MIAMI - Herring14
Instances of la

23GABhoy perdí la clase .
  hoytoday.ADV perdímiss.V.1S.PAST lathe.DET.DEF.F.SG claseclass.N.F.SG .
  today I missed class.
28GAB+< no fui a la clase .
  nonot.ADV fuigo.V.1S.PAST ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG claseclass.N.F.SG .
  I didn't go to class.
53GABahSE para servir la univer(sidad) +//.
  ahah.IM parafor.PREP servirserve.V.INFIN lathe.DET.DEF.F.SG universidaduniversity.N.F.SG .
  to serve the University
54GABbueno supuestamente lo idealE &=laugh sería servir a la comunidad y representar los intereses de los estudiantes .
  buenowell.E supuestamentesupposedly.ADV lothe.DET.DEF.NT.SG idealideal.N.SG seríabe.V.13S.COND servirserve.V.INFIN ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG comunidadcommunity.N.F.SG yand.CONJ representarrepresent.V.INFIN losthe.DET.DEF.M.PL interesesinterest.N.M.PL deof.PREP losthe.DET.DEF.M.PL estudiantesstudent.N.M .
  well supposedly the ideal thing would be to serve the community and represent the students' interests.
55GABa la administración de la universidad .
  ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG administraciónmanagement.N.F.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG universidaduniversity.N.F.SG .
  to the university administration.
55GABa la administración de la universidad .
  ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG administraciónmanagement.N.F.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG universidaduniversity.N.F.SG .
  to the university administration.
141CONtengo el sitio para lavar la ropa aquí .
  tengohave.V.1S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG sitiospot.N.M.SG parafor.PREP lavarwash.V.INFIN lathe.DET.DEF.F.SG ropaclothing.N.F.SG aquíhere.ADV .
  I have somewhere to wash my clothes here.
145GABahSE tus [///] pero <tú haces dry@s:eng> [/] tu haces dryE cleanE para toda la ropa ?
  ahah.IM tusyour.ADJ.POSS.MF.2S.PL perobut.CONJ you.PRON.SUB.MF.2S hacesdo.V.2S.PRES drydry.ADJ tuyour.ADJ.POSS.MF.2S.SG hacesdo.V.2S.PRES drydry.ADJ cleanclean.ADJ.[or].clean.SV.INFIN parafor.PREP todaall.ADJ.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG ropaclothing.N.F.SG ?
  oh your, but, you do dry, you do dry clean for all your clothes?
165GABpero la cosa es que es muchos meses .
  perobut.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG cosathing.N.F.SG esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ esbe.V.3S.PRES muchosmuch.ADJ.M.PL mesesmonth.N.M.PL .
  but the thing is that it's too many months and.
166GABy como estoy involucrada en la inglesia .
  yand.CONJ comolike.CONJ estoybe.V.1S.PRES involucradainvolve.ADJ.F.SG enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG inglesiaunk .
  and like, I'm involved with the church.
279GABno entran a VenezuelaSE por la situación política me imagino .
  nonot.ADV entranenter.V.3P.PRES ato.PREP Venezuelaname porfor.PREP lathe.DET.DEF.F.SG situaciónsituation.N.F.SG políticapolitical.ADJ.F.SG meme.PRON.OBL.MF.1S imaginoimagine.V.1S.PRES .
  they don't put in Venezuela because of the political situation, I imagine.
283GABla mayoría van a ÁfricaSE wowE .
  lathe.DET.DEF.F.SG mayoríamajority.N.F.SG vango.V.3P.PRES ato.PREP Áfricaname wowwow.IM .
  most of them go to Africa, wow.
304GABpero en la inglesia la gente nos decían +"/.
  perobut.CONJ enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG inglesiaunk lathe.DET.DEF.F.SG gentepeople.N.F.SG nosus.PRON.OBL.MF.1P decíantell.V.3P.IMPERF .
  but in the church people told us.
