48 | GAB | hay votaciones en el colegio . |
| | haythere_is.V.3S.PRES votacionesvote.N.F.PL enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG colegioschool.N.M.SG . |
| | there are elections at school. |
107 | CON | y que allá está el manSE parado entonces . |
| | yand.CONJ quethat.CONJ alláthere.ADV estábe.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG manman.N.SG paradounemployed.ADJ.M.SG entoncesthen.ADV . |
| | and that the man is still there then. |
140 | CON | tengo my [//] un sitio para cortarme el pelo aquí . |
| | tengohave.V.1S.PRES myunk unone.DET.INDEF.M.SG sitiospot.N.M.SG parafor.PREP cortarmecut.V.INFIN+ME[PRON.MF.1S] elthe.DET.DEF.M.SG peloshell.V.1S.PRES aquíhere.ADV . |
| | I have somewhere to get my hair cut here. |
141 | CON | tengo el sitio para lavar la ropa aquí . |
| | tengohave.V.1S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG sitiospot.N.M.SG parafor.PREP lavarwash.V.INFIN lathe.DET.DEF.F.SG ropaclothing.N.F.SG aquíhere.ADV . |
| | I have somewhere to wash my clothes here. |
312 | GAB | +" no te pares que después la gente no puede ver en el frente porque todos son bajitos &=laugh . |
| | nonot.ADV teyou.PRON.OBL.MF.2S parespair.N.M.PL quethat.PRON.REL despuésafterwards.ADV lathe.DET.DEF.F.SG gentepeople.N.F.SG nonot.ADV puedebe_able.V.3S.PRES versee.V.INFIN enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG frentefront.N.M porquebecause.CONJ todoseverything.PRON.M.PL sonbe.V.3P.PRES bajitoslow.ADJ.M.PL.DIM . |
| | don't stop because then people can't see in front of them because they are all really short. |
316 | GAB | y todos están entre el maíz todos chiquiticos ahí . |
| | yand.CONJ todoseverything.PRON.M.PL estánbe.V.3P.PRES entrebetween.PREP elthe.DET.DEF.M.SG maízcorn.N.M.SG todosall.ADJ.M.PL chiquiticoskid.N.M.PL.DIM.DIM ahíthere.ADV . |
| | and everyone is surrounded by corn, all of them, small there. |
327 | GAB | y era (.) primero el servicio y era tan chévere porque ahí ni predicaban . |
| | yand.CONJ erabe.V.13S.IMPERF primerofirst.ADV elthe.DET.DEF.M.SG servicioservice.N.M.SG yand.CONJ erabe.V.13S.IMPERF tanso.ADV chéverecool.ADJ porquebecause.CONJ ahíthere.ADV ninor.CONJ predicabanpreach.V.3P.IMPERF . |
| | and it was first the service and it was so cool because there they didn't preach. |
332 | GAB | era y tú xxx likeE todo el mundo likeE en su propio (.) momento con dios . |
| | erabe.V.13S.IMPERF yand.CONJ túyou.PRON.SUB.MF.2S likelike.CONJ.[or].like.SV.INFIN todoall.ADJ.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG mundoworld.N.M.SG likelike.CONJ.[or].like.SV.INFIN enin.PREP suhis.ADJ.POSS.MF.3SP.SG propioown.ADJ.M.SG momentomomentum.N.M.SG conwith.PREP diosgod.N.M.SG . |
| | it was, and, you [...] like, everyone, like, in their own moment with God. |
339 | CON | es que yo el único país que yo conozco de South AméricaSE es el mío . |
| | esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S elthe.DET.DEF.M.SG únicounique.ADJ.M.SG paíscountry.N.M.SG quethat.PRON.REL yoI.PRON.SUB.MF.1S conozcomeet.V.1S.PRES deof.PREP Southname Américaname esbe.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG míoof_mine.ADJ.POSS.MF.1S.M.SG . |
| | but the only country I know from South America is my own. |
339 | CON | es que yo el único país que yo conozco de South AméricaSE es el mío . |
| | esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S elthe.DET.DEF.M.SG únicounique.ADJ.M.SG paíscountry.N.M.SG quethat.PRON.REL yoI.PRON.SUB.MF.1S conozcomeet.V.1S.PRES deof.PREP Southname Américaname esbe.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG míoof_mine.ADJ.POSS.MF.1S.M.SG . |
