803 | CON | ella lo que me dijo fue que como tú tenías a un montonón de gente y ya ahí . |
ellashe.PRON.SUB.F.3S lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL meme.PRON.OBL.MF.1S dijotell.V.3S.PAST fuebe.V.3S.PAST quethat.CONJ comolike.CONJ túyou.PRON.SUB.MF.2S teníashave.V.2S.IMPERF ato.PREP unone.DET.INDEF.M.SG montonónunk deof.PREP gentepeople.N.F.SG yand.CONJ yaalready.ADV ahíthere.ADV . | ||
and what she told me is that you already had a lot of people there. | ||
879 | CON | el de la morcilla fue un poco de negros . |
elthe.DET.DEF.M.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG morcillaunk fuebe.V.3S.PAST unone.DET.INDEF.M.SG pocolittle.ADJ.M.SG deof.PREP negrosblack.N.M.PL . | ||
the black pudding thing was a lot of black people |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.