304GABpero en la inglesia la gente nos decían +"/.
  perobut.CONJ enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG inglesiaunk lathe.DET.DEF.F.SG gentepeople.N.F.SG nosus.PRON.OBL.MF.1P decíantell.V.3P.IMPERF .
  but in the church people told us.
305GAB+" no te pares porque la gente era tan pequeña .
  nonot.ADV teyou.PRON.OBL.MF.2S parespair.N.M.PL.[or].stall.V.2S.SUBJ.PRES porquebecause.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG gentepeople.N.F.SG erabe.V.13S.IMPERF tanso.ADV pequeñasmall.ADJ.F.SG .
  don't stop because the people were so small.
309GABdonde la gente se para .
  dondewhere.REL lathe.DET.DEF.F.SG gentepeople.N.F.SG sebe.V.2P.IMPER.PRECLITIC parafor.PREP .
  where people are staying.
312GAB+" no te pares que después la gente no puede ver en el frente porque todos son bajitos &=laugh .
  nonot.ADV teyou.PRON.OBL.MF.2S parespair.N.M.PL quethat.PRON.REL despuésafterwards.ADV lathe.DET.DEF.F.SG gentepeople.N.F.SG nonot.ADV puedebe_able.V.3S.PRES versee.V.INFIN enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG frentefront.N.M porquebecause.CONJ todoseverything.PRON.M.PL sonbe.V.3P.PRES bajitoslow.ADJ.M.PL.DIM .
  don't stop because then people can't see in front of them because they are all really short.
314GABy al frente de la iglesia hay un fieldE de puro maíz .
  yand.CONJ alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG frentefront.N.M deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG iglesiachurch.N.F.SG haythere_is.V.3S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG fieldfield.N.SG deof.PREP puropure.ADJ.M.SG maízcorn.N.M.SG .
  and in front of the church there is a field of pure corn
325GABla iglesia comenzaba <a las &o> [//] a las siete .
  lathe.DET.DEF.F.SG iglesiachurch.N.F.SG comenzabacommence.V.13S.IMPERF ato.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL ato.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL sieteseven.NUM .
  the church began, at seven o'clock.
326GABsalíamos ahí a las doce de la noche .
  salíamosexit.V.1P.IMPERF ahíthere.ADV ato.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL docetwelve.NUM deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG nochenight.N.F.SG .
  we went there at midnight.
328GABera toda la gente +"/.
  erabe.V.13S.IMPERF todaall.ADJ.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG gentepeople.N.F.SG .
  it was all the people.
330GABy ahí bailando bailando por horas en la presencia de dios .
  yand.CONJ ahíthere.ADV bailandodance.V.PRESPART bailandodance.V.PRESPART porfor.PREP horastime.N.F.PL enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG presenciapresence.N.F.SG deof.PREP diosgod.N.M.SG .
  and dancing and dancing there for hours in God's presence.
458GAB+" es que por eso es tan chévere estar aquí likeE tener la vida con dios .
  esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ porfor.PREP esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES tanso.ADV chéverecool.ADJ estarbe.V.INFIN aquíhere.ADV likelike.CONJ.[or].like.SV.INFIN tenerhave.V.INFIN lathe.DET.DEF.F.SG vidalife.N.F.SG conwith.PREP diosgod.N.M.SG .
  that's why it is so great to be here, like, having a life with God.
547CONbutE pero es para ayudar a la gente y todo eso .
  butbut.CONJ perobut.CONJ esbe.V.3S.PRES parafor.PREP ayudarhelp.V.INFIN ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG gentepeople.N.F.SG yand.CONJ todoall.ADJ.M.SG esothat.PRON.DEM.NT.SG .
  but, but it's about helping people and all that.
551GABhasta la vaca está +...
  hastauntil.PREP lathe.DET.DEF.F.SG vacacow.N.F.SG estábe.V.3S.PRES .
  even the cow is ...
