11 | MIG | no pues sí pues pero &e y ella pues ya [/] ya no sale entonces (.) . |
| | nonot.ADV puesthen.CONJ síyes.ADV puesthen.CONJ perobut.CONJ yand.CONJ ellashe.PRON.SUB.F.3S puesthen.CONJ yaalready.ADV yaalready.ADV nonot.ADV saleexit.V.3S.PRES entoncesthen.ADV . |
| | no, well, yes, well, but, and so she doesn't go out any more, so |
11 | MIG | no pues sí pues pero &e y ella pues ya [/] ya no sale entonces (.) . |
| | nonot.ADV puesthen.CONJ síyes.ADV puesthen.CONJ perobut.CONJ yand.CONJ ellashe.PRON.SUB.F.3S puesthen.CONJ yaalready.ADV yaalready.ADV nonot.ADV saleexit.V.3S.PRES entoncesthen.ADV . |
| | no, well, yes, well, but, and so she doesn't go out any more, so |
11 | MIG | no pues sí pues pero &e y ella pues ya [/] ya no sale entonces (.) . |
| | nonot.ADV puesthen.CONJ síyes.ADV puesthen.CONJ perobut.CONJ yand.CONJ ellashe.PRON.SUB.F.3S puesthen.CONJ yaalready.ADV yaalready.ADV nonot.ADV saleexit.V.3S.PRES entoncesthen.ADV . |
| | no, well, yes, well, but, and so she doesn't go out any more, so |
18 | MIG | +< pues sí . |
| | puesthen.CONJ síyes.ADV . |
| | well yes |
19 | MIG | o sea tampoco así pues porque los majes se han aislado completamente pero +... |
| | oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES tampoconeither.ADV asíthus.ADV puesthen.CONJ porquebecause.CONJ losthe.DET.DEF.M.PL majesguys.N.M.PL seself.PRON.REFL.MF.3SP hanhave.V.3P.PRES aisladoisolate.V.PASTPART completamentewholly.ADV perobut.CONJ . |
| | or whatever, because the guys have totally isolated themselves... |
20 | MIG | pero pues no dejar que nadie se meta me entendés porque la gente siempre le encanta meterse en las mierda(s) de uno . |
| | perobut.CONJ puesthen.CONJ nonot.ADV dejarlet.V.INFIN quethat.CONJ nadieno-one.PRON seself.PRON.REFL.MF.3SP metaput.V.13S.SUBJ.PRES meme.PRON.OBL.MF.1S entendésunderstand.V.2S.PRES porquebecause.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG gentepeople.N.F.SG siemprealways.ADV lehim.PRON.OBL.MF.23S encantabewitch.V.3S.PRES meterseput.V.INFIN+SE[PRON.MF.3S] enin.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL mierdasshit.N.F.PL deof.PREP unoone.PRON.M.SG . |
| | well don't let anyone stick their noses in, right? people seem to love getting involved in other people's business |
23 | TOM | no ya pues este fui . |
| | nonot.ADV yaalready.ADV puesthen.CONJ estethis.PRON.DEM.M.SG fuibe.V.1S.PAST . |
| | no, well, I left |
25 | TOM | y me dijeron que la vía [?] está mala pues porque tenía como media hora que me xxx una llamada . |
| | yand.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S dijerontell.V.3P.PAST quethat.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG víavia.N.F.SG estábe.V.3S.PRES malanasty.ADJ.F.SG puesthen.CONJ porquebecause.CONJ teníahave.V.13S.IMPERF comolike.CONJ mediahalf.ADJ.F.SG horatime.N.F.SG quethat.PRON.REL meme.PRON.OBL.MF.1S unaa.DET.INDEF.F.SG llamadacall.N.F.SG . |
| | and they told me that the road is bad, so because I had, like, half an hour that [...] a call |
27 | TOM | y yo como si idiay pues . |
| | yand.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S comoeat.V.1S.PRES siif.CONJ idiaywow.E puesthen.CONJ . |
| | and I was, like, yes, OK then |
28 | TOM | +" y qué pasó pues xxx . |
| | yand.CONJ quéwhat.INT pasópass.V.3S.PAST puesthen.CONJ . |
| | and what happened then... |
80 | MIG | no [/] no [/] no se llama pues [?] enfrente donde ManuSE . |
| | nonot.ADV nonot.ADV nonot.ADV seself.PRON.REFL.MF.3SP llamacall.V.3S.PRES puesthen.CONJ enfrente.ADV dondewhere.REL Manuname . |
| | nah, it wasn't Manu's, but it was in front where Manu... |
84 | MIG | y ahí estuvimos pues . |
| | yand.CONJ ahíthere.ADV estuvimosbe.V.1P.PAST puesthen.CONJ . |
| | and we were there, and |
85 | MIG | yo (.) pues ahí me quedé a dormir y todo . |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S puesthen.CONJ ahíthere.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S quedéstay.V.1S.PAST ato.PREP dormirsleep.V.INFIN yand.CONJ todoeverything.PRON.M.SG . |
| | well, I went to sleep and everything... |
86 | MIG | pues supuestamente íbamos a tapinear pero al final yo [/] yo no tomé pues . |
| | puesthen.CONJ supuestamentesupposedly.ADV íbamosgo.V.1P.IMPERF ato.PREP tapineardrink.V.INFIN perobut.CONJ alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG finalfinal.ADJ.MF.SG yoI.PRON.SUB.MF.1S yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV tométake.V.1S.PAST puesthen.CONJ . |
| | so we were supposed to go for a drink but in the end I didn't have anything |
86 | MIG | pues supuestamente íbamos a tapinear pero al final yo [/] yo no tomé pues . |
| | puesthen.CONJ supuestamentesupposedly.ADV íbamosgo.V.1P.IMPERF ato.PREP tapineardrink.V.INFIN perobut.CONJ alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG finalfinal.ADJ.MF.SG yoI.PRON.SUB.MF.1S yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV tométake.V.1S.PAST puesthen.CONJ . |
| | so we were supposed to go for a drink but in the end I didn't have anything |
