16 | ASH | +" pero te voy a mandar la persona que (.) usualmente trabaja en [/] (.) en esa parte de que deja los [/] (.) los brochuresE y todo eso . |
| | perobut.CONJ teyou.PRON.OBL.MF.2S voygo.V.1S.PRES ato.PREP mandarorder.V.INFIN lathe.DET.DEF.F.SG personaperson.N.F.SG quethat.PRON.REL usualmenteusually.ADV trabajawork.V.2S.IMPER.[or].work.V.3S.PRES enin.PREP enin.PREP esathat.ADJ.DEM.F.SG partepart.N.F.SG deof.PREP quethat.CONJ dejalet.V.3S.PRES losthe.DET.DEF.M.PL losthe.DET.DEF.M.PL brochuresbrochure.N.PL yand.CONJ todoall.ADJ.M.SG esothat.PRON.DEM.NT.SG . |
| | I'm going to send you the person that usually works in that area, the one that leaves brochures and all that |
49 | JAC | +< yacht yacht like a boat ? |
| | yachtyacht.N.SG yachtyacht.N.SG likelike.CONJ aa.DET.INDEF boatboat.N.SG ? |
| | |
50 | ASH | +< yachts like a boat . |
| | yachtsyacht.N.PL likelike.CONJ aa.DET.INDEF boatboat.N.SG . |
| | |
59 | ASH | +" yo [/] (..) yo le doy (..) a los muchachos . |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S yoI.PRON.SUB.MF.1S lehim.PRON.OBL.MF.23S doygive.V.1S.PRES ato.PREP losthe.DET.DEF.M.PL muchachosgirl.N.M.PL . |
| | I'll give it to the guys |
78 | JAC | a ti te dieron el tuyo hoy ? |
| | ato.PREP tiyou.PRON.PREP.MF.2S teyou.PRON.OBL.MF.2S dierongive.V.3P.PAST elthe.DET.DEF.M.SG tuyoof_yours.ADJ.POSS.MF.2S.M.SG hoytoday.ADV ? |
| | did they give you yours today? |
83 | ASH | ay que fuera(s) al banco a depositar (.) el dinero que estaba ahí . |
| | ayoh.IM quethat.CONJ fuerasbe.V.2S.SUBJ.IMPERF alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG bancobank.N.M.SG ato.PREP depositardeposit.V.INFIN elthe.DET.DEF.M.SG dineromoney.N.M.SG quethat.PRON.REL estababe.V.13S.IMPERF ahíthere.ADV . |
| | for you go to the bank to deposit the money that was there |
109 | ASH | it's like a powder . |
| | it'sit.PRON.SUB.3S+BE.V.3S.PRES likelike.CONJ aa.DET.INDEF powderpowder.N.SG . |
| | |
110 | JAC | a what ? |
| | aa.DET.INDEF whatwhat.REL ? |
| | |
111 | ASH | it's a powder . |
| | it'sit.PRON.SUB.3S+BE.V.3S.PRES aa.DET.INDEF powderpowder.N.SG . |
| | |
139 | JAC | y de dónde voy a sacar co(mida) ? |
| | yand.CONJ deof.PREP dóndewhere.INT voygo.V.1S.PRES ato.PREP sacarremove.V.INFIN comidameal.N.F.SG ? |
| | and where am I going to get food from? |
164 | ASH | no a little bit more . |
| | nono.ADV aa.DET.INDEF littlelittle.ADJ bitbit.N.SG moremore.ADV . |
| | |
191 | JAC | para ir mañana tú vas a llevarlo +/. |
| | parafor.PREP irgo.V.INFIN mañanatomorrow.ADV túyou.PRON.SUB.MF.2S vasgo.V.2S.PRES ato.PREP llevarlowear.V.INFIN+LO[PRON.M.3S] . |
| | to go tomorrow, you are going to take it |
196 | ASH | terminaron (.) de emplear a alguien para que hicieran el +... |
| | terminaronfinish.V.3P.PAST deof.PREP emplearemploy.V.INFIN ato.PREP alguiensomeone.PRON.MF.SG parafor.PREP quethat.CONJ hicierando.V.3P.SUBJ.IMPERF elthe.DET.DEF.M.SG . |
| | they ended up employing someone to do the |
197 | JAC | a nadie han cogido . |