561CONxxx no se la pueden comer .
  nonot.ADV seto_him.PRON.INDIR.MF.3SP laher.PRON.OBJ.F.3S puedenbe_able.V.3P.PRES comereat.V.INFIN .
  [...] they can't eat it.
637CONlo estoy viendo &des [///] no estoy pendiente del espacio sino que estoy pendiente de la estructura .
  lohim.PRON.OBJ.M.3S estoybe.V.1S.PRES viendosee.V.PRESPART nonot.ADV estoybe.V.1S.PRES pendientepending.N.F.SG.[or].pending.N.M.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG espaciospace.N.M.SG sinobut.CONJ quethat.CONJ estoybe.V.1S.PRES pendientepending.N.F.SG.[or].pending.N.M.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG estructurastructure.N.F.SG .
  I'm seeing it from, I don't pay attention to the space but to the structure.
638CONestoy pendiente de [/] de cómo circula la gente .
  estoybe.V.1S.PRES pendientepending.N.F.SG.[or].pending.N.M.SG deof.PREP deof.PREP cómohow.INT circulacircular.V.2S.IMPER.[or].circular.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG gentepeople.N.F.SG .
  I pay attention to how the flow of people is.
639CONde la luz .
  deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG luzlight.N.F.SG .
  to the light.
645CON+, hacer algo bastante macizo pero querían mantener <el &e> [//] la conexión entre esta parte de collegeE y la otra parte .
  hacerdo.V.INFIN algosomething.PRON.M.SG bastanteenough.ADJ.SG macizounk perobut.CONJ queríanwant.V.3P.IMPERF mantenermaintain.V.INFIN elthe.DET.DEF.M.SG lathe.DET.DEF.F.SG conexiónlinkage.N.F.SG entrebetween.PREP estathis.ADJ.DEM.F.SG partepart.N.F.SG deof.PREP collegecollege.N.SG yand.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG otraother.ADJ.F.SG partepart.N.F.SG .
  to make something quite solid, but they wanted to keep the connection between this part of the college and the other one.
645CON+, hacer algo bastante macizo pero querían mantener <el &e> [//] la conexión entre esta parte de collegeE y la otra parte .
  hacerdo.V.INFIN algosomething.PRON.M.SG bastanteenough.ADJ.SG macizounk perobut.CONJ queríanwant.V.3P.IMPERF mantenermaintain.V.INFIN elthe.DET.DEF.M.SG lathe.DET.DEF.F.SG conexiónlinkage.N.F.SG entrebetween.PREP estathis.ADJ.DEM.F.SG partepart.N.F.SG deof.PREP collegecollege.N.SG yand.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG otraother.ADJ.F.SG partepart.N.F.SG .
  to make something quite solid, but they wanted to keep the connection between this part of the college and the other one.
646CONporque si no hubiese estado este hueco acá (.) las personas hubiesen tenido que dar toda la vuelta alrededor .
  porquebecause.CONJ siif.CONJ nonot.ADV hubiesehave.V.13S.SUBJ.IMPERF estadobe.V.PASTPART estethis.ADJ.DEM.M.SG huecohollow.N.M.SG acáhere.ADV lasthe.DET.DEF.F.PL personasperson.N.F.PL hubiesenhave.V.3P.SUBJ.IMPERF tenidohave.V.PASTPART quethat.CONJ dargive.V.INFIN todaall.ADJ.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG vueltareturn.N.F.SG alrededoraround.ADV .
  because if there hadn't been this cavity here people would have had to turn around completely.
650CONpero como la librería isE soE hugeE (.) youE gottaE makeE aE wholeE xxx toE makeE aE [/] aE roomE overE thereE .
  perobut.CONJ comoeat.V.1S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG libreríabookshop.N.F.SG isis.V.3S.PRES soso.ADV hugehuge.ADJ youyou.PRON.SUB.2SP gottaget.V.2SP.PRES+TO.PREP makemake.V.INFIN aa.DET.INDEF wholewhole.ADJ toto.PREP makemake.V.INFIN aa.DET.INDEF aa.DET.INDEF roomroom.N.SG overover.ADV therethere.ADV .
  but since the library is si huge, you gotta make a whole [...] to make a room over there.
