2 | TIM | no sé un día de estos . |
| | nonot.ADV séknow.V.1S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG díaday.N.M.SG deof.PREP estosthis.PRON.DEM.M.PL . |
| | I don't know, one of these days |
33 | TIM | sí hombre pero no sé ahorita tengo que ir a la universidad porque me voy a ir a matricular <a unas> [?] clases además tengo que llevar un turcazo de clases ahora . |
| | síyes.ADV hombreman.N.M.SG perobut.CONJ nonot.ADV séknow.V.1S.PRES ahoritain_a_moment.ADV.DIM tengohave.V.1S.PRES quethat.CONJ irgo.V.INFIN ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG universidaduniversity.N.F.SG porquebecause.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S voygo.V.1S.PRES ato.PREP irgo.V.INFIN ato.PREP matricularenrol.V.INFIN ato.PREP unasone.DET.INDEF.F.PL clasesclasses.N.F.PL ademásmoreover.ADV tengohave.V.1S.PRES quethat.CONJ llevarwear.V.INFIN unone.DET.INDEF.M.SG turcazoinsult.N.M.SG deof.PREP clasesclasses.N.F.PL ahoranow.ADV . |
| | yeah, man, but I don't know, right now I have to go to the university because I'm going to register for some classes, plus now I have to take a whole bunch of classes |
61 | TIM | de todos modos voy a agarrar un part_timeSE para el fin de semana xxx +/. |
| | deof.PREP todosall.ADJ.M.PL modosway.N.M.PL voygo.V.1S.PRES ato.PREP agarrargrab.V.INFIN unone.DET.INDEF.M.SG part_timeunk parafor.PREP elthe.DET.DEF.M.SG finend.N.M.SG deof.PREP semanaweek.N.F.SG . |
| | in any case, I'm going to get a part-time at the weekends ... |
62 | MIG | no huevón un partimecitoE+spa ahí idiay realitos extras ahí no [/] no te estorban para nada . |
| | nonot.ADV huevóndickhead unone.DET.INDEF.M.SG partimecito ahíthere.ADV idiaywow.E realitosmoney.N.F.PL.DIM extrasextra.ADJ.M.PL ahíthere.ADV nonot.ADV nonot.ADV teyou.PRON.OBL.MF.2S estorbandisturb.V.3P.PRES parafor.PREP nadanothing.PRON . |
| | right dude, a little part-time there, cool, some extra dough there, does you no harm at all |
87 | MIG | pero idiay aplic(á) [/] aplicá en un mallE que te quede cerca . |
| | perobut.CONJ idiaywow.E aplicáenforce.V.2P.IMPER.PRECLITIC aplicáenforce.V.2P.IMPER.PRECLITIC enin.PREP unone.DET.INDEF.M.SG mallmall.N.SG quethat.PRON.REL teyou.PRON.OBL.MF.2S quedestay.V.13S.SUBJ.PRES cercanear.ADV.[or].wall.N.F.SG.[or].hover.V.2S.IMPER.[or].hover.V.3S.PRES . |
| | but OK, apply at a mall closer to your house |
119 | MIG | en un rato lo voy a llamar para preguntarle que ahorita me recordaste . |
| | enin.PREP unone.DET.INDEF.M.SG ratowhile.N.M.SG lohim.PRON.OBJ.M.3S voygo.V.1S.PRES ato.PREP llamarcall.V.INFIN parafor.PREP preguntarleask.V.INFIN+LE[PRON.MF.3S] quethat.CONJ ahoritain_a_moment.ADV.DIM meme.PRON.OBL.MF.1S recordasterecall.V.2S.PAST . |
| | in a bit I'll call and ask him, now that you reminded me |
136 | MIG | <me precipité> [/] me precipité yo debería haber esperado más [//] un poquito más para [/] para ver otras cosas y otras universidades pero bueno . |
| | meme.PRON.OBL.MF.1S precipitéprecipitate.V.1S.PAST meme.PRON.OBL.MF.1S precipitéprecipitate.V.1S.PAST yoI.PRON.SUB.MF.1S deberíaowe.V.13S.COND haberhave.V.INFIN esperadowait.V.PASTPART másmore.ADV unone.DET.INDEF.M.SG poquitolittle.ADJ.M.SG.DIM másmore.ADV parafor.PREP parafor.PREP versee.V.INFIN otrasother.ADJ.F.PL cosasthing.N.F.PL yand.CONJ otrasother.ADJ.F.PL universidadesuniversity.N.F.PL perobut.CONJ buenowell.E . |
| | I rushed into it and I should have waited more, a little longer to see other things and other universities but, well |
175 | MIG | es que además estaba cayendo un turcazo de agua porque pasó lloviendo todo el día y la noche . |
| | esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ ademásmoreover.ADV estababe.V.13S.IMPERF cayendofall.V.PRESPART unone.DET.INDEF.M.SG turcazoinsult.N.M.SG deof.PREP aguawater.N.F.SG porquebecause.CONJ pasópass.V.3S.PAST lloviendorain.V.PRESPART todoall.ADJ.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG díaday.N.M.SG yand.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG nochenight.N.F.SG . |