89 | MIG | y ahí estuvimos pues toda toda la tarde y toda la noche pues jugando boardE gamesE y [/] y jodiendo . |
| | yand.CONJ ahíthere.ADV estuvimosbe.V.1P.PAST puesthen.CONJ todaall.ADJ.F.SG todaall.ADJ.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG tardeafternoon.N.F.SG yand.CONJ todaall.ADJ.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG nochenight.N.F.SG puesthen.CONJ jugandoplay.V.PRESPART boardboard.N.SG gamesgame.N.PL yand.CONJ yand.CONJ jodiendofuck.V.PRESPART . |
| | and we were there for the whole afternoon and night, so, playing board games and messing around. |
89 | MIG | y ahí estuvimos pues toda toda la tarde y toda la noche pues jugando boardE gamesE y [/] y jodiendo . |
| | yand.CONJ ahíthere.ADV estuvimosbe.V.1P.PAST puesthen.CONJ todaall.ADJ.F.SG todaall.ADJ.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG tardeafternoon.N.F.SG yand.CONJ todaall.ADJ.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG nochenight.N.F.SG puesthen.CONJ jugandoplay.V.PRESPART boardboard.N.SG gamesgame.N.PL yand.CONJ yand.CONJ jodiendofuck.V.PRESPART . |
| | and we were there for the whole afternoon and night, so, playing board games and messing around. |
91 | TOM | +< xxx pues . |
| | puesthen.CONJ . |
| | [...] then.. |
98 | TOM | xxx no vos [/] vos conocés a LandewSE pues el maje bajó de pues anda aquí de pues en un breakE . |
| | nonot.ADV vosyou.PRON.SUB.2S vosyou.PRON.SUB.2S conocésmeet.V.2S.PRES ato.PREP Landewname puesthen.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG majeguy.N.M.SG bajólower.V.3S.PAST deof.PREP puesthen.CONJ andawalk.V.3S.PRES aquíhere.ADV deof.PREP puesthen.CONJ enin.PREP unone.DET.INDEF.M.SG breakbreak.N.SG . |
| | well you know Landew? Well he came over here to spend some time |
98 | TOM | xxx no vos [/] vos conocés a LandewSE pues el maje bajó de pues anda aquí de pues en un breakE . |
| | nonot.ADV vosyou.PRON.SUB.2S vosyou.PRON.SUB.2S conocésmeet.V.2S.PRES ato.PREP Landewname puesthen.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG majeguy.N.M.SG bajólower.V.3S.PAST deof.PREP puesthen.CONJ andawalk.V.3S.PRES aquíhere.ADV deof.PREP puesthen.CONJ enin.PREP unone.DET.INDEF.M.SG breakbreak.N.SG . |
| | well you know Landew? Well he came over here to spend some time |
98 | TOM | xxx no vos [/] vos conocés a LandewSE pues el maje bajó de pues anda aquí de pues en un breakE . |
| | nonot.ADV vosyou.PRON.SUB.2S vosyou.PRON.SUB.2S conocésmeet.V.2S.PRES ato.PREP Landewname puesthen.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG majeguy.N.M.SG bajólower.V.3S.PAST deof.PREP puesthen.CONJ andawalk.V.3S.PRES aquíhere.ADV deof.PREP puesthen.CONJ enin.PREP unone.DET.INDEF.M.SG breakbreak.N.SG . |
| | well you know Landew? Well he came over here to spend some time |
102 | TOM | viste pues fuimos al mallE . |
| | vistesee.V.2S.PAST puesthen.CONJ fuimosbe.V.1P.PAST alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG mallmall.N.SG . |
| | so we went to the mall |
121 | MIG | y [/] y a mí pues que el RutoSE <no me> [/] no me no sé lo mastico pero no me lo trago . |
| | yand.CONJ yand.CONJ ato.PREP míme.PRON.PREP.MF.1S puesthen.CONJ quethat.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG Rutoname nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S nonot.ADV séknow.V.1S.PRES lohim.PRON.OBJ.M.3S masticochew.V.1S.PRES perobut.CONJ nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S lohim.PRON.OBJ.M.3S tragoswallow.V.1S.PRES . |
| | well I just can't stand Ruto |
128 | MIG | pues yo a FredSE tengo siglos de conocerlo . |
| | puesthen.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S ato.PREP Fredname tengohave.V.1S.PRES sigloscentury.N.M.PL deof.PREP conocerlomeet.V.INFIN+LO[PRON.M.3S] . |
| | I've known Fred for decades |
130 | MIG | y pues no es que sea mi bróder ni nada . |
| | yand.CONJ puesthen.CONJ nonot.ADV esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG bróderdude.N.M.SG ninor.CONJ nadanothing.PRON . |
| | it's not like he's a really good mate of mine or anything |
131 | MIG | pero pues (.) me [/] me cae regular pues me cae bien . |
| | perobut.CONJ puesthen.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S meme.PRON.OBL.MF.1S caefall.V.3S.PRES regularregular.ADJ.M.SG.[or].regulate.V.INFIN puesthen.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S caefall.V.3S.PRES bienwell.ADV . |
| | but I get along pretty well with him |
131 | MIG | pero pues (.) me [/] me cae regular pues me cae bien . |
| | perobut.CONJ puesthen.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S meme.PRON.OBL.MF.1S caefall.V.3S.PRES regularregular.ADJ.M.SG.[or].regulate.V.INFIN puesthen.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S caefall.V.3S.PRES bienwell.ADV . |
| | but I get along pretty well with him |
134 | MIG | no sé pues . |
| | nonot.ADV séknow.V.1S.PRES puesthen.CONJ . |
| | I don't know ... |
135 | MIG | la pues . |
| | lathe.DET.DEF.F.SG puesthen.CONJ . |
| | yeah... |
138 | MIG | <si ella> [/] si ella lo quiere y eso pues . |
