18 | TIM | pues me vine y me metí en la cama con ella y me quedé dormido . |
| | puesthen.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S vinecome.V.1S.PAST yand.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S metíput.V.1S.PAST enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG camabed.N.F.SG conwith.PREP ellashe.PRON.SUB.F.3S yand.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S quedéstay.V.1S.PAST dormidosleep.V.PASTPART . |
| | and so I came and got into bed with her and fell asleep |
30 | MIG | pues sí pero likeE myE momE no hace eso . |
| | puesthen.CONJ síyes.ADV perobut.CONJ likelike.V.INFIN mymy.ADJ.POSS.1S mommom.N.SG nonot.ADV hacedo.V.3S.PRES esothat.PRON.DEM.NT.SG . |
| | so yeah, but like my mom doesn't do that |
37 | TIM | no pues es que tengo que ponerme a estudiar todo el día maje estoy cagado la verdad es que como +/. |
| | nonot.ADV puesthen.CONJ esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ tengohave.V.1S.PRES quethat.CONJ ponermeput.V.INFIN+ME[PRON.MF.1S] ato.PREP estudiarstudy.V.INFIN todoall.ADJ.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG díaday.N.M.SG majeguy.N.M.SG estoybe.V.1S.PRES cagadoshit.V.PASTPART lathe.DET.DEF.F.SG verdadtruth.N.F.SG esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ comoeat.V.1S.PRES . |
| | no, well, now I have to study all day, man, I'm screwed, really |
39 | MIG | pues no jodás xxx después cuando veás pasan los años y vas a estar atrasado atrasado atrasado . |
| | puesthen.CONJ nonot.ADV jodásfuck.V.2S.SUBJ.PRES.[or].fuck.V.2S.SUBJ.PRES despuésafterwards.ADV cuandowhen.CONJ veássee.V.2S.SUBJ.PRES pasanpass.V.3P.PRES losthe.DET.DEF.M.PL añosyear.N.M.PL yand.CONJ vasgo.V.2S.PRES ato.PREP estarbe.V.INFIN atrasadoretard.V.PASTPART atrasadoretard.V.PASTPART atrasadoretard.V.PASTPART . |
| | no kidding, [...] then when you look the years have gone by and you'll be way behind |
51 | TIM | como no pues pero (.) mi mamá dice que [/] que realmente yo no tengo que trabajar . |
| | comolike.CONJ nonot.ADV puesthen.CONJ perobut.CONJ mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG mamámum.N.F.SG dicetell.V.3S.PRES quethat.CONJ quethat.CONJ realmentereally.ADV yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV tengohave.V.1S.PRES quethat.CONJ trabajarwork.V.INFIN . |
| | not really, but mom says I don't really have to work |
104 | TIM | cuán(to) cuánto pagan pues ? |
| | cuántohow_much.ADJ.INT.M.SG.[or].how_much.PRON.INT.M.SG cuántohow_much.ADJ.INT.M.SG.[or].how_much.PRON.INT.M.SG paganpay.V.3P.PRES puesthen.CONJ ? |
| | how much do they pay? |
122 | MIG | por [/] por el momento pues no voy a quedarme sin hacer nada porque esta semana que viene grabamos así que voy a estar trabajando aunque tengo springE breakE pues no [/] no voy a clase gracias a Dios . |
| | porfor.PREP porfor.PREP elthe.DET.DEF.M.SG momentomomentum.N.M.SG puesthen.CONJ nonot.ADV voygo.V.1S.PRES ato.PREP quedarmestay.V.INFIN+ME[PRON.MF.1S] sinwithout.PREP hacerdo.V.INFIN nadanothing.PRON porquebecause.CONJ estathis.ADJ.DEM.F.SG semanaweek.N.F.SG quethat.PRON.REL vienecome.V.3S.PRES grabamosrecord.V.1P.PAST.[or].record.V.1P.PRES asíthus.ADV quethat.CONJ voygo.V.1S.PRES ato.PREP estarbe.V.INFIN trabajandowork.V.PRESPART aunquethough.CONJ tengohave.V.1S.PRES springspring.SV.INFIN breakbreak.SV.INFIN puesthen.CONJ nonot.ADV nonot.ADV voygo.V.1S.PRES ato.PREP claseclass.N.F.SG graciasthanks.E ato.PREP DiosGod.N.M.SG . |