| | ato.PREP nadieno-one.PRON hanhave.V.3P.PRES cogidotake.V.PASTPART . |
| | they haven't hired anyone |
199 | ASH | habla a ver si +... |
| | hablatalk.V.2S.IMPER ato.PREP versee.V.INFIN siif.CONJ . |
| | call and see if |
202 | ASH | pero dile a LorenzoSE que &oi [//] que que vea a ver la de ElenaSE . |
| | perobut.CONJ diletell.V.2S.IMPER+LE[PRON.MF.3S] ato.PREP Lorenzoname quethat.CONJ quethat.CONJ quethat.CONJ veasee.V.13S.SUBJ.PRES ato.PREP versee.V.INFIN lathe.DET.DEF.F.SG deof.PREP Elenaname . |
| | but tell Lorenzo that, to come and see Elena's |
202 | ASH | pero dile a LorenzoSE que &oi [//] que que vea a ver la de ElenaSE . |
| | perobut.CONJ diletell.V.2S.IMPER+LE[PRON.MF.3S] ato.PREP Lorenzoname quethat.CONJ quethat.CONJ quethat.CONJ veasee.V.13S.SUBJ.PRES ato.PREP versee.V.INFIN lathe.DET.DEF.F.SG deof.PREP Elenaname . |
| | but tell Lorenzo that, to come and see Elena's |
206 | JAC | +< faltan tres gen(te) fal(tan) saben [//] faltan tres gente y no han cogido a nadie . |
| | faltanlack.V.3P.PRES tresthree.NUM gentepeople.N.F.SG faltanlack.V.3P.PRES sabenknow.V.3P.PRES faltanlack.V.3P.PRES tresthree.NUM gentepeople.N.F.SG yand.CONJ nonot.ADV hanhave.V.3P.PRES cogidotake.V.PASTPART ato.PREP nadieno-one.PRON . |
| | they need three persons and they haven't hired anyone |
222 | ASH | ayer a las siete . |
| | ayeryesterday.ADV ato.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL sieteseven.NUM . |
| | yesterday at seven o'clock |
223 | ASH | diciéndole que el salesE officeE (.) le había dicho que cruzara la calle que nosotros íbamos a hacer la [//] (..) el orientationE . |
| | diciéndoletell.V.PRESPART.PRECLITIC+LE[PRON.MF.3S] quethat.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG salessale.N.PL officeoffice.N.SG lehim.PRON.OBL.MF.23S habíahave.V.13S.IMPERF dichotell.V.PASTPART quethat.CONJ cruzaraintersect.V.13S.SUBJ.IMPERF lathe.DET.DEF.F.SG callestreet.N.F.SG quethat.PRON.REL nosotroswe.PRON.SUB.M.1P íbamosgo.V.1P.IMPERF ato.PREP hacerdo.V.INFIN lathe.DET.DEF.F.SG elthe.DET.DEF.M.SG orientationorientation.N.SG . |
| | she was saying that the sales office told her to cross the street, that we would do the orientation |
286 | ASH | hey wait a second . |
| | heyhey.IM waitwait.SV.INFIN aa.DET.INDEF secondsecond.ADJ . |
| | |
295 | ASH | andE umE (.) sheE madeE aE complaintE againstE meE ! |
| | andand.CONJ umum.IM sheshe.PRON.SUB.F.3S mademade.V.PAST aa.DET.INDEF complaintcomplaint.N.SG againstagainst.PREP meme.PRON.OBJ.1S ! |
| | |
298 | ASH | +" um I have a resident who just made a complaint about you . |
| | umum.IM II.PRON.SUB.1S havehave.V.1S.PRES aa.DET.INDEF residentresident.N.SG whowho.REL justjust.ADJ.[or].just.ADV mademade.AV.PAST aa.DET.INDEF complaintcomplaint.N.SG aboutabout.PREP youyou.PRON.SUB.2SP . |
| | |
298 | ASH | +" um I have a resident who just made a complaint about you . |
| | umum.IM II.PRON.SUB.1S havehave.V.1S.PRES aa.DET.INDEF residentresident.N.SG whowho.REL justjust.ADJ.[or].just.ADV mademade.AV.PAST aa.DET.INDEF complaintcomplaint.N.SG aboutabout.PREP youyou.PRON.SUB.2SP . |