| | but the only country I know from South America is my own. |
405 | GAB | y el otro sueño que estaba jugando fútbol en ItaliaSE &=laugh . |
| | yand.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG otroother.ADJ.M.SG sueñosleep.N.M.SG quethat.PRON.REL estababe.V.13S.IMPERF jugandoplay.V.PRESPART fútbolfootball.N.M.SG enin.PREP Italianame . |
| | and the other dream was me playing football in Italy . |
563 | CON | xxx si las matan nada más (.) tienen para el huesito . |
| | siif.CONJ lasthem.PRON.OBJ.F.3P matankill.V.3P.PRES nadanothing.PRON másmore.ADV tienenhave.V.3P.PRES parafor.PREP elthe.DET.DEF.M.SG huesitounk . |
| | [...] if they kill them you only get bones. |
593 | CON | ya el te dijo +"/. |
| | yaalready.ADV elthe.DET.DEF.M.SG teyou.PRON.OBL.MF.2S dijotell.V.3S.PAST . |
| | he told you. |
632 | CON | o sea yo [/] yo [//] yo he [/] yo he de verdad que cuando uno estudia eso uno cambia el concepto en como ve todo . |
| | oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES yoI.PRON.SUB.MF.1S yoI.PRON.SUB.MF.1S yoI.PRON.SUB.MF.1S hehave.V.1S.PRES yoI.PRON.SUB.MF.1S hehave.V.1S.PRES deof.PREP verdadtruth.N.F.SG quethat.PRON.REL cuandowhen.CONJ unoone.PRON.M.SG estudiastudy.V.2S.IMPER.[or].study.V.3S.PRES esothat.PRON.DEM.NT.SG unoone.PRON.M.SG cambiashift.V.2S.IMPER.[or].shift.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG conceptoconcept.N.M.SG enin.PREP comolike.CONJ vesee.V.3S.PRES todoeverything.PRON.M.SG . |
| | I mean, I have, when one studies that, one changes the concept in which you see everything. |
645 | CON | +, hacer algo bastante macizo pero querían mantener <el &e> [//] la conexión entre esta parte de collegeE y la otra parte . |
| | hacerdo.V.INFIN algosomething.PRON.M.SG bastanteenough.ADJ.SG macizounk perobut.CONJ queríanwant.V.3P.IMPERF mantenermaintain.V.INFIN elthe.DET.DEF.M.SG lathe.DET.DEF.F.SG conexiónlinkage.N.F.SG entrebetween.PREP estathis.ADJ.DEM.F.SG partepart.N.F.SG deof.PREP collegecollege.N.SG yand.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG otraother.ADJ.F.SG partepart.N.F.SG . |
| | to make something quite solid, but they wanted to keep the connection between this part of the college and the other one. |
661 | CON | <aunque haya> [/] aunque haya brisa fuera o no haya brisa fuera el aire siempre va a entrar por aquí como +... |
| | aunquethough.CONJ hayahave.V.13S.SUBJ.PRES aunquethough.CONJ hayahave.V.13S.SUBJ.PRES brisabreeze.N.F.SG fuerabe.V.13S.SUBJ.IMPERF oor.CONJ nonot.ADV hayahave.V.13S.SUBJ.PRES brisabreeze.N.F.SG fuerabe.V.13S.SUBJ.IMPERF elthe.DET.DEF.M.SG aireair.N.M.SG siemprealways.ADV vago.V.3S.PRES ato.PREP entrarenter.V.INFIN porfor.PREP aquíhere.ADV comolike.CONJ . |
| | whether there is breeze outside or not, the air is always going to go into here. |
665 | CON | todo el aire está fuera pero se mete por un huequito así . |
| | todoall.ADJ.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG aireair.N.M.SG estábe.V.3S.PRES fuerabe.V.13S.SUBJ.IMPERF perobut.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP meteput.V.3S.PRES porfor.PREP unone.DET.INDEF.M.SG huequitounk asíthus.ADV . |
| | all the air is outside but it comes into by a little hole like this. |
677 | GAB | dos edif(icios) [///] el [//] la librería separada entre dos edificios y después en el medio un corredor que la gente puede cruzar al otro lado del [//] de la librería . |