| | so for now I'm not going to stay here without doing anything because this coming week we're taping, so I'm going to be working even though I have spring break so I'm not going to class, thank God |
122 | MIG | por [/] por el momento pues no voy a quedarme sin hacer nada porque esta semana que viene grabamos así que voy a estar trabajando aunque tengo springE breakE pues no [/] no voy a clase gracias a Dios . |
| | porfor.PREP porfor.PREP elthe.DET.DEF.M.SG momentomomentum.N.M.SG puesthen.CONJ nonot.ADV voygo.V.1S.PRES ato.PREP quedarmestay.V.INFIN+ME[PRON.MF.1S] sinwithout.PREP hacerdo.V.INFIN nadanothing.PRON porquebecause.CONJ estathis.ADJ.DEM.F.SG semanaweek.N.F.SG quethat.PRON.REL vienecome.V.3S.PRES grabamosrecord.V.1P.PAST.[or].record.V.1P.PRES asíthus.ADV quethat.CONJ voygo.V.1S.PRES ato.PREP estarbe.V.INFIN trabajandowork.V.PRESPART aunquethough.CONJ tengohave.V.1S.PRES springspring.SV.INFIN breakbreak.SV.INFIN puesthen.CONJ nonot.ADV nonot.ADV voygo.V.1S.PRES ato.PREP claseclass.N.F.SG graciasthanks.E ato.PREP DiosGod.N.M.SG . |
| | so for now I'm not going to stay here without doing anything because this coming week we're taping, so I'm going to be working even though I have spring break so I'm not going to class, thank God |
141 | MIG | pues sí ya likeE mi graduación es en octubre . |
| | puesthen.CONJ síyes.ADV yaalready.ADV likelike.CONJ.[or].like.SV.INFIN mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG graduaciónrank.N.F.SG esbe.V.3S.PRES enin.PREP octubreOctober.N.M.SG . |
| | well, yeah, my graduation is like in October |
142 | MIG | pues la ceremonia vos . |
| | puesthen.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG ceremoniaceremony.N.F.SG vosyou.PRON.SUB.2S . |
| | well, the ceremony, you |
154 | TIM | aquí xxx pues . |
| | aquíhere.ADV puesthen.CONJ . |
| | so [...] here |
162 | MIG | pero de repente pues el maje no pudo . |
| | perobut.CONJ deof.PREP repentesuddenly.ADV puesthen.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG majeguy.N.M.SG nonot.ADV pudobe_able.V.3S.PAST . |
| | but suddenly then the guy couldn't |
168 | MIG | pero likeE de la nada el maje me <ha estado> [//] hemos estado hablando pues últimamente . |
| | perobut.CONJ likelike.V.INFIN deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG nadanothing.PRON elthe.DET.DEF.M.SG majeguy.N.M.SG meme.PRON.OBL.MF.1S hahave.V.3S.PRES estadobe.V.PASTPART hemoshave.V.1P.PRES estadobe.V.PASTPART hablandotalk.V.PRESPART puesthen.CONJ últimamentelately.ADV . |
| | but, like, out of nowhere the guy, we've been talking lately |
171 | MIG | y yo pues nada idiay . |
| | yand.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S puesthen.CONJ nadanothing.PRON idiaywow.E . |
| | and then me, nothing, man |
172 | MIG | querés ir a discoteca me dice vos dale pues hagámo(s)le huevo pues . |
| | queréswant.V.2S.PRES irgo.V.INFIN ato.PREP discotecadisco.N.F.SG meme.PRON.OBL.MF.1S dicetell.V.3S.PRES vosyou.PRON.SUB.2S dalegive.V.2S.IMPER+LE[PRON.MF.3S] puesthen.CONJ hagámosledo .V.1P.(SUBJUNCT).IMPERATIVE,.SUBJUNT.PRESENT.:DO huevoegg.N.M.SG puesthen.CONJ . |
| | you want to go to the disco, he tells me, and I say, let's give it a go, then |
172 | MIG | querés ir a discoteca me dice vos dale pues hagámo(s)le huevo pues . |
| | queréswant.V.2S.PRES irgo.V.INFIN ato.PREP discotecadisco.N.F.SG meme.PRON.OBL.MF.1S dicetell.V.3S.PRES vosyou.PRON.SUB.2S dalegive.V.2S.IMPER+LE[PRON.MF.3S] puesthen.CONJ hagámosledo .V.1P.(SUBJUNCT).IMPERATIVE,.SUBJUNT.PRESENT.:DO huevoegg.N.M.SG puesthen.CONJ . |
