20 | IRI | eso lo que tengo que +//. |
| | esothat.PRON.DEM.NT.SG lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL tengohave.V.1S.PRES quethat.CONJ . |
| | this is what I have to. |
59 | IRI | +< es que yo lo +/. |
| | esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S lothe.DET.DEF.NT.SG . |
| | it's that I. |
100 | IRI | ehSE ehSE elS [///] buenoS teS voyS aS decirS loS queS esS elS &e [//] loS [//] elS [//] loS deS aromaterapiaS . |
| | eheh.IM eheh.IM elthe.DET.DEF.M.SG buenowell.E teyou.PRON.OBL.MF.2S voygo.V.1S.PRES ato.PREP decirtell.V.INFIN lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL esbe.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG lothe.DET.DEF.NT.SG elthe.DET.DEF.M.SG lothe.DET.DEF.NT.SG deof.PREP aromaterapiaunk . |
| | the, well, I'm going to tell you what is the, the aromatherapy thing. |
100 | IRI | ehSE ehSE elS [///] buenoS teS voyS aS decirS loS queS esS elS &e [//] loS [//] elS [//] loS deS aromaterapiaS . |
| | eheh.IM eheh.IM elthe.DET.DEF.M.SG buenowell.E teyou.PRON.OBL.MF.2S voygo.V.1S.PRES ato.PREP decirtell.V.INFIN lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL esbe.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG lothe.DET.DEF.NT.SG elthe.DET.DEF.M.SG lothe.DET.DEF.NT.SG deof.PREP aromaterapiaunk . |
| | the, well, I'm going to tell you what is the, the aromatherapy thing. |
100 | IRI | ehSE ehSE elS [///] buenoS teS voyS aS decirS loS queS esS elS &e [//] loS [//] elS [//] loS deS aromaterapiaS . |
| | eheh.IM eheh.IM elthe.DET.DEF.M.SG buenowell.E teyou.PRON.OBL.MF.2S voygo.V.1S.PRES ato.PREP decirtell.V.INFIN lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL esbe.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG lothe.DET.DEF.NT.SG elthe.DET.DEF.M.SG lothe.DET.DEF.NT.SG deof.PREP aromaterapiaunk . |
| | the, well, I'm going to tell you what is the, the aromatherapy thing. |
211 | IRI | lo que pasa es que los primeros como dos o tres días me siento como que &=sigh . |
| | lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL pasapass.V.3S.PRES esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ losthe.DET.DEF.M.PL primerosfirst.ORD.M.PL comolike.CONJ dostwo.NUM oor.CONJ tresthree.NUM díasday.N.M.PL meme.PRON.OBL.MF.1S sientofeel.V.1S.PRES.[or].sit.V.1S.PRES comolike.CONJ quethat.CONJ . |
| | what happens is that the first, like, two or three days I feel like. |
249 | IRI | no no no pero eso es lo mejor porque la cesá(rea) +/. |
| | nonot.ADV nonot.ADV nonot.ADV perobut.CONJ esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES lothe.DET.DEF.NT.SG mejorgood.ADJ.M.SG porquebecause.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG cesáreacaesarean_section.N.F.SG . |
| | no, no, no, but that's better, because a caesarian. |
353 | JAM | es [/] es lo que yo te estaba diciendo . |
| | esbe.V.3S.PRES esbe.V.3S.PRES lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL yoI.PRON.SUB.MF.1S teyou.PRON.OBL.MF.2S estababe.V.13S.IMPERF diciendotell.V.PRESPART . |
| | that's what I was telling you. |
428 | IRI | el muchacho que que pasamos vamos a pasar después y lo [//] <te lo &ko> [//] <te lo conoz(co)> [//] <te lo> [/] (.) te lo presento . |
| | elthe.DET.DEF.M.SG muchachoboy.N.F.SG quethat.PRON.REL quethat.CONJ pasamospass.V.1P.PAST.[or].pass.V.1P.PRES vamosgo.V.1P.PRES ato.PREP pasarpass.V.INFIN despuésafterwards.ADV yand.CONJ lothe.DET.DEF.NT.SG teyou.PRON.OBL.MF.2S lothe.DET.DEF.NT.SG teyou.PRON.OBL.MF.2S lohim.PRON.OBJ.M.3S conozcomeet.V.1S.PRES teyou.PRON.OBL.MF.2S lothe.DET.DEF.NT.SG teyou.PRON.OBL.MF.2S lohim.PRON.OBJ.M.3S presentopresent.V.1S.PRES . |
