6 | GAB | +" no cortico no <es muy> [/] es muy chiquito para mí . |
| | nonot.ADV corticoshort.ADJ.M.SG.DIM nonot.ADV esbe.V.3S.PRES muyvery.ADV esbe.V.3S.PRES muyvery.ADV chiquitosmall.ADJ.M.SG.DIM parafor.PREP míme.PRON.PREP.MF.1S . |
| | no, not short, it's very, it is too small for me. |
50 | CON | pa(ra) qué carrizo le sirve a uno ser +... |
| | parafor.PREP quéwhat.INT carrizounk lehim.PRON.OBL.MF.23S sirveserve.V.3S.PRES ato.PREP unoone.PRON.M.SG serbe.V.INFIN . |
| | what the hell is the point of being [...] |
53 | GAB | ahSE para servir la univer(sidad) +//. |
| | ahah.IM parafor.PREP servirserve.V.INFIN lathe.DET.DEF.F.SG universidaduniversity.N.F.SG . |
| | to serve the University |
140 | CON | tengo my [//] un sitio para cortarme el pelo aquí . |
| | tengohave.V.1S.PRES myunk unone.DET.INDEF.M.SG sitiospot.N.M.SG parafor.PREP cortarmecut.V.INFIN+ME[PRON.MF.1S] elthe.DET.DEF.M.SG peloshell.V.1S.PRES aquíhere.ADV . |
| | I have somewhere to get my hair cut here. |
141 | CON | tengo el sitio para lavar la ropa aquí . |
| | tengohave.V.1S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG sitiospot.N.M.SG parafor.PREP lavarwash.V.INFIN lathe.DET.DEF.F.SG ropaclothing.N.F.SG aquíhere.ADV . |
| | I have somewhere to wash my clothes here. |
145 | GAB | ahSE tus [///] pero <tú haces dry@s:eng> [/] tu haces dryE cleanE para toda la ropa ? |
| | ahah.IM tusyour.ADJ.POSS.MF.2S.PL perobut.CONJ túyou.PRON.SUB.MF.2S hacesdo.V.2S.PRES drydry.ADJ tuyour.ADJ.POSS.MF.2S.SG hacesdo.V.2S.PRES drydry.ADJ cleanclean.ADJ.[or].clean.SV.INFIN parafor.PREP todaall.ADJ.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG ropaclothing.N.F.SG ? |
| | oh your, but, you do dry, you do dry clean for all your clothes? |
146 | CON | +< pero para lavar youE getE aE +//. |
| | perobut.CONJ parafor.PREP lavarwash.V.INFIN youyou.PRON.SUB.2SP getget.V.2SP.PRES aa.DET.INDEF . |
| | but to wash you get a. |
147 | CON | no pero para cosas [/] cosas así grandes . |
| | nonot.ADV perobut.CONJ parafor.PREP cosasthing.N.F.PL.[or].sew.V.2S.SUBJ.PRES cosasthing.N.F.PL.[or].sew.V.2S.SUBJ.PRES asíthus.ADV grandeslarge.ADJ.M.PL . |
| | no, but for things, fairly big things. |
150 | CON | para por ejemplo ropa normal así por aquí debe haber un laundryE . |
| | parafor.PREP porfor.PREP ejemploexample.N.M.SG ropaclothing.N.F.SG normalordinary.ADJ.M.SG asíthus.ADV porfor.PREP aquíhere.ADV debeowe.V.2S.IMPER.[or].owe.V.3S.PRES haberhave.V.INFIN unone.DET.INDEF.M.SG laundrylaundry.N.SG . |
| | for example, for normal clothes or so there must be a laundry around here. |
172 | CON | porque sí &s por ejemplo si [/] si &s pues dios te manda para allá . |
| | porquebecause.CONJ síyes.ADV porfor.PREP ejemploexample.N.M.SG siif.CONJ siif.CONJ puesthen.CONJ diosgod.N.M.SG.[or].tell.V.2S.IMPER+OS[PRON.MF.2P] teyou.PRON.OBL.MF.2S mandaorder.V.3S.PRES parafor.PREP alláthere.ADV . |
| | because if, for instance if, so if, God sends you over there. |
309 | GAB | donde la gente se para . |
| | dondewhere.REL lathe.DET.DEF.F.SG gentepeople.N.F.SG sebe.V.2P.IMPER.PRECLITIC parafor.PREP . |
| | where people are staying. |
391 | CON | justE para (.) captar por mi vista todo . |
| | justjust.ADJ.[or].just.ADV parafor.PREP captarunk porfor.PREP mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG vistaview.N.F.SG todoeverything.PRON.M.SG . |
| | just to see everything. |
456 | CON | +" no me voy a pasar para España . |
| | nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S voygo.V.1S.PRES ato.PREP pasarpass.V.INFIN parafor.PREP Españaname . |
| | I'm going to Spain. |
465 | CON | es para que sirvas en Marruecos . |
| | esbe.V.3S.PRES parafor.PREP quethat.CONJ sirvasserve.V.2S.SUBJ.PRES enin.PREP Marruecosname . |
| | so that you can serve in Morocco. |
466 | CON | porque pa(ra) eso estás +//. |
| | porquebecause.CONJ parafor.PREP esothat.PRON.DEM.NT.SG estásbe.V.2S.PRES . |
| | because that's what you are for. |
547 | CON | butE pero es para ayudar a la gente y todo eso . |
| | butbut.CONJ perobut.CONJ esbe.V.3S.PRES parafor.PREP ayudarhelp.V.INFIN ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG gentepeople.N.F.SG yand.CONJ todoall.ADJ.M.SG esothat.PRON.DEM.NT.SG . |
| | but, but it's about helping people and all that. |
563 | CON | xxx si las matan nada más (.) tienen para el huesito . |