| | and, on top of that, it was chucking it down, it kept raining all day and night |
186 | MIG | creo que el [//] la [/] la primera vez que yo fui creo que fue un viernes porque creo que los viernes es noche latina pues <esa vez> [//] ese día habían puesto reggaetónE+spa . |
| | creobelieve.V.1S.PRES quethat.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG lathe.DET.DEF.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG primerafirst.ORD.F.SG veztime.N.F.SG quethat.PRON.REL yoI.PRON.SUB.MF.1S fuigo.V.1S.PAST.[or].be.V.1S.PAST creobelieve.V.1S.PRES quethat.CONJ fuebe.V.3S.PAST unone.DET.INDEF.M.SG viernesFriday.N.M porquebecause.CONJ creobelieve.V.1S.PRES quethat.CONJ losthe.DET.DEF.M.PL viernesFriday.N.M esbe.V.3S.PRES nochenight.N.F.SG latinalatin.ADJ.F.SG puesthen.CONJ esathat.ADJ.DEM.F.SG veztime.N.F.SG esethat.ADJ.DEM.M.SG díaday.N.M.SG habíanhave.V.3P.IMPERF puestoput.V.PASTPART reggaetón . |
| | I think the first time I went, I think it was a Friday, because I think Friday night is Latin night so that night they were playing reggaeton |
187 | MIG | pero los sábados sólo ponen así <música elect(rónica)> [//] música música erSE danceE no sé una música toda rara loco que [/] que o sea bailarla un rato me entendés está de a verga pero es toda la noche que la ponen entonces nosotros nos poníamos de un bate . |
| | perobut.CONJ losthe.DET.DEF.M.PL sábadosSaturday.N.M.PL sólosolely.ADV ponenput.V.3P.PRES asíthus.ADV músicamusic.N.F.SG electrónicaelectronic.ADJ.F.SG músicamusic.N.F.SG músicamusic.N.F.SG erer.IM dancedance.SV.INFIN nonot.ADV séknow.V.1S.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG músicamusic.N.F.SG todaall.ADJ.F.SG rararare.ADJ.F.SG locomad.ADJ.M.SG quethan.CONJ quethat.CONJ oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES bailarladance.V.INFIN+LA[PRON.F.3S] unone.DET.INDEF.M.SG ratowhile.N.M.SG meme.PRON.OBL.MF.1S entendésunderstand.V.2S.PRES estábe.V.3S.PRES deof.PREP ato.PREP vergacock.N.SG perobut.CONJ esbe.V.3S.PRES todaall.ADJ.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG nochenight.N.F.SG quethat.PRON.REL laher.PRON.OBJ.F.3S ponenput.V.3P.PRES entoncesthen.ADV nosotroswe.PRON.SUB.M.1P nosus.PRON.OBL.MF.1P poníamosput.V.1P.IMPERF deof.PREP unone.DET.INDEF.M.SG batebeat.V.2S.IMPER.[or].beat.V.3S.PRES . |
| | but on Saturdays they only play electronic music, dance music, I don't know, some weird music, man, that's OK to dance to for a while, you know, it's not bad, but they play it all night, so we got bored |
187 | MIG | pero los sábados sólo ponen así <música elect(rónica)> [//] música música erSE danceE no sé una música toda rara loco que [/] que o sea bailarla un rato me entendés está de a verga pero es toda la noche que la ponen entonces nosotros nos poníamos de un bate . |
| | perobut.CONJ losthe.DET.DEF.M.PL sábadosSaturday.N.M.PL sólosolely.ADV ponenput.V.3P.PRES asíthus.ADV músicamusic.N.F.SG electrónicaelectronic.ADJ.F.SG músicamusic.N.F.SG músicamusic.N.F.SG erer.IM dancedance.SV.INFIN nonot.ADV séknow.V.1S.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG músicamusic.N.F.SG todaall.ADJ.F.SG rararare.ADJ.F.SG locomad.ADJ.M.SG quethan.CONJ quethat.CONJ oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES bailarladance.V.INFIN+LA[PRON.F.3S] unone.DET.INDEF.M.SG ratowhile.N.M.SG meme.PRON.OBL.MF.1S entendésunderstand.V.2S.PRES estábe.V.3S.PRES deof.PREP ato.PREP vergacock.N.SG perobut.CONJ esbe.V.3S.PRES todaall.ADJ.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG nochenight.N.F.SG quethat.PRON.REL laher.PRON.OBJ.F.3S ponenput.V.3P.PRES entoncesthen.ADV nosotroswe.PRON.SUB.M.1P nosus.PRON.OBL.MF.1P poníamosput.V.1P.IMPERF deof.PREP unone.DET.INDEF.M.SG batebeat.V.2S.IMPER.[or].beat.V.3S.PRES . |