| | you want to go to the disco, he tells me, and I say, let's give it a go, then |
185 | MIG | pero [/] pero [/] pero li(ke)E [/] likeE [/] likeE los sábados por ejemplo pues pero xxx . |
| | perobut.CONJ perobut.CONJ perobut.CONJ likelike.V.INFIN likelike.CONJ likelike.CONJ losthe.DET.DEF.M.PL sábadosSaturday.N.M.PL porfor.PREP ejemploexample.N.M.SG puesthen.CONJ perobut.CONJ . |
| | but, like, on Saturdays, for example, so, but ... |
186 | MIG | creo que el [//] la [/] la primera vez que yo fui creo que fue un viernes porque creo que los viernes es noche latina pues <esa vez> [//] ese día habían puesto reggaetónE+spa . |
| | creobelieve.V.1S.PRES quethat.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG lathe.DET.DEF.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG primerafirst.ORD.F.SG veztime.N.F.SG quethat.PRON.REL yoI.PRON.SUB.MF.1S fuigo.V.1S.PAST.[or].be.V.1S.PAST creobelieve.V.1S.PRES quethat.CONJ fuebe.V.3S.PAST unone.DET.INDEF.M.SG viernesFriday.N.M porquebecause.CONJ creobelieve.V.1S.PRES quethat.CONJ losthe.DET.DEF.M.PL viernesFriday.N.M esbe.V.3S.PRES nochenight.N.F.SG latinalatin.ADJ.F.SG puesthen.CONJ esathat.ADJ.DEM.F.SG veztime.N.F.SG esethat.ADJ.DEM.M.SG díaday.N.M.SG habíanhave.V.3P.IMPERF puestoput.V.PASTPART reggaetón . |
| | I think the first time I went, I think it was a Friday, because I think Friday night is Latin night so that night they were playing reggaeton |
188 | MIG | entonces abrieron <como un> [/] como un no sé un loungeE al lad(o) o sea ahí mismo adentro pues . |
| | entoncesthen.ADV abrieronopen.V.3P.PAST comolike.CONJ unone.DET.INDEF.M.SG comolike.CONJ unone.DET.INDEF.M.SG nonot.ADV séknow.V.1S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG loungelounge.N.SG alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG ladoside.N.M.SG oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES ahíthere.ADV mismosame.ADJ.M.SG adentroinside.ADV puesthen.CONJ . |
| | so they opened something like, I don't know, a lounge on the side, right inside there |
189 | MIG | y [/] y ya ponen [/] ponen más música más variada pues de repente hip_hopSE reggaetónSE entonces la están variando entonces es más de a verga . |
| | yand.CONJ yand.CONJ yaalready.ADV ponenput.V.3P.PRES ponenput.V.3P.PRES másmore.ADV músicamusic.N.F.SG másmore.ADV variadavary.V.F.SG.PASTPART puesthen.CONJ deof.PREP repentesuddenly.ADV hip_hopunk reggaetónunk entoncesthen.ADV laher.PRON.OBJ.F.3S estánbe.V.3P.PRES variandovary.V.PRESPART entoncesthen.ADV esbe.V.3S.PRES másmore.ADV deof.PREP ato.PREP vergacock.N.SG . |
| | and now they play more, more diverse music, so all of a sudden hip-hop and reggaeton, so they keep changing it, so it's better |
193 | MIG | pues sí los [/] <los viernes> [/] los viernes siempre abren lo(co) . |
| | puesthen.CONJ síyes.ADV losthe.DET.DEF.M.PL losthe.DET.DEF.M.PL viernesFriday.N.M losthe.DET.DEF.M.PL viernesFriday.N.M siemprealways.ADV abrenopen.V.3P.PRES locomad.ADJ.M.SG . |
| | yeah, they're always open on Fridays, man |
208 | MIG | si si estuvieran construyendo cerrarían el sábado también o [/] o pues lo cerrarían así temporalmente . |
| | siif.CONJ siif.CONJ estuvieranbe.V.3P.SUBJ.IMPERF construyendoconstruct.V.PRESPART cerraríanshut.V.3P.COND elthe.DET.DEF.M.SG sábadoSaturday.N.M.SG tambiéntoo.ADV oor.CONJ oor.CONJ puesthen.CONJ lohim.PRON.OBJ.M.3S cerraríanshut.V.3P.COND asíthus.ADV temporalmentetemporarily.ADV . |
| | if they were building they would also close on Saturday, or they would close temporarily |