| | siif.CONJ lasthem.PRON.OBJ.F.3P matankill.V.3P.PRES nadanothing.PRON másmore.ADV tienenhave.V.3P.PRES parafor.PREP elthe.DET.DEF.M.SG huesitounk . |
| | [...] if they kill them you only get bones. |
636 | CON | tú sabes yo lo veo y como que me inspiro para hacer algo . |
| | túyou.PRON.SUB.MF.2S sabesknow.V.2S.PRES yoI.PRON.SUB.MF.1S lohim.PRON.OBJ.M.3S veosee.V.1S.PRES yand.CONJ comolike.CONJ quethat.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S inspiroinspire.V.1S.PRES parafor.PREP hacerdo.V.INFIN algosomething.PRON.M.SG . |
| | you know, I see it and like I get inspired to do something. |
680 | CON | pero sería el mismo tamaño el edificio pero estás quitándole todo ese hueco para ese corredor . |
| | perobut.CONJ seríabe.V.13S.COND elthe.DET.DEF.M.SG mismosame.ADJ.M.SG tamañosize.N.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG edificiobuilding.N.M.SG perobut.CONJ estásbe.V.2S.PRES quitándoleremove.V.PRESPART.PRECLITIC+LE[PRON.MF.3S] todoall.ADJ.M.SG esethat.ADJ.DEM.M.SG huecohollow.N.M.SG parafor.PREP esethat.ADJ.DEM.M.SG corredorrunner.N.M.SG . |
| | but the building would be the same size, but you are taking away all this room for that corridor. |
692 | GAB | pero todo más alto para que ese hueco sea más largo . |
| | perobut.CONJ todoall.ADJ.M.SG.[or].everything.PRON.M.SG másmore.ADV altohigh.ADV parafor.PREP quethat.CONJ esethat.ADJ.DEM.M.SG huecohollow.N.M.SG seabe.V.13S.SUBJ.PRES másmore.ADV largolong.ADJ.M.SG . |
| | but everything higher to make the cavity longer. |
694 | GAB | +< <pero más> [//] pero para la gente . |
| | perobut.CONJ másmore.ADV perobut.CONJ parafor.PREP lathe.DET.DEF.F.SG gentepeople.N.F.SG . |
| | but more, bot for the people. |
809 | GAB | +" no es que te &re [///] es para ayudarte . |
| | nonot.ADV esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ teyou.PRON.OBL.MF.2S esbe.V.3S.PRES parafor.PREP ayudartehelp.V.INFIN+TE[PRON.MF.2S] . |
| | no, it is to help you. |
810 | GAB | no JaneSE no fue para ayudarme . |
| | nonot.ADV Janename nonot.ADV fuebe.V.3S.PAST parafor.PREP ayudarmehelp.V.INFIN+ME[PRON.MF.1S] . |
| | no Jane, it wasn't to help me. |
817 | GAB | pero de todas maneras para mí fue una lección porque mira . |
| | perobut.CONJ deof.PREP todasall.ADJ.F.PL manerasway.N.F.PL parafor.PREP míme.PRON.PREP.MF.1S fuebe.V.3S.PAST unaa.DET.INDEF.F.SG lecciónlesson.N.F.SG porquebecause.CONJ miralook.V.3S.PRES . |
| | but either way it was a lesson because look. |
823 | GAB | pero yo no tuve paciencia <para expresar> [//] para esperar en el señor . |
| | perobut.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV tuvehave.V.1S.PAST pacienciapatience.N.F.SG parafor.PREP expresarexpress.V.INFIN parafor.PREP esperarwait.V.INFIN enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG señorgentleman.N.M.SG . |
| | but I wasn't patient to express, to have faith in the Lord. |
823 | GAB | pero yo no tuve paciencia <para expresar> [//] para esperar en el señor . |
| | perobut.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV tuvehave.V.1S.PAST pacienciapatience.N.F.SG parafor.PREP expresarexpress.V.INFIN parafor.PREP esperarwait.V.INFIN enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG señorgentleman.N.M.SG . |
| | but I wasn't patient to express, to have faith in the Lord. |
856 | GAB | pero yo no tuve paciencia para esperar . |
| | perounk younk nono.ADV tuveunk pacienciaunk parapara.N.SG esperarunk . |
| | but I was not patient enough to wait |
917 | GAB | para mí lo que hice en irme eso fue una explosión . |
| | parafor.PREP míme.PRON.PREP.MF.1S lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL hicedo.V.1S.PAST enin.PREP irmego.V.INFIN+ME[PRON.MF.1S] esothat.PRON.DEM.NT.SG fuebe.V.3S.PAST unaa.DET.INDEF.F.SG explosiónblast.N.F.SG . |
| | for me what I did going away, that was an explosion. |
918 | GAB | o sea para mi personalidad eso lo considero una explosión . |
| | oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES parafor.PREP mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG personalidadpersonality.N.F.SG esothat.PRON.DEM.NT.SG lohim.PRON.OBJ.M.3S consideroreckon.V.1S.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG explosiónblast.N.F.SG . |
| | I mean for my personality I consider it an explosion. |