314 | GAB | y al frente de la iglesia hay un fieldE de puro maíz . |
yand.CONJ alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG frentefront.N.M deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG iglesiachurch.N.F.SG haythere_is.V.3S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG fieldfield.N.SG deof.PREP puropure.ADJ.M.SG maízcorn.N.M.SG . | ||
and in front of the church there is a field of pure corn | ||
316 | GAB | y todos están entre el maíz todos chiquiticos ahí . |
yand.CONJ todoseverything.PRON.M.PL estánbe.V.3P.PRES entrebetween.PREP elthe.DET.DEF.M.SG maízcorn.N.M.SG todosall.ADJ.M.PL chiquiticoskid.N.M.PL.DIM.DIM ahíthere.ADV . | ||
and everyone is surrounded by corn, all of them, small there. |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.