| | siif.CONJ ellashe.PRON.SUB.F.3S siif.CONJ ellashe.PRON.SUB.F.3S lohim.PRON.OBJ.M.3S quierewant.V.2S.IMPER.[or].want.V.3S.PRES yand.CONJ esothat.PRON.DEM.NT.SG puesthen.CONJ . |
| | if she loves him and that? |
140 | TOM | +< pero ojalá que [/] que no la cague pues me entendés . |
| | perobut.CONJ ojaláhopefully.E quethat.CONJ quethat.CONJ nonot.ADV laher.PRON.OBJ.F.3S cagueshit.V.13S.SUBJ.PRES puesthen.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S entendésunderstand.V.2S.PRES . |
| | but let's hope that he doesn't cheat on her |
143 | TOM | y pues si si el maje la corta la Lea se va ahuevar . |
| | yand.CONJ puesthen.CONJ siif.CONJ siif.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG majeguy.N.M.SG lathe.DET.DEF.F.SG cortawitless.ADJ.F.SG.[or].cut.V.2S.IMPER.[or].cut.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG Leaname seself.PRON.REFL.MF.3SP vago.V.3S.PRES ahuevarbe_silly.V.INFIN . |
| | and if the guy cuts her off Lea's going to be a mess |
144 | MIG | pues sí no pero es que el maje ha insistido tanto con ella pues . |
| | puesthen.CONJ síyes.ADV nonot.ADV perobut.CONJ esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG majeguy.N.M.SG hahave.V.3S.PRES insistidoinsist.V.PASTPART tantoso_much.ADJ.M.SG conwith.PREP ellashe.PRON.SUB.F.3S puesthen.CONJ . |
| | so, yes, no, but the guy has insisted on so much with her, well |
144 | MIG | pues sí no pero es que el maje ha insistido tanto con ella pues . |
| | puesthen.CONJ síyes.ADV nonot.ADV perobut.CONJ esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG majeguy.N.M.SG hahave.V.3S.PRES insistidoinsist.V.PASTPART tantoso_much.ADJ.M.SG conwith.PREP ellashe.PRON.SUB.F.3S puesthen.CONJ . |
| | so, yes, no, but the guy has insisted on so much with her, well |
145 | MIG | likeE no sé pues <como que> [/] como que se está alejando de mí la maje por [/] por salir con el maje me entendés . |
| | likelike.CONJ.[or].like.V.INFIN nonot.ADV séknow.V.1S.PRES puesthen.CONJ comolike.CONJ quethat.CONJ comolike.CONJ quethat.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP estábe.V.3S.PRES alejandoremove.V.PRESPART deof.PREP míme.PRON.PREP.MF.1S lathe.DET.DEF.F.SG majeguy.N.M.SG porfor.PREP porfor.PREP salirexit.V.INFIN conwith.PREP elthe.DET.DEF.M.SG majeguy.N.M.SG meme.PRON.OBL.MF.1S entendésunderstand.V.2S.PRES . |
| | it's like, I don't know, as if the girl's growing apart from me by going out with the guy, you know? |
149 | MIG | sheE knowsE de que I'mE gonnaE beE hereE wheneverE sheE needsE meE pues pero +... |
| | sheshe.PRON.SUB.F.3S knowsknow.V.3S.PRES deof.PREP quethat.CONJ I'mI.PRON.SUB.1S+BE.V.PRES gonnago.V.PRESPART+TO.PREP bebe.V.INFIN herehere.ADV wheneverwhenever.CONJ sheshe.PRON.SUB.F.3S needsneeds.ADV.[or].need.V.3S.PRES meme.PRON.OBJ.1S puesthen.CONJ perobut.CONJ . |
| | she knows that I'm gonna be here whenever she needs me, so, but |
154 | MIG | y entonces pues supuestamente el plan de [//] del día de Bahama_BreezeSE era que íbamos a salir todos juntos me entendés ? |
| | yand.CONJ entoncesthen.ADV puesthen.CONJ supuestamentesupposedly.ADV elthe.DET.DEF.M.SG planplan.N.M.SG deof.PREP delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG díaday.N.M.SG deof.PREP Bahama_Breezename eraera.N.F.SG quethat.PRON.REL íbamosgo.V.1P.IMPERF ato.PREP salirexit.V.INFIN todosall.ADJ.M.PL juntostogether.ADJ.M.PL meme.PRON.OBL.MF.1S entendésunderstand.V.2S.PRES ? |
| | and so apparently the plan the day of Bahama Breeze was that we would all go out together |
157 | MIG | pues dijo que sí que iba a ir con nosotros que no sé cuánto . |
| | puesthen.CONJ dijotell.V.3S.PAST quethat.CONJ síyes.ADV quethat.CONJ ibago.V.13S.IMPERF ato.PREP irgo.V.INFIN conwith.PREP nosotroswe.PRON.SUB.M.1P quethat.CONJ nonot.ADV séknow.V.1S.PRES cuántohow_much.ADJ.INT.M.SG.[or].how_much.PRON.INT.M.SG . |
| | well she said that yes, she was going to go with us, and whatever... |
159 | MIG | y entonces to(do) [/] todo de a verga pues . |
| | yand.CONJ entoncesthen.ADV todoall.ADJ.M.SG todoall.ADJ.M.SG.[or].everything.PRON.M.SG deof.PREP ato.PREP vergacock.N.SG puesthen.CONJ . |
| | and so everything, shit, well |
163 | MIG | y yo okSE pues . |
| | yand.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S okunk puesthen.CONJ . |
| | oh ok well... |
168 | MIG | +" vamos pues . |
| | vamosgo.V.1P.PRES puesthen.CONJ . |
| | we went and well... |
173 | MIG | y esa película pues para nada que me llama la atención . |
| | yand.CONJ esathat.ADJ.DEM.F.SG películamovie.N.F.SG puesthen.CONJ parafor.PREP nadanothing.PRON quethat.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S llamacall.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG atenciónattention.N.F.SG . |
| | and this movie, well, it didn't interest me at all. |
178 | MIG | +" pero [/] pero seguramente pues va a ir RutoSE . |
| | perobut.CONJ perobut.CONJ seguramentesurely.ADV puesthen.CONJ vago.V.3S.PRES ato.PREP irgo.V.INFIN Rutoname . |
| | but surely Ruto's going to go |
179 | MIG | y pues youE knowE whatE IE thinkE . |
| | yand.CONJ puesthen.CONJ youyou.PRON.SUB.2SP knowknow.V.2SP.PRES whatwhat.REL II.PRON.SUB.1S thinkthink.V.1S.PRES . |
