12 | GAB | qué estábamos hablando antes de eso ? |
| | quéwhat.INT estábamosbe.V.1P.IMPERF hablandotalk.V.PRESPART antesbefore.ADV deof.PREP esothat.PRON.DEM.NT.SG ? |
| | what were we talking about before this? |
19 | GAB | mi clase de chino está super interesante . |
| | mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG claseclass.N.F.SG deof.PREP chinochinese.N.M.SG estábe.V.3S.PRES supersuper.ADV interesanteinteresting.ADJ.SG . |
| | my Chinese class is really interesting. |
45 | GAB | mira no de verdad . |
| | miralook.V.2S.IMPER nonot.ADV deof.PREP verdadtruth.N.F.SG . |
| | no, look, really. |
54 | GAB | bueno supuestamente lo idealE &=laugh sería servir a la comunidad y representar los intereses de los estudiantes . |
| | buenowell.E supuestamentesupposedly.ADV lothe.DET.DEF.NT.SG idealideal.N.SG seríabe.V.13S.COND servirserve.V.INFIN ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG comunidadcommunity.N.F.SG yand.CONJ representarrepresent.V.INFIN losthe.DET.DEF.M.PL interesesinterest.N.M.PL deof.PREP losthe.DET.DEF.M.PL estudiantesstudent.N.M . |
| | well supposedly the ideal thing would be to serve the community and represent the students' interests. |
55 | GAB | a la administración de la universidad . |
| | ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG administraciónmanagement.N.F.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG universidaduniversity.N.F.SG . |
| | to the university administration. |
153 | GAB | +< de pronto <en los> [/] en los dormitorios . |
| | deof.PREP prontosoon.ADJ.M.SG.[or].soon.ADV enin.PREP losthe.DET.DEF.M.PL enin.PREP losthe.DET.DEF.M.PL dormitoriosbedroom.N.M.PL . |
| | maybe in the, in the bedrooms. |
167 | GAB | pues a veces no me veo como en otro país por más de un meses . |
| | puesthen.CONJ ato.PREP vecestime.N.F.PL nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S veosee.V.1S.PRES comolike.CONJ enin.PREP otroother.ADJ.M.SG paíscountry.N.M.SG porfor.PREP másmore.ADV deof.PREP unone.DET.INDEF.M.SG mesesmonth.N.M.PL . |
| | so sometimes I don't see myself, like, in another country for more than a, months. |
314 | GAB | y al frente de la iglesia hay un fieldE de puro maíz . |
| | yand.CONJ alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG frentefront.N.M deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG iglesiachurch.N.F.SG haythere_is.V.3S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG fieldfield.N.SG deof.PREP puropure.ADJ.M.SG maízcorn.N.M.SG . |
| | and in front of the church there is a field of pure corn |
314 | GAB | y al frente de la iglesia hay un fieldE de puro maíz . |
| | yand.CONJ alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG frentefront.N.M deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG iglesiachurch.N.F.SG haythere_is.V.3S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG fieldfield.N.SG deof.PREP puropure.ADJ.M.SG maízcorn.N.M.SG . |
| | and in front of the church there is a field of pure corn |
324 | GAB | de las +//. |
| | deof.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL . |
| | of the. |
326 | GAB | salíamos ahí a las doce de la noche . |
| | salíamosexit.V.1P.IMPERF ahíthere.ADV ato.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL docetwelve.NUM deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG nochenight.N.F.SG . |
| | we went there at midnight. |
330 | GAB | y ahí bailando bailando por horas en la presencia de dios . |
| | yand.CONJ ahíthere.ADV bailandodance.V.PRESPART bailandodance.V.PRESPART porfor.PREP horastime.N.F.PL enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG presenciapresence.N.F.SG deof.PREP diosgod.N.M.SG . |
| | and dancing and dancing there for hours in God's presence. |