| | the guy that we visit, we're going to visit him afterwards, and I'll introduce him to you. |
428 | IRI | el muchacho que que pasamos vamos a pasar después y lo [//] <te lo &ko> [//] <te lo conoz(co)> [//] <te lo> [/] (.) te lo presento . |
| | elthe.DET.DEF.M.SG muchachoboy.N.F.SG quethat.PRON.REL quethat.CONJ pasamospass.V.1P.PAST.[or].pass.V.1P.PRES vamosgo.V.1P.PRES ato.PREP pasarpass.V.INFIN despuésafterwards.ADV yand.CONJ lothe.DET.DEF.NT.SG teyou.PRON.OBL.MF.2S lothe.DET.DEF.NT.SG teyou.PRON.OBL.MF.2S lohim.PRON.OBJ.M.3S conozcomeet.V.1S.PRES teyou.PRON.OBL.MF.2S lothe.DET.DEF.NT.SG teyou.PRON.OBL.MF.2S lohim.PRON.OBJ.M.3S presentopresent.V.1S.PRES . |
| | the guy that we visit, we're going to visit him afterwards, and I'll introduce him to you. |
428 | IRI | el muchacho que que pasamos vamos a pasar después y lo [//] <te lo &ko> [//] <te lo conoz(co)> [//] <te lo> [/] (.) te lo presento . |
| | elthe.DET.DEF.M.SG muchachoboy.N.F.SG quethat.PRON.REL quethat.CONJ pasamospass.V.1P.PAST.[or].pass.V.1P.PRES vamosgo.V.1P.PRES ato.PREP pasarpass.V.INFIN despuésafterwards.ADV yand.CONJ lothe.DET.DEF.NT.SG teyou.PRON.OBL.MF.2S lothe.DET.DEF.NT.SG teyou.PRON.OBL.MF.2S lohim.PRON.OBJ.M.3S conozcomeet.V.1S.PRES teyou.PRON.OBL.MF.2S lothe.DET.DEF.NT.SG teyou.PRON.OBL.MF.2S lohim.PRON.OBJ.M.3S presentopresent.V.1S.PRES . |
| | the guy that we visit, we're going to visit him afterwards, and I'll introduce him to you. |
428 | IRI | el muchacho que que pasamos vamos a pasar después y lo [//] <te lo &ko> [//] <te lo conoz(co)> [//] <te lo> [/] (.) te lo presento . |
| | elthe.DET.DEF.M.SG muchachoboy.N.F.SG quethat.PRON.REL quethat.CONJ pasamospass.V.1P.PAST.[or].pass.V.1P.PRES vamosgo.V.1P.PRES ato.PREP pasarpass.V.INFIN despuésafterwards.ADV yand.CONJ lothe.DET.DEF.NT.SG teyou.PRON.OBL.MF.2S lothe.DET.DEF.NT.SG teyou.PRON.OBL.MF.2S lohim.PRON.OBJ.M.3S conozcomeet.V.1S.PRES teyou.PRON.OBL.MF.2S lothe.DET.DEF.NT.SG teyou.PRON.OBL.MF.2S lohim.PRON.OBJ.M.3S presentopresent.V.1S.PRES . |
| | the guy that we visit, we're going to visit him afterwards, and I'll introduce him to you. |
428 | IRI | el muchacho que que pasamos vamos a pasar después y lo [//] <te lo &ko> [//] <te lo conoz(co)> [//] <te lo> [/] (.) te lo presento . |
| | elthe.DET.DEF.M.SG muchachoboy.N.F.SG quethat.PRON.REL quethat.CONJ pasamospass.V.1P.PAST.[or].pass.V.1P.PRES vamosgo.V.1P.PRES ato.PREP pasarpass.V.INFIN despuésafterwards.ADV yand.CONJ lothe.DET.DEF.NT.SG teyou.PRON.OBL.MF.2S lothe.DET.DEF.NT.SG teyou.PRON.OBL.MF.2S lohim.PRON.OBJ.M.3S conozcomeet.V.1S.PRES teyou.PRON.OBL.MF.2S lothe.DET.DEF.NT.SG teyou.PRON.OBL.MF.2S lohim.PRON.OBJ.M.3S presentopresent.V.1S.PRES . |
| | the guy that we visit, we're going to visit him afterwards, and I'll introduce him to you. |
438 | JAM | bueno tú <no sabes lo que se &si> [/] no sabes lo que se siente desmayarse . |
| | buenowell.E túyou.PRON.SUB.MF.2S nonot.ADV sabesknow.V.2S.PRES lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL sebe.V.2P.IMPER.PRECLITIC nonot.ADV sabesknow.V.2S.PRES lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL seself.PRON.REFL.MF.3SP sientesit.V.13S.SUBJ.PRES.[or].feel.V.3S.PRES desmayarsefaint.V.INFIN+SE[PRON.MF.3S] . |
| | well, you don't know what, you don't know what it feels like to faint. |
438 | JAM | bueno tú <no sabes lo que se &si> [/] no sabes lo que se siente desmayarse . |
| | buenowell.E túyou.PRON.SUB.MF.2S nonot.ADV sabesknow.V.2S.PRES lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL sebe.V.2P.IMPER.PRECLITIC nonot.ADV sabesknow.V.2S.PRES lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL seself.PRON.REFL.MF.3SP sientesit.V.13S.SUBJ.PRES.[or].feel.V.3S.PRES desmayarsefaint.V.INFIN+SE[PRON.MF.3S] . |