212 | MIG | pues siempre me cobraban diez pero el sábado que fui me cobraron quince . |
| | puesthen.CONJ siemprealways.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S cobrabanearn.V.3P.IMPERF diezten.NUM perobut.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG sábadoSaturday.N.M.SG quethat.PRON.REL fuibe.V.1S.PAST meme.PRON.OBL.MF.1S cobraronearn.V.3P.PAST quincefifteen.NUM . |
| | they always charged me ten, but on the Saturday I went it was fifteen |
214 | MIG | menos mal que llevé o sea yo [/] yo llevaba como veinte dólares cashE y yo dije seis dólares de parqueo dije yo diez la entrada y pues <el vuelto> [/] el vuelto no sé tal vez me compro algo de tomar . |
| | menosless.ADV.[or].except.PREP malpoorly.N.M.SG quethat.PRON.REL llevéwear.V.1S.PAST oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES yoI.PRON.SUB.MF.1S yoI.PRON.SUB.MF.1S llevabawear.V.13S.IMPERF comolike.CONJ veintetwenty.NUM dólaresdollar.N.M.PL cashcash.N.SG yand.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S dijetell.V.1S.PAST seissix.NUM dólaresdollar.N.M.PL deof.PREP parqueoparking.N.M.SG dijetell.V.1S.PAST yoI.PRON.SUB.MF.1S diezten.NUM lathe.DET.DEF.F.SG entradaticket.N.F.SG yand.CONJ puesthen.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG vueltoreturn.V.PASTPART elthe.DET.DEF.M.SG vueltoreturn.V.PASTPART nonot.ADV séknow.V.1S.PRES talsuch.ADJ.MF.SG veztime.N.F.SG meme.PRON.OBL.MF.1S comprobuy.V.1S.PRES algosomething.PRON.M.SG deof.PREP tomartake.V.INFIN . |
| | I'm glad I had, like, twenty dollars cash, and I thought, six dollars for parking, I thought, ten to go in, and then the rest, I don't know, maybe I'd buy something to drink |
234 | MIG | y yo bueno okSE pues me voy a ir pues lo(co) voy a ir al A_T_ME . |
| | yand.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S buenowell.E okunk puesthen.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S voygo.V.1S.PRES ato.PREP irgo.V.INFIN puesthen.CONJ locomad.ADJ.M.SG voygo.V.1S.PRES ato.PREP irgo.V.INFIN alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG A_T_Mname . |
| | and I , OK, so I'll go, man, I'll go to the ATM" |
234 | MIG | y yo bueno okSE pues me voy a ir pues lo(co) voy a ir al A_T_ME . |
| | yand.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S buenowell.E okunk puesthen.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S voygo.V.1S.PRES ato.PREP irgo.V.INFIN puesthen.CONJ locomad.ADJ.M.SG voygo.V.1S.PRES ato.PREP irgo.V.INFIN alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG A_T_Mname . |
| | and I , OK, so I'll go, man, I'll go to the ATM" |
235 | MIG | (en)tonces el maje se quedó con mi I_DE y eso pues para +... |
| | entoncesthen.ADV elthe.DET.DEF.M.SG majeguy.N.M.SG seself.PRON.REFL.MF.3SP quedóstay.V.3S.PAST conwith.PREP mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG I_Dname yand.CONJ esothat.PRON.DEM.NT.SG puesthen.CONJ parafor.PREP . |
| | then the guy kept my ID, so that |
238 | MIG | yo fresco pues yo sabía que cobraban pues . |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S frescofresh.ADJ.M.SG.[or].fresh.N.M.SG puesthen.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S sabíaknow.V.13S.IMPERF quethat.CONJ cobrabanearn.V.3P.IMPERF puesthen.CONJ . |
| | I was cool, because I already knew they charged |
238 | MIG | yo fresco pues yo sabía que cobraban pues . |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S frescofresh.ADJ.M.SG.[or].fresh.N.M.SG puesthen.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S sabíaknow.V.13S.IMPERF quethat.CONJ cobrabanearn.V.3P.IMPERF puesthen.CONJ . |