| | |
349 | ASH | so I was a little annoyed . |
| | soso.ADV II.PRON.SUB.1S waswas.V.13S.PAST aa.DET.INDEF littlelittle.ADJ annoyedannoy.N.SG+AV . |
| | |
354 | ASH | and (.) ask (..) the (.) engineer there if they can give me a job . |
| | andand.CONJ askask.V.INFIN thethe.DET.DEF engineerengine.N.SG+COMP.AG.[or].engineer.N.SG therethere.ADV ifif.CONJ theythey.PRON.SUB.3P cancan.V.123SP.PRES givegive.V.INFIN meme.PRON.OBJ.1S aa.DET.INDEF jobjob.N.SG . |
| | |
383 | JAC | bueno por lo menos va a hacer algo que le guste . |
| | buenowell.E porfor.PREP lothe.DET.DEF.NT.SG menosless.ADV.[or].except.PREP vago.V.3S.PRES ato.PREP hacerdo.V.INFIN algosomething.PRON.M.SG quethat.CONJ lehim.PRON.OBL.MF.23S gustelike.V.13S.SUBJ.PRES . |
| | well at least he is going to do something he likes |
385 | JAC | y a ver qué sale de ahí después . |
| | yand.CONJ ato.PREP versee.V.INFIN quéwhat.INT saleexit.V.3S.PRES deof.PREP ahíthere.ADV despuésafterwards.ADV . |
| | and let's see what comes out of this later |
390 | ASH | cómo no va a estar faja(d)o con ella ? |
| | cómohow.INT nonot.ADV vago.V.3S.PRES ato.PREP estarbe.V.INFIN fajadowrap.V.PASTPART conwith.PREP ellashe.PRON.SUB.F.3S ? |
| | how is he not going to be fighting with his mother? |
403 | JAC | +< ven acá chico pero y esto creo que va a seguir . |
| | vencome.V.2S.IMPER acáhere.ADV chicolad.N.M.SG perobut.CONJ yand.CONJ estothis.PRON.DEM.NT.SG creobelieve.V.1S.PRES quethat.CONJ vago.V.3S.PRES ato.PREP seguirfollow.V.INFIN . |
| | come here, dear, but, and this, I think it is going to continue |
425 | ASH | you need to tell them you paid ten dollars for them to do a title search . |
| | youyou.PRON.SUB.2SP needneed.V.2SP.PRES toto.PREP telltell.V.INFIN themthem.PRON.OBJ.3P youyou.PRON.SUB.2SP paidpaid.V.PAST tenten.NUM dollarsdollar.N.PL forfor.PREP themthem.PRON.OBJ.3P toto.PREP dodo.V.INFIN aa.DET.INDEF titletitle.N.SG searchsearch.N.SG . |
| | |
430 | JAC | she gave me a receipt though . |
| | sheshe.PRON.SUB.F.3S gavegave.V.3S.PRES meme.PRON.OBJ.1S aa.DET.INDEF receiptreceipt.N.SG thoughthough.CONJ . |
| | |
432 | ASH | +< o_kE ahSE I'mE soE gladE sheE gaveE youE aE receiptE . |
| | o_kOK.IM ahah.IM I'mI.PRON.SUB.1S+BE.V.PRES soso.ADV gladglad.ADJ sheshe.PRON.SUB.F.3S gavegave.V.3S.PRES youyou.PRON.SUB.2SP aa.DET.INDEF receiptreceipt.N.SG . |
| | |
433 | ASH | in that receipt's surely there is a telephone number ? |
| | inin.PREP thatthat.DEM.FAR receipt'sreceipt.N.SG+GB surelysure.ADJ+ADV.[or].surely.ADV therethere.ADV isis.V.3S.PRES aa.DET.INDEF telephonetelephone.N.SG numbernumb.ADJ.COMP.[or].number.N.SG ? |
| | |
463 | ASH | that's a two ! |
| | that'sthat.DEM.FAR+BE.V.3S.PRES aa.DET.INDEF twotwo.NUM ! |
| | |
534 | ASH | I know just give me a few minutes . |
| | II.PRON.SUB.1S knowknow.V.1S.PRES justjust.ADV givegive.V.INFIN meme.PRON.OBJ.1S aa.DET.INDEF fewfew.ADJ minutesminute.N.PL . |
| | |
547 | ASH | that's only because you want to eat at a restaurant . |
