422 | VAN | y lo pongo esto aquí para hacer eso . |
yand.CONJ lohim.PRON.OBJ.M.3S pongoput.V.1S.PRES estothis.PRON.DEM.NT.SG aquíhere.ADV parafor.PREP hacerdo.V.INFIN esothat.PRON.DEM.NT.SG . | ||
and I put this here to do that . | ||
526 | VAN | sí yo lo voy a hacer las copias . |
síyes.ADV yoI.PRON.SUB.MF.1S lohim.PRON.OBJ.M.3S voygo.V.1S.PRES ato.PREP hacerdo.V.INFIN lasthe.DET.DEF.F.PL copiascopy.N.F.PL . | ||
yes I am going to make the copies . | ||
853 | VAN | que tienes que hacer el pago . |
quethat.CONJ tieneshave.V.2S.PRES quethat.CONJ hacerdo.V.INFIN elthe.DET.DEF.M.SG pagopayment.N.M.SG . | ||
that you have to do the payment . |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.