675CONesa es la cuestión .
  esathat.PRON.DEM.F.SG esbe.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG cuestiónquestion.N.F.SG .
  this is the thing.
677GABdos edif(icios) [///] el [//] la librería separada entre dos edificios y después en el medio un corredor que la gente puede cruzar al otro lado del [//] de la librería .
  dostwo.NUM edificiosbuilding.N.M.PL elthe.DET.DEF.M.SG lathe.DET.DEF.F.SG libreríabookshop.N.F.SG separadaseparate.ADJ.F.SG entrebetween.PREP dostwo.NUM edificiosbuilding.N.M.PL yand.CONJ despuésafterwards.ADV enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG mediomiddle.N.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG corredorrunner.N.M.SG quethat.PRON.REL lathe.DET.DEF.F.SG gentepeople.N.F.SG puedebe_able.V.2S.IMPER.[or].be_able.V.3S.PRES cruzarintersect.V.INFIN alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG otroother.ADJ.M.SG ladoside.N.M.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG libreríabookshop.N.F.SG .
  two buildings, the library divided into two buildings and then in the middle a corridor that the people can cross to the other part of the library.
677GABdos edif(icios) [///] el [//] la librería separada entre dos edificios y después en el medio un corredor que la gente puede cruzar al otro lado del [//] de la librería .
  dostwo.NUM edificiosbuilding.N.M.PL elthe.DET.DEF.M.SG lathe.DET.DEF.F.SG libreríabookshop.N.F.SG separadaseparate.ADJ.F.SG entrebetween.PREP dostwo.NUM edificiosbuilding.N.M.PL yand.CONJ despuésafterwards.ADV enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG mediomiddle.N.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG corredorrunner.N.M.SG quethat.PRON.REL lathe.DET.DEF.F.SG gentepeople.N.F.SG puedebe_able.V.2S.IMPER.[or].be_able.V.3S.PRES cruzarintersect.V.INFIN alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG otroother.ADJ.M.SG ladoside.N.M.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG libreríabookshop.N.F.SG .
  two buildings, the library divided into two buildings and then in the middle a corridor that the people can cross to the other part of the library.
677GABdos edif(icios) [///] el [//] la librería separada entre dos edificios y después en el medio un corredor que la gente puede cruzar al otro lado del [//] de la librería .
  dostwo.NUM edificiosbuilding.N.M.PL elthe.DET.DEF.M.SG lathe.DET.DEF.F.SG libreríabookshop.N.F.SG separadaseparate.ADJ.F.SG entrebetween.PREP dostwo.NUM edificiosbuilding.N.M.PL yand.CONJ despuésafterwards.ADV enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG mediomiddle.N.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG corredorrunner.N.M.SG quethat.PRON.REL lathe.DET.DEF.F.SG gentepeople.N.F.SG puedebe_able.V.2S.IMPER.[or].be_able.V.3S.PRES cruzarintersect.V.INFIN alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG otroother.ADJ.M.SG ladoside.N.M.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG libreríabookshop.N.F.SG .
  two buildings, the library divided into two buildings and then in the middle a corridor that the people can cross to the other part of the library.
694GAB+< <pero más> [//] pero para la gente .
  perobut.CONJ másmore.ADV perobut.CONJ parafor.PREP lathe.DET.DEF.F.SG gentepeople.N.F.SG .
  but more, bot for the people.
696CON+< <esa es> [//] pero es que esa es la cuestión .
  esathat.PRON.DEM.F.SG esbe.V.3S.PRES perobut.CONJ esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ esathat.PRON.DEM.F.SG esbe.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG cuestiónquestion.N.F.SG .
  this is, but this is the issue.