| | but on Saturdays they only play electronic music, dance music, I don't know, some weird music, man, that's OK to dance to for a while, you know, it's not bad, but they play it all night, so we got bored |
188 | MIG | entonces abrieron <como un> [/] como un no sé un loungeE al lad(o) o sea ahí mismo adentro pues . |
| | entoncesthen.ADV abrieronopen.V.3P.PAST comolike.CONJ unone.DET.INDEF.M.SG comolike.CONJ unone.DET.INDEF.M.SG nonot.ADV séknow.V.1S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG loungelounge.N.SG alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG ladoside.N.M.SG oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES ahíthere.ADV mismosame.ADJ.M.SG adentroinside.ADV puesthen.CONJ . |
| | so they opened something like, I don't know, a lounge on the side, right inside there |
188 | MIG | entonces abrieron <como un> [/] como un no sé un loungeE al lad(o) o sea ahí mismo adentro pues . |
| | entoncesthen.ADV abrieronopen.V.3P.PAST comolike.CONJ unone.DET.INDEF.M.SG comolike.CONJ unone.DET.INDEF.M.SG nonot.ADV séknow.V.1S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG loungelounge.N.SG alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG ladoside.N.M.SG oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES ahíthere.ADV mismosame.ADJ.M.SG adentroinside.ADV puesthen.CONJ . |
| | so they opened something like, I don't know, a lounge on the side, right inside there |
188 | MIG | entonces abrieron <como un> [/] como un no sé un loungeE al lad(o) o sea ahí mismo adentro pues . |
| | entoncesthen.ADV abrieronopen.V.3P.PAST comolike.CONJ unone.DET.INDEF.M.SG comolike.CONJ unone.DET.INDEF.M.SG nonot.ADV séknow.V.1S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG loungelounge.N.SG alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG ladoside.N.M.SG oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES ahíthere.ADV mismosame.ADJ.M.SG adentroinside.ADV puesthen.CONJ . |
| | so they opened something like, I don't know, a lounge on the side, right inside there |
204 | MIG | <te das> [/] te das cuenta de la cantidad de reales que pierden un viernes si no abren loco . |
| | teyou.PRON.OBL.MF.2S dasgive.V.2S.PRES teyou.PRON.OBL.MF.2S dasgive.V.2S.PRES cuentatally.N.F.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG cantidadquantity.N.F.SG deof.PREP realesroyal.ADJ.M.PL quethat.CONJ pierdenmiss.V.3P.PRES unone.DET.INDEF.M.SG viernesFriday.N.M siif.CONJ nonot.ADV abrenopen.V.3P.PRES locomad.ADJ.M.SG . |
| | do you realize the amount of money they'd lose on a Friday if they didn't open, man |
227 | TIM | pero te cobra un turcazo de reales . |
| | perobut.CONJ teyou.PRON.OBL.MF.2S cobraearn.V.3S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG turcazoinsult.N.M.SG deof.PREP realesroyal.ADJ.M.PL . |
| | but it costs you an arm and a leg |
233 | MIG | (en)tonces tenemos un A_T_ME ahí adentro me dice el maje . |
| | entoncesthen.ADV tenemoshave.V.1P.PRES unone.DET.INDEF.M.SG A_T_Mname ahíthere.ADV adentroinside.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S dicetell.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG majeguy.N.M.SG . |
| | so the guy tells me, we have an ATM in there |
248 | TIM | +< es que ahí dice esta mierda te cobra un feeE xxx . |
| | esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ ahíthere.ADV dicetell.V.3S.PRES estathis.ADJ.DEM.F.SG mierdashit.N.F.SG teyou.PRON.OBL.MF.2S cobraearn.V.3S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG feefee.N.SG . |
| | it says there this shit charges a fee |
262 | MIG | vamos a ir a la feria un día de estos . |
| | vamosgo.V.1P.PRES ato.PREP irgo.V.INFIN ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG feriafair.N.F.SG unone.DET.INDEF.M.SG díaday.N.M.SG deof.PREP estosthis.PRON.DEM.M.PL . |