| | dostwo.NUM edificiosbuilding.N.M.PL elthe.DET.DEF.M.SG lathe.DET.DEF.F.SG libreríabookshop.N.F.SG separadaseparate.ADJ.F.SG entrebetween.PREP dostwo.NUM edificiosbuilding.N.M.PL yand.CONJ despuésafterwards.ADV enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG mediomiddle.N.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG corredorrunner.N.M.SG quethat.PRON.REL lathe.DET.DEF.F.SG gentepeople.N.F.SG puedebe_able.V.2S.IMPER.[or].be_able.V.3S.PRES cruzarintersect.V.INFIN alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG otroother.ADJ.M.SG ladoside.N.M.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG libreríabookshop.N.F.SG . |
| | two buildings, the library divided into two buildings and then in the middle a corridor that the people can cross to the other part of the library. |
677 | GAB | dos edif(icios) [///] el [//] la librería separada entre dos edificios y después en el medio un corredor que la gente puede cruzar al otro lado del [//] de la librería . |
| | dostwo.NUM edificiosbuilding.N.M.PL elthe.DET.DEF.M.SG lathe.DET.DEF.F.SG libreríabookshop.N.F.SG separadaseparate.ADJ.F.SG entrebetween.PREP dostwo.NUM edificiosbuilding.N.M.PL yand.CONJ despuésafterwards.ADV enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG mediomiddle.N.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG corredorrunner.N.M.SG quethat.PRON.REL lathe.DET.DEF.F.SG gentepeople.N.F.SG puedebe_able.V.2S.IMPER.[or].be_able.V.3S.PRES cruzarintersect.V.INFIN alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG otroother.ADJ.M.SG ladoside.N.M.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG libreríabookshop.N.F.SG . |
| | two buildings, the library divided into two buildings and then in the middle a corridor that the people can cross to the other part of the library. |
680 | CON | pero sería el mismo tamaño el edificio pero estás quitándole todo ese hueco para ese corredor . |
| | perobut.CONJ seríabe.V.13S.COND elthe.DET.DEF.M.SG mismosame.ADJ.M.SG tamañosize.N.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG edificiobuilding.N.M.SG perobut.CONJ estásbe.V.2S.PRES quitándoleremove.V.PRESPART.PRECLITIC+LE[PRON.MF.3S] todoall.ADJ.M.SG esethat.ADJ.DEM.M.SG huecohollow.N.M.SG parafor.PREP esethat.ADJ.DEM.M.SG corredorrunner.N.M.SG . |
| | but the building would be the same size, but you are taking away all this room for that corridor. |
680 | CON | pero sería el mismo tamaño el edificio pero estás quitándole todo ese hueco para ese corredor . |
| | perobut.CONJ seríabe.V.13S.COND elthe.DET.DEF.M.SG mismosame.ADJ.M.SG tamañosize.N.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG edificiobuilding.N.M.SG perobut.CONJ estásbe.V.2S.PRES quitándoleremove.V.PRESPART.PRECLITIC+LE[PRON.MF.3S] todoall.ADJ.M.SG esethat.ADJ.DEM.M.SG huecohollow.N.M.SG parafor.PREP esethat.ADJ.DEM.M.SG corredorrunner.N.M.SG . |
| | but the building would be the same size, but you are taking away all this room for that corridor. |
689 | GAB | y el edificio más alto . |
| | yand.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG edificiobuilding.N.M.SG másmore.ADV altohigh.ADV . |
| | and the building higher. |
700 | CON | como ayer por ejemplo <en la ca(sa)> [//] en el bookstoreE al frente a mí <me gusta> [//] me gustó ese hueco . |