| | that'sthat.DEM.FAR+BE.V.3S.PRES onlyonly.ADJ.[or].on.PREP+ADV becausebecause.CONJ youyou.PRON.SUB.2SP wantwant.V.2SP.PRES toto.PREP eateat.V.INFIN atat.PREP aa.DET.INDEF restaurantrestaurant.N.SG . |
| | |
586 | JAC | no pero eso fue a las diez de la mañana . |
| | nonot.ADV perobut.CONJ esothat.PRON.DEM.NT.SG fuego.V.3S.PAST ato.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL diezten.NUM deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG mañanamorning.N.F.SG . |
| | no, but that was at ten o'clock in the morning |
587 | JAC | no a la hora de comida no [/] no . |
| | nonot.ADV ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG horatime.N.F.SG deof.PREP comidameal.N.F.SG nonot.ADV nonot.ADV . |
| | not at lunch time, no, no |
615 | ASH | a mí no me gusta el pan cuando ewSE hotdogE . |
| | ato.PREP míme.PRON.PREP.MF.1S nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S gustalike.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG panbread.N.M.SG cuandowhen.CONJ ewunk hotdogunk . |
| | I do not like the bread when, hot dog |
638 | ASH | esto PablitoSE me estaba diciendo que a ella [?] le gustaba . |
| | estothis.PRON.DEM.NT.SG Pablitoname meme.PRON.OBL.MF.1S estababe.V.13S.IMPERF diciendotell.V.PRESPART quethat.CONJ ato.PREP ellashe.PRON.OBJ.F.3S lehim.PRON.OBL.MF.23S gustabalike.V.13S.IMPERF . |
| | that, Pablito was telling me that she liked it |
663 | ASH | pero ahora ponte a pensar . |
| | perobut.CONJ ahoranow.ADV ponteput.V.2S.IMPER+TE[PRON.MF.2S] ato.PREP pensarthink.V.INFIN . |
| | but now start thinking |
677 | ASH | te dije me [/] me van a durar dos paychecksE más dos [/] (.) dos pagos . |
| | teyou.PRON.OBL.MF.2S dijetell.V.1S.PAST meme.PRON.OBL.MF.1S meme.PRON.OBL.MF.1S vango.V.3P.PRES ato.PREP durarlast.V.INFIN dostwo.NUM paycheckspaycheck.N.PL másmore.ADV dostwo.NUM dostwo.NUM pagospayment.N.M.PL . |
| | I told you it is going to last me two paychecks plus two, two paydays |
678 | ASH | van a estar aproximadamente aquí . |
| | vango.V.3P.PRES ato.PREP estarbe.V.INFIN aproximadamenteroughly.ADV aquíhere.ADV . |
| | they're going to be approximately here |
685 | ASH | ahí es donde vamos a saber cómo estamos (.) financiallyE . |
| | ahíthere.ADV esbe.V.3S.PRES dondewhere.REL vamosgo.V.1P.PRES ato.PREP saberknow.N.M.SG.[or].know.V.INFIN cómohow.INT estamosbe.V.1P.PRES financiallyfinancial.ADJ+ADV.[or].financially.ADV . |
| | that's where we are going to find out how we are financially |
697 | ASH | si puedo yo aunque sea quedarme sin pagar renta un mes por adelantarme así para que cuando los niños vengan yo puedo pagar para llevarlos a DisneyworldSE un ratito . |
| | siif.CONJ puedobe_able.V.1S.PRES yoI.PRON.SUB.MF.1S aunquethough.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES quedarmestay.V.INFIN+ME[PRON.MF.1S] sinwithout.PREP pagarpay.V.INFIN rentaincome.N.F.SG unone.DET.INDEF.M.SG mesmonth.N.M.SG porfor.PREP adelantarmeadvance.V.INFIN+ME[PRON.MF.1S] asíthus.ADV parafor.PREP quethat.CONJ cuandowhen.CONJ losthe.DET.DEF.M.PL niñoskid.N.M.PL venganavenge.V.3P.PRES.[or].come.V.3P.SUBJ.PRES yoI.PRON.SUB.MF.1S puedobe_able.V.1S.PRES pagarpay.V.INFIN parafor.PREP llevarloswear.V.INFIN+LOS[PRON.M.3P] ato.PREP Disneyworldname unone.DET.INDEF.M.SG ratitowhile.N.M.SG.DIM . |