| | we're going to the fair one of these days |
287 | TIM | +< xxx me acabo de destripar un ovario . |
| | meme.PRON.OBL.MF.1S acabofinish.V.1S.PRES deof.PREP destripargut.V.INFIN unone.DET.INDEF.M.SG ovarioovary.N.M.SG . |
| | I just crushed my own ovary |
291 | TIM | ay me destripé un ovario . |
| | ayoh.IM meme.PRON.OBL.MF.1S destripégut.V.1S.PAST unone.DET.INDEF.M.SG ovarioovary.N.M.SG . |
| | ouch, I crushed an ovary |
307 | MIG | me [/] me monté como en dos y andaba con un dolor de cabeza horrible . |
| | meme.PRON.OBL.MF.1S meme.PRON.OBL.MF.1S montéride.V.1S.PAST comolike.CONJ enin.PREP dostwo.NUM yand.CONJ andabawalk.V.13S.IMPERF conwith.PREP unone.DET.INDEF.M.SG dolorpain.N.M.SG deof.PREP cabezahead.N.F.SG horriblehorrible.ADJ.M.SG . |
| | I rode, like, two and I was going about with a terrible headache |
328 | MIG | un hombre embarazado . |
| | unone.DET.INDEF.M.SG hombreman.N.M.SG embarazadopregnant.ADJ.M.SG . |
| | a pregnant man |
331 | MIG | o sea mira un embarazo es cuando alguien tiene un bebé adentro . |
| | oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES miralook.V.2S.IMPER.[or].look.V.3S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG embarazopregnancy.N.M.SG esbe.V.3S.PRES cuandowhen.CONJ alguiensomeone.PRON.MF.SG tienehave.V.3S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG bebénewborn.N.M.SG adentroinside.ADV . |
| | I mean, look, a pregnancy is when someone has a baby inside |
331 | MIG | o sea mira un embarazo es cuando alguien tiene un bebé adentro . |
| | oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES miralook.V.2S.IMPER.[or].look.V.3S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG embarazopregnancy.N.M.SG esbe.V.3S.PRES cuandowhen.CONJ alguiensomeone.PRON.MF.SG tienehave.V.3S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG bebénewborn.N.M.SG adentroinside.ADV . |
| | I mean, look, a pregnancy is when someone has a baby inside |
332 | TIM | ohE yeahE ohE yeahE ohE yeahE pero cómo un hombre ? |
| | ohoh.IM yeahyeah.ADV ohoh.IM yeahyeah.ADV ohoh.IM yeahyeah.ADV perobut.CONJ cómohow.INT unone.DET.INDEF.M.SG hombreman.N.M.SG ? |
| | oh yeah, oh yeah, oh yeah, but a man, how? |
333 | MIG | pues un hombre salió embarazado . |
| | puesthen.CONJ unone.DET.INDEF.M.SG hombreman.N.M.SG salióexit.V.3S.PAST embarazadopregnant.ADJ.M.SG . |
| | well, a man has got pregnant |
334 | MIG | o sea es como está avanzada la tecnología y la ciencia y ya [/] ya [/] ya embarazaron a un hombre loco . |
| | oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES esbe.V.3S.PRES comolike.CONJ estábe.V.3S.PRES avanzadaadvance.V.F.SG.PASTPART lathe.DET.DEF.F.SG tecnologíatechnology.N.F.SG yand.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG cienciascience.N.F.SG yand.CONJ yaalready.ADV yaalready.ADV yaalready.ADV embarazaronget_pregnant.V.3P.PAST ato.PREP unone.DET.INDEF.M.SG hombreman.N.M.SG locomad.ADJ.M.SG . |
| | I mean, technology and science are so advanced, so they've got a man pregnant, man |
337 | TIM | <le metieron un> [/] le [/] le metieron un útero y toda la verga ? |
| | lehim.PRON.OBL.MF.23S metieronput.V.3P.PAST unone.DET.INDEF.M.SG lehim.PRON.OBL.MF.23S lehim.PRON.OBL.MF.23S metieronput.V.3P.PAST unone.DET.INDEF.M.SG úteroname yand.CONJ todaall.ADJ.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG vergacock.N.SG ? |
| | did they put a uterus in him and all that crap? |
337 | TIM | <le metieron un> [/] le [/] le metieron un útero y toda la verga ? |
| | lehim.PRON.OBL.MF.23S metieronput.V.3P.PAST unone.DET.INDEF.M.SG lehim.PRON.OBL.MF.23S lehim.PRON.OBL.MF.23S metieronput.V.3P.PAST unone.DET.INDEF.M.SG úteroname yand.CONJ todaall.ADJ.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG vergacock.N.SG ? |
| | did they put a uterus in him and all that crap? |
349 | TIM | pero ahí en pero un libro de mi hermana . |