| | comolike.CONJ ayeryesterday.ADV porfor.PREP ejemploexample.N.M.SG enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG casahouse.N.F.SG enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG bookstorebookstore.N.SG alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG frentefront.N.M ato.PREP míme.PRON.PREP.MF.1S meme.PRON.OBL.MF.1S gustalike.V.3S.PRES meme.PRON.OBL.MF.1S gustólike.V.3S.PAST esethat.ADJ.DEM.M.SG huecohollow.N.M.SG . |
| | like yesterday for example in the house, in the bookstore in front of, I like, I liked that spot. |
702 | CON | el huequito donde están los [/] todos los paintingsE <en la> [/] en la pared . |
| | elthe.DET.DEF.M.SG huequitounk dondewhere.REL estánbe.V.3P.PRES losthe.DET.DEF.M.PL todosall.ADJ.M.PL losthe.DET.DEF.M.PL paintingsunk enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG paredwall.N.F.SG . |
| | the little spot where there are all the paintings on the wall. |
712 | CON | tú diseñas pero tú no eres el que está pagando por el diseño . |
| | túyou.PRON.SUB.MF.2S diseñasdesign.V.2S.PRES perobut.CONJ túyou.PRON.SUB.MF.2S nonot.ADV eresbe.V.2S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG quethat.PRON.REL estábe.V.3S.PRES pagandopay.V.PRESPART porfor.PREP elthe.DET.DEF.M.SG diseñodesign.N.M.SG . |
| | you design, but you are not the one paying for the design. |
712 | CON | tú diseñas pero tú no eres el que está pagando por el diseño . |
| | túyou.PRON.SUB.MF.2S diseñasdesign.V.2S.PRES perobut.CONJ túyou.PRON.SUB.MF.2S nonot.ADV eresbe.V.2S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG quethat.PRON.REL estábe.V.3S.PRES pagandopay.V.PRESPART porfor.PREP elthe.DET.DEF.M.SG diseñodesign.N.M.SG . |
| | you design, but you are not the one paying for the design. |
725 | GAB | o sea tú diseñar algo porque te gusta por el [///] aestheticallyE . |
| | oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES túyou.PRON.SUB.MF.2S diseñardesign.V.INFIN algosomething.PRON.M.SG porquebecause.CONJ teyou.PRON.OBL.MF.2S gustalike.V.3S.PRES porfor.PREP elthe.DET.DEF.M.SG aestheticallyaesthetical.ADJ+ADV.[or].aesthetically.ADV . |
| | I mean you design something because you like it because, aesthetically. |
729 | CON | qué ver un pan con el +... |
| | quéwhat.INT versee.V.INFIN unone.DET.INDEF.M.SG panbread.N.M.SG conwith.PREP elthe.DET.DEF.M.SG . |
| | what has bread to do with... |
739 | CON | pues ahí <en el> [//] en su casa . |
| | puesthen.CONJ ahíthere.ADV enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG enin.PREP suhis.ADJ.POSS.MF.3SP.SG casahouse.N.F.SG . |
| | there, at home. |
740 | GAB | yo estuve [///] cuando yo la vi el primer día yo estuve bien con ella . |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S estuvebe.V.1S.PAST cuandowhen.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S laher.PRON.OBJ.F.3S visee.V.1S.PAST elthe.DET.DEF.M.SG primerfirst.ORD.M.SG díaday.N.M.SG yoI.PRON.SUB.MF.1S estuvebe.V.1S.PAST bienwell.ADV conwith.PREP ellashe.PRON.SUB.F.3S . |
| | when I saw she the first day I was well with her. |
788 | GAB | y &solam [///] era el domingo . |
| | yand.CONJ erabe.V.13S.IMPERF elthe.DET.DEF.M.SG domingoSunday.N.M.SG . |
| | and it was Sunday. |
815 | GAB | se cogió el cliente . |
| | seself.PRON.REFL.MF.3SP cogiótake.V.3S.PAST elthe.DET.DEF.M.SG clientecustomer.N.M.SG . |
| | she took the customer . |
823 | GAB | pero yo no tuve paciencia <para expresar> [//] para esperar en el señor . |
| | perobut.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV tuvehave.V.1S.PAST pacienciapatience.N.F.SG parafor.PREP expresarexpress.V.INFIN parafor.PREP esperarwait.V.INFIN enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG señorgentleman.N.M.SG . |