| | if I can, even if I avoid paying the rent a month ahead of time, then that way when the children come I can pay to take them to Disneyworld for a little bit |
698 | JAC | a DisneyworldSE un ratico ? |
| | ato.PREP Disneyworldname unone.DET.INDEF.M.SG raticowhile.N.M.SG ? |
| | to Disneyworld for a little bit? |
709 | ASH | +< y vamos a salir con la niña (.) y después con el niño . |
| | yand.CONJ vamosgo.V.1P.PRES ato.PREP salirexit.V.INFIN conwith.PREP lathe.DET.DEF.F.SG niñakid.N.F.SG yand.CONJ despuésafterwards.ADV conwith.PREP elthe.DET.DEF.M.SG niñochild.N.M.SG . |
| | and we are going with the girl and then with the boy |
711 | JAC | vamos a ir a (.) DisneyworldSE whenE theE babyE andE laterE whenE theE boyE ? |
| | vamosgo.V.1P.PRES ato.PREP irgo.V.INFIN ato.PREP Disneyworldname whenwhen.CONJ thethe.DET.DEF babybaby.N.SG andand.CONJ laterlater.ADJ whenwhen.CONJ thethe.DET.DEF boyboy.N.SG ? |
| | we are going to Disneyworld when the baby and later when the boy |
711 | JAC | vamos a ir a (.) DisneyworldSE whenE theE babyE andE laterE whenE theE boyE ? |
| | vamosgo.V.1P.PRES ato.PREP irgo.V.INFIN ato.PREP Disneyworldname whenwhen.CONJ thethe.DET.DEF babybaby.N.SG andand.CONJ laterlater.ADJ whenwhen.CONJ thethe.DET.DEF boyboy.N.SG ? |
| | we are going to Disneyworld when the baby and later when the boy |
718 | JAC | that's gonna be a real challenge . |
| | that'sthat.DEM.FAR+BE.V.3S.PRES gonnago.V.PRESPART+TO.PREP bebe.V.INFIN aa.DET.INDEF realreal.ADJ challengechallenge.N.SG . |
| | |
728 | ASH | creo que el niño se va a querer quedar más . |
| | creobelieve.V.1S.PRES quethat.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG niñochild.N.M.SG seself.PRON.REFL.MF.3SP vago.V.3S.PRES ato.PREP quererwant.V.INFIN quedarstay.V.INFIN másmore.ADV . |
| | I think the boy is going to want to stay more |
748 | JAC | quién le escribió a quién ? |
| | quiénwho.INT.MF.SG lehim.PRON.OBL.MF.23S escribiówrite.V.3S.PAST ato.PREP quiénwho.INT.MF.SG ? |
| | who wrote to who? |
763 | ASH | +" y mira como él me dice a mí que cómo es que vivo aquí en esta casa gratis ? |
| | yand.CONJ miralook.V.3S.PRES comolike.CONJ élhe.PRON.SUB.M.3S meme.PRON.OBL.MF.1S dicetell.V.3S.PRES ato.PREP míme.PRON.PREP.MF.1S quethat.CONJ cómohow.INT esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ vivolive.V.1S.PRES aquíhere.ADV enin.PREP estathis.ADJ.DEM.F.SG casahouse.N.F.SG gratisfree.ADV ? |
| | and look how he tells me that, how it is that I live in this house free? |
766 | ASH | +" y entonces tú te lo pasas a [///] en xxx . |
| | yand.CONJ entoncesthen.ADV túyou.PRON.SUB.MF.2S teyou.PRON.OBL.MF.2S lohim.PRON.OBJ.M.3S pasaspass.V.2S.PRES ato.PREP enin.PREP . |
| | and then you spend it in ... |
772 | ASH | +" y de no hacerle caso a mi papá . |