374 | GAB | +< wowE tú me hiciste xxx un sueño que tuve (.) de Italia . |
| | wowwow.IM túyou.PRON.SUB.MF.2S meme.PRON.OBL.MF.1S hicistedo.V.2S.PAST unone.DET.INDEF.M.SG sueñosleep.N.M.SG quethat.PRON.REL tuvehave.V.1S.PAST deof.PREP Italianame . |
| | wow you made me [...] a dream I had about Italy. |
376 | GAB | +< hablando de Roma . |
| | hablandotalk.V.PRESPART deof.PREP Romaname . |
| | talking about Rome. |
399 | GAB | que estaba en frente de una universidad (.) en ChinaSE . |
| | quethat.CONJ estababe.V.13S.IMPERF enin.PREP frentefront.N.M deof.PREP unaa.DET.INDEF.F.SG universidaduniversity.N.F.SG enin.PREP Chinaname . |
| | I was in front of a university in China. |
409 | GAB | las ca(lles) en vez de las calles ser de [/] de &con (.) concreteE . |
| | lasthe.DET.DEF.F.PL callesstreet.N.F.PL enin.PREP veztime.N.F.SG deof.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL callesstreet.N.F.PL serbe.V.INFIN deof.PREP deof.PREP concreteconcrete.N.SG . |
| | the streets, instead of the streets being made of concrete. |
409 | GAB | las ca(lles) en vez de las calles ser de [/] de &con (.) concreteE . |
| | lasthe.DET.DEF.F.PL callesstreet.N.F.PL enin.PREP veztime.N.F.SG deof.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL callesstreet.N.F.PL serbe.V.INFIN deof.PREP deof.PREP concreteconcrete.N.SG . |
| | the streets, instead of the streets being made of concrete. |
409 | GAB | las ca(lles) en vez de las calles ser de [/] de &con (.) concreteE . |
| | lasthe.DET.DEF.F.PL callesstreet.N.F.PL enin.PREP veztime.N.F.SG deof.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL callesstreet.N.F.PL serbe.V.INFIN deof.PREP deof.PREP concreteconcrete.N.SG . |
| | the streets, instead of the streets being made of concrete. |
410 | GAB | eran de estos bloquecitos . |
| | eranbe.V.3P.IMPERF deof.PREP estosthis.ADJ.DEM.M.PL bloquecitosblock.N.M.PL.DIM . |
| | they were made of these little blocks. |
413 | GAB | y un [//] había un círculo donde estaban alrededor de edificios . |
| | yand.CONJ unone.DET.INDEF.M.SG habíahave.V.13S.IMPERF unone.DET.INDEF.M.SG círculoring.N.M.SG dondewhere.REL estabanbe.V.3P.IMPERF alrededoraround.ADV deof.PREP edificiosbuilding.N.M.PL . |
| | and there was a circle where they were, around buildings. |
460 | GAB | +" ahSE mira resulta que te necesitan en España este fin de semana porque una familia tan tan tan tan tan . |
| | ahah.IM miralook.V.2S.IMPER resultaresult.V.2S.IMPER.[or].result.V.3S.PRES quethat.CONJ teyou.PRON.OBL.MF.2S necesitanneed.V.3P.PRES enin.PREP Españaname estethis.ADJ.DEM.M.SG finend.N.M.SG deof.PREP semanaweek.N.F.SG porquebecause.CONJ unaa.DET.INDEF.F.SG familiafamily.N.F.SG tanso.ADV tanso.ADV tanso.ADV tanso.ADV tanso.ADV . |
| | look, it turns out that you're needed in Spain this weekend because a family such-and-such |
470 | GAB | pero si un fin de semana quieres ir a MorrocoE . |
| | perobut.CONJ siif.CONJ unone.DET.INDEF.M.SG finend.N.M.SG deof.PREP semanaweek.N.F.SG quiereswant.V.2S.PRES irgo.V.INFIN ato.PREP Morroconame . |
| | but if some weekend you want to go to Morocco. |
587 | GAB | pero de todas maneras no +... |
| | perobut.CONJ deof.PREP todasall.ADJ.F.PL manerasway.N.F.PL nonot.ADV . |
| | but, anyway not... |
598 | GAB | de todas maneras . |
| | deof.PREP todasall.ADJ.F.PL manerasway.N.F.PL . |
| | anyway. |
606 | GAB | de qué hablas ? |
| | deof.PREP quéwhat.INT hablasspeech.N.F.PL ? |
| | what are you talking about? |
630 | GAB | de qué ? |
| | deof.PREP quéwhat.INT ? |
| | about what? |
677 | GAB | dos edif(icios) [///] el [//] la librería separada entre dos edificios y después en el medio un corredor que la gente puede cruzar al otro lado del [//] de la librería . |