| | perobut.CONJ ahíthere.ADV enin.PREP perobut.CONJ unone.DET.INDEF.M.SG librobook.N.M.SG deof.PREP mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG hermanasister.N.F.SG . |
| | well, there in a book of my sister's |
356 | MIG | +< (es)perate (es)perate (es)perate que va pasando un avión y no te oigo . |
| | esperatewait.V.2S.IMPER+TE[PRON.MF.2S] esperatewait.V.2S.IMPER+TE[PRON.MF.2S] esperatewait.V.2S.IMPER+TE[PRON.MF.2S] quethat.CONJ vago.V.3S.PRES pasandopass.V.PRESPART unone.DET.INDEF.M.SG aviónplane.N.M.SG yand.CONJ nonot.ADV teyou.PRON.OBL.MF.2S oigohear.V.1S.PRES . |
| | wait, wait, wait, a plane is passing by and I can't hear you |
399 | MIG | no [/] no me colgués <dame un segundo> [/] dame un segundo . |
| | nonot.ADV nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S colguéshang.V.2S.SUBJ.PRES damegive.V.2S.IMPER+ME[PRON.MF.1S] unone.DET.INDEF.M.SG segundosecond.N.M.SG damegive.V.2S.IMPER+ME[PRON.MF.1S] unone.DET.INDEF.M.SG segundosecond.N.M.SG . |
| | no, don't hang up, give me a second |
399 | MIG | no [/] no me colgués <dame un segundo> [/] dame un segundo . |
| | nonot.ADV nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S colguéshang.V.2S.SUBJ.PRES damegive.V.2S.IMPER+ME[PRON.MF.1S] unone.DET.INDEF.M.SG segundosecond.N.M.SG damegive.V.2S.IMPER+ME[PRON.MF.1S] unone.DET.INDEF.M.SG segundosecond.N.M.SG . |
| | no, don't hang up, give me a second |
426 | MIG | <yo quisiera> [//] <yo un> [/] yo un día voy a llegar a ser papá vas a ver . |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S quisierawant.V.13S.SUBJ.IMPERF yoI.PRON.SUB.MF.1S unone.DET.INDEF.M.SG yoI.PRON.SUB.MF.1S unone.DET.INDEF.M.SG díaday.N.M.SG voygo.V.1S.PRES ato.PREP llegarget.V.INFIN ato.PREP serbe.V.INFIN papádaddy.N.M.SG vasgo.V.2S.PRES ato.PREP versee.V.INFIN . |
| | I'd like, someday I'll be a father, you'll see |
426 | MIG | <yo quisiera> [//] <yo un> [/] yo un día voy a llegar a ser papá vas a ver . |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S quisierawant.V.13S.SUBJ.IMPERF yoI.PRON.SUB.MF.1S unone.DET.INDEF.M.SG yoI.PRON.SUB.MF.1S unone.DET.INDEF.M.SG díaday.N.M.SG voygo.V.1S.PRES ato.PREP llegarget.V.INFIN ato.PREP serbe.V.INFIN papádaddy.N.M.SG vasgo.V.2S.PRES ato.PREP versee.V.INFIN . |
| | I'd like, someday I'll be a father, you'll see |
428 | MIG | yo un día voy a ser papá . |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S unone.DET.INDEF.M.SG díaday.N.M.SG voygo.V.1S.PRES ato.PREP serbe.V.INFIN papádaddy.N.M.SG . |
| | someday I'll be a father |
434 | MIG | pero eso era como que un sueño vos sabés de esos sueños materiales . |
| | perobut.CONJ esothat.PRON.DEM.NT.SG erabe.V.13S.IMPERF comolike.CONJ quethat.CONJ unone.DET.INDEF.M.SG sueñosleep.N.M.SG vosyou.PRON.SUB.2S sabésknow.V.2S.PRES deof.PREP esosthat.ADJ.DEM.M.PL sueñossleep.N.M.PL materialesmaterial.ADJ.M.PL . |
| | that was like a dream, you know, one of those material dreams |
437 | MIG | quiero tener un hijo . |
| | quierowant.V.1S.PRES tenerhave.V.INFIN unone.DET.INDEF.M.SG hijoson.N.M.SG . |
| | I wanna have a child |
442 | MIG | sí es un o sea es un nombre fino qué te pasa ? |
| | síyes.ADV esbe.V.3S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES esbe.V.3S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG nombrename.N.M.SG finofine.ADJ.M.SG quéwhat.INT teyou.PRON.OBL.MF.2S pasapass.V.3S.PRES ? |
| | yes, it's an, I mean, it's an elegant name, what's wrong with you? |
442 | MIG | sí es un o sea es un nombre fino qué te pasa ? |
| | síyes.ADV esbe.V.3S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES esbe.V.3S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG nombrename.N.M.SG finofine.ADJ.M.SG quéwhat.INT teyou.PRON.OBL.MF.2S pasapass.V.3S.PRES ? |
| | yes, it's an, I mean, it's an elegant name, what's wrong with you? |
445 | MIG | +< mmhmE un nombre cual es un nombre de realeza . |