| | yand.CONJ deof.PREP nonot.ADV hacerledo.V.INFIN+LE[PRON.MF.3S] casoinstance.N.M.SG.[or].marry.V.1S.PRES ato.PREP mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG papádaddy.N.M.SG . |
| | and not pay attention to dad |
781 | JAC | y aunque sea mayor de edad (.) él no puede decirle nada a su papá . |
| | yand.CONJ aunquethough.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES mayormain.N.M deof.PREP edadage.N.F.SG élhe.PRON.SUB.M.3S nonot.ADV puedebe_able.V.3S.PRES decirletell.V.INFIN+LE[PRON.MF.3S] nadanothing.PRON ato.PREP suhis.ADJ.POSS.MF.3SP.SG papádaddy.N.M.SG . |
| | even if he is of age, he cannot say anything to his dad |
802 | ASH | el niño no va a querer hablar con padre . |
| | elthe.DET.DEF.M.SG niñochild.N.M.SG nonot.ADV vago.V.3S.PRES ato.PREP quererwant.V.INFIN hablartalk.V.INFIN conwith.PREP padrefather.N.M.SG . |
| | the boy is not going to want to talk to his dad |
803 | ASH | él no va a querer saber del padre . |
| | élhe.PRON.SUB.M.3S nonot.ADV vago.V.3S.PRES ato.PREP quererwant.V.INFIN saberknow.N.M.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG padrefather.N.M.SG . |
| | he is not going to want to know about his dad |
809 | JAC | soE a qué edad RupertSE salió de la casa ? |
| | soso.ADV ato.PREP quéwhat.INT edadage.N.F.SG Rupertname salióexit.V.3S.PAST deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG casahouse.N.F.SG ? |
| | so at what age did Rupert leave the house? |
811 | ASH | Ru(pert)SE [/] RupertSE salió de la casa a las trece . |
| | Rupertname Rupertname salióexit.V.3S.PAST deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG casahouse.N.F.SG ato.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL trecethirteen.NUM . |
| | Rupert left the house when he was thirteen |
812 | JAC | a los trece ? |
| | ato.PREP losthe.DET.DEF.M.PL trecethirteen.NUM ? |
| | thirteen? |
817 | ASH | sí esa fue una de las primeras excusas que él usó cuando él mandó al niño a trabajar . |
| | síyes.ADV esathat.PRON.DEM.F.SG fuebe.V.3S.PAST unaa.DET.INDEF.F.SG deof.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL primerasfirst.ORD.F.PL excusasexcuse.N.F.PL quethat.PRON.REL élhe.PRON.SUB.M.3S usóuse.V.3S.PAST cuandowhen.CONJ élhe.PRON.SUB.M.3S mandóorder.V.3S.PAST alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG niñochild.N.M.SG ato.PREP trabajarwork.V.INFIN . |
| | yes, that was one of the first excuses he used when he sent the boy to work |
822 | ASH | +" no si yo trabajaba a los trece . |
| | nonot.ADV siif.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S trabajabawork.V.13S.IMPERF ato.PREP losthe.DET.DEF.M.PL trecethirteen.NUM . |
| | well I worked since I was thirteen |
824 | JAC | ajá exactamente eso es lo que va a hacer el niño . |
| | ajáaha.IM exactamentejust.ADV esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL vago.V.3S.PRES ato.PREP hacerdo.V.INFIN elthe.DET.DEF.M.SG niñochild.N.M.SG . |
| | aha, exactly that is what the boy is going to do |
