24 | TOM | pero salí temprano después que me fui estuve un rato . |
| | perobut.CONJ salíexit.V.1S.PAST tempranoearly.ADJ.M.SG despuésafterwards.ADV quethat.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S fuigo.V.1S.PAST estuvebe.V.1S.PAST unone.DET.INDEF.M.SG ratowhile.N.M.SG . |
| | I left early, and after I decided to leave, I stayed for a little while |
46 | MIG | &ai qué boluda pero un cachimbo de paso . |
| | quéwhat.INT boludajerk.N.F.SG perobut.CONJ unone.DET.INDEF.M.SG cachimboa_great_deal.ADJ.M.SG deof.PREP pasostep.N.M.SG . |
| | such a dumbass, but there, by the way |
47 | MIG | sí estuve en el teléfono con [/] con Laian un cachimbo tiempo bróder . |
| | síyes.ADV estuvebe.V.1S.PAST enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG teléfonotelephone.N.M.SG conwith.PREP conwith.PREP Laianname unone.DET.INDEF.M.SG cachimboa_great_deal.ADJ.M.SG tiempotime.N.M.SG bróderdude.N.M.SG . |
| | yes, I was on the phone with Laian a long time, man |
55 | TOM | +< okSE o sea una estadía en un hotel te lo pueden componer me entendés . |
| | okunk oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG estadíastay.N.F.SG enin.PREP unone.DET.INDEF.M.SG hotelhotel.N.M.SG teyou.PRON.OBL.MF.2S lohim.PRON.OBJ.M.3S puedenbe_able.V.3P.PRES componercompose.V.INFIN meme.PRON.OBL.MF.1S entendésunderstand.V.2S.PRES . |
| | OK, I mean, they can set you up with a stay in a hotel, you know? |
57 | TOM | pero una [//] un viaje o sea sí te equivocás o algo y el cliente se va a poner xxx +/. |
| | perobut.CONJ unaa.DET.INDEF.F.SG unone.DET.INDEF.M.SG viajejourney.N.M.SG oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES síyes.ADV teyou.PRON.OBL.MF.2S equivocásbe_wrong.V.2S.PRES oor.CONJ algosomething.PRON.M.SG yand.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG clientecustomer.N.M.SG seself.PRON.REFL.MF.3SP vago.V.3S.PRES ato.PREP ponerput.V.INFIN . |
| | but with a trip or something, if you get it wrong or something, the client can get |
60 | MIG | no si yo también un amigo me estaba consiguiendo para TacaSE . |
| | nonot.ADV siif.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S tambiéntoo.ADV unone.DET.INDEF.M.SG amigofriend.N.M.SG meme.PRON.OBL.MF.1S estababe.V.13S.IMPERF consiguiendomanage.V.PRESPART parafor.PREP Tacaname . |
| | a friend of mine persuaded me to go for Taca |
76 | MIG | el viernes fui a la casa de un bróder . |
| | elthe.DET.DEF.M.SG viernesFriday.N.M fuigo.V.1S.PAST ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG casahouse.N.F.SG deof.PREP unone.DET.INDEF.M.SG bróderdude.N.M.SG . |
| | on Friday I went to one of my mate's houses |
98 | TOM | xxx no vos [/] vos conocés a LandewSE pues el maje bajó de pues anda aquí de pues en un breakE . |
| | nonot.ADV vosyou.PRON.SUB.2S vosyou.PRON.SUB.2S conocésmeet.V.2S.PRES ato.PREP Landewname puesthen.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG majeguy.N.M.SG bajólower.V.3S.PAST deof.PREP puesthen.CONJ andawalk.V.3S.PRES aquíhere.ADV deof.PREP puesthen.CONJ enin.PREP unone.DET.INDEF.M.SG breakbreak.N.SG . |
| | well you know Landew? Well he came over here to spend some time |
103 | TOM | y después fuimos a un house_partyE en la casa de un amigo de él . |
| | yand.CONJ despuésafterwards.ADV fuimosgo.V.1P.PAST ato.PREP unone.DET.INDEF.M.SG house_partyunk enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG casahouse.N.F.SG deof.PREP unone.DET.INDEF.M.SG amigofriend.N.M.SG deof.PREP élhe.PRON.SUB.M.3S . |