| | well, you know what I think |
186 | MIG | +" entonces &tel la película pues vale verga al final pues la voy a terminar la [/] la voy a terminar (d)e ver por vos . |
| | entoncesthen.ADV lathe.DET.DEF.F.SG películamovie.N.F.SG puesthen.CONJ valecost.V.3S.PRES vergacock.N.SG alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG finalfinal.ADJ.MF.SG puesthen.CONJ laher.PRON.OBJ.F.3S voygo.V.1S.PRES ato.PREP terminarfinish.V.INFIN lathe.DET.DEF.F.SG laher.PRON.OBJ.F.3S voygo.V.1S.PRES ato.PREP terminarfinish.V.INFIN deof.PREP versee.V.INFIN porfor.PREP vosyou.PRON.SUB.2S . |
| | so the film was crappy, but I'm going to finish, I'm going to finish watching it for you. |
186 | MIG | +" entonces &tel la película pues vale verga al final pues la voy a terminar la [/] la voy a terminar (d)e ver por vos . |
| | entoncesthen.ADV lathe.DET.DEF.F.SG películamovie.N.F.SG puesthen.CONJ valecost.V.3S.PRES vergacock.N.SG alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG finalfinal.ADJ.MF.SG puesthen.CONJ laher.PRON.OBJ.F.3S voygo.V.1S.PRES ato.PREP terminarfinish.V.INFIN lathe.DET.DEF.F.SG laher.PRON.OBJ.F.3S voygo.V.1S.PRES ato.PREP terminarfinish.V.INFIN deof.PREP versee.V.INFIN porfor.PREP vosyou.PRON.SUB.2S . |
| | so the film was crappy, but I'm going to finish, I'm going to finish watching it for you. |
193 | MIG | pues disfrutala pues pasala bien . |
| | puesthen.CONJ disfrutalaenjoy.V.2S.IMPER+LA[PRON.F.3S] puesthen.CONJ pasalapass.V.2S.IMPER+LA[PRON.F.3S] bienwell.ADV . |
| | enjoy it, have a good time |
193 | MIG | pues disfrutala pues pasala bien . |
| | puesthen.CONJ disfrutalaenjoy.V.2S.IMPER+LA[PRON.F.3S] puesthen.CONJ pasalapass.V.2S.IMPER+LA[PRON.F.3S] bienwell.ADV . |
| | enjoy it, have a good time |
201 | TOM | la puta ya casi estás en NicaraguaSE pues . |
| | lathe.DET.DEF.F.SG putawhore.N.F.SG yaalready.ADV casinearly.ADV estásbe.V.2S.PRES enin.PREP Nicaraguaname puesthen.CONJ . |
| | you're nearly in Nicaragua |
209 | TOM | yo soy de la opinión pues de que la verdad que con te iría mejor aquí . |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S soybe.V.1S.PRES deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG opiniónopinion.N.F.SG puesthen.CONJ deof.PREP quethat.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG verdadtruth.N.F.SG quethat.PRON.REL conwith.PREP teyou.PRON.OBL.MF.2S iríago.V.13S.COND mejorgood.ADJ.M.SG aquíhere.ADV . |
| | in my opinion you would be better off here |
210 | MIG | no pues sí o sea likeE creo que al final terminaré quedándome aunque no quiera pues pero idiay . |
| | nonot.ADV puesthen.CONJ síyes.ADV oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES likelike.CONJ creobelieve.V.1S.PRES quethat.CONJ alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG finalfinal.ADJ.MF.SG terminaréfinish.V.1S.FUT quedándomestay.V.PRESPART.PRECLITIC+ME[PRON.MF.1S] aunquethough.CONJ nonot.ADV quierawant.V.13S.SUBJ.PRES puesthen.CONJ perobut.CONJ idiaywow.E . |
| | well, I reckon that finally I will end up staying here even though I don't want to, so what the heck. |
210 | MIG | no pues sí o sea likeE creo que al final terminaré quedándome aunque no quiera pues pero idiay . |
| | nonot.ADV puesthen.CONJ síyes.ADV oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES likelike.CONJ creobelieve.V.1S.PRES quethat.CONJ alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG finalfinal.ADJ.MF.SG terminaréfinish.V.1S.FUT quedándomestay.V.PRESPART.PRECLITIC+ME[PRON.MF.1S] aunquethough.CONJ nonot.ADV quierawant.V.13S.SUBJ.PRES puesthen.CONJ perobut.CONJ idiaywow.E . |
| | well, I reckon that finally I will end up staying here even though I don't want to, so what the heck. |
225 | MIG | mmhmE pues a huevo . |
| | mmhmmmhm.IM puesthen.CONJ ato.PREP huevoegg.N.M.SG . |
| | mmm well yeah |
241 | MIG | no sé pues todavía estamos viendo como qué vamos a hacer ManuSE y FilbertoSE el &l +//. |
| | nonot.ADV séknow.V.1S.PRES puesthen.CONJ todavíayet.ADV estamosbe.V.1P.PRES viendosee.V.PRESPART comolike.CONJ quéwhat.INT vamosgo.V.1P.PRES ato.PREP hacerdo.V.INFIN Manuname yand.CONJ Filbertoname elthe.DET.DEF.M.SG . |
| | and yeah, I'm not really sure, we're still thinking about what we're gonna do |
248 | MIG | bueno te aviso pues . |
| | buenowell.E teyou.PRON.OBL.MF.2S avisowarning.N.M.SG puesthen.CONJ . |
| | ok, i'll let you know, so... |
251 | MIG | y [/] y el sábado pues mi mamá se va para NicaraguaSE . |
| | yand.CONJ yand.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG sábadoSaturday.N.M.SG puesthen.CONJ mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG mamámum.N.F.SG seself.PRON.REFL.MF.3SP vago.V.3S.PRES parafor.PREP Nicaraguaname . |
| | and on Saturday my mum's going to Nicaragua |
256 | MIG | pues igual yo te aviso . |
| | puesthen.CONJ igualequal.ADJ.M.SG.[or].equal.ADV yoI.PRON.SUB.MF.1S teyou.PRON.OBL.MF.2S avisowarning.N.M.SG . |
| | so, anyway, I'll let you know |
257 | MIG | youE knowE youE areE welcomeE pues . |
