44 | MIG | +< cachimbo de paso . |
cachimboa_great_deal.ADJ.M.SG deof.PREP pasostep.N.M.SG . | ||
so by the way | ||
46 | MIG | &ai qué boluda pero un cachimbo de paso . |
quéwhat.INT boludajerk.N.F.SG perobut.CONJ unone.DET.INDEF.M.SG cachimboa_great_deal.ADJ.M.SG deof.PREP pasostep.N.M.SG . | ||
such a dumbass, but there, by the way | ||
47 | MIG | sí estuve en el teléfono con [/] con Laian un cachimbo tiempo bróder . |
síyes.ADV estuvebe.V.1S.PAST enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG teléfonotelephone.N.M.SG conwith.PREP conwith.PREP Laianname unone.DET.INDEF.M.SG cachimboa_great_deal.ADJ.M.SG tiempotime.N.M.SG bróderdude.N.M.SG . | ||
yes, I was on the phone with Laian a long time, man |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.