9 | MIG | <y> [/] y <ni por> [//] porque ya ninguno de los dos sale me entendés entonces +... |
| | yand.CONJ yand.CONJ ninor.CONJ porfor.PREP porquebecause.CONJ yaalready.ADV ningunonone.PRON.M.SG deof.PREP losthe.DET.DEF.M.PL dostwo.NUM saleexit.V.3S.PRES meme.PRON.OBL.MF.1S entendésunderstand.V.2S.PRES entoncesthen.ADV . |
| | and not even, because neither of them goes out, you know, so ... |
37 | MIG | apliqué con este maje de [/] de RyanSE me ayudó por teléfono . |
| | apliquéenforce.V.1S.PAST conwith.PREP estethis.ADJ.DEM.M.SG majeguy.N.M.SG deof.PREP deof.PREP Ryanname meme.PRON.OBL.MF.1S ayudóhelp.V.3S.PAST porfor.PREP teléfonotelephone.N.M.SG . |
| | I applied with this guy called Ryan, he helped me out over the phone |
40 | MIG | &uuuuu como en [/] en no sé como a principio de febrero enero por ahí . |
| | comolike.CONJ enin.PREP enin.PREP nonot.ADV séknow.V.1S.PRES comolike.CONJ ato.PREP principioprinciple.N.M.SG deof.PREP febreroFebruary.N.M.SG eneroJanuary.N.M.SG porfor.PREP ahíthere.ADV . |
| | like, in, in, I don't know, like at the beginning of February, or January, around then |
145 | MIG | likeE no sé pues <como que> [/] como que se está alejando de mí la maje por [/] por salir con el maje me entendés . |
| | likelike.CONJ.[or].like.V.INFIN nonot.ADV séknow.V.1S.PRES puesthen.CONJ comolike.CONJ quethat.CONJ comolike.CONJ quethat.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP estábe.V.3S.PRES alejandoremove.V.PRESPART deof.PREP míme.PRON.PREP.MF.1S lathe.DET.DEF.F.SG majeguy.N.M.SG porfor.PREP porfor.PREP salirexit.V.INFIN conwith.PREP elthe.DET.DEF.M.SG majeguy.N.M.SG meme.PRON.OBL.MF.1S entendésunderstand.V.2S.PRES . |
| | it's like, I don't know, as if the girl's growing apart from me by going out with the guy, you know? |
145 | MIG | likeE no sé pues <como que> [/] como que se está alejando de mí la maje por [/] por salir con el maje me entendés . |
| | likelike.CONJ.[or].like.V.INFIN nonot.ADV séknow.V.1S.PRES puesthen.CONJ comolike.CONJ quethat.CONJ comolike.CONJ quethat.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP estábe.V.3S.PRES alejandoremove.V.PRESPART deof.PREP míme.PRON.PREP.MF.1S lathe.DET.DEF.F.SG majeguy.N.M.SG porfor.PREP porfor.PREP salirexit.V.INFIN conwith.PREP elthe.DET.DEF.M.SG majeguy.N.M.SG meme.PRON.OBL.MF.1S entendésunderstand.V.2S.PRES . |
| | it's like, I don't know, as if the girl's growing apart from me by going out with the guy, you know? |
186 | MIG | +" entonces &tel la película pues vale verga al final pues la voy a terminar la [/] la voy a terminar (d)e ver por vos . |
| | entoncesthen.ADV lathe.DET.DEF.F.SG películamovie.N.F.SG puesthen.CONJ valecost.V.3S.PRES vergacock.N.SG alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG finalfinal.ADJ.MF.SG puesthen.CONJ laher.PRON.OBJ.F.3S voygo.V.1S.PRES ato.PREP terminarfinish.V.INFIN lathe.DET.DEF.F.SG laher.PRON.OBJ.F.3S voygo.V.1S.PRES ato.PREP terminarfinish.V.INFIN deof.PREP versee.V.INFIN porfor.PREP vosyou.PRON.SUB.2S . |
| | so the film was crappy, but I'm going to finish, I'm going to finish watching it for you. |
219 | MIG | eso no lo suelto por nada del mundo . |
| | esothat.PRON.DEM.NT.SG nonot.ADV lothe.DET.DEF.NT.SG sueltoloose.ADJ.M.SG porfor.PREP nadanothing.PRON delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG mundoworld.N.M.SG . |
| | I wouldn't give it up for anything |
223 | MIG | IE wouldE ratherE dejar mi carrera a un lado por quedarme en UnivisiónSE me entendés likeE +... |
