2 | TIM | no sé un día de estos . |
| | nonot.ADV séknow.V.1S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG díaday.N.M.SG deof.PREP estosthis.PRON.DEM.M.PL . |
| | I don't know, one of these days |
33 | TIM | sí hombre pero no sé ahorita tengo que ir a la universidad porque me voy a ir a matricular <a unas> [?] clases además tengo que llevar un turcazo de clases ahora . |
| | síyes.ADV hombreman.N.M.SG perobut.CONJ nonot.ADV séknow.V.1S.PRES ahoritain_a_moment.ADV.DIM tengohave.V.1S.PRES quethat.CONJ irgo.V.INFIN ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG universidaduniversity.N.F.SG porquebecause.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S voygo.V.1S.PRES ato.PREP irgo.V.INFIN ato.PREP matricularenrol.V.INFIN ato.PREP unasone.DET.INDEF.F.PL clasesclasses.N.F.PL ademásmoreover.ADV tengohave.V.1S.PRES quethat.CONJ llevarwear.V.INFIN unone.DET.INDEF.M.SG turcazoinsult.N.M.SG deof.PREP clasesclasses.N.F.PL ahoranow.ADV . |
| | yeah, man, but I don't know, right now I have to go to the university because I'm going to register for some classes, plus now I have to take a whole bunch of classes |
61 | TIM | de todos modos voy a agarrar un part_timeSE para el fin de semana xxx +/. |
| | deof.PREP todosall.ADJ.M.PL modosway.N.M.PL voygo.V.1S.PRES ato.PREP agarrargrab.V.INFIN unone.DET.INDEF.M.SG part_timeunk parafor.PREP elthe.DET.DEF.M.SG finend.N.M.SG deof.PREP semanaweek.N.F.SG . |
| | in any case, I'm going to get a part-time at the weekends ... |
227 | TIM | pero te cobra un turcazo de reales . |
| | perobut.CONJ teyou.PRON.OBL.MF.2S cobraearn.V.3S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG turcazoinsult.N.M.SG deof.PREP realesroyal.ADJ.M.PL . |
| | but it costs you an arm and a leg |
248 | TIM | +< es que ahí dice esta mierda te cobra un feeE xxx . |
| | esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ ahíthere.ADV dicetell.V.3S.PRES estathis.ADJ.DEM.F.SG mierdashit.N.F.SG teyou.PRON.OBL.MF.2S cobraearn.V.3S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG feefee.N.SG . |
| | it says there this shit charges a fee |
287 | TIM | +< xxx me acabo de destripar un ovario . |
| | meme.PRON.OBL.MF.1S acabofinish.V.1S.PRES deof.PREP destripargut.V.INFIN unone.DET.INDEF.M.SG ovarioovary.N.M.SG . |
| | I just crushed my own ovary |
291 | TIM | ay me destripé un ovario . |
| | ayoh.IM meme.PRON.OBL.MF.1S destripégut.V.1S.PAST unone.DET.INDEF.M.SG ovarioovary.N.M.SG . |
| | ouch, I crushed an ovary |
332 | TIM | ohE yeahE ohE yeahE ohE yeahE pero cómo un hombre ? |
| | ohoh.IM yeahyeah.ADV ohoh.IM yeahyeah.ADV ohoh.IM yeahyeah.ADV perobut.CONJ cómohow.INT unone.DET.INDEF.M.SG hombreman.N.M.SG ? |
| | oh yeah, oh yeah, oh yeah, but a man, how? |
337 | TIM | <le metieron un> [/] le [/] le metieron un útero y toda la verga ? |
| | lehim.PRON.OBL.MF.23S metieronput.V.3P.PAST unone.DET.INDEF.M.SG lehim.PRON.OBL.MF.23S lehim.PRON.OBL.MF.23S metieronput.V.3P.PAST unone.DET.INDEF.M.SG úteroname yand.CONJ todaall.ADJ.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG vergacock.N.SG ? |
| | did they put a uterus in him and all that crap? |
337 | TIM | <le metieron un> [/] le [/] le metieron un útero y toda la verga ? |
| | lehim.PRON.OBL.MF.23S metieronput.V.3P.PAST unone.DET.INDEF.M.SG lehim.PRON.OBL.MF.23S lehim.PRON.OBL.MF.23S metieronput.V.3P.PAST unone.DET.INDEF.M.SG úteroname yand.CONJ todaall.ADJ.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG vergacock.N.SG ? |
| | did they put a uterus in him and all that crap? |
