19 | IRI | esS [//] esoS esS homeopathic . |
| | esbe.V.3S.PRES esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES homeopathichomeopathic.ADJ . |
| | this is homeopathic. |
20 | IRI | eso lo que tengo que +//. |
| | esothat.PRON.DEM.NT.SG lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL tengohave.V.1S.PRES quethat.CONJ . |
| | this is what I have to. |
45 | IRI | no no no <eso es> [/] eso es totalmente natural . |
| | nonot.ADV nonot.ADV nonot.ADV esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES totalmentetotally.ADV naturalnatural.ADJ.M.SG . |
| | no, no, no, this is, this is totally natural. |
45 | IRI | no no no <eso es> [/] eso es totalmente natural . |
| | nonot.ADV nonot.ADV nonot.ADV esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES totalmentetotally.ADV naturalnatural.ADJ.M.SG . |
| | no, no, no, this is, this is totally natural. |
47 | IRI | eso es +/. |
| | esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES . |
| | this is. |
49 | IRI | +< no eso es totalmente natural +/. |
| | nonot.ADV esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES totalmentetotally.ADV naturalnatural.ADJ.M.SG . |
| | no, this is totally natural. |
66 | IRI | +< <es que yo no he hecho eso> [/] yo no he hecho eso . |
| | esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV hehave.V.1S.PRES hechodo.V.PASTPART esothat.PRON.DEM.NT.SG yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV hehave.V.1S.PRES hechodo.V.PASTPART esothat.PRON.DEM.NT.SG . |
| | it's that I haven't done this, I haven't done this. |
66 | IRI | +< <es que yo no he hecho eso> [/] yo no he hecho eso . |
| | esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV hehave.V.1S.PRES hechodo.V.PASTPART esothat.PRON.DEM.NT.SG yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV hehave.V.1S.PRES hechodo.V.PASTPART esothat.PRON.DEM.NT.SG . |
| | it's that I haven't done this, I haven't done this. |
89 | IRI | así que eso me calma también . |
| | asíthus.ADV quethat.CONJ esothat.PRON.DEM.NT.SG meme.PRON.OBL.MF.1S calmacalm.V.3S.PRES tambiéntoo.ADV . |
| | so that calms me down as well. |
92 | IRI | esoS esS coconut oil . |
| | esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES coconutcoconut.N.SG oiloil.N.SG . |
| | this is coconut oil. |
108 | IRI | there's lavender queS esoS esS lavandaS . |
| | there'sthere.PRON+BE.V.3S.PRES lavenderlavender.N.SG quethat.PRON.REL esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES lavandalavender.N.F.SG . |
| | there's "lavender", this is lavender. |
122 | IRI | sí porque &e eso es bien concentrado . |
| | síyes.ADV porquebecause.CONJ esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES bienwell.ADV concentradomass.V.PASTPART . |
| | yes, because this is very concentrated. |
147 | IRI | estoS tieneS cinnamon queS esS canelaS orange peel queS esoS esS ehSE (.) laS cáscaraS deS [/] deS naranjaS +//. |
| | estothis.PRON.DEM.NT.SG tienehave.V.3S.PRES cinnamoncinnamon.N.SG quethat.PRON.REL esbe.V.3S.PRES canelacinnamon.N.F.SG orangeorange.N.SG peelpeel.N.SG quethat.PRON.REL esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES eheh.IM lathe.DET.DEF.F.SG cáscarashell.N.F.SG deof.PREP deof.PREP naranjaorange.N.F.SG . |
| | this contains "cinnamon", which is cinnamon, "orange peel", and this is the skin of an orange. |
166 | IRI | esoS esS sesame . |
| | esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES sesamesesame.N.SG . |
| | that's sesame. |
171 | IRI | esoS mismoS . |
| | esothat.PRON.DEM.NT.SG mismosame.ADJ.M.SG . |
| | that's it. |
194 | IRI | no y por eso le dije hoy +/. |
| | nonot.ADV yand.CONJ porfor.PREP esothat.PRON.DEM.NT.SG lehim.PRON.OBL.MF.23S dijetell.V.1S.PAST hoytoday.ADV . |