| | youyou.PRON.SUB.2SP knowknow.V.2SP.PRES youyou.PRON.SUB.2SP areare.V.2SP.PRES welcomewelcome.ADJ puesthen.CONJ . |
| | you know you're welcome, yeah... |
260 | MIG | ves así que <a ver> [//] a ver qué onda pues ? |
| | vessee.V.2S.PRES asíthus.ADV quethat.CONJ ato.PREP versee.V.INFIN ato.PREP versee.V.INFIN quéwhat.INT ondawave.N.F.SG puesthen.CONJ ? |
| | so we'll see what's up then? |
265 | MIG | andE I'mE likeE fineE pues . |
| | andand.CONJ I'mI.PRON.SUB.1S+BE.V.PRES likelike.CONJ finefine.N.SG puesthen.CONJ . |
| | and I'm like "fine, ok..." |
268 | MIG | y pues [/] (.) pues [/] pues sí pues . |
| | yand.CONJ puesthen.CONJ puesthen.CONJ puesthen.CONJ síyes.ADV puesthen.CONJ . |
| | and so, well, yeah... |
268 | MIG | y pues [/] (.) pues [/] pues sí pues . |
| | yand.CONJ puesthen.CONJ puesthen.CONJ puesthen.CONJ síyes.ADV puesthen.CONJ . |
| | and so, well, yeah... |
268 | MIG | y pues [/] (.) pues [/] pues sí pues . |
| | yand.CONJ puesthen.CONJ puesthen.CONJ puesthen.CONJ síyes.ADV puesthen.CONJ . |
| | and so, well, yeah... |
268 | MIG | y pues [/] (.) pues [/] pues sí pues . |
| | yand.CONJ puesthen.CONJ puesthen.CONJ puesthen.CONJ síyes.ADV puesthen.CONJ . |
| | and so, well, yeah... |
271 | TOM | pues todavía no [/] no tengo ningún plan específico . |
| | puesthen.CONJ todavíayet.ADV nonot.ADV nonot.ADV tengohave.V.1S.PRES ningúnno.ADJ.M.SG planplan.N.M.SG específicospecific.ADJ.M.SG . |
| | nah, at the moment I haven't got any specific plans |
279 | TOM | entonces ideay cuando venga ArmandoSE pues lo voy a sacar y todo pues para que salga con nosotros . |
| | entoncesthen.ADV ideayunk cuandowhen.CONJ vengacome.V.13S.SUBJ.PRES.[or].avenge.V.3S.PRES Armandoname puesthen.CONJ lohim.PRON.OBJ.M.3S voygo.V.1S.PRES ato.PREP sacarremove.V.INFIN yand.CONJ todoall.ADJ.M.SG.[or].everything.PRON.M.SG puesthen.CONJ parafor.PREP quethat.CONJ salgaexit.V.13S.SUBJ.PRES conwith.PREP nosotroswe.PRON.SUB.M.1P . |
| | so yeah, definitely, when Armando comes I'm going to take him out and everything with us |
279 | TOM | entonces ideay cuando venga ArmandoSE pues lo voy a sacar y todo pues para que salga con nosotros . |
| | entoncesthen.ADV ideayunk cuandowhen.CONJ vengacome.V.13S.SUBJ.PRES.[or].avenge.V.3S.PRES Armandoname puesthen.CONJ lohim.PRON.OBJ.M.3S voygo.V.1S.PRES ato.PREP sacarremove.V.INFIN yand.CONJ todoall.ADJ.M.SG.[or].everything.PRON.M.SG puesthen.CONJ parafor.PREP quethat.CONJ salgaexit.V.13S.SUBJ.PRES conwith.PREP nosotroswe.PRON.SUB.M.1P . |
| | so yeah, definitely, when Armando comes I'm going to take him out and everything with us |
283 | MIG | se mira buena gente pues . |
| | seself.PRON.REFL.MF.3SP miralook.V.3S.PRES buenawell.ADJ.F.SG gentepeople.N.F.SG puesthen.CONJ . |
| | he's a good guy, so yeah |
300 | MIG | ah pues semana santa no ? |
| | ahah.IM puesthen.CONJ semanaweek.N.F.SG santaholy.ADJ.F.SG nonot.ADV ? |
| | so he won't be here for Easter? |
314 | MIG | a qué de verga pues no sé . |
| | ato.PREP quéwhat.INT deof.PREP vergacock.N.SG puesthen.CONJ nonot.ADV séknow.V.1S.PRES . |
| | oh ok, well I don't know |
316 | MIG | sa(b)es no es uno de mis países (.) uhuhE (.) pero que de a verga pues y [/] y +... |
| | sabesknow.V.2S.PRES nonot.ADV esbe.V.3S.PRES unoone.PRON.M.SG deof.PREP mismy.ADJ.POSS.MF.1S.PL paísescountry.N.M.PL uhuhuhuh.IM perobut.CONJ quethat.CONJ deof.PREP ato.PREP vergacock.N.SG puesthen.CONJ yand.CONJ yand.CONJ . |
| | you know, it's not one of my countries, but shit, yeah... |
318 | MIG | <y a ver pues> [//] a ver qué onda pues que [/] que demos una salidita no sé . |
| | yand.CONJ ato.PREP versee.V.INFIN puesthen.CONJ ato.PREP versee.V.INFIN quéwhat.INT ondawave.N.F.SG puesthen.CONJ quethat.CONJ quethat.CONJ demosgive.V.1P.SUBJ.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG saliditaexit.N.F.SG.DIM nonot.ADV séknow.V.1S.PRES . |
| | well yeah, I don't know, maybe we'll have a bit of a look around... |
318 | MIG | <y a ver pues> [//] a ver qué onda pues que [/] que demos una salidita no sé . |
| | yand.CONJ ato.PREP versee.V.INFIN puesthen.CONJ ato.PREP versee.V.INFIN quéwhat.INT ondawave.N.F.SG puesthen.CONJ quethat.CONJ quethat.CONJ demosgive.V.1P.SUBJ.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG saliditaexit.N.F.SG.DIM nonot.ADV séknow.V.1S.PRES . |
| | well yeah, I don't know, maybe we'll have a bit of a look around... |
337 | TOM | +" pues mira te [//] vas a tener que hacer home_schoolE . |
| | puesthen.CONJ miralook.V.3S.PRES teyou.PRON.OBL.MF.2S vasgo.V.2S.PRES ato.PREP tenerhave.V.INFIN quethat.CONJ hacerdo.V.INFIN home_schoolunk . |
| | look, you're going to have to do home-schooling |
368 | MIG | nada pues (.) ni turca . |
| | nadanothing.PRON puesthen.CONJ ninor.CONJ turcaturkish.ADJ.F.SG.[or].dude.N.F.SG . |
| | nothing, well, that's all. |
383 | MIG | que es mentira me los voy a gastar pues . |
| | quethat.CONJ esbe.V.3S.PRES mentiralie.N.F.SG meme.PRON.OBL.MF.1S losthem.PRON.OBJ.M.3P voygo.V.1S.PRES ato.PREP gastarspend.V.INFIN puesthen.CONJ . |
| | it's a lie, I'm going to spend them |
