399 | MIG | no [/] no me colgués <dame un segundo> [/] dame un segundo . |
nonot.ADV nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S colguéshang.V.2S.SUBJ.PRES damegive.V.2S.IMPER+ME[PRON.MF.1S] unone.DET.INDEF.M.SG segundosecond.N.M.SG damegive.V.2S.IMPER+ME[PRON.MF.1S] unone.DET.INDEF.M.SG segundosecond.N.M.SG . | ||
no, don't hang up, give me a second | ||
399 | MIG | no [/] no me colgués <dame un segundo> [/] dame un segundo . |
nonot.ADV nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S colguéshang.V.2S.SUBJ.PRES damegive.V.2S.IMPER+ME[PRON.MF.1S] unone.DET.INDEF.M.SG segundosecond.N.M.SG damegive.V.2S.IMPER+ME[PRON.MF.1S] unone.DET.INDEF.M.SG segundosecond.N.M.SG . | ||
no, don't hang up, give me a second |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.