| | I was cool, because I already knew they charged |
239 | MIG | pero [/] pero yo dije pues ni modo idiay ya estoy aquí que le voy a hacer . |
| | perobut.CONJ perobut.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S dijetell.V.1S.PAST puesthen.CONJ ninor.CONJ modoway.N.M.SG idiaywow.E yaalready.ADV estoybe.V.1S.PRES aquíhere.ADV quethat.CONJ lehim.PRON.OBL.MF.23S voygo.V.1S.PRES ato.PREP hacerdo.V.INFIN . |
| | but I thought, well, what the heck, I'm already here, what am I going to do |
283 | MIG | <pues el año pues y como> [?] +... |
| | puesthen.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG añoyear.N.M.SG puesthen.CONJ yand.CONJ comoeat.V.1S.PRES . |
| | so the year, so, like |
283 | MIG | <pues el año pues y como> [?] +... |
| | puesthen.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG añoyear.N.M.SG puesthen.CONJ yand.CONJ comoeat.V.1S.PRES . |
| | so the year, so, like |
285 | MIG | +< <siempre cu(ando)> [/] siempre cuando yo estaba aquí de vacaciones pues yo iba . |
| | siemprealways.ADV cuandowhen.CONJ siemprealways.ADV cuandowhen.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S estababe.V.13S.IMPERF aquíhere.ADV deof.PREP vacacionesvacation.N.F.PL puesthen.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S ibago.V.13S.IMPERF . |
| | whenever I was here on vacations, I went |
297 | MIG | el brazalete es para que lo andés y te montés en [/] en [/] en o sea te montás en todo pues . |
| | elthe.DET.DEF.M.SG brazaletebracelet.N.M.SG esbe.V.3S.PRES parafor.PREP quethat.CONJ lohim.PRON.OBJ.M.3S andéswalk.V.2S.SUBJ.PRES yand.CONJ teyou.PRON.OBL.MF.2S montésride.V.2S.SUBJ.PRES enin.PREP enin.PREP enin.PREP oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES teyou.PRON.OBL.MF.2S montásride.V.2S.PRES enin.PREP todoall.ADJ.M.SG.[or].everything.PRON.M.SG puesthen.CONJ . |
| | the bracelet is so that you can go around and ride on, I mean, ride on anything you want, so |
298 | MIG | en vez de andar comprando likeE los [/] los ticketsSE y eso porque hay gente pues que hace la fila para estar comprando ticketsSE y ticketsSE . |
| | enin.PREP veztime.N.F.SG deof.PREP andarwalk.V.INFIN comprandobuy.V.PRESPART likelike.CONJ losthe.DET.DEF.M.PL losthe.DET.DEF.M.PL ticketsticket.N.SG+PL yand.CONJ esothat.PRON.DEM.NT.SG porquebecause.CONJ haythere_is.V.3S.PRES gentepeople.N.F.SG puesthen.CONJ quethat.CONJ hacedo.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG filarow.N.F.SG parafor.PREP estarbe.V.INFIN comprandobuy.V.PRESPART ticketsticket.N.SG+PL yand.CONJ ticketsticket.N.SG+PL . |
| | instead of going around buying, like, tickets and that, because there are people, well, queueing to buy ticket after ticket |
309 | MIG | ya es que ya lo sabés pues . |
| | yaalready.ADV esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ yaalready.ADV lohim.PRON.OBJ.M.3S sabésknow.V.2S.PRES puesthen.CONJ . |
| | but you already know that, surely |
333 | MIG | pues un hombre salió embarazado . |
| | puesthen.CONJ unone.DET.INDEF.M.SG hombreman.N.M.SG salióexit.V.3S.PAST embarazadopregnant.ADJ.M.SG . |
| | well, a man has got pregnant |
338 | MIG | &=laugh no mira pues (.) es como que (.) era mujer y se operó . |
| | nonot.ADV miralook.V.3S.PRES puesthen.CONJ esbe.V.3S.PRES comolike.CONJ quethat.CONJ erabe.V.13S.IMPERF mujerwoman.N.F.SG yand.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP operóoperate.V.3S.PAST . |