700CONcomo ayer por ejemplo <en la ca(sa)> [//] en el bookstoreE al frente a mí <me gusta> [//] me gustó ese hueco .
  comolike.CONJ ayeryesterday.ADV porfor.PREP ejemploexample.N.M.SG enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG casahouse.N.F.SG enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG bookstorebookstore.N.SG alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG frentefront.N.M ato.PREP me.PRON.PREP.MF.1S meme.PRON.OBL.MF.1S gustalike.V.3S.PRES meme.PRON.OBL.MF.1S gustólike.V.3S.PAST esethat.ADJ.DEM.M.SG huecohollow.N.M.SG .
  like yesterday for example in the house, in the bookstore in front of, I like, I liked that spot.
702CONel huequito donde están los [/] todos los paintingsE <en la> [/] en la pared .
  elthe.DET.DEF.M.SG huequitounk dondewhere.REL estánbe.V.3P.PRES losthe.DET.DEF.M.PL todosall.ADJ.M.PL losthe.DET.DEF.M.PL paintingsunk enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG paredwall.N.F.SG .
  the little spot where there are all the paintings on the wall.
702CONel huequito donde están los [/] todos los paintingsE <en la> [/] en la pared .
  elthe.DET.DEF.M.SG huequitounk dondewhere.REL estánbe.V.3P.PRES losthe.DET.DEF.M.PL todosall.ADJ.M.PL losthe.DET.DEF.M.PL paintingsunk enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG paredwall.N.F.SG .
  the little spot where there are all the paintings on the wall.
740GAByo estuve [///] cuando yo la vi el primer día yo estuve bien con ella .
  yoI.PRON.SUB.MF.1S estuvebe.V.1S.PAST cuandowhen.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S laher.PRON.OBJ.F.3S visee.V.1S.PAST elthe.DET.DEF.M.SG primerfirst.ORD.M.SG díaday.N.M.SG yoI.PRON.SUB.MF.1S estuvebe.V.1S.PAST bienwell.ADV conwith.PREP ellashe.PRON.SUB.F.3S .
  when I saw she the first day I was well with her.
762CON+" dónde quedó la [/] la cristiandad y [/] y &to &t .
  dóndewhere.INT quedóstay.V.3S.PAST lathe.DET.DEF.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG cristiandadunk yand.CONJ yand.CONJ .
  where was the Christianity left and.
762CON+" dónde quedó la [/] la cristiandad y [/] y &to &t .
  dóndewhere.INT quedóstay.V.3S.PAST lathe.DET.DEF.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG cristiandadunk yand.CONJ yand.CONJ .
  where was the Christianity left and.
779GAB+" toma la cámara .
  tomatake.V.2S.IMPER lathe.DET.DEF.F.SG cámaracamera.N.F.SG .
  take the camera.
781GABporque estaba hirviendo [///] la sangre me estaba hirviendo .
  porquebecause.CONJ estababe.V.13S.IMPERF hirviendoboil.V.PRESPART lathe.DET.DEF.F.SG sangreblood.N.F.SG meme.PRON.OBL.MF.1S estababe.V.13S.IMPERF hirviendoboil.V.PRESPART .
  because it was boling, my blood was boiling.
808GABella después comenzó a torcer la historia +"/.
  ellashe.PRON.SUB.F.3S despuésafterwards.ADV comenzócommence.V.3S.PAST ato.PREP torcertwist.V.INFIN lathe.DET.DEF.F.SG historiastory.N.F.SG .
  she started twisting the story later.
811GABtú lo llamaste antes que yo lo pude hacer llegar a la cámara .
  you.PRON.SUB.MF.2S lohim.PRON.OBJ.M.3S llamastecall.V.2S.PAST antesbefore.ADV quethat.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S lohim.PRON.OBJ.M.3S pudebe_able.V.1S.PAST hacerdo.V.INFIN llegarget.V.INFIN ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG cámaracamera.N.F.SG .
  you attracted him before I could make him go to the camera.