| | no, and that's why I said today. |
197 | IRI | por eso yo le dije a mami +"/. |
| | porfor.PREP esothat.PRON.DEM.NT.SG yoI.PRON.SUB.MF.1S lehim.PRON.OBL.MF.23S dijetell.V.1S.PAST ato.PREP mamiMummy.N.F.SG . |
| | that's why I told mom. |
203 | IRI | sí eso es . |
| | síyes.ADV esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES . |
| | yes, that's it. |
204 | IRI | eso se [///] eso es de +... |
| | esothat.PRON.DEM.NT.SG sebe.V.2P.IMPER.PRECLITIC esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES deof.PREP . |
| | that's, that's. |
204 | IRI | eso se [///] eso es de +... |
| | esothat.PRON.DEM.NT.SG sebe.V.2P.IMPER.PRECLITIC esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES deof.PREP . |
| | that's, that's. |
206 | IRI | +< eso es de [/] de &gi . |
| | esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES deof.PREP deof.PREP . |
| | that's. |
235 | IRI | <y &s eso> [/] y eso se estira . |
| | yand.CONJ esothat.PRON.DEM.NT.SG yand.CONJ esothat.PRON.DEM.NT.SG seself.PRON.REFL.MF.3SP estirastrain.V.3S.PRES . |
| | and that, and that gets stretched. |
235 | IRI | <y &s eso> [/] y eso se estira . |
| | yand.CONJ esothat.PRON.DEM.NT.SG yand.CONJ esothat.PRON.DEM.NT.SG seself.PRON.REFL.MF.3SP estirastrain.V.3S.PRES . |
| | and that, and that gets stretched. |
237 | IRI | y eso se estira . |
| | yand.CONJ esothat.PRON.DEM.NT.SG seself.PRON.REFL.MF.3SP estirastrain.V.3S.PRES . |
| | and that gets stretched. |
249 | IRI | no no no pero eso es lo mejor porque la cesá(rea) +/. |
| | nonot.ADV nonot.ADV nonot.ADV perobut.CONJ esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES lothe.DET.DEF.NT.SG mejorgood.ADJ.M.SG porquebecause.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG cesáreacaesarean_section.N.F.SG . |
| | no, no, no, but that's better, because a caesarian. |
282 | IRI | sí que eso [///] no te gusta ver sangre . |
| | síyes.ADV quethat.CONJ esothat.PRON.DEM.NT.SG nonot.ADV teyou.PRON.OBL.MF.2S gustalike.V.3S.PRES versee.V.INFIN sangreblood.N.F.SG . |
| | yes, so that's when you don't like to see blood. |
374 | IRI | no eso es <que te da> [/] que te da el sudor . |
| | nonot.ADV esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ teyou.PRON.OBL.MF.2S dagive.V.3S.PRES quethat.CONJ teyou.PRON.OBL.MF.2S dagive.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG sudorsweat.N.M.SG . |
| | no, that's what gives you the sweating. |
382 | IRI | así eso es negligencia . |
| | asíthus.ADV esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES negligencianegligence.N.F.SG . |
| | so that was negligence. |
431 | IRI | me hicieron eso . |
| | meme.PRON.OBL.MF.1S hicierondo.V.3P.PAST esothat.PRON.DEM.NT.SG . |
| | they did that to me. |
594 | IRI | <eso es> [/] eso es como si fuera un producto . |
| | esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES comolike.CONJ siif.CONJ fuerabe.V.13S.SUBJ.IMPERF unone.DET.INDEF.M.SG productoproduct.N.M.SG . |
| | this is as if it were a product. |
594 | IRI | <eso es> [/] eso es como si fuera un producto . |
| | esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES comolike.CONJ siif.CONJ fuerabe.V.13S.SUBJ.IMPERF unone.DET.INDEF.M.SG productoproduct.N.M.SG . |
| | this is as if it were a product. |
595 | IRI | eso <no es> [/] no es una persona . |
| | esothat.PRON.DEM.NT.SG nonot.ADV esbe.V.3S.PRES nonot.ADV esbe.V.3S.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG personaperson.N.F.SG . |
| | that's not, that's not a person. |
597 | IRI | no pero es no no no eso es +/. |
| | nonot.ADV perobut.CONJ esbe.V.3S.PRES nonot.ADV nonot.ADV nonot.ADV esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES . |
| | no but this is, no no no this is. |
