308 | GAB | xxx iglesia es bien tradicionales allá . |
iglesiachurch.N.F.SG esbe.V.3S.PRES bienwell.ADV tradicionalestraditional.ADJ.M.PL alláthere.ADV . | ||
[...] church is very traditional there. | ||
314 | GAB | y al frente de la iglesia hay un fieldE de puro maíz . |
yand.CONJ alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG frentefront.N.M deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG iglesiachurch.N.F.SG haythere_is.V.3S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG fieldfield.N.SG deof.PREP puropure.ADJ.M.SG maízcorn.N.M.SG . | ||
and in front of the church there is a field of pure corn | ||
325 | GAB | la iglesia comenzaba <a las &o> [//] a las siete . |
lathe.DET.DEF.F.SG iglesiachurch.N.F.SG comenzabacommence.V.13S.IMPERF ato.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL ato.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL sieteseven.NUM . | ||
the church began, at seven o'clock. |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.