389 | MIG | a ver no iba el dice el maje que pues que tenemos que llenar un [//] un formulario algo así . |
| | ato.PREP versee.V.INFIN nonot.ADV ibago.V.13S.IMPERF elthe.DET.DEF.M.SG dicetell.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG majeguy.N.M.SG quethat.PRON.REL puesthen.CONJ quethat.CONJ tenemoshave.V.1P.PRES quethat.CONJ llenarfill.V.INFIN unone.DET.INDEF.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG formularioform.N.M.SG algosomething.PRON.M.SG asíthus.ADV . |
| | hold on, didn't he say that we have to fill in a form or something like that? |
396 | MIG | pues como que vos sabés que por lo general cuando hay una persona que [/] que [/] que no habla español it'sE kindE ofE rudeE de que te pongas a hablar en [/] en español pues o sea +... |
| | puesthen.CONJ comolike.CONJ quethat.CONJ vosyou.PRON.SUB.2S sabésknow.V.2S.PRES quethat.CONJ porfor.PREP lothe.DET.DEF.NT.SG generalgeneral.ADJ.M.SG.[or].general.N.M cuandowhen.CONJ haythere_is.V.3S.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG personaperson.N.F.SG quethat.PRON.REL quethat.CONJ quethat.CONJ nonot.ADV hablatalk.V.3S.PRES españolSpanish.ADJ.M.SG it'sit.PRON.SUB.3S+BE.V.3S.PRES kindkind.ADJ.[or].kind.N.SG ofof.PREP ruderude.ADJ deof.PREP quethat.CONJ teyou.PRON.OBL.MF.2S pongasput.V.2S.SUBJ.PRES ato.PREP hablartalk.V.INFIN enin.PREP enin.PREP españolSpanish.N.M.SG puesthen.CONJ oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES . |
| | well, like you know, when there's someone who doesn't speak Spanish it's kind of rude to speak Spanish in front of them... |
396 | MIG | pues como que vos sabés que por lo general cuando hay una persona que [/] que [/] que no habla español it'sE kindE ofE rudeE de que te pongas a hablar en [/] en español pues o sea +... |
| | puesthen.CONJ comolike.CONJ quethat.CONJ vosyou.PRON.SUB.2S sabésknow.V.2S.PRES quethat.CONJ porfor.PREP lothe.DET.DEF.NT.SG generalgeneral.ADJ.M.SG.[or].general.N.M cuandowhen.CONJ haythere_is.V.3S.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG personaperson.N.F.SG quethat.PRON.REL quethat.CONJ quethat.CONJ nonot.ADV hablatalk.V.3S.PRES españolSpanish.ADJ.M.SG it'sit.PRON.SUB.3S+BE.V.3S.PRES kindkind.ADJ.[or].kind.N.SG ofof.PREP ruderude.ADJ deof.PREP quethat.CONJ teyou.PRON.OBL.MF.2S pongasput.V.2S.SUBJ.PRES ato.PREP hablartalk.V.INFIN enin.PREP enin.PREP españolSpanish.N.M.SG puesthen.CONJ oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES . |
| | well, like you know, when there's someone who doesn't speak Spanish it's kind of rude to speak Spanish in front of them... |
398 | MIG | aun(que) [/] aunque [/] aunque el maje pues no esté escuchando ni nada pues +/. |
| | aunquethough.CONJ aunquethough.CONJ aunquethough.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG majeguy.N.M.SG puesthen.CONJ nonot.ADV estébe.V.13S.SUBJ.PRES escuchandolisten.V.PRESPART ninor.CONJ nadanothing.PRON puesthen.CONJ . |
| | even though he wasn't listening... |
398 | MIG | aun(que) [/] aunque [/] aunque el maje pues no esté escuchando ni nada pues +/. |
| | aunquethough.CONJ aunquethough.CONJ aunquethough.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG majeguy.N.M.SG puesthen.CONJ nonot.ADV estébe.V.13S.SUBJ.PRES escuchandolisten.V.PRESPART ninor.CONJ nadanothing.PRON puesthen.CONJ . |
| | even though he wasn't listening... |
401 | MIG | +" para que no [//] para que se sientan más cómodos pues . |
| | parafor.PREP quethat.CONJ nonot.ADV parafor.PREP quethat.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP sientansit.V.3P.PRES.[or].feel.V.3P.SUBJ.PRES másmore.ADV cómodoscomfortable.ADJ.M.PL puesthen.CONJ . |
| | so you feel more comfortable... |
403 | MIG | me dice pues +"/. |
| | meme.PRON.OBL.MF.1S dicetell.V.3S.PRES puesthen.CONJ . |
| | then he said that |
436 | MIG | no pues sí <de hecho> [/] de hecho no pues weE [//] we'veE solo nos hemos estado poniendo al día pues . |
| | nonot.ADV puesthen.CONJ síyes.ADV deof.PREP hechofact.N.M.SG deof.PREP hechofact.N.M.SG nonot.ADV puesthen.CONJ wewe.PRON.SUB.1P we'vewe.PRON.SUB.1P+HAVE.V.PRES soloonly.ADJ.M.SG.[or].only.N.M.SG nosus.PRON.OBL.MF.1P hemoshave.V.1P.PRES estadobe.V.PASTPART poniendoput.V.PRESPART alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG díaday.N.M.SG puesthen.CONJ . |
| | no but in fact we've only been just catching up now so... |
436 | MIG | no pues sí <de hecho> [/] de hecho no pues weE [//] we'veE solo nos hemos estado poniendo al día pues . |
| | nonot.ADV puesthen.CONJ síyes.ADV deof.PREP hechofact.N.M.SG deof.PREP hechofact.N.M.SG nonot.ADV puesthen.CONJ wewe.PRON.SUB.1P we'vewe.PRON.SUB.1P+HAVE.V.PRES soloonly.ADJ.M.SG.[or].only.N.M.SG nosus.PRON.OBL.MF.1P hemoshave.V.1P.PRES estadobe.V.PASTPART poniendoput.V.PRESPART alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG díaday.N.M.SG puesthen.CONJ . |
| | no but in fact we've only been just catching up now so... |
436 | MIG | no pues sí <de hecho> [/] de hecho no pues weE [//] we'veE solo nos hemos estado poniendo al día pues . |