602 | IRI | <eso es> [/] <eso es &inna> [//] <eso es> [/] eso es tan contra Dios y contra la naturaleza que <la i> [//] la iglesia está opuesta a todo eso . |
| | esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES tanso.ADV contraagainst.PREP DiosGod.N.M.SG yand.CONJ contraagainst.PREP lathe.DET.DEF.F.SG naturalezanature.N.F.SG quethat.PRON.REL lathe.DET.DEF.F.SG iunk lathe.DET.DEF.F.SG iglesiachurch.N.F.SG estábe.V.3S.PRES opuestaopposite.ADJ.F.SG ato.PREP todoall.ADJ.M.SG esothat.PRON.DEM.NT.SG . |
| | this is, this is, this is so against God and nature that the church is opposed to all of this. |
602 | IRI | <eso es> [/] <eso es &inna> [//] <eso es> [/] eso es tan contra Dios y contra la naturaleza que <la i> [//] la iglesia está opuesta a todo eso . |
| | esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES tanso.ADV contraagainst.PREP DiosGod.N.M.SG yand.CONJ contraagainst.PREP lathe.DET.DEF.F.SG naturalezanature.N.F.SG quethat.PRON.REL lathe.DET.DEF.F.SG iunk lathe.DET.DEF.F.SG iglesiachurch.N.F.SG estábe.V.3S.PRES opuestaopposite.ADJ.F.SG ato.PREP todoall.ADJ.M.SG esothat.PRON.DEM.NT.SG . |
| | this is, this is, this is so against God and nature that the church is opposed to all of this. |
602 | IRI | <eso es> [/] <eso es &inna> [//] <eso es> [/] eso es tan contra Dios y contra la naturaleza que <la i> [//] la iglesia está opuesta a todo eso . |
| | esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES tanso.ADV contraagainst.PREP DiosGod.N.M.SG yand.CONJ contraagainst.PREP lathe.DET.DEF.F.SG naturalezanature.N.F.SG quethat.PRON.REL lathe.DET.DEF.F.SG iunk lathe.DET.DEF.F.SG iglesiachurch.N.F.SG estábe.V.3S.PRES opuestaopposite.ADJ.F.SG ato.PREP todoall.ADJ.M.SG esothat.PRON.DEM.NT.SG . |
| | this is, this is, this is so against God and nature that the church is opposed to all of this. |
602 | IRI | <eso es> [/] <eso es &inna> [//] <eso es> [/] eso es tan contra Dios y contra la naturaleza que <la i> [//] la iglesia está opuesta a todo eso . |
| | esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES tanso.ADV contraagainst.PREP DiosGod.N.M.SG yand.CONJ contraagainst.PREP lathe.DET.DEF.F.SG naturalezanature.N.F.SG quethat.PRON.REL lathe.DET.DEF.F.SG iunk lathe.DET.DEF.F.SG iglesiachurch.N.F.SG estábe.V.3S.PRES opuestaopposite.ADJ.F.SG ato.PREP todoall.ADJ.M.SG esothat.PRON.DEM.NT.SG . |
| | this is, this is, this is so against God and nature that the church is opposed to all of this. |
602 | IRI | <eso es> [/] <eso es &inna> [//] <eso es> [/] eso es tan contra Dios y contra la naturaleza que <la i> [//] la iglesia está opuesta a todo eso . |
| | esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES tanso.ADV contraagainst.PREP DiosGod.N.M.SG yand.CONJ contraagainst.PREP lathe.DET.DEF.F.SG naturalezanature.N.F.SG quethat.PRON.REL lathe.DET.DEF.F.SG iunk lathe.DET.DEF.F.SG iglesiachurch.N.F.SG estábe.V.3S.PRES opuestaopposite.ADJ.F.SG ato.PREP todoall.ADJ.M.SG esothat.PRON.DEM.NT.SG . |
| | this is, this is, this is so against God and nature that the church is opposed to all of this. |
624 | IRI | no tengo ni idea qué es eso . |
| | nonot.ADV tengohave.V.1S.PRES ninor.CONJ ideacontrive.V.3S.PRES quéwhat.INT esbe.V.3S.PRES esothat.PRON.DEM.NT.SG . |
| | I haven't a clue what that is. |
674 | IRI | sí eso mismo . |
| | síyes.ADV esothat.PRON.DEM.NT.SG mismosame.ADJ.M.SG . |
| | yes, that's it. |
676 | IRI | <yo sé> [/] yo sé todo eso . |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S séknow.V.1S.PRES yoI.PRON.SUB.MF.1S séknow.V.1S.PRES todoall.ADJ.M.SG esothat.PRON.DEM.NT.SG . |
| | I know all that. |
688 | IRI | +< es(o) [/] es(o) [/] eso es esto mismo . |