813GABsentí que estaba abusando de la amistad .
  sentífeel.V.1S.PAST quethat.CONJ estababe.V.13S.IMPERF abusandoabuse.V.PRESPART deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG amistadfriendship.N.F.SG .
  I felt she was taking advantage of our friendship.
827GABpero entonces vino JaneSE y otra vez me iba a coger la cámara .
  perobut.CONJ entoncesthen.ADV vinowine.N.M.SG.[or].come.V.3S.PAST Janename yand.CONJ otraother.ADJ.F.SG veztime.N.F.SG meme.PRON.OBL.MF.1S ibago.V.13S.IMPERF ato.PREP cogertake.V.INFIN lathe.DET.DEF.F.SG cámaracamera.N.F.SG .
  but then Jane came and again she was going to take the camera.
828GABy yo [///] ahí es donde se me fue <hasta el &pu> [//] hasta la cabeza .
  yand.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S ahíthere.ADV esbe.V.3S.PRES dondewhere.REL seself.PRON.REFL.MF.3SP meme.PRON.OBL.MF.1S fuego.V.3S.PAST hastauntil.PREP elthe.DET.DEF.M.SG hastauntil.PREP lathe.DET.DEF.F.SG cabezahead.N.F.SG .
  and I, that's when I got mad.
830GAB+" toma la cámara .
  tomatake.V.2S.IMPER lathe.DET.DEF.F.SG cámaracamera.N.F.SG .
  take the camera.
836GABohSE toma la cámara .
  ohoh.IM tomatake.V.2S.IMPER lathe.DET.DEF.F.SG cámaracamera.N.F.SG .
  oh, take the camera.
854GABo sea dios tenía la razón .
  oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES diosgod.N.M.SG.[or].tell.V.2S.IMPER+OS[PRON.MF.2P] teníahave.V.13S.IMPERF lathe.DET.DEF.F.SG razónreason.N.F.SG .
  I mean God was right.
857GABy dejar que se me pasara la rabia .
  yunk dejarunk queunk seunk meme.PRON.OBJ.1S pasaraunk lala.N.SG rabiaunk .
  and let the anger dissapear.
879CONel de la morcilla fue un poco de negros .
  elthe.DET.DEF.M.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG morcillaunk fuebe.V.3S.PAST unone.DET.INDEF.M.SG pocolittle.ADJ.M.SG deof.PREP negrosblack.N.M.PL .
  the black pudding thing was a lot of black people
887GABes como si me estaba hirviendo la sangre poquito a poquito .
  esbe.V.3S.PRES comolike.CONJ siif.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S estababe.V.13S.IMPERF hirviendoboil.V.PRESPART lathe.DET.DEF.F.SG sangreblood.N.F.SG poquitolittle.ADJ.M.SG.DIM ato.PREP poquitolittle.ADJ.M.SG.DIM .
  it's like my blood was boiling little by little.
892GABy después llegó toda la familia .
  yand.CONJ despuésafterwards.ADV llegóget.V.3S.PAST todaall.ADJ.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG familiafamily.N.F.SG .
  and after that the whole family came
916GABa lo [///] por la [///] o sea yo no lo planeaba .
  ato.PREP lothe.DET.DEF.NT.SG porfor.PREP lathe.DET.DEF.F.SG oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV lohim.PRON.OBJ.M.3S planeabaplan.V.13S.IMPERF .
  to the, by the, I mean, I was not planning it.