| | nonot.ADV puesthen.CONJ síyes.ADV deof.PREP hechofact.N.M.SG deof.PREP hechofact.N.M.SG nonot.ADV puesthen.CONJ wewe.PRON.SUB.1P we'vewe.PRON.SUB.1P+HAVE.V.PRES soloonly.ADJ.M.SG.[or].only.N.M.SG nosus.PRON.OBL.MF.1P hemoshave.V.1P.PRES estadobe.V.PASTPART poniendoput.V.PRESPART alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG díaday.N.M.SG puesthen.CONJ . |
| | no but in fact we've only been just catching up now so... |
454 | MIG | pues <ni turca> [=! laughs] ni turca . |
| | puesthen.CONJ ninor.CONJ turcaturkish.ADJ.F.SG.[or].dude.N.F.SG ninor.CONJ turcaturkish.ADJ.F.SG.[or].dude.N.F.SG . |
| | well, not a thing, not a thing. |
486 | MIG | dale pues hermano . |
| | dalegive.V.2S.IMPER+LE[PRON.MF.3S] puesthen.CONJ hermanobrother.N.M.SG . |
| | come on brother |
487 | MIG | un abrazo pues te quiero . |
| | unone.DET.INDEF.M.SG abrazoembrace.N.M.SG puesthen.CONJ teyou.PRON.OBL.MF.2S quierowant.V.1S.PRES . |
| | a hug, love you/thinking of you... |
491 | MIG | a pues sí <que te> [//] qué estábamos diciendo ? |
| | ato.PREP puesthen.CONJ síyes.ADV quethat.CONJ teyou.PRON.OBL.MF.2S quéwhat.INT estábamosbe.V.1P.IMPERF diciendotell.V.PRESPART ? |
| | well, what were we saying? |
493 | MIG | no [/] no sé pues . |
| | nonot.ADV nonot.ADV séknow.V.1S.PRES puesthen.CONJ . |
| | I don't know... |
537 | MIG | creo que lo borré ese videoSE ni siquiera lo puse en el FacebookSE pues . |
| | creobelieve.V.1S.PRES quethat.CONJ lohim.PRON.OBJ.M.3S borréerase.V.1S.PAST esethat.PRON.DEM.M.SG videovideo.N.SG ninor.CONJ siquieraat_least.ADV lohim.PRON.OBJ.M.3S puseput.V.1S.PAST enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG Facebookname puesthen.CONJ . |
| | I think that I deleted that video, I didn't even put it on Facebook, so... |
541 | MIG | pues pero [/] pero bueno . |
| | puesthen.CONJ perobut.CONJ perobut.CONJ buenowell.E . |
| | okay good.... |
612 | MIG | no pues sí se le nota pues . |
| | nonot.ADV puesthen.CONJ síyes.ADV seself.PRON.REFL.MF.3SP lehim.PRON.OBL.MF.23S notasense.V.3S.PRES puesthen.CONJ . |
| | no, you can tell. |
612 | MIG | no pues sí se le nota pues . |
| | nonot.ADV puesthen.CONJ síyes.ADV seself.PRON.REFL.MF.3SP lehim.PRON.OBL.MF.23S notasense.V.3S.PRES puesthen.CONJ . |
| | no, you can tell. |
615 | MIG | no sé se le nota pues que [/] que [/] que [/] que es tranquilo pues el maje como que +... |
| | nonot.ADV séknow.V.1S.PRES seself.PRON.REFL.MF.3SP lehim.PRON.OBL.MF.23S notasense.V.3S.PRES puesthen.CONJ quethat.CONJ quethat.CONJ quethat.CONJ quethat.CONJ esbe.V.3S.PRES tranquiloquiet.ADJ.M.SG puesthen.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG majeguy.N.M.SG comolike.CONJ quethat.CONJ . |
| | I don't know, you can tell that the guy's pretty calm, like ... |
615 | MIG | no sé se le nota pues que [/] que [/] que [/] que es tranquilo pues el maje como que +... |
| | nonot.ADV séknow.V.1S.PRES seself.PRON.REFL.MF.3SP lehim.PRON.OBL.MF.23S notasense.V.3S.PRES puesthen.CONJ quethat.CONJ quethat.CONJ quethat.CONJ quethat.CONJ esbe.V.3S.PRES tranquiloquiet.ADJ.M.SG puesthen.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG majeguy.N.M.SG comolike.CONJ quethat.CONJ . |
| | I don't know, you can tell that the guy's pretty calm, like ... |
641 | MIG | este el maje me o sea pues igual pasamos hablando por teléfono y chat y todo pues . |
| | estethis.PRON.DEM.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG majeguy.N.M.SG meme.PRON.OBL.MF.1S oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES puesthen.CONJ igualequal.ADJ.M.SG.[or].equal.ADV pasamospass.V.1P.PAST.[or].pass.V.1P.PRES hablandotalk.V.PRESPART porfor.PREP teléfonotelephone.N.M.SG yand.CONJ chatchat.N.M.SG yand.CONJ todoall.ADJ.M.SG.[or].everything.PRON.M.SG puesthen.CONJ . |
| | the guy was talking to me on the phone, chatting and everything |
641 | MIG | este el maje me o sea pues igual pasamos hablando por teléfono y chat y todo pues . |
| | estethis.PRON.DEM.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG majeguy.N.M.SG meme.PRON.OBL.MF.1S oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES puesthen.CONJ igualequal.ADJ.M.SG.[or].equal.ADV pasamospass.V.1P.PAST.[or].pass.V.1P.PRES hablandotalk.V.PRESPART porfor.PREP teléfonotelephone.N.M.SG yand.CONJ chatchat.N.M.SG yand.CONJ todoall.ADJ.M.SG.[or].everything.PRON.M.SG puesthen.CONJ . |
| | the guy was talking to me on the phone, chatting and everything |
642 | MIG | pero pues no es lo mismo . |
| | perobut.CONJ puesthen.CONJ nonot.ADV esbe.V.3S.PRES lothe.DET.DEF.NT.SG mismosame.ADJ.M.SG . |
| | but, well, it's not the same |
644 | MIG | (en)tonces (.) el maje pues tienes sus bróderes ahí y eso . |
| | entoncesthen.ADV elthe.DET.DEF.M.SG majeguy.N.M.SG puesthen.CONJ tieneshave.V.2S.PRES sushis.ADJ.POSS.MF.3SP.PL bróderesdude.N.M.SG ahíthere.ADV yand.CONJ esothat.PRON.DEM.NT.SG . |
| | so the guy's got his mates there, and that |
659 | MIG | pues igual que como ahorita que estuvo . |
| | puesthen.CONJ igualequal.ADJ.M.SG.[or].equal.ADV quethat.CONJ comoeat.V.1S.PRES ahoritain_a_moment.ADV.DIM quethat.CONJ estuvobe.V.3S.PAST . |
| | so he was the same as he was right now. |