| | dostwo.NUM edificiosbuilding.N.M.PL elthe.DET.DEF.M.SG lathe.DET.DEF.F.SG libreríabookshop.N.F.SG separadaseparate.ADJ.F.SG entrebetween.PREP dostwo.NUM edificiosbuilding.N.M.PL yand.CONJ despuésafterwards.ADV enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG mediomiddle.N.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG corredorrunner.N.M.SG quethat.PRON.REL lathe.DET.DEF.F.SG gentepeople.N.F.SG puedebe_able.V.2S.IMPER.[or].be_able.V.3S.PRES cruzarintersect.V.INFIN alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG otroother.ADJ.M.SG ladoside.N.M.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG libreríabookshop.N.F.SG . |
| | two buildings, the library divided into two buildings and then in the middle a corridor that the people can cross to the other part of the library. |
723 | GAB | no estoy hablando de actualE realisticE jobsE . |
| | nonot.ADV estoybe.V.1S.PRES hablandotalk.V.PRESPART deof.PREP actualactual.ADJ realisticrealistic.ADJ jobsjob.N.PL . |
| | I'm not talking about actual reallistic jobs. |
724 | GAB | estoy hablando de tu creatividad . |
| | estoybe.V.1S.PRES hablandotalk.V.PRESPART deof.PREP tuyour.ADJ.POSS.MF.2S.SG creatividadcreativity.N.F.SG . |
| | I'm talking about creativity. |
727 | GAB | ay yo me comí un xxx así de grande . |
| | ayoh.IM yoI.PRON.SUB.MF.1S meme.PRON.OBL.MF.1S comíeat.V.1S.PAST unone.DET.INDEF.M.SG asíthus.ADV deof.PREP grandelarge.ADJ.M.SG . |
| | yesterday I ate one [...] this big. |
773 | GAB | pero qué tu hiciste eso de verdad ? |
| | perobut.CONJ quéwhat.INT tuyour.ADJ.POSS.MF.2S.SG hicistedo.V.2S.PAST esothat.PRON.DEM.NT.SG deof.PREP verdadtruth.N.F.SG ? |
| | but did you really do that? |
791 | GAB | o sea ni &rien [///] se tiró enfrente de mí . |
| | oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES ninor.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP tiróthrow.V.3S.PAST enfrente.ADV deof.PREP míme.PRON.PREP.MF.1S . |
| | I mean, not even, she threw herself in front of me. |
813 | GAB | sentí que estaba abusando de la amistad . |
| | sentífeel.V.1S.PAST quethat.CONJ estababe.V.13S.IMPERF abusandoabuse.V.PRESPART deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG amistadfriendship.N.F.SG . |
| | I felt she was taking advantage of our friendship. |
817 | GAB | pero de todas maneras para mí fue una lección porque mira . |
| | perobut.CONJ deof.PREP todasall.ADJ.F.PL manerasway.N.F.PL parafor.PREP míme.PRON.PREP.MF.1S fuebe.V.3S.PAST unaa.DET.INDEF.F.SG lecciónlesson.N.F.SG porquebecause.CONJ miralook.V.3S.PRES . |
| | but either way it was a lesson because look. |
853 | GAB | y les vendió setenta dólares que era más de lo que JaneSE les había vendido . |
| | yand.CONJ lesthem.PRON.OBL.MF.23P vendiósell.V.3S.PAST setentaseventy.NUM dólaresdollar.N.M.PL quethat.PRON.REL erabe.V.13S.IMPERF másmore.ADV deof.PREP lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL Janename lesthem.PRON.OBL.MF.23P habíahave.V.13S.IMPERF vendidosell.V.PASTPART . |
| | and she sold him seventy dollars, which was more than what Jane had sold them. |
862 | GAB | +" pero tú no tienes razón de ponerte mal . |
| | perobut.CONJ túyou.PRON.SUB.MF.2S nonot.ADV tieneshave.V.2S.PRES razónreason.N.F.SG deof.PREP ponerteput.V.INFIN+TE[PRON.MF.2S] malpoorly.ADJ.M.SG.[or].poorly.ADV.[or].poorly.N.M.SG . |
| | but you have no reason to get upset. |
863 | GAB | ella no tiene razón de estar &ma [//] rabiosa de nada si ella se metió +//. |
| | ellashe.PRON.SUB.F.3S nonot.ADV tienehave.V.3S.PRES razónreason.N.F.SG deof.PREP estarbe.V.INFIN rabiosaunk deof.PREP nadanothing.PRON siif.CONJ ellashe.PRON.SUB.F.3S seself.PRON.REFL.MF.3SP metióput.V.3S.PAST . |
| | she has no reason to be upset because of anything if she started. |
863 | GAB | ella no tiene razón de estar &ma [//] rabiosa de nada si ella se metió +//. |