| | II.PRON.SUB.1S wouldbe.V.1S.COND ratherrath.ADJ.COMP.[or].rather.ADV dejarlet.V.INFIN mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG carrerarace.N.F.SG ato.PREP unone.DET.INDEF.M.SG ladoside.N.M.SG porfor.PREP quedarmestay.V.INFIN+ME[PRON.MF.1S] enin.PREP Univisiónname meme.PRON.OBL.MF.1S entendésunderstand.V.2S.PRES likelike.CONJ . |
| | I'd rather put my studies to one side so as to stay at Univision |
232 | MIG | y esta vez los majes andaban (.) como PedroSE por su casa . |
| | yand.CONJ estathis.ADJ.DEM.F.SG veztime.N.F.SG losthe.DET.DEF.M.PL majesguys.N.M.PL andabanwalk.V.3P.IMPERF comolike.CONJ Pedroname porfor.PREP suhis.ADJ.POSS.MF.3SP.SG casahouse.N.F.SG . |
| | and this time they were going with Pedro to his house |
295 | MIG | que el maje por cuánto tiempo viene ? |
| | quethat.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG majeguy.N.M.SG porfor.PREP cuántohow_much.ADJ.INT.M.SG tiempotime.N.M.SG vienecome.V.3S.PRES ? |
| | and how long is the guy coming for? |
296 | TOM | creo que viene por diez días . |
| | creobelieve.V.1S.PRES quethat.CONJ vienecome.V.3S.PRES porfor.PREP diezten.NUM díasday.N.M.PL . |
| | I think he's coming for 10 days... |
297 | MIG | &ah viene por poquito viene . |
| | vienecome.V.3S.PRES porfor.PREP poquitolittle.ADJ.M.SG.DIM vienecome.V.3S.PRES . |
| | so he's only coming for a little while |
298 | TOM | sí por poquito . |
| | síyes.ADV porfor.PREP poquitolittle.ADJ.M.SG.DIM . |
| | yeah, for a little while |
303 | TOM | viene por la semana santa nada más . |
| | vienecome.V.3S.PRES porfor.PREP lathe.DET.DEF.F.SG semanaweek.N.F.SG santaholy.ADJ.F.SG nadanothing.PRON másmore.ADV . |
| | yeah, he's coming for Easter, that's all. |
332 | TOM | pero bueno la cosa es que ideay lo corrieron del colegio por estar tapineando en clase . |
| | perobut.CONJ buenowell.E lathe.DET.DEF.F.SG cosathing.N.F.SG esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ ideayunk lohim.PRON.OBJ.M.3S corrieronrun.V.3P.PAST delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG colegioschool.N.M.SG porfor.PREP estarbe.V.INFIN tapineandodrink.V.PRESPART enin.PREP claseclass.N.F.SG . |
| | well, the thing is that they threw him out of college for drinking in class |
333 | MIG | por estar qué ? |
| | porfor.PREP estarbe.V.INFIN quéwhat.INT ? |
| | for doing what? |
334 | TOM | por estar bebiendo guaro claro . |
| | porfor.PREP estarbe.V.INFIN bebiendodrink.V.PRESPART guaroliquor.N.M.SG claroof_course.E . |
| | for drinking guaro |
361 | TOM | +< igual tal vez se termina colando por la fiesta . |
| | igualequal.ADJ.M.SG.[or].equal.ADV talsuch.ADJ.MF.SG veztime.N.F.SG seself.PRON.REFL.MF.3SP terminafinish.V.3S.PRES colandogatecrash.V.PRESPART porfor.PREP lathe.DET.DEF.F.SG fiestaparty.N.F.SG . |
| | something like he ended up sneaking into the party [?] |
367 | TOM | por fin y qué más ? |
| | porfor.PREP finend.N.M.SG yand.CONJ quéwhat.INT másmore.ADV ? |
| | at last, and what else? |
378 | MIG | &ye y por veinte dólares hablar media hora no le hace daño a nadie loco . |
| | yand.CONJ porfor.PREP veintetwenty.NUM dólaresdollar.N.M.PL hablartalk.V.INFIN mediahalf.ADJ.F.SG horatime.N.F.SG nonot.ADV lehim.PRON.OBL.MF.23S hacedo.V.3S.PRES dañoinjury.N.M.SG.[or].damage.V.1S.PRES ato.PREP nadieno-one.PRON locomad.ADJ.M.SG . |
| | and for 20 dollars chatting for half an hour doesn't do anyone any harm, man. |
396 | MIG | pues como que vos sabés que por lo general cuando hay una persona que [/] que [/] que no habla español it'sE kindE ofE rudeE de que te pongas a hablar en [/] en español pues o sea +... |