925GABpero es que (.) en ese momento tenía que &ha haber aplicado la sangre de Jesús porque no había manera de controlar lo que estaba pasando dentro de mí .
  perobut.CONJ esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ enin.PREP esethat.ADJ.DEM.M.SG momentomomentum.N.M.SG teníahave.V.13S.IMPERF quethat.CONJ haberhave.V.INFIN aplicadoenforce.V.PASTPART lathe.DET.DEF.F.SG sangreblood.N.F.SG deof.PREP Jesúsname porquebecause.CONJ nonot.ADV habíahave.V.13S.IMPERF maneraway.N.F.SG deof.PREP controlarmonitor.V.INFIN lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL estababe.V.13S.IMPERF pasandopass.V.PRESPART dentroinside.ADV deof.PREP me.PRON.PREP.MF.1S .
  but this is, in that moment I should have applied the blood of Jesus because there was no way to control what was going on inside of me.
936GABguau señor si hubiera mantenido la paciencia tú me hubieras bendecido aún más y todo .
  guauunk señorgentleman.N.M.SG siif.CONJ hubierahave.V.13S.SUBJ.IMPERF mantenidomaintain.V.PASTPART lathe.DET.DEF.F.SG pacienciapatience.N.F.SG you.PRON.SUB.MF.2S meme.PRON.OBL.MF.1S hubierashave.V.2S.SUBJ.IMPERF bendecidobless.V.PASTPART aúneven.ADV másmore.ADV yand.CONJ todoeverything.PRON.M.SG .
  wow Lord, if I had been pacient you would have blessed me even more .
943CONla historia que ella me contó es un poquito diferente [=! laugh].
  lathe.DET.DEF.F.SG historiastory.N.F.SG quethat.PRON.REL ellashe.PRON.SUB.F.3S meme.PRON.OBL.MF.1S contóexplain.V.3S.PAST esbe.V.3S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG poquitolittle.ADJ.M.SG.DIM diferentedifferent.ADJ.MF.SG .
  the story she told me is a little bit different.
945GAB+" cállase la boca .
  cállaseshut_up.V.2S.IMPER.PRECLITIC+SE[PRON.MF.3S] lathe.DET.DEF.F.SG bocamouth.N.F.SG .
  shut your mouth.
947CON+< ella le dijo cállese la boca ?
  ellashe.PRON.SUB.F.3S lehim.PRON.OBL.MF.23S dijotell.V.3S.PAST cálleseunk lathe.DET.DEF.F.SG bocamouth.N.F.SG ?
  did she say shut your mouth?
956GABdiscutiendo que si dijo o no dijo cállate la boca .
  discutiendoargue.V.PRESPART quethat.CONJ siif.CONJ dijotell.V.3S.PAST oor.CONJ nonot.ADV dijotell.V.3S.PAST cállateshut_up.V.2S.IMPER.PRECLITIC+TE[PRON.MF.2S] lathe.DET.DEF.F.SG bocamouth.N.F.SG .
  arguing whether or not she said shut your mouth.
958CON+< no yo no creo que JaneSE le haya dicho cállate la boca .
  nonot.ADV yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV creobelieve.V.1S.PRES quethat.CONJ Janename lehim.PRON.OBL.MF.23S hayahave.V.13S.SUBJ.PRES dichotell.V.PASTPART cállateshut_up.V.2S.IMPER.PRECLITIC+TE[PRON.MF.2S] lathe.DET.DEF.F.SG bocamouth.N.F.SG .
  I don't believe Jane said shut your mouth.
964GABajá pero a MartaSE no le gusta eso porque ella es la managerE .
  ajáaha.IM perobut.CONJ ato.PREP Martaname nonot.ADV lehim.PRON.OBL.MF.23S gustalike.V.3S.PRES esothat.PRON.DEM.NT.SG porquebecause.CONJ ellashe.PRON.SUB.F.3S esbe.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG managermanager.N.SG .
  aha, but Marta does not like it because she is the manager.
965CONsí pero &bs la entiendo y tal .
  yes.ADV perobut.CONJ laher.PRON.OBJ.F.3S entiendounderstand.V.1S.PRES yand.CONJ talsuch.ADJ.MF.SG .
  yes but I understand her and such.

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

herring14: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.