| | well, you don't know what, you don't know what it feels like to faint. |
481 | JAM | a veces tú no me has escuchado en absoluto lo que estoy diciendo . |
| | ato.PREP vecestime.N.F.PL túyou.PRON.SUB.MF.2S nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S hashave.V.2S.PRES escuchadolisten.V.PASTPART enin.PREP absolutoabsolute.ADJ.M.SG lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL estoybe.V.1S.PRES diciendotell.V.PRESPART . |
| | sometimes you haven't been listening at all to what I'm saying. |
500 | JAM | pero lo que te estaba diciendo qué era ? |
| | perobut.CONJ lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL teyou.PRON.OBL.MF.2S estababe.V.13S.IMPERF diciendotell.V.PRESPART quéwhat.INT eraera.N.F.SG ? |
| | but what was it that I was telling you? |
554 | IRI | no no lo único que me [/] me dolía +/. |
| | nonot.ADV nonot.ADV lothe.DET.DEF.NT.SG únicounique.ADJ.M.SG quethan.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S meme.PRON.OBL.MF.1S dolíahurt.V.13S.IMPERF . |
| | no, the only thing is that I was feeling pain ... |
664 | IRI | ahSE noS [/] noS xxx [/] noS loS heS probadoS . |
| | ahah.IM nonot.ADV nonot.ADV nonot.ADV lohim.PRON.OBJ.M.3S hehave.V.1S.PRES probadotry.V.PASTPART . |
| | ah no [..], I didn't try it. |
731 | JAM | eso es lo que llaman espiritismo en español o ciencia espírita . |
| | esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL llamancall.V.3P.PRES espiritismospiritism.N.M.SG enin.PREP españolSpanish.N.M.SG oor.CONJ cienciascience.N.F.SG espíritaunk . |
| | that is what they call spiritualism in Spanish, or spiritual science. |
768 | IRI | loS queS aS míS meS gustabaS deS Coconut_GroveSE esS queS ahíS estáS elS temploS Hare_KrishnaSE . |
| | lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL ato.PREP míme.PRON.PREP.MF.1S meme.PRON.OBL.MF.1S gustabalike.V.13S.IMPERF deof.PREP Coconut_Grovename esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ ahíthere.ADV estábe.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG templotemple.N.M.SG Hare_Krishnaname . |
| | what I liked about Coconut Grove is that that's where the Hari Krishna temple is. |
801 | IRI | porque xxx por lo menos los cristianos le daban [///] los misioneros +/. |
| | porquebecause.CONJ porfor.PREP lothe.DET.DEF.NT.SG menosless.ADV.[or].except.PREP losthe.DET.DEF.M.PL cristianoschristian.N.M.PL lehim.PRON.OBL.MF.23S dabangive.V.3P.IMPERF losthe.DET.DEF.M.PL misionerosmissionary.ADJ.M.PL . |
| | because [...] at least Christians gave, the missionaries |
805 | IRI | porque por lo menos . |
| | porquebecause.CONJ porfor.PREP lothe.DET.DEF.NT.SG menosless.ADV.[or].except.PREP . |
| | because at least. |
806 | IRI | lo que [///] mi entendimiento de las misiones católicas . |
| | lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG entendimientounderstanding.N.M.SG deof.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL misionesmission.N.F.PL católicascatholic.ADJ.F.PL . |
| | what my understanding is of Catholic missions. |
817 | IRI | <we have come> [/] we have come a long way (.) porS loS menosS . |
| | wewe.PRON.SUB.1P havehave.V.1P.PRES comecome.SV.INFIN wewe.PRON.SUB.1P havehave.V.1P.PRES comecome.SV.INFIN aa.DET.INDEF longlong.ADJ wayway.N.SG porfor.PREP lothe.DET.DEF.NT.SG menosless.ADV.[or].except.PREP . |
| | we have come a long way, at least. |