| | ellashe.PRON.SUB.F.3S nonot.ADV tienehave.V.3S.PRES razónreason.N.F.SG deof.PREP estarbe.V.INFIN rabiosaunk deof.PREP nadanothing.PRON siif.CONJ ellashe.PRON.SUB.F.3S seself.PRON.REFL.MF.3SP metióput.V.3S.PAST . |
| | she has no reason to be upset because of anything if she started. |
873 | GAB | entonces como ya me lo quitó atendí el hermano o el amigo de él . |
| | entoncesthen.ADV comolike.CONJ yaalready.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S lohim.PRON.OBJ.M.3S quitóremove.V.3S.PAST atendíattend.V.1S.PAST elthe.DET.DEF.M.SG hermanobrother.N.M.SG oor.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG amigofriend.N.M.SG deof.PREP élhe.PRON.SUB.M.3S . |
| | then sonce she took him away I served his brother or friend. |
880 | GAB | sí fue un poco de negros juntos . |
| | síyes.ADV fuebe.V.3S.PAST unone.DET.INDEF.M.SG pocolittle.ADJ.M.SG deof.PREP negrosblack.N.M.PL juntostogether.ADJ.M.PL . |
| | yes, it was a lot of black people together. |
921 | GAB | +" tú te fuiste en vez de decir algo . |
| | túyou.PRON.SUB.MF.2S teyou.PRON.OBL.MF.2S fuistego.V.2S.PAST enin.PREP veztime.N.F.SG deof.PREP decirtell.V.INFIN algosomething.PRON.M.SG . |
| | you went away instead of saying something. |
925 | GAB | pero es que (.) en ese momento tenía que &ha haber aplicado la sangre de Jesús porque no había manera de controlar lo que estaba pasando dentro de mí . |
| | perobut.CONJ esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ enin.PREP esethat.ADJ.DEM.M.SG momentomomentum.N.M.SG teníahave.V.13S.IMPERF quethat.CONJ haberhave.V.INFIN aplicadoenforce.V.PASTPART lathe.DET.DEF.F.SG sangreblood.N.F.SG deof.PREP Jesúsname porquebecause.CONJ nonot.ADV habíahave.V.13S.IMPERF maneraway.N.F.SG deof.PREP controlarmonitor.V.INFIN lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL estababe.V.13S.IMPERF pasandopass.V.PRESPART dentroinside.ADV deof.PREP míme.PRON.PREP.MF.1S . |
| | but this is, in that moment I should have applied the blood of Jesus because there was no way to control what was going on inside of me. |
925 | GAB | pero es que (.) en ese momento tenía que &ha haber aplicado la sangre de Jesús porque no había manera de controlar lo que estaba pasando dentro de mí . |
| | perobut.CONJ esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ enin.PREP esethat.ADJ.DEM.M.SG momentomomentum.N.M.SG teníahave.V.13S.IMPERF quethat.CONJ haberhave.V.INFIN aplicadoenforce.V.PASTPART lathe.DET.DEF.F.SG sangreblood.N.F.SG deof.PREP Jesúsname porquebecause.CONJ nonot.ADV habíahave.V.13S.IMPERF maneraway.N.F.SG deof.PREP controlarmonitor.V.INFIN lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL estababe.V.13S.IMPERF pasandopass.V.PRESPART dentroinside.ADV deof.PREP míme.PRON.PREP.MF.1S . |
| | but this is, in that moment I should have applied the blood of Jesus because there was no way to control what was going on inside of me. |
925 | GAB | pero es que (.) en ese momento tenía que &ha haber aplicado la sangre de Jesús porque no había manera de controlar lo que estaba pasando dentro de mí . |
| | perobut.CONJ esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ enin.PREP esethat.ADJ.DEM.M.SG momentomomentum.N.M.SG teníahave.V.13S.IMPERF quethat.CONJ haberhave.V.INFIN aplicadoenforce.V.PASTPART lathe.DET.DEF.F.SG sangreblood.N.F.SG deof.PREP Jesúsname porquebecause.CONJ nonot.ADV habíahave.V.13S.IMPERF maneraway.N.F.SG deof.PREP controlarmonitor.V.INFIN lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL estababe.V.13S.IMPERF pasandopass.V.PRESPART dentroinside.ADV deof.PREP míme.PRON.PREP.MF.1S . |
| | but this is, in that moment I should have applied the blood of Jesus because there was no way to control what was going on inside of me. |