| | mmhmmmhm.IM unone.DET.INDEF.M.SG nombrename.N.M.SG cualwhich.PRON.REL.MF.SG esbe.V.3S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG nombrename.N.M.SG deof.PREP realezaroyalty.N.F.SG . |
| | hmm, it's a royal name |
445 | MIG | +< mmhmE un nombre cual es un nombre de realeza . |
| | mmhmmmhm.IM unone.DET.INDEF.M.SG nombrename.N.M.SG cualwhich.PRON.REL.MF.SG esbe.V.3S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG nombrename.N.M.SG deof.PREP realezaroyalty.N.F.SG . |
| | hmm, it's a royal name |
459 | MIG | vos sabés de que la otra vez estaba viendo un programa pues allá en Nicaragua creo . |
| | vosyou.PRON.SUB.2S sabésknow.V.2S.PRES deof.PREP quethat.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG otraother.ADJ.F.SG veztime.N.F.SG estababe.V.13S.IMPERF viendosee.V.PRESPART unone.DET.INDEF.M.SG programaschedule.N.M.SG puesthen.CONJ alláthere.ADV enin.PREP Nicaraguaname creobelieve.V.1S.PRES.[or].create.V.1S.PRES . |
| | you know, the other day I was watching a show in Nicaragua there, I think |
460 | MIG | no me acuerdo si era Margarita o algo así un programa de esos . |
| | nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S acuerdoarrangement.N.M.SG.[or].remind.V.1S.PRES siif.CONJ erabe.V.13S.IMPERF Margaritaname oor.CONJ algosomething.PRON.M.SG asíthus.ADV unone.DET.INDEF.M.SG programaschedule.N.M.SG deof.PREP esosthat.PRON.DEM.M.PL . |
| | I can't remember if it was Margarita or something like that, one of those shows |
466 | MIG | loco ahí [/] ahí vivía un maje que se llamaba Washington_D_CSE . |
| | locomad.ADJ.M.SG ahíthere.ADV ahíthere.ADV vivíalive.V.13S.IMPERF unone.DET.INDEF.M.SG majeguy.N.M.SG quethat.PRON.REL seself.PRON.REFL.MF.3SP llamabacall.V.13S.IMPERF Washington_D_Cname . |
| | man, there was a guy there called Washington D.C. |
487 | MIG | había un maje que [/] que se llamaba no sé loco no me acuerdo . |
| | habíahave.V.13S.IMPERF unone.DET.INDEF.M.SG majeguy.N.M.SG quethat.PRON.REL quethat.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP llamabacall.V.13S.IMPERF nonot.ADV séknow.V.1S.PRES locomad.ADJ.M.SG nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S acuerdoarrangement.N.M.SG.[or].remind.V.1S.PRES . |
| | there was a dude called I don't know what, man, I can't remember |
488 | MIG | yo me acuerdo que (.) hace años teníamos un chofer que el maje tenía una hija que estaba embarazada . |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S meme.PRON.OBL.MF.1S acuerdoarrangement.N.M.SG quethat.PRON.REL hacedo.V.3S.PRES añosyear.N.M.PL teníamoshave.V.1P.IMPERF unone.DET.INDEF.M.SG choferdriver.N.M.SG quethat.PRON.REL elthe.DET.DEF.M.SG majeguy.N.M.SG teníahave.V.13S.IMPERF unaa.DET.INDEF.F.SG hijadaughter.N.F.SG quethat.PRON.REL estababe.V.13S.IMPERF embarazadapregnant.ADJ.F.SG . |
| | I remember years ago we had a driver who, the guy had a daughter was pregnant |
530 | TIM | y que [/] <que me diera un fin de> [//] que iba a ocupar un fin de semana . |
| | yand.CONJ quethat.CONJ quethat.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S dieragive.V.13S.SUBJ.IMPERF unone.DET.INDEF.M.SG finend.N.M.SG deof.PREP quethat.CONJ ibago.V.13S.IMPERF ato.PREP ocuparoccupy.V.INFIN unone.DET.INDEF.M.SG finend.N.M.SG deof.PREP semanaweek.N.F.SG . |
| | and that he'll give me, that it was going to take a weekend |
530 | TIM | y que [/] <que me diera un fin de> [//] que iba a ocupar un fin de semana . |
| | yand.CONJ quethat.CONJ quethat.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S dieragive.V.13S.SUBJ.IMPERF unone.DET.INDEF.M.SG finend.N.M.SG deof.PREP quethat.CONJ ibago.V.13S.IMPERF ato.PREP ocuparoccupy.V.INFIN unone.DET.INDEF.M.SG finend.N.M.SG deof.PREP semanaweek.N.F.SG . |
| | and that he'll give me, that it was going to take a weekend |