| | puesthen.CONJ comolike.CONJ quethat.CONJ vosyou.PRON.SUB.2S sabésknow.V.2S.PRES quethat.CONJ porfor.PREP lothe.DET.DEF.NT.SG generalgeneral.ADJ.M.SG.[or].general.N.M cuandowhen.CONJ haythere_is.V.3S.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG personaperson.N.F.SG quethat.PRON.REL quethat.CONJ quethat.CONJ nonot.ADV hablatalk.V.3S.PRES españolSpanish.ADJ.M.SG it'sit.PRON.SUB.3S+BE.V.3S.PRES kindkind.ADJ.[or].kind.N.SG ofof.PREP ruderude.ADJ deof.PREP quethat.CONJ teyou.PRON.OBL.MF.2S pongasput.V.2S.SUBJ.PRES ato.PREP hablartalk.V.INFIN enin.PREP enin.PREP españolSpanish.N.M.SG puesthen.CONJ oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES . |
| | well, like you know, when there's someone who doesn't speak Spanish it's kind of rude to speak Spanish in front of them... |
458 | MIG | por qué ? |
| | porfor.PREP quéwhat.INT ? |
| | why not? |
483 | MIG | el maje que le habláramos por media hora . |
| | elthe.DET.DEF.M.SG majeguy.N.M.SG quethat.PRON.REL lehim.PRON.OBL.MF.23S habláramostalk.V.1P.SUBJ.IMPERF porfor.PREP mediahalf.ADJ.F.SG horatime.N.F.SG . |
| | we were talking the guy for half an hour |
512 | TOM | es que tengo uno que se llama Richard xxx Corso también por eso me equivoco . |
| | esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ tengohave.V.1S.PRES unoone.PRON.M.SG quethat.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP llamacall.V.3S.PRES Richardname Corsoname tambiéntoo.ADV porfor.PREP esothat.PRON.DEM.NT.SG meme.PRON.OBL.MF.1S equivocobe_wrong.V.1S.PRES . |
| | it's that I've also got a friend called Richard Corso, that's why I made a mistake. |
515 | MIG | y por qué no fuiste ? |
| | yand.CONJ porfor.PREP quéwhat.INT nonot.ADV fuistebe.V.2S.PAST ? |
| | and why didn't you go? |
607 | MIG | el rábano va por el tamaño entonces . |
| | elthe.DET.DEF.M.SG rábanoradish.N.M.SG vago.V.3S.PRES porfor.PREP elthe.DET.DEF.M.SG tamañosize.N.M.SG entoncesthen.ADV . |
| | the radish goes for the size, then |
641 | MIG | este el maje me o sea pues igual pasamos hablando por teléfono y chat y todo pues . |
| | estethis.PRON.DEM.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG majeguy.N.M.SG meme.PRON.OBL.MF.1S oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES puesthen.CONJ igualequal.ADJ.M.SG.[or].equal.ADV pasamospass.V.1P.PAST.[or].pass.V.1P.PRES hablandotalk.V.PRESPART porfor.PREP teléfonotelephone.N.M.SG yand.CONJ chatchat.N.M.SG yand.CONJ todoall.ADJ.M.SG.[or].everything.PRON.M.SG puesthen.CONJ . |
| | the guy was talking to me on the phone, chatting and everything |
669 | MIG | me dice porque si me vengo para summerE sería por [/] por [/] por menos tiempo me dice y +... |
| | meme.PRON.OBL.MF.1S dicetell.V.3S.PRES porquebecause.CONJ siif.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S vengocome.V.1S.PRES parafor.PREP summersummer.N.SG seríabe.V.13S.COND porfor.PREP porfor.PREP porfor.PREP menosless.ADV.[or].except.PREP tiempotime.N.M.SG meme.PRON.OBL.MF.1S dicetell.V.3S.PRES yand.CONJ . |
| | he told me, because if I come for summer it would be for less time, he told me and |
669 | MIG | me dice porque si me vengo para summerE sería por [/] por [/] por menos tiempo me dice y +... |
| | meme.PRON.OBL.MF.1S dicetell.V.3S.PRES porquebecause.CONJ siif.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S vengocome.V.1S.PRES parafor.PREP summersummer.N.SG seríabe.V.13S.COND porfor.PREP porfor.PREP porfor.PREP menosless.ADV.[or].except.PREP tiempotime.N.M.SG meme.PRON.OBL.MF.1S dicetell.V.3S.PRES yand.CONJ . |