349 | TIM | pero ahí en pero un libro de mi hermana . |
| | perobut.CONJ ahíthere.ADV enin.PREP perobut.CONJ unone.DET.INDEF.M.SG librobook.N.M.SG deof.PREP mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG hermanasister.N.F.SG . |
| | well, there in a book of my sister's |
530 | TIM | y que [/] <que me diera un fin de> [//] que iba a ocupar un fin de semana . |
| | yand.CONJ quethat.CONJ quethat.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S dieragive.V.13S.SUBJ.IMPERF unone.DET.INDEF.M.SG finend.N.M.SG deof.PREP quethat.CONJ ibago.V.13S.IMPERF ato.PREP ocuparoccupy.V.INFIN unone.DET.INDEF.M.SG finend.N.M.SG deof.PREP semanaweek.N.F.SG . |
| | and that he'll give me, that it was going to take a weekend |
530 | TIM | y que [/] <que me diera un fin de> [//] que iba a ocupar un fin de semana . |
| | yand.CONJ quethat.CONJ quethat.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S dieragive.V.13S.SUBJ.IMPERF unone.DET.INDEF.M.SG finend.N.M.SG deof.PREP quethat.CONJ ibago.V.13S.IMPERF ato.PREP ocuparoccupy.V.INFIN unone.DET.INDEF.M.SG finend.N.M.SG deof.PREP semanaweek.N.F.SG . |
| | and that he'll give me, that it was going to take a weekend |
533 | TIM | entonces le digo no que mis papás dicen que un fin de semana es muy poquito para conocer Nueva_Orleáns ah sí tenés razón avísame cuando estés en la ciudad loco me pone el maje . |
| | entoncesthen.ADV lehim.PRON.OBL.MF.23S digotell.V.1S.PRES nonot.ADV quethat.CONJ mismy.ADJ.POSS.MF.1S.PL papásdaddy.N.M.PL dicentell.V.3P.PRES quethat.CONJ unone.DET.INDEF.M.SG finend.N.M.SG deof.PREP semanaweek.N.F.SG esbe.V.3S.PRES muyvery.ADV poquitolittle.ADJ.M.SG.DIM parafor.PREP conocermeet.V.INFIN Nueva_Orleánsname ahah.IM síyes.ADV tenéshave.V.2S.PRES razónreason.N.F.SG avísameinform.V.IMPER.PRECLITIC+ME[PRON.MF.1S] cuandowhen.CONJ estésbe.V.2S.SUBJ.PRES enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG ciudadtown.N.F.SG locomad.ADJ.M.SG meme.PRON.OBL.MF.1S poneput.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG majeguy.N.M.SG . |
| | so I told him no, that my parents say a weekend is not enough to see New Orleans, yeah, you're right, let me know when you get back, man, this guy says |
544 | TIM | es que es un turcazo de locas xxx . |
| | esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ esbe.V.3S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG turcazoinsult.N.M.SG deof.PREP locasmad.ADJ.F.PL . |
| | there's a shitload of girls ... |
610 | TIM | te estás haciendo un [/] un [/] un hermoso [?] ser humano . |
| | teyou.PRON.OBL.MF.2S estásbe.V.2S.PRES haciendodo.V.PRESPART unone.DET.INDEF.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG hermosobeautiful.ADJ.M.SG serbe.V.INFIN humanohuman.ADJ.M.SG.[or].human.N.M.SG . |
| | you're becoming a beautiful human being |
610 | TIM | te estás haciendo un [/] un [/] un hermoso [?] ser humano . |
| | teyou.PRON.OBL.MF.2S estásbe.V.2S.PRES haciendodo.V.PRESPART unone.DET.INDEF.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG hermosobeautiful.ADJ.M.SG serbe.V.INFIN humanohuman.ADJ.M.SG.[or].human.N.M.SG . |
| | you're becoming a beautiful human being |
610 | TIM | te estás haciendo un [/] un [/] un hermoso [?] ser humano . |
| | teyou.PRON.OBL.MF.2S estásbe.V.2S.PRES haciendodo.V.PRESPART unone.DET.INDEF.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG hermosobeautiful.ADJ.M.SG serbe.V.INFIN humanohuman.ADJ.M.SG.[or].human.N.M.SG . |
| | you're becoming a beautiful human being |