828 | JAC | &ts si RupertSE se salió a su ca(sa) [/] de su casa a los trece años . |
| | siif.CONJ Rupertname seself.PRON.REFL.MF.3SP salióexit.V.3S.PAST ato.PREP suhis.ADJ.POSS.MF.3SP.SG casahouse.N.F.SG deof.PREP suhis.ADJ.POSS.MF.3SP.SG casahouse.N.F.SG ato.PREP losthe.DET.DEF.M.PL trecethirteen.NUM añosyear.N.M.PL . |
| | if Rupert left home at thirteen |
828 | JAC | &ts si RupertSE se salió a su ca(sa) [/] de su casa a los trece años . |
| | siif.CONJ Rupertname seself.PRON.REFL.MF.3SP salióexit.V.3S.PAST ato.PREP suhis.ADJ.POSS.MF.3SP.SG casahouse.N.F.SG deof.PREP suhis.ADJ.POSS.MF.3SP.SG casahouse.N.F.SG ato.PREP losthe.DET.DEF.M.PL trecethirteen.NUM añosyear.N.M.PL . |
| | if Rupert left home at thirteen |
839 | ASH | PacoSE isE aE real(ly)E responsibleE kidE . |
| | Paconame isis.V.3S.PRES aa.DET.INDEF reallyreal.ADJ+ADV responsibleresponsible.ADJ kidkid.N.SG . |
| | Paco is a really responsible kid |
846 | ASH | o(k) [/] o_k let's think about a normal family . |
| | okunk o_kOK.IM let'slet.V.IMPER+US.PRON.SUB.1P thinkthink.SV.INFIN aboutabout.PREP aa.DET.INDEF normalnormal.ADJ familyfamily.N.SG . |
| | |
847 | ASH | no normal kid runs (.) a company . |
| | nono.ADV normalnormal.ADJ kidkid.N.SG runsrun.V.PRES.3S aa.DET.INDEF companycompany.N.SG . |
| | |
848 | ASH | well let's just not call it a company . |
| | wellwell.ADV let'slet.V.IMPER+US.PRON.SUB.1P justjust.ADJ.[or].just.ADV notnot.ADV callcall.SV.INFIN itit.PRON.SUB.3S aa.DET.INDEF companycompany.N.SG . |
| | |
849 | ASH | no normal kid would be able to pick up a phone talk to another adult . |
| | nono.ADV normalnormal.ADJ kidkid.N.SG wouldbe.V.123SP.COND bebe.SV.INFIN ableable.ADJ toto.PREP pickpick.V.INFIN upup.ADV aa.DET.INDEF phonephone.N.SG talktalk.N.SG toto.PREP anotheranother.ADJ adultadult.ADJ . |
| | |
860 | JAC | <a qué > [/] a qué edad yo salí de mi casa . |
| | ato.PREP quéwhat.INT ato.PREP quéwhat.INT edadage.N.F.SG yoI.PRON.SUB.MF.1S salíexit.V.1S.PAST deof.PREP mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG casahouse.N.F.SG . |
| | at what age did I leave home |
860 | JAC | <a qué > [/] a qué edad yo salí de mi casa . |
| | ato.PREP quéwhat.INT ato.PREP quéwhat.INT edadage.N.F.SG yoI.PRON.SUB.MF.1S salíexit.V.1S.PAST deof.PREP mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG casahouse.N.F.SG . |
| | at what age did I leave home |
862 | JAC | pues como a los veinte y no sé cuantos pues era viejísimo [=! laugh] . |
| | puesthen.CONJ comoeat.V.1S.PRES ato.PREP losthe.DET.DEF.M.PL veintetwenty.NUM yand.CONJ nonot.ADV séknow.V.1S.PRES cuantosquantum.N.M.PL puesthen.CONJ erabe.V.13S.IMPERF viejísimoold.ADJ.M.SG.AUG . |
| | well, like twenty-something, so I was really old |
865 | ASH | a la escuela . |
| | ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG escuelaschool.N.F.SG . |
| | I went to school |
866 | JAC | sí a la escuela no la escuela es la escuela . |
| | síyes.ADV ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG escuelaschool.N.F.SG nonot.ADV lathe.DET.DEF.F.SG escuelaschool.N.F.SG esbe.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG escuelaschool.N.F.SG . |
