MIAMI - Herring14
Instances of si for speaker CON

172CONporque sí &s por ejemplo si [/] si &s pues dios te manda para allá .
  porquebecause.CONJ yes.ADV porfor.PREP ejemploexample.N.M.SG siif.CONJ siif.CONJ puesthen.CONJ diosgod.N.M.SG.[or].tell.V.2S.IMPER+OS[PRON.MF.2P] teyou.PRON.OBL.MF.2S mandaorder.V.3S.PRES parafor.PREP alláthere.ADV .
  because if, for instance if, so if, God sends you over there.
172CONporque sí &s por ejemplo si [/] si &s pues dios te manda para allá .
  porquebecause.CONJ yes.ADV porfor.PREP ejemploexample.N.M.SG siif.CONJ siif.CONJ puesthen.CONJ diosgod.N.M.SG.[or].tell.V.2S.IMPER+OS[PRON.MF.2P] teyou.PRON.OBL.MF.2S mandaorder.V.3S.PRES parafor.PREP alláthere.ADV .
  because if, for instance if, so if, God sends you over there.
455CONbecauseE ifE forE exampleE IE meanE inE [/] inE theE caseE you'reE goingE toE MoroccoE si estás ahí tú no puedes decir +"/.
  becausebecause.CONJ ifif.CONJ forfor.PREP exampleexample.N.SG II.PRON.SUB.1S meanmean.V.1S.PRES inin.PREP inin.PREP thethe.DET.DEF casecase.N.SG you'reyou.PRON.SUB.2SP+BE.V.PRES goinggo.V.PRESPART toto.PREP Morocconame siif.CONJ estásbe.V.2S.PRES ahíthere.ADV you.PRON.SUB.MF.2S nonot.ADV puedesbe_able.V.2S.PRES decirtell.V.INFIN .
  because if for example I mean in, in the case you're going to Morocco if you are there you can't say.
464CONsi te [//] si estás en &ma Marruecos nada más .
  siif.CONJ teyou.PRON.OBL.MF.2S siif.CONJ estásbe.V.2S.PRES enin.PREP Marruecosname nadanothing.PRON másmore.ADV .
  if you are in Morocco, only that.
464CONsi te [//] si estás en &ma Marruecos nada más .
  siif.CONJ teyou.PRON.OBL.MF.2S siif.CONJ estásbe.V.2S.PRES enin.PREP Marruecosname nadanothing.PRON másmore.ADV .
  if you are in Morocco, only that.
563CONxxx si las matan nada más (.) tienen para el huesito .
  siif.CONJ lasthem.PRON.OBJ.F.3P matankill.V.3P.PRES nadanothing.PRON másmore.ADV tienenhave.V.3P.PRES parafor.PREP elthe.DET.DEF.M.SG huesitounk .
  [...] if they kill them you only get bones.
646CONporque si no hubiese estado este hueco acá (.) las personas hubiesen tenido que dar toda la vuelta alrededor .
  porquebecause.CONJ siif.CONJ nonot.ADV hubiesehave.V.13S.SUBJ.IMPERF estadobe.V.PASTPART estethis.ADJ.DEM.M.SG huecohollow.N.M.SG acáhere.ADV lasthe.DET.DEF.F.PL personasperson.N.F.PL hubiesenhave.V.3P.SUBJ.IMPERF tenidohave.V.PASTPART quethat.CONJ dargive.V.INFIN todaall.ADJ.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG vueltareturn.N.F.SG alrededoraround.ADV .
  because if there hadn't been this cavity here people would have had to turn around completely.

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

herring14: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.