52 | MIG | bueno sí idiay si te van a estar dando todo . |
| | buenowell.E síyes.ADV idiaywow.E siif.CONJ teyou.PRON.OBL.MF.2S vango.V.3P.PRES ato.PREP estarbe.V.INFIN dandogive.V.PRESPART todoeverything.PRON.M.SG . |
| | well, cool, if they're going to give you everything |
58 | MIG | (o) sea si . |
| | oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES siif.CONJ . |
| | I mean, yeah |
204 | MIG | <te das> [/] te das cuenta de la cantidad de reales que pierden un viernes si no abren loco . |
| | teyou.PRON.OBL.MF.2S dasgive.V.2S.PRES teyou.PRON.OBL.MF.2S dasgive.V.2S.PRES cuentatally.N.F.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG cantidadquantity.N.F.SG deof.PREP realesroyal.ADJ.M.PL quethat.CONJ pierdenmiss.V.3P.PRES unone.DET.INDEF.M.SG viernesFriday.N.M siif.CONJ nonot.ADV abrenopen.V.3P.PRES locomad.ADJ.M.SG . |
| | do you realize the amount of money they'd lose on a Friday if they didn't open, man |
206 | MIG | no pero qué van a estar construyendo si siempre está la misma mierda . |
| | nonot.ADV perobut.CONJ quéwhat.INT vango.V.3P.PRES ato.PREP estarbe.V.INFIN construyendoconstruct.V.PRESPART siif.CONJ siemprealways.ADV estábe.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG mismasame.ADJ.F.SG mierdashit.N.F.SG . |
| | but what are they going to build if it's always the same shit |
208 | MIG | si si estuvieran construyendo cerrarían el sábado también o [/] o pues lo cerrarían así temporalmente . |
| | siif.CONJ siif.CONJ estuvieranbe.V.3P.SUBJ.IMPERF construyendoconstruct.V.PRESPART cerraríanshut.V.3P.COND elthe.DET.DEF.M.SG sábadoSaturday.N.M.SG tambiéntoo.ADV oor.CONJ oor.CONJ puesthen.CONJ lohim.PRON.OBJ.M.3S cerraríanshut.V.3P.COND asíthus.ADV temporalmentetemporarily.ADV . |
| | if they were building they would also close on Saturday, or they would close temporarily |
208 | MIG | si si estuvieran construyendo cerrarían el sábado también o [/] o pues lo cerrarían así temporalmente . |
| | siif.CONJ siif.CONJ estuvieranbe.V.3P.SUBJ.IMPERF construyendoconstruct.V.PRESPART cerraríanshut.V.3P.COND elthe.DET.DEF.M.SG sábadoSaturday.N.M.SG tambiéntoo.ADV oor.CONJ oor.CONJ puesthen.CONJ lohim.PRON.OBJ.M.3S cerraríanshut.V.3P.COND asíthus.ADV temporalmentetemporarily.ADV . |
| | if they were building they would also close on Saturday, or they would close temporarily |
216 | MIG | a la yo me quedé como que a la gran puta si no hubiera traído . |
| | ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG yoI.PRON.SUB.MF.1S meme.PRON.OBL.MF.1S quedéstay.V.1S.PAST comolike.CONJ quethat.CONJ ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG granbig.ADJ.M.SG putawhore.N.F.SG siif.CONJ nonot.ADV hubierahave.V.13S.SUBJ.IMPERF traídobring.V.PASTPART . |
| | I would really have been up shit creek if I hadn't had anything |
452 | MIG | o si no (.) KelvinSE JosuéSE le puedo poner . |
| | oor.CONJ siif.CONJ nonot.ADV Kelvinname Josuéname lehim.PRON.OBL.MF.23S puedobe_able.V.1S.PRES ponerput.V.INFIN . |
| | or I could name him Kelvin Josué |
460 | MIG | no me acuerdo si era Margarita o algo así un programa de esos . |
| | nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S acuerdoarrangement.N.M.SG.[or].remind.V.1S.PRES siif.CONJ erabe.V.13S.IMPERF Margaritaname oor.CONJ algosomething.PRON.M.SG asíthus.ADV unone.DET.INDEF.M.SG programaschedule.N.M.SG deof.PREP esosthat.PRON.DEM.M.PL . |
| | I can't remember if it was Margarita or something like that, one of those shows |
486 | MIG | claro que sí bróder si se ponen art(istas) [//] nombres de artistas así y todo . |
| | claroof_course.E quethat.CONJ síyes.ADV bróderdude.N.M.SG siif.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP ponenput.V.3P.PRES artistasentertainer.N.M nombresname.N.M.PL deof.PREP artistasentertainer.N.M asíthus.ADV yand.CONJ todoeverything.PRON.M.SG . |
| | of course, man, if they choose celebrities' names and stuff |
561 | MIG | a la puta bróder si es que es +... |
| | ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG putawhore.N.F.SG bróderdude.N.M.SG siif.CONJ esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ esbe.V.3S.PRES . |
| | shit, brother, so he is! |
592 | MIG | entonces el maje unas madre uñas que se carga a la gran puta digo yo si es que se va a transformar este maje lo(co) . |
| | entoncesthen.ADV elthe.DET.DEF.M.SG majeguy.N.M.SG unasone.DET.INDEF.F.PL madremother.N.F.SG uñastoenail.N.F.PL quethat.PRON.REL seself.PRON.REFL.MF.3SP cargaload.V.3S.PRES ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG granbig.ADJ.M.SG putawhore.N.F.SG digotell.V.1S.PRES yoI.PRON.SUB.MF.1S siif.CONJ esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP vago.V.3S.PRES ato.PREP transformartransform.V.INFIN estethis.ADJ.DEM.M.SG majeguy.N.M.SG locomad.ADJ.M.SG . |
| | and the guy had some crazy nails, I think this guy's going to turn into a girl, man |
800 | MIG | +" likeE si me lo estás diciendo i(t)E [/] i(t)E [/] it'sE forE aE reasonE . |
| | likelike.CONJ.[or].like.V.INFIN siif.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S lohim.PRON.OBJ.M.3S estásbe.V.2S.PRES diciendotell.V.PRESPART itit.PRON.SUB.3S itit.PRON.SUB.3S it'sit.PRON.SUB.3S+BE.V.3S.PRES forfor.PREP aa.DET.INDEF reasonreason.N.SG . |
| | like, if you're telling me this, it's for a reason |
802 | MIG | +" si me estás diciendo que lo olvide . |
| | siif.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S estásbe.V.2S.PRES diciendotell.V.PRESPART quethat.CONJ lohim.PRON.OBJ.M.3S olvideforget.V.13S.SUBJ.PRES . |
| | if you're telling me to forget about him |
816 | MIG | porque es que porque si le decís . |
| | porquebecause.CONJ esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ porquebecause.CONJ siif.CONJ lehim.PRON.OBL.MF.23S decístell.V.2P.PRES . |
| | because, because if you tell him |