904 | IRI | <por lo menos busca> [//] por lo menos este [///] entendemos que [///] o sea los católicos entendemos que esto es un proceso . |
| | porfor.PREP lothe.DET.DEF.NT.SG menosless.ADV.[or].except.PREP buscasearch.N.F.SG.[or].seek.V.2S.IMPER.[or].seek.V.3S.PRES porfor.PREP lothe.DET.DEF.NT.SG menosless.ADV.[or].except.PREP estethis.PRON.DEM.M.SG entendemosunderstand.V.1P.PRES quethat.CONJ oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES losthe.DET.DEF.M.PL católicoscatholic.N.M.PL entendemosunderstand.V.1P.PRES quethat.CONJ estothis.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG procesoprocess.N.M.SG . |
| | at least look for, at least we understand that, whatever, as Catholics we understand that this is a process. |
904 | IRI | <por lo menos busca> [//] por lo menos este [///] entendemos que [///] o sea los católicos entendemos que esto es un proceso . |
| | porfor.PREP lothe.DET.DEF.NT.SG menosless.ADV.[or].except.PREP buscasearch.N.F.SG.[or].seek.V.2S.IMPER.[or].seek.V.3S.PRES porfor.PREP lothe.DET.DEF.NT.SG menosless.ADV.[or].except.PREP estethis.PRON.DEM.M.SG entendemosunderstand.V.1P.PRES quethat.CONJ oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES losthe.DET.DEF.M.PL católicoscatholic.N.M.PL entendemosunderstand.V.1P.PRES quethat.CONJ estothis.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG procesoprocess.N.M.SG . |
| | at least look for, at least we understand that, whatever, as Catholics we understand that this is a process. |
915 | IRI | es es lo [/] lo [/] la [/] la [/] la gente joven que le gusta la música electrónica . |
| | esbe.V.3S.PRES esbe.V.3S.PRES lothe.DET.DEF.NT.SG lothe.DET.DEF.NT.SG lathe.DET.DEF.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG gentepeople.N.F.SG jovenyoung.N.M quethat.PRON.REL lehim.PRON.OBL.MF.23S gustalike.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG músicamusic.N.F.SG electrónicaelectronic.ADJ.F.SG . |
| | it's young people who like electronic music. |
915 | IRI | es es lo [/] lo [/] la [/] la [/] la gente joven que le gusta la música electrónica . |
| | esbe.V.3S.PRES esbe.V.3S.PRES lothe.DET.DEF.NT.SG lothe.DET.DEF.NT.SG lathe.DET.DEF.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG gentepeople.N.F.SG jovenyoung.N.M quethat.PRON.REL lehim.PRON.OBL.MF.23S gustalike.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG músicamusic.N.F.SG electrónicaelectronic.ADJ.F.SG . |
| | it's young people who like electronic music. |
946 | IRI | <no te> [/] no te lo xxx +//. |
| | nonot.ADV teyou.PRON.OBL.MF.2S nonot.ADV teyou.PRON.OBL.MF.2S lothe.DET.DEF.NT.SG . |
| | you don't, you don't [...]. |
948 | IRI | pues no te lo recomiendo . |
| | puesthen.CONJ nonot.ADV teyou.PRON.OBL.MF.2S lohim.PRON.OBJ.M.3S recomiendorecommend.V.1S.PRES . |
| | I don't recommend it to you. |
974 | IRI | lo que [/] lo que pa(sa) [/] lo que pasó fue . |
| | lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL pasapass.V.3S.PRES lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL pasópass.V.3S.PAST fuebe.V.3S.PAST . |
| | what happens, what happened was. |
974 | IRI | lo que [/] lo que pa(sa) [/] lo que pasó fue . |
| | lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL pasapass.V.3S.PRES lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL pasópass.V.3S.PAST fuebe.V.3S.PAST . |
| | what happens, what happened was. |
974 | IRI | lo que [/] lo que pa(sa) [/] lo que pasó fue . |
| | lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL pasapass.V.3S.PRES lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL pasópass.V.3S.PAST fuebe.V.3S.PAST . |
| | what happens, what happened was. |
976 | IRI | este lo que pasó fue que +/. |