533 | TIM | entonces le digo no que mis papás dicen que un fin de semana es muy poquito para conocer Nueva_Orleáns ah sí tenés razón avísame cuando estés en la ciudad loco me pone el maje . |
| | entoncesthen.ADV lehim.PRON.OBL.MF.23S digotell.V.1S.PRES nonot.ADV quethat.CONJ mismy.ADJ.POSS.MF.1S.PL papásdaddy.N.M.PL dicentell.V.3P.PRES quethat.CONJ unone.DET.INDEF.M.SG finend.N.M.SG deof.PREP semanaweek.N.F.SG esbe.V.3S.PRES muyvery.ADV poquitolittle.ADJ.M.SG.DIM parafor.PREP conocermeet.V.INFIN Nueva_Orleánsname ahah.IM síyes.ADV tenéshave.V.2S.PRES razónreason.N.F.SG avísameinform.V.IMPER.PRECLITIC+ME[PRON.MF.1S] cuandowhen.CONJ estésbe.V.2S.SUBJ.PRES enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG ciudadtown.N.F.SG locomad.ADJ.M.SG meme.PRON.OBL.MF.1S poneput.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG majeguy.N.M.SG . |
| | so I told him no, that my parents say a weekend is not enough to see New Orleans, yeah, you're right, let me know when you get back, man, this guy says |
544 | TIM | es que es un turcazo de locas xxx . |
| | esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ esbe.V.3S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG turcazoinsult.N.M.SG deof.PREP locasmad.ADJ.F.PL . |
| | there's a shitload of girls ... |
557 | MIG | había [//] hay un maje en la universidad loco que que yo lo miro y yo como que este maje es decía yo ya pues . |
| | habíahave.V.13S.IMPERF haythere_is.V.3S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG majeguy.N.M.SG enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG universidaduniversity.N.F.SG locomad.ADJ.M.SG quethan.CONJ quethat.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S lohim.PRON.OBJ.M.3S mirolook.V.1S.PRES yand.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S comolike.CONJ quethat.CONJ estethis.ADJ.DEM.M.SG majeguy.N.M.SG esbe.V.3S.PRES decíatell.V.13S.IMPERF yoI.PRON.SUB.MF.1S yaalready.ADV puesthen.CONJ . |
| | there was, there's a guy at university, man, who I've seen, and I, like, this guy is, I thought already |
565 | MIG | tal vez un poquito menos . |
| | talsuch.ADJ.MF.SG veztime.N.F.SG unone.DET.INDEF.M.SG poquitolittle.ADJ.M.SG.DIM menosless.ADV.[or].except.PREP . |
| | maybe a little less |
579 | MIG | +< y [/] y después un jeansE la gorra azul digo la [/] la corbata azul y una boina azul verdad o sea una boina militar azul . |
| | yand.CONJ yand.CONJ despuésafterwards.ADV unone.DET.INDEF.M.SG jeansjean.N.PL.[or].jeans.N.PL lathe.DET.DEF.F.SG gorracap.N.F.SG azulblue.ADJ.M.SG digotell.V.1S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG corbatatie.N.F.SG azulblue.ADJ.M.SG yand.CONJ unaa.DET.INDEF.F.SG boinaberet.N.F.SG azulblue.ADJ.M.SG verdadtruth.N.F.SG oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG boinaberet.N.F.SG militarmilitary.ADJ.M.SG azulblue.ADJ.M.SG . |
| | and then jeans, the blue hat, I mean the blue tie and a blue beret, really, I mean, a blue military beret |
590 | MIG | es que loc(o) [//] en las uñas me fijé hasta hoy porque aho(ra) [//] hoy estuve con o sea no estuve con él sino que est(aba) [//] había un [/] un evento en la universidad . |
| | esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ locomad.ADJ.M.SG enin.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL uñastoenail.N.F.PL meme.PRON.OBL.MF.1S fijéfix.V.1S.PAST hastauntil.PREP hoytoday.ADV porquebecause.CONJ ahoranow.ADV hoytoday.ADV estuvebe.V.1S.PAST conwith.PREP oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES nonot.ADV estuvebe.V.1S.PAST conwith.PREP élhe.PRON.SUB.M.3S sinobut.CONJ quethat.CONJ estababe.V.13S.IMPERF habíahave.V.13S.IMPERF unone.DET.INDEF.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG eventoevent.N.M.SG enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG universidaduniversity.N.F.SG . |
| | I mean, man, I just noticed the nails today because just now I was with, I mean, I wasn't with him, but there was an event at the university |
