MIAMI - Herring12
Instances of unos for speaker TIM

378TIMsí el otro día lo miré pues ahí en una película como lo hacen ahí en Nip_TuckSE que estaban explicando unos majes .
  yes.ADV elthe.DET.DEF.M.SG otroother.ADJ.M.SG díaday.N.M.SG lohim.PRON.OBJ.M.3S mirélook.V.1S.PAST puesthen.CONJ ahíthere.ADV enin.PREP unaa.DET.INDEF.F.SG películamovie.N.F.SG comolike.CONJ lohim.PRON.OBJ.M.3S hacendo.V.3P.PRES ahíthere.ADV enin.PREP Nip_Tuckname quethat.CONJ estabanbe.V.3P.IMPERF explicandoexplain.V.PRESPART unosone.DET.INDEF.M.PL majesguys.N.M.PL .
  yeah, so the other day I saw in a movie there how they do it, there in Nip Tuck some guys were explaining it
471TIMentonces les ponen unos apellidos todos +...
  entoncesthen.ADV lesthem.PRON.OBL.MF.23P ponenput.V.3P.PRES unosone.DET.INDEF.M.PL apellidossurname.N.M.PL todoseverything.PRON.M.PL .
  so they give them all some surnames
481TIMtienen unos apellidos no jodás todos raros todos .
  tienenhave.V.3P.PRES unosone.DET.INDEF.M.PL apellidossurname.N.M.PL nonot.ADV jodásfuck.V.2S.SUBJ.PRES.[or].fuck.V.2S.SUBJ.PRES todosall.ADJ.M.PL rarosrare.ADJ.M.PL todoseverything.PRON.M.PL .
  they have some weird last names, no kidding
618TIMbueno (.) desde que me vine (.) fue como que (.) creo que unas [/] unos tres cuatro días de que me vine nunca se volvió a conectar loco entonces no [/] no mejor no hablé con él porque +...
  buenowell.E desdesince.PREP quethat.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S vinecome.V.1S.PAST fuebe.V.3S.PAST comolike.CONJ quethat.CONJ creobelieve.V.1S.PRES quethat.CONJ unasone.DET.INDEF.F.PL unosone.DET.INDEF.M.PL tresthree.NUM cuatrofour.NUM díasday.N.M.PL deof.PREP quethat.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S vinecome.V.1S.PAST nuncanever.ADV seself.PRON.REFL.MF.3SP volvióreturn.V.3S.PAST ato.PREP conectarconnect.V.INFIN locomad.ADJ.M.SG entoncesthen.ADV nonot.ADV nonot.ADV mejorgood.ADJ.M.SG nonot.ADV hablétalk.V.1S.PAST conwith.PREP élhe.PRON.SUB.M.3S porquebecause.CONJ .
  well, since I returned it was, like, I think it was three or four days after I returned and he never came online again, man, so I haven't spoken to him because...

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

herring12: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.