84 | IAN | oS túS yS LucíaSE juntosS yS luegoS PamSE, xxx yS yoS juntosS . |
oor.CONJ túyou.PRON.SUB.MF.2S yand.CONJ Lucíaname juntostogether.ADJ.M.PL yand.CONJ luegonext.ADV Pamname yand.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S juntostogether.ADJ.M.PL . | ||
or you and Lucia together, and then Pam, [...] and I together. | ||
169 | IAN | I'm gonna also email MajoSE and PamSE their forms . |
I'mI.PRON.SUB.1S+BE.V.PRES gonnago.V.PRESPART+TO.PREP alsoalso.ADV emailunk Majoname andand.CONJ Pamname theirtheir.ADJ.POSS.3P formsform.N.PL . | ||
291 | IAN | I [/] I was talking to PamSE elS otroS díaS . |
II.PRON.SUB.1S II.PRON.SUB.1S waswas.V.13S.PAST talkingtalk.V.PRESPART toto.PREP Pamname elthe.DET.DEF.M.SG otroother.ADJ.M.SG díaday.N.M.SG . | ||
I was talking to Pam the other day. | ||
517 | IAN | xxx conS PamSE . |
conwith.PREP Pamname . | ||
[...] with Pam. |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.