272 | GAB | +, bueno iba todos los veranos por cuarenta y cinco días . |
buenowell.E ibago.V.13S.IMPERF todosall.ADJ.M.PL losthe.DET.DEF.M.PL veranossummer.N.M.PL porfor.PREP cuarentaforty.NUM yand.CONJ cincofive.NUM díasday.N.M.PL . | ||
well he went there every summer for forty five days. | ||
827 | GAB | pero entonces vino JaneSE y otra vez me iba a coger la cámara . |
perobut.CONJ entoncesthen.ADV vinowine.N.M.SG.[or].come.V.3S.PAST Janename yand.CONJ otraother.ADJ.F.SG veztime.N.F.SG meme.PRON.OBL.MF.1S ibago.V.13S.IMPERF ato.PREP cogertake.V.INFIN lathe.DET.DEF.F.SG cámaracamera.N.F.SG . | ||
but then Jane came and again she was going to take the camera. |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.