60 | MIG | no si yo también un amigo me estaba consiguiendo para TacaSE . |
nonot.ADV siif.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S tambiéntoo.ADV unone.DET.INDEF.M.SG amigofriend.N.M.SG meme.PRON.OBL.MF.1S estababe.V.13S.IMPERF consiguiendomanage.V.PRESPART parafor.PREP Tacaname . | ||
a friend of mine persuaded me to go for Taca | ||
156 | MIG | o sea ella [/] ella estaba ahí . |
oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES ellashe.PRON.SUB.F.3S ellashe.PRON.SUB.F.3S estababe.V.13S.IMPERF ahíthere.ADV . | ||
like, she was there | ||
711 | TOM | estaba ahorita viendo mi [/] mi cuenta del teléfono pues de mi llamada . |
estababe.V.13S.IMPERF ahoritain_a_moment.ADV.DIM viendosee.V.PRESPART mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG cuentatally.N.F.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG teléfonotelephone.N.M.SG puesthen.CONJ deof.PREP mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG llamadacall.N.F.SG . | ||
just now I was looking at my phone bill |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.