590 | MIG | es que loc(o) [//] en las uñas me fijé hasta hoy porque aho(ra) [//] hoy estuve con o sea no estuve con él sino que est(aba) [//] había un [/] un evento en la universidad . |
| | esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ locomad.ADJ.M.SG enin.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL uñastoenail.N.F.PL meme.PRON.OBL.MF.1S fijéfix.V.1S.PAST hastauntil.PREP hoytoday.ADV porquebecause.CONJ ahoranow.ADV hoytoday.ADV estuvebe.V.1S.PAST conwith.PREP oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES nonot.ADV estuvebe.V.1S.PAST conwith.PREP élhe.PRON.SUB.M.3S sinobut.CONJ quethat.CONJ estababe.V.13S.IMPERF habíahave.V.13S.IMPERF unone.DET.INDEF.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG eventoevent.N.M.SG enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG universidaduniversity.N.F.SG . |
| | I mean, man, I just noticed the nails today because just now I was with, I mean, I wasn't with him, but there was an event at the university |
610 | TIM | te estás haciendo un [/] un [/] un hermoso [?] ser humano . |
| | teyou.PRON.OBL.MF.2S estásbe.V.2S.PRES haciendodo.V.PRESPART unone.DET.INDEF.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG hermosobeautiful.ADJ.M.SG serbe.V.INFIN humanohuman.ADJ.M.SG.[or].human.N.M.SG . |
| | you're becoming a beautiful human being |
610 | TIM | te estás haciendo un [/] un [/] un hermoso [?] ser humano . |
| | teyou.PRON.OBL.MF.2S estásbe.V.2S.PRES haciendodo.V.PRESPART unone.DET.INDEF.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG hermosobeautiful.ADJ.M.SG serbe.V.INFIN humanohuman.ADJ.M.SG.[or].human.N.M.SG . |
| | you're becoming a beautiful human being |
610 | TIM | te estás haciendo un [/] un [/] un hermoso [?] ser humano . |
| | teyou.PRON.OBL.MF.2S estásbe.V.2S.PRES haciendodo.V.PRESPART unone.DET.INDEF.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG hermosobeautiful.ADJ.M.SG serbe.V.INFIN humanohuman.ADJ.M.SG.[or].human.N.M.SG . |
| | you're becoming a beautiful human being |
676 | MIG | xxx un huevo lo(co) entonces es como que más decepcionante . |
| | unone.DET.INDEF.M.SG huevoegg.N.M.SG locomad.ADJ.M.SG entoncesthen.ADV esbe.V.3S.PRES comolike.CONJ quethat.CONJ másmore.ADV decepcionantedisappointing.ADJ.SG . |
| | shit, man, so then it's even more disappointing |
735 | MIG | saliera más barato alquilar un lugar . |
| | salieraexit.V.13S.SUBJ.IMPERF másmore.ADV baratocheap.ADJ.M.SG alquilarrent.V.INFIN unone.DET.INDEF.M.SG lugarplace.N.M.SG . |
| | it would be cheaper to rent a place |
745 | MIG | porque sí porque el [/] el maje de PedroSE me empezó a decir como que VictorSE le empezó a contar pues de que le gusta un maje ahí que no sé qué . |
| | porquebecause.CONJ síyes.ADV porquebecause.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG majeguy.N.M.SG deof.PREP Pedroname meme.PRON.OBL.MF.1S empezóstart.V.3S.PAST ato.PREP decirtell.V.INFIN comolike.CONJ quethat.CONJ Victorname lehim.PRON.OBL.MF.23S empezóstart.V.3S.PAST ato.PREP contarexplain.V.INFIN puesthen.CONJ deof.PREP quethat.CONJ lehim.PRON.OBL.MF.23S gustalike.V.3S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG majeguy.N.M.SG ahíthere.ADV quethat.CONJ nonot.ADV séknow.V.1S.PRES quéwhat.INT . |
| | because, yes, because that guy Pedro started to tell me, like, that Victor started to tell him he likes a guy from there and so on |
794 | MIG | +" yo a ustedes no les veo un futuro ni lejano ni cercano . |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S ato.PREP ustedesyou.PRON.OBJ.MF.3P nonot.ADV lesthem.PRON.OBL.MF.23P veosee.V.1S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG futurofuture.N.M.SG ninor.CONJ lejanofar.ADJ.M.SG ninor.CONJ cercanonearby.ADJ.M.SG . |
| | I don't see any kind of future for the two of you |