| | yes to the school, no, the school is the school |
869 | JAC | después de salir de la escuela que empecé a trabajar . |
| | despuésafterwards.ADV deof.PREP salirexit.V.INFIN deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG escuelaschool.N.F.SG quethat.PRON.REL empecéstart.V.1S.PAST ato.PREP trabajarwork.V.INFIN . |
| | after I finished school is when I started to work |
877 | JAC | yo iba a la a casa de mi mujer . |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S ibago.V.13S.IMPERF ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG ato.PREP casahouse.N.F.SG deof.PREP mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG mujerwoman.N.F.SG . |
| | I would go to my wife's house |
877 | JAC | yo iba a la a casa de mi mujer . |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S ibago.V.13S.IMPERF ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG ato.PREP casahouse.N.F.SG deof.PREP mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG mujerwoman.N.F.SG . |
| | I would go to my wife's house |
888 | JAC | voy a mi casa a llevar la otra parte de la comida . |
| | voygo.V.1S.PRES ato.PREP mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG casahouse.N.F.SG ato.PREP llevarwear.V.INFIN lathe.DET.DEF.F.SG otraother.ADJ.F.SG partepart.N.F.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG comidameal.N.F.SG . |
| | I am going to my house to take the rest of the food |
888 | JAC | voy a mi casa a llevar la otra parte de la comida . |
| | voygo.V.1S.PRES ato.PREP mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG casahouse.N.F.SG ato.PREP llevarwear.V.INFIN lathe.DET.DEF.F.SG otraother.ADJ.F.SG partepart.N.F.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG comidameal.N.F.SG . |
| | I am going to my house to take the rest of the food |
889 | ASH | que tú le llevabas comida a tu mamá . |
| | quethat.CONJ túyou.PRON.SUB.MF.2S lehim.PRON.OBL.MF.23S llevabaswear.V.2S.IMPERF comidameal.N.F.SG ato.PREP tuyour.ADJ.POSS.MF.2S.SG mamámum.N.F.SG . |
| | you took food to your mom |
891 | JAC | como a mi mamá no le gusta la suciedad pues yo enton(ces) traía los animales vivos . |
| | comolike.CONJ ato.PREP mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG mamámum.N.F.SG nonot.ADV lehim.PRON.OBL.MF.23S gustalike.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG suciedaddirt.N.F.SG puesthen.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S entoncesthen.ADV traíabring.V.13S.IMPERF losthe.DET.DEF.M.PL animalesanimal.N.M.PL vivoslive.ADJ.M.PL . |
| | since my mother doesn't like mess, then I would bring the animals alive |
895 | JAC | +< y llegaba a mi casa ya con la carne limpia . |
| | yand.CONJ llegabaget.V.13S.IMPERF ato.PREP mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG casahouse.N.F.SG yaalready.ADV conwith.PREP lathe.DET.DEF.F.SG carnemeat.N.F.SG limpiaclean.ADJ.F.SG . |
| | and I would arrive at my house, you see, with clean meat |