| | he told me, because if I come for summer it would be for less time, he told me and |
669 | MIG | me dice porque si me vengo para summerE sería por [/] por [/] por menos tiempo me dice y +... |
| | meme.PRON.OBL.MF.1S dicetell.V.3S.PRES porquebecause.CONJ siif.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S vengocome.V.1S.PRES parafor.PREP summersummer.N.SG seríabe.V.13S.COND porfor.PREP porfor.PREP porfor.PREP menosless.ADV.[or].except.PREP tiempotime.N.M.SG meme.PRON.OBL.MF.1S dicetell.V.3S.PRES yand.CONJ . |
| | he told me, because if I come for summer it would be for less time, he told me and |
670 | MIG | y no sé si valdría la pena pues llegar para trabajar me entendés sólo por un mes o algo así . |
| | yand.CONJ nonot.ADV séknow.V.1S.PRES siif.CONJ valdríacost.V.13S.COND lathe.DET.DEF.F.SG penasorrow.N.F.SG puesthen.CONJ llegarget.V.INFIN parafor.PREP trabajarwork.V.INFIN meme.PRON.OBL.MF.1S entendésunderstand.V.2S.PRES sólosolely.ADV porfor.PREP unone.DET.INDEF.M.SG mesmonth.N.M.SG oor.CONJ algosomething.PRON.M.SG asíthus.ADV . |
| | and I don't know if it'd be worth it then to come and work, you know, only for a month or something like that. |
693 | MIG | a ver si yo puedo llenar el formulario por vos . |
| | ato.PREP versee.V.INFIN siif.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S puedobe_able.V.1S.PRES llenarfill.V.INFIN elthe.DET.DEF.M.SG formularioform.N.M.SG porfor.PREP vosyou.PRON.SUB.2S . |
| | let's see if I can fill in the form for you |
714 | TOM | hablamos por doscientos veintidós minutos . |
| | hablamostalk.V.1P.PAST.[or].talk.V.1P.PRES porfor.PREP doscientostwo_hundred.N.M.PL veintidóstwenty_two.NUM minutosminute.N.M.PL . |
| | we spoke for 222 minutes |
729 | MIG | si yo fuera latino <y no hablara> [/] y no hablara español me preocuparía por aprenderlo . |
| | siif.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S fuerabe.V.13S.SUBJ.IMPERF latinolatin.ADJ.M.SG.[or].latin.N.M.SG yand.CONJ nonot.ADV hablaratalk.V.13S.SUBJ.IMPERF yand.CONJ nonot.ADV hablaratalk.V.13S.SUBJ.IMPERF españolSpanish.ADJ.M.SG.[or].Spanish.N.M.SG meme.PRON.OBL.MF.1S preocuparíaconcern.V.13S.COND porfor.PREP aprenderlolearn.V.INFIN+LO[PRON.M.3S] . |
| | If I were Latino and I didn't speak Spanish, I'd set about learning it |
741 | MIG | pero ideay ya está grande ya debería preocuparse por aprender . |
| | perobut.CONJ ideayunk yaalready.ADV estábe.V.3S.PRES grandelarge.ADJ.M.SG yaalready.ADV deberíaowe.V.13S.COND preocuparseconcern.V.INFIN+SE[PRON.MF.3S] porfor.PREP aprenderlearn.V.INFIN . |
| | but yeah now that she's older she should go about learning it |
815 | MIG | capaz y que son veinte por los dos hijo (d)e puta diez y diez . |
| | capazcapable.ADJ.M.SG yand.CONJ quethat.CONJ sonbe.V.3P.PRES veintetwenty.NUM porfor.PREP losthe.DET.DEF.M.PL dostwo.NUM hijoson.N.M.SG deof.PREP putawhore.N.F.SG diezten.NUM yand.CONJ diezten.NUM . |
| | maybe it's 20 for the two of us, sonofabitch, ten and ten |
825 | TOM | +< ya me duele la nuca de sostener por teléfono con el hombro . |
| | yaalready.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S duelehurt.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG nucanape.N.F.SG deof.PREP sostenersustain.V.INFIN porfor.PREP teléfonotelephone.N.M.SG conwith.PREP elthe.DET.DEF.M.SG hombroshoulder.N.M.SG . |
| | the back of my neck already hurts from supporting the phone with my shoulder |