| | estethis.PRON.DEM.M.SG lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL pasópass.V.3S.PAST fuebe.V.3S.PAST quethat.CONJ . |
| | what happened was that. |
1006 | JAM | so loS queS teS estoyS diciendoS esS queS cuandoS yoS fuméS marijuanaSE +//. |
| | soso.ADV lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL teyou.PRON.OBL.MF.2S estoybe.V.1S.PRES diciendotell.V.PRESPART esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ cuandowhen.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S fumésmoke.V.1S.PAST marijuanamarijuana.N.SG . |
| | so what I'm telling you is that when I smoked marijuana. |
1062 | JAM | bueno lo que te estaba diciendo era lo siguiente este +... |
| | buenowell.E lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL teyou.PRON.OBL.MF.2S estababe.V.13S.IMPERF diciendotell.V.PRESPART erabe.V.13S.IMPERF lothe.DET.DEF.NT.SG siguientefollowing.ADJ.M.SG estethis.PRON.DEM.M.SG . |
| | well, what I was telling you was this. |
1062 | JAM | bueno lo que te estaba diciendo era lo siguiente este +... |
| | buenowell.E lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL teyou.PRON.OBL.MF.2S estababe.V.13S.IMPERF diciendotell.V.PRESPART erabe.V.13S.IMPERF lothe.DET.DEF.NT.SG siguientefollowing.ADJ.M.SG estethis.PRON.DEM.M.SG . |
| | well, what I was telling you was this. |
1081 | IRI | <yo te> [/] yo te estoy cuidando por lo menos yo te estoy . |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S teyou.PRON.OBL.MF.2S yoI.PRON.SUB.MF.1S teyou.PRON.OBL.MF.2S estoybe.V.1S.PRES cuidandocare_for.V.PRESPART porfor.PREP lothe.DET.DEF.NT.SG menosless.ADV.[or].except.PREP yoI.PRON.SUB.MF.1S teyou.PRON.OBL.MF.2S estoybe.V.1S.PRES . |
| | I am taking care of you at least. |
1085 | IRI | pero lo [/] lo +/. |
| | perobut.CONJ lothe.DET.DEF.NT.SG lothe.DET.DEF.NT.SG . |
| | but the. |
1085 | IRI | pero lo [/] lo +/. |
| | perobut.CONJ lothe.DET.DEF.NT.SG lothe.DET.DEF.NT.SG . |
| | but the. |
1086 | JAM | +< es [/] es lo que mucha gente dice no pero +... |
| | esbe.V.3S.PRES esbe.V.3S.PRES lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL muchamuch.ADJ.F.SG gentepeople.N.F.SG dicetell.V.3S.PRES nonot.ADV perobut.CONJ . |
| | it's what a lot of people say right but... |
1088 | JAM | pero tal vez no lo haga nunca tal vez . |
| | perobut.CONJ talsuch.ADJ.MF.SG veztime.N.F.SG nonot.ADV lohim.PRON.OBJ.M.3S hagado.V.13S.SUBJ.PRES nuncanever.ADV talsuch.ADJ.MF.SG veztime.N.F.SG . |
| | but I might never do it. |
1091 | IRI | lo que pasó fue que la primera vez que lo hice [///] hice los cinco [///] nada más es cinco . |
| | lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL pasópass.V.3S.PAST fuebe.V.3S.PAST quethat.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG primerafirst.ORD.F.SG veztime.N.F.SG quethat.PRON.REL lohim.PRON.OBJ.M.3S hicedo.V.1S.PAST hicedo.V.1S.PAST losthe.DET.DEF.M.PL cincofive.NUM nadanothing.PRON másmore.ADV esbe.V.3S.PRES cincofive.NUM . |
| | what happened the first time I did it, I did the five, it's only five. |
1091 | IRI | lo que pasó fue que la primera vez que lo hice [///] hice los cinco [///] nada más es cinco . |
| | lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL pasópass.V.3S.PAST fuebe.V.3S.PAST quethat.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG primerafirst.ORD.F.SG veztime.N.F.SG quethat.PRON.REL lohim.PRON.OBJ.M.3S hicedo.V.1S.PAST hicedo.V.1S.PAST losthe.DET.DEF.M.PL cincofive.NUM nadanothing.PRON másmore.ADV esbe.V.3S.PRES cincofive.NUM . |
| | what happened the first time I did it, I did the five, it's only five. |