664 | MIG | y lo sentí rapidísimo pues . |
| | yand.CONJ lohim.PRON.OBJ.M.3S sentífeel.V.1S.PAST rapidísimorapid.ADJ.M.SG.AUG puesthen.CONJ . |
| | and it felt really quick |
667 | MIG | tal vez o sea le dije que el maje tal vez que se viniera para [/] para [/] para summerE pues . |
| | talsuch.ADJ.MF.SG veztime.N.F.SG oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES lehim.PRON.OBL.MF.23S dijetell.V.1S.PAST quethat.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG majeguy.N.M.SG talsuch.ADJ.MF.SG veztime.N.F.SG quethat.PRON.REL seself.PRON.REFL.MF.3SP vinieracome.V.13S.SUBJ.IMPERF parafor.PREP parafor.PREP parafor.PREP summersummer.N.SG puesthen.CONJ . |
| | I like told him to come for summer so.... |
670 | MIG | y no sé si valdría la pena pues llegar para trabajar me entendés sólo por un mes o algo así . |
| | yand.CONJ nonot.ADV séknow.V.1S.PRES siif.CONJ valdríacost.V.13S.COND lathe.DET.DEF.F.SG penasorrow.N.F.SG puesthen.CONJ llegarget.V.INFIN parafor.PREP trabajarwork.V.INFIN meme.PRON.OBL.MF.1S entendésunderstand.V.2S.PRES sólosolely.ADV porfor.PREP unone.DET.INDEF.M.SG mesmonth.N.M.SG oor.CONJ algosomething.PRON.M.SG asíthus.ADV . |
| | and I don't know if it'd be worth it then to come and work, you know, only for a month or something like that. |
673 | MIG | pues sí pues para a ver si lo convenzo para que se venga el maje . |
| | puesthen.CONJ síyes.ADV puesthen.CONJ parafor.PREP ato.PREP versee.V.INFIN siif.CONJ lohim.PRON.OBJ.M.3S convenzoconvince.V.1S.PRES parafor.PREP quethat.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP vengacome.V.13S.SUBJ.PRES.[or].avenge.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG majeguy.N.M.SG . |
| | yeah so we'll see if I convince him to come |
673 | MIG | pues sí pues para a ver si lo convenzo para que se venga el maje . |
| | puesthen.CONJ síyes.ADV puesthen.CONJ parafor.PREP ato.PREP versee.V.INFIN siif.CONJ lohim.PRON.OBJ.M.3S convenzoconvince.V.1S.PRES parafor.PREP quethat.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP vengacome.V.13S.SUBJ.PRES.[or].avenge.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG majeguy.N.M.SG . |
| | yeah so we'll see if I convince him to come |
677 | MIG | pero [/] pero quien sabe pues . |
| | perobut.CONJ perobut.CONJ quienwhom.PRON.REL sabeknow.V.3S.PRES puesthen.CONJ . |
| | yeah but who knows... |
692 | MIG | pues a ver qué onda . |
| | puesthen.CONJ ato.PREP versee.V.INFIN quéwhat.INT ondawave.N.F.SG . |
| | well, let's see what happens. |
697 | TOM | y pues yo te digo las respuestas . |
| | yand.CONJ puesthen.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S teyou.PRON.OBL.MF.2S digotell.V.1S.PRES lasthe.DET.DEF.F.PL respuestasresponse.N.F.PL . |
| | and then I'll tell you the answers |
698 | MIG | no pues sí . |
| | nonot.ADV puesthen.CONJ síyes.ADV . |
| | no, well yes |
700 | TOM | pues te doy autorización de que firmes . |
| | puesthen.CONJ teyou.PRON.OBL.MF.2S doygive.V.1S.PRES autorizaciónpermission.N.F.SG deof.PREP quethat.CONJ firmessign.V.2S.SUBJ.PRES . |
| | well I'll give you authority so that you can sign |
711 | TOM | estaba ahorita viendo mi [/] mi cuenta del teléfono pues de mi llamada . |
| | estababe.V.13S.IMPERF ahoritain_a_moment.ADV.DIM viendosee.V.PRESPART mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG cuentatally.N.F.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG teléfonotelephone.N.M.SG puesthen.CONJ deof.PREP mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG llamadacall.N.F.SG . |
| | just now I was looking at my phone bill |
724 | MIG | &ah pues qué cagada . |
| | puesthen.CONJ quéwhat.INT cagadashit.V.F.SG.PASTPART . |
| | well, what a pain. |
732 | MIG | &oi tal pues también [/] también no es solo culpa de ella sino que ideay de su mami y su papa xxx . |
| | talsuch.ADJ.MF.SG puesthen.CONJ tambiéntoo.ADV tambiéntoo.ADV nonot.ADV esbe.V.3S.PRES soloonly.ADJ.M.SG culpafault.N.F.SG deof.PREP ellashe.PRON.SUB.F.3S sinobut.CONJ quethat.CONJ ideayunk deof.PREP suhis.ADJ.POSS.MF.3SP.SG mamiMummy.N.F.SG yand.CONJ suhis.ADJ.POSS.MF.3SP.SG papapope.N.M.SG . |
| | and it's not only her fault, but also her mum and dad's |
739 | MIG | +< xxx (.) pues si . |
| | puesthen.CONJ siif.CONJ . |
| | so yeah |
779 | MIG | pues sí (.) no sé . |
| | puesthen.CONJ síyes.ADV nonot.ADV séknow.V.1S.PRES . |
| | well, I don't know |
792 | MIG | vamos <a ver> [/] a ver qué dice pues . |
| | vamosgo.V.1P.PRES ato.PREP versee.V.INFIN ato.PREP versee.V.INFIN quéwhat.INT dicetell.V.3S.PRES puesthen.CONJ . |
| | let's see what he says, then. |
794 | MIG | ya pues ya [/] ya miré que se levantó . |
| | yaalready.ADV puesthen.CONJ yaalready.ADV yaalready.ADV mirélook.V.1S.PAST quethat.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP levantóraise.V.3S.PAST . |
| | yeah, I just saw that he got up |
828 | MIG | ideay pues sos pura empleada de él . |
| | ideayunk puesthen.CONJ sosbe.V.2S.PRES purapure.ADJ.F.SG empleadaemployee.N.F.SG deof.PREP élhe.PRON.SUB.M.3S . |
| | well you're really his maid, hey? |