| | esothat.PRON.DEM.NT.SG esothat.PRON.DEM.NT.SG esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES estothis.PRON.DEM.NT.SG mismosame.ADJ.M.SG . |
| | that is this itself. |
688 | IRI | +< es(o) [/] es(o) [/] eso es esto mismo . |
| | esothat.PRON.DEM.NT.SG esothat.PRON.DEM.NT.SG esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES estothis.PRON.DEM.NT.SG mismosame.ADJ.M.SG . |
| | that is this itself. |
688 | IRI | +< es(o) [/] es(o) [/] eso es esto mismo . |
| | esothat.PRON.DEM.NT.SG esothat.PRON.DEM.NT.SG esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES estothis.PRON.DEM.NT.SG mismosame.ADJ.M.SG . |
| | that is this itself. |
690 | IRI | stevia leaf <esoS es@s:spa> [//] estoS esS +/. |
| | steviastevia.N.SG leafleaf.N.SG esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES estothis.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES . |
| | stevia leaf, that is, this is. |
692 | IRI | sí por eso es que estos tés son bien caros . |
| | síyes.ADV porfor.PREP esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ estosthis.ADJ.DEM.M.PL téstea.N.M.PL sonbe.V.3P.PRES bienwell.ADV carosexpensive.ADJ.M.PL . |
| | yes, that's why these teas are really expensive. |
696 | IRI | yeahS esoS [/] esoS mismoS ! |
| | yeahyes.E esothat.PRON.DEM.NT.SG esothat.PRON.DEM.NT.SG mismosame.ADJ.M.SG ! |
| | |
696 | IRI | yeahS esoS [/] esoS mismoS ! |
| | yeahyes.E esothat.PRON.DEM.NT.SG esothat.PRON.DEM.NT.SG mismosame.ADJ.M.SG ! |
| | |
708 | IRI | pues claro sí yo sé [/] sé de eso . |
| | puesthen.CONJ claroof_course.E síyes.ADV yoI.PRON.SUB.MF.1S séknow.V.1S.PRES sébe.V.2S.IMPER deof.PREP esothat.PRON.DEM.NT.SG . |
| | of course I know about that. |
730 | IRI | esoS esS New_AgeSE . |
| | esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES New_Agename . |
| | that's New Age. |
794 | IRI | <eso &n no> [/] eso no es cristiano . |
| | esothat.PRON.DEM.NT.SG nonot.ADV esothat.PRON.DEM.NT.SG nonot.ADV esbe.V.3S.PRES cristianochristian.ADJ.M.SG.[or].christian.N.M.SG . |
| | that's not Christian. |
794 | IRI | <eso &n no> [/] eso no es cristiano . |
| | esothat.PRON.DEM.NT.SG nonot.ADV esothat.PRON.DEM.NT.SG nonot.ADV esbe.V.3S.PRES cristianochristian.ADJ.M.SG.[or].christian.N.M.SG . |
| | that's not Christian. |
798 | IRI | +< oye eso es [//] no es +/. |
| | oyehear.V.2S.IMPER esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES nonot.ADV esbe.V.3S.PRES . |
| | hey, this is, it's not. |
800 | IRI | no eso no es +//. |
| | nonot.ADV esothat.PRON.DEM.NT.SG nonot.ADV esbe.V.3S.PRES . |
| | no, this is not. |
804 | IRI | +< no no no porque eso no se supone que sea así . |
| | nonot.ADV nonot.ADV nonot.ADV porquebecause.CONJ esothat.PRON.DEM.NT.SG nonot.ADV seself.PRON.REFL.MF.3SP suponesuppose.V.3S.PRES quethat.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES asíthus.ADV . |
| | no no no, because that isn't supposed to be like that. |
809 | IRI | pero eso no era de +/. |
| | perobut.CONJ esothat.PRON.DEM.NT.SG nonot.ADV eraera.N.F.SG deof.PREP . |
| | but it was not of. |
823 | IRI | +< qué significa eso ? |
| | quéwhat.INT significamean.V.2S.IMPER.[or].mean.V.3S.PRES esothat.PRON.DEM.NT.SG ? |
| | what's the meaning of that? |
836 | IRI | <los monses hacías> [//] los monjes hacían eso . |
| | losthe.DET.DEF.M.PL monsesunk hacíasdo.V.2S.IMPERF losthe.DET.DEF.M.PL monjesmonk.N.M.PL hacíando.V.3P.IMPERF esothat.PRON.DEM.NT.SG . |
| | the monks did that. |
909 | IRI | +< y por eso es que [///] yo fui amada por él . |
| | yand.CONJ porfor.PREP esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S fuibe.V.1S.PAST.[or].go.V.1S.PAST amadalove.V.F.SG.PASTPART porfor.PREP élhe.PRON.SUB.M.3S . |
| | and that's why I was loved by him. |