| | and afterwards we went to a house party in the house of a friend of his |
103 | TOM | y después fuimos a un house_partyE en la casa de un amigo de él . |
| | yand.CONJ despuésafterwards.ADV fuimosgo.V.1P.PAST ato.PREP unone.DET.INDEF.M.SG house_partyunk enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG casahouse.N.F.SG deof.PREP unone.DET.INDEF.M.SG amigofriend.N.M.SG deof.PREP élhe.PRON.SUB.M.3S . |
| | and afterwards we went to a house party in the house of a friend of his |
207 | MIG | o sea es que el no sé likeE están pasando un montón de cosas en mi vida ahorita . |
| | oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG nonot.ADV séknow.V.1S.PRES likelike.CONJ estánbe.V.3P.PRES pasandopass.V.PRESPART unone.DET.INDEF.M.SG montónpile.N.M.SG deof.PREP cosasthing.N.F.PL enin.PREP mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG vidalife.N.F.SG ahoritain_a_moment.ADV.DIM . |
| | I mean, it's like, I don't know, heaps of stuff is happening in my life at the moment |
223 | MIG | IE wouldE ratherE dejar mi carrera a un lado por quedarme en UnivisiónSE me entendés likeE +... |
| | II.PRON.SUB.1S wouldbe.V.1S.COND ratherrath.ADJ.COMP.[or].rather.ADV dejarlet.V.INFIN mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG carrerarace.N.F.SG ato.PREP unone.DET.INDEF.M.SG ladoside.N.M.SG porfor.PREP quedarmestay.V.INFIN+ME[PRON.MF.1S] enin.PREP Univisiónname meme.PRON.OBL.MF.1S entendésunderstand.V.2S.PRES likelike.CONJ . |
| | I'd rather put my studies to one side so as to stay at Univision |
262 | MIG | porque estos majes están como que queremos ir a bailar queremos ir a [/] a un [/] un solo desturque . |
| | porquebecause.CONJ estosthis.ADJ.DEM.M.PL majesguys.N.M.PL estánbe.V.3P.PRES comolike.CONJ quethat.CONJ queremoswant.V.1P.PRES irgo.V.INFIN ato.PREP bailardance.V.INFIN queremoswant.V.1P.PRES irgo.V.INFIN ato.PREP ato.PREP unone.DET.INDEF.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG soloonly.N.M.SG desturquenoisy_party.N.M.SG . |
| | because these guys are all like, we wanna go out dancing, we wanna do something wild |
262 | MIG | porque estos majes están como que queremos ir a bailar queremos ir a [/] a un [/] un solo desturque . |
| | porquebecause.CONJ estosthis.ADJ.DEM.M.PL majesguys.N.M.PL estánbe.V.3P.PRES comolike.CONJ quethat.CONJ queremoswant.V.1P.PRES irgo.V.INFIN ato.PREP bailardance.V.INFIN queremoswant.V.1P.PRES irgo.V.INFIN ato.PREP ato.PREP unone.DET.INDEF.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG soloonly.N.M.SG desturquenoisy_party.N.M.SG . |
| | because these guys are all like, we wanna go out dancing, we wanna do something wild |
272 | TOM | yo creo un día de estos viene uno de mis mejores amigos de NicaraguaSE . |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S creobelieve.V.1S.PRES.[or].create.V.1S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG díaday.N.M.SG deof.PREP estosthis.PRON.DEM.M.PL vienecome.V.3S.PRES unoone.PRON.M.SG deof.PREP mismy.ADJ.POSS.MF.1S.PL mejoresgood.ADJ.M.PL amigosfriend.N.M.PL deof.PREP Nicaraguaname . |
| | I think one of these days one of my best friends from Nicaragua is going to come |
353 | TOM | eso es una vez en tu vida bróder fiestas van a haber un montón . |
| | esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG veztime.N.F.SG enin.PREP tuyour.ADJ.POSS.MF.2S.SG vidalife.N.F.SG bróderdude.N.M.SG fiestasparty.N.F.PL vango.V.3P.PRES ato.PREP haberhave.V.INFIN unone.DET.INDEF.M.SG montónpile.N.M.SG . |
| | that's one time in your life, you know...there's always going to be a ton of parties |
389 | MIG | a ver no iba el dice el maje que pues que tenemos que llenar un [//] un formulario algo así . |
| | ato.PREP versee.V.INFIN nonot.ADV ibago.V.13S.IMPERF elthe.DET.DEF.M.SG dicetell.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG majeguy.N.M.SG quethat.PRON.REL puesthen.CONJ quethat.CONJ tenemoshave.V.1P.PRES quethat.CONJ llenarfill.V.INFIN unone.DET.INDEF.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG formularioform.N.M.SG algosomething.PRON.M.SG asíthus.ADV . |
| | hold on, didn't he say that we have to fill in a form or something like that? |
389 | MIG | a ver no iba el dice el maje que pues que tenemos que llenar un [//] un formulario algo así . |
| | ato.PREP versee.V.INFIN nonot.ADV ibago.V.13S.IMPERF elthe.DET.DEF.M.SG dicetell.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG majeguy.N.M.SG quethat.PRON.REL puesthen.CONJ quethat.CONJ tenemoshave.V.1P.PRES quethat.CONJ llenarfill.V.INFIN unone.DET.INDEF.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG formularioform.N.M.SG algosomething.PRON.M.SG asíthus.ADV . |
| | hold on, didn't he say that we have to fill in a form or something like that? |
421 | MIG | o tal vez están developingE un curso nuevo o algo así . |
| | oor.CONJ talsuch.ADJ.MF.SG veztime.N.F.SG estánbe.V.3P.PRES developingdevelop.V.PRESPART unone.DET.INDEF.M.SG cursocourse.N.M.SG nuevonew.ADJ.M.SG oor.CONJ algosomething.PRON.M.SG asíthus.ADV . |
| | or maybe they're developing a new course or something like that |
438 | TOM | al día del [///] le [//] de lo que sucede en un barrio fino . |
| | alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG díaday.N.M.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG lehim.PRON.OBL.MF.23S deof.PREP lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL sucedehappen.V.3S.PRES enin.PREP unone.DET.INDEF.M.SG barrioquarter.N.M.SG finofine.ADJ.M.SG . |
| | on what happens in a swanky neighbourhood |
469 | MIG | te acordás que te dije que íbamos a ayudar a un maje para [/] para +/. |
| | teyou.PRON.OBL.MF.2S acordásremind.V.2S.PRES quethat.CONJ teyou.PRON.OBL.MF.2S dijetell.V.1S.PAST quethat.CONJ íbamosgo.V.1P.IMPERF ato.PREP ayudarhelp.V.INFIN ato.PREP unone.DET.INDEF.M.SG majeguy.N.M.SG parafor.PREP parafor.PREP . |
| | do you remember that I told you that we were going to help a guy to... |
487 | MIG | un abrazo pues te quiero . |
| | unone.DET.INDEF.M.SG abrazoembrace.N.M.SG puesthen.CONJ teyou.PRON.OBL.MF.2S quierowant.V.1S.PRES . |
| | a hug, love you/thinking of you... |
522 | MIG | eso es un showSE . |
| | esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG showshow.SV.INFIN . |
| | that's a show |
527 | MIG | maje ese es un cagado de la risa . |
| | majeguy.N.M.SG esethat.PRON.DEM.M.SG esbe.V.3S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG cagadoshit.V.PASTPART deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG risalaughter.N.F.SG . |
| | man, that's hilarious |
670 | MIG | y no sé si valdría la pena pues llegar para trabajar me entendés sólo por un mes o algo así . |