| | but I wasn't patient to express, to have faith in the Lord. |
825 | GAB | +" este es el cliente . |
| | estethis.PRON.DEM.M.SG esbe.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG clientecustomer.N.M.SG . |
| | this is the customer. |
828 | GAB | y yo [///] ahí es donde se me fue <hasta el &pu> [//] hasta la cabeza . |
| | yand.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S ahíthere.ADV esbe.V.3S.PRES dondewhere.REL seself.PRON.REFL.MF.3SP meme.PRON.OBL.MF.1S fuego.V.3S.PAST hastauntil.PREP elthe.DET.DEF.M.SG hastauntil.PREP lathe.DET.DEF.F.SG cabezahead.N.F.SG . |
| | and I, that's when I got mad. |
852 | GAB | el cliente ese que se quedó lo atendió MartaSE . |
| | elthe.DET.DEF.M.SG clientecustomer.N.M.SG esethat.PRON.DEM.M.SG quethat.PRON.REL seself.PRON.REFL.MF.3SP quedóstay.V.3S.PAST lohim.PRON.OBJ.M.3S atendióattend.V.3S.PAST Martaname . |
| | the customer that stayed was served by Marta. |
855 | GAB | me estaba mandando el cliente . |
| | meme.PRON.OBL.MF.1S estababe.V.13S.IMPERF mandandoorder.V.PRESPART elthe.DET.DEF.M.SG clientecustomer.N.M.SG . |
| | he was sending me the customer |
873 | GAB | entonces como ya me lo quitó atendí el hermano o el amigo de él . |
| | entoncesthen.ADV comolike.CONJ yaalready.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S lohim.PRON.OBJ.M.3S quitóremove.V.3S.PAST atendíattend.V.1S.PAST elthe.DET.DEF.M.SG hermanobrother.N.M.SG oor.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG amigofriend.N.M.SG deof.PREP élhe.PRON.SUB.M.3S . |
| | then sonce she took him away I served his brother or friend. |
873 | GAB | entonces como ya me lo quitó atendí el hermano o el amigo de él . |
| | entoncesthen.ADV comolike.CONJ yaalready.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S lohim.PRON.OBJ.M.3S quitóremove.V.3S.PAST atendíattend.V.1S.PAST elthe.DET.DEF.M.SG hermanobrother.N.M.SG oor.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG amigofriend.N.M.SG deof.PREP élhe.PRON.SUB.M.3S . |
| | then sonce she took him away I served his brother or friend. |
874 | GAB | después llegaron más gente pero ella les tomó gente [//] fotos a todo el grupo . |
| | despuésafterwards.ADV llegaronget.V.3P.PAST másmore.ADV gentepeople.N.F.SG perobut.CONJ ellashe.PRON.SUB.F.3S lesthem.PRON.OBL.MF.23P tomótake.V.3S.PAST gentepeople.N.F.SG fotosphoto.N.F.PL ato.PREP todoall.ADJ.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG grupopool.N.M.SG . |
| | later more people came, but she took people, photos to all of them. |
875 | GAB | incluso le dijo a todo el grupo que se pararan juntos . |
| | inclusoeven.ADV lehim.PRON.OBL.MF.23S dijotell.V.3S.PAST ato.PREP todoall.ADJ.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG grupopool.N.M.SG quethat.PRON.REL seself.PRON.REFL.MF.3SP pararanstall.V.3P.SUBJ.IMPERF juntostogether.ADJ.M.PL . |
| | she even told the whole group to stand together |
879 | CON | el de la morcilla fue un poco de negros . |
| | elthe.DET.DEF.M.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG morcillaunk fuebe.V.3S.PAST unone.DET.INDEF.M.SG pocolittle.ADJ.M.SG deof.PREP negrosblack.N.M.PL . |
| | the black pudding thing was a lot of black people |
888 | GAB | primero me llamó el cliente . |
| | primerofirst.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S llamócall.V.3S.PAST elthe.DET.DEF.M.SG clientecustomer.N.M.SG . |
| | she first attracted my customer . |