| | yand.CONJ nonot.ADV séknow.V.1S.PRES siif.CONJ valdríacost.V.13S.COND lathe.DET.DEF.F.SG penasorrow.N.F.SG puesthen.CONJ llegarget.V.INFIN parafor.PREP trabajarwork.V.INFIN meme.PRON.OBL.MF.1S entendésunderstand.V.2S.PRES sólosolely.ADV porfor.PREP unone.DET.INDEF.M.SG mesmonth.N.M.SG oor.CONJ algosomething.PRON.M.SG asíthus.ADV . |
| | and I don't know if it'd be worth it then to come and work, you know, only for a month or something like that. |
672 | TOM | sí en un mes puede ganarse sus trescientos . |
| | síyes.ADV enin.PREP unone.DET.INDEF.M.SG mesmonth.N.M.SG puedebe_able.V.2S.IMPER.[or].be_able.V.3S.PRES ganarsewin.V.INFIN+SE[PRON.MF.3S] sushis.ADJ.POSS.MF.3SP.PL trescientosthree_hundred.N.M.PL . |
| | yeah in one month he can earn his 300 |
750 | TOM | <a mí se me olvidó> [//] o sea a mí se me olvidó contestarle un comentario que me dejó el otro día . |
| | ato.PREP míme.PRON.PREP.MF.1S seself.PRON.REFL.MF.3SP meme.PRON.OBL.MF.1S olvidóforget.V.3S.PAST oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES ato.PREP míme.PRON.PREP.MF.1S seself.PRON.REFL.MF.3SP meme.PRON.OBL.MF.1S olvidóforget.V.3S.PAST contestarleanswer.V.INFIN+LE[PRON.MF.3S] unone.DET.INDEF.M.SG comentarioremark.N.M.SG quethat.PRON.REL meme.PRON.OBL.MF.1S dejólet.V.3S.PAST elthe.DET.DEF.M.SG otroother.ADJ.M.SG díaday.N.M.SG . |
| | I forgot, I mean, I forgot to reply to a comment that she left me the other day |
752 | TOM | se me olvidó responderle a un comentario que me dejó el otro día en FacebookSE . |
| | seself.PRON.REFL.MF.3SP meme.PRON.OBL.MF.1S olvidóforget.V.3S.PAST responderlereply.V.INFIN+LE[PRON.MF.3S] ato.PREP unone.DET.INDEF.M.SG comentarioremark.N.M.SG quethat.PRON.REL meme.PRON.OBL.MF.1S dejólet.V.3S.PAST elthe.DET.DEF.M.SG otroother.ADJ.M.SG díaday.N.M.SG enin.PREP Facebookname . |
| | I forgot to reply to a comment that she left me the other day on Facebook |
768 | TOM | un día antes que ella me dijo . |
| | unone.DET.INDEF.M.SG díaday.N.M.SG antesbefore.ADV quethat.CONJ ellashe.PRON.SUB.F.3S meme.PRON.OBL.MF.1S dijotell.V.3S.PAST . |
| | she told me a day before |
769 | TOM | me mandó un [/] un comentario pero no la vi +/. |
| | meme.PRON.OBL.MF.1S mandóorder.V.3S.PAST unone.DET.INDEF.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG comentarioremark.N.M.SG perobut.CONJ nonot.ADV laher.PRON.OBJ.F.3S visee.V.1S.PAST . |
| | she sent me a comment but I didn't see it |
769 | TOM | me mandó un [/] un comentario pero no la vi +/. |
| | meme.PRON.OBL.MF.1S mandóorder.V.3S.PAST unone.DET.INDEF.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG comentarioremark.N.M.SG perobut.CONJ nonot.ADV laher.PRON.OBJ.F.3S visee.V.1S.PAST . |
| | she sent me a comment but I didn't see it |
860 | MIG | y había un carro a la par mío . |
| | yand.CONJ habíahave.V.13S.IMPERF unone.DET.INDEF.M.SG carrocar.N.M.SG ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG parpair.N.M.SG míoof_mine.ADJ.POSS.MF.1S.M.SG . |
| | and there was a car next to mine |
880 | MIG | no te han dado un nuevo noticeE . |
| | nonot.ADV teyou.PRON.OBL.MF.2S hanhave.V.3P.PRES dadogive.V.PASTPART unone.DET.INDEF.M.SG nuevonew.ADJ.M.SG noticenotice.N.SG . |
| | they haven't given you a new notice? |
883 | TOM | no me han dado un nuevo noticeE . |
| | nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S hanhave.V.3P.PRES dadogive.V.PASTPART unone.DET.INDEF.M.SG nuevonew.ADJ.M.SG noticenotice.N.SG . |
| | they haven't given me a new notice |