| | no, so look, it's like, he was a woman and had surgery |
340 | MIG | entonces se pero se pues se [/] se quitó el bicho y se puso una turca . |
| | entoncesthen.ADV sebe.V.2P.IMPER.PRECLITIC perobut.CONJ sebe.V.2P.IMPER.PRECLITIC puesthen.CONJ sebe.V.2P.IMPER.PRECLITIC seself.PRON.REFL.MF.3SP quitóremove.V.3S.PAST elthe.DET.DEF.M.SG bichobug.N.M.SG yand.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP pusoput.V.3S.PAST unaa.DET.INDEF.F.SG turcadude.N.F.SG . |
| | then, but, so, he got the vagina removed and got a penis put on |
378 | TIM | sí el otro día lo miré pues ahí en una película como lo hacen ahí en Nip_TuckSE que estaban explicando unos majes . |
| | síyes.ADV elthe.DET.DEF.M.SG otroother.ADJ.M.SG díaday.N.M.SG lohim.PRON.OBJ.M.3S mirélook.V.1S.PAST puesthen.CONJ ahíthere.ADV enin.PREP unaa.DET.INDEF.F.SG películamovie.N.F.SG comolike.CONJ lohim.PRON.OBJ.M.3S hacendo.V.3P.PRES ahíthere.ADV enin.PREP Nip_Tuckname quethat.CONJ estabanbe.V.3P.IMPERF explicandoexplain.V.PRESPART unosone.DET.INDEF.M.PL majesguys.N.M.PL . |
| | yeah, so the other day I saw in a movie there how they do it, there in Nip Tuck some guys were explaining it |
381 | TIM | una serie pues . |
| | unaa.DET.INDEF.F.SG serieseries.N.F.SG puesthen.CONJ . |
| | a series, then |
382 | TIM | entonces pues sí eso fue lo que miré . |
| | entoncesthen.ADV puesthen.CONJ síyes.ADV esothat.PRON.DEM.NT.SG fuebe.V.3S.PAST lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL mirélook.V.1S.PAST . |
| | so then yeah, that's what I saw |
403 | MIG | +< ah pues sí entonces estaba viendo las noticias en [/] en [/] en Primer_ImpactoSE . |
| | ahah.IM puesthen.CONJ síyes.ADV entoncesthen.ADV estababe.V.13S.IMPERF viendosee.V.PRESPART lasthe.DET.DEF.F.PL noticiasnews.N.F.PL enin.PREP enin.PREP enin.PREP Primer_Impactoname . |
| | so yes, well, I was watching the news on Primer Impacto |
405 | MIG | y [/] y se operó pues y se hizo hombre . |
| | yand.CONJ yand.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP operóoperate.V.3S.PAST puesthen.CONJ yand.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP hizodo.V.3S.PAST hombreman.N.M.SG . |
| | and he had an operation then and became a man |
407 | MIG | y entonces él pues la maje se casó con [/] con una mujer . |
| | yand.CONJ entoncesthen.ADV élhe.PRON.SUB.M.3S puesthen.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG majeguy.N.M.SG seself.PRON.REFL.MF.3SP casómarry.V.3S.PAST conwith.PREP conwith.PREP unaa.DET.INDEF.F.SG mujerwoman.N.F.SG . |
| | and then he, so the guy got married to a woman |
409 | MIG | sí se casó pues se casó con [/] con otra maje pues y entonces parece <que la> [/] que la mujer con la que se casó pues no podía quedar embarazada . |
| | síyes.ADV seself.PRON.REFL.MF.3SP casómarry.V.3S.PAST puesthen.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP casómarry.V.3S.PAST conwith.PREP conwith.PREP otraother.ADJ.F.SG majeguy.N.M.SG puesthen.CONJ yand.CONJ entoncesthen.ADV pareceseem.V.2S.IMPER.[or].seem.V.3S.PRES quethat.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG quethat.PRON.REL lathe.DET.DEF.F.SG mujerwoman.N.F.SG conwith.PREP lathe.DET.DEF.F.SG quethat.PRON.REL seself.PRON.REFL.MF.3SP casómarry.V.3S.PAST puesthen.CONJ nonot.ADV podíabe_able.V.13S.IMPERF quedarstay.V.INFIN embarazadapregnant.ADJ.F.SG . |
| | yeah, and got married then to another chick and then it seems that the woman he married, well, she couldn't get pregnant |
409 | MIG | sí se casó pues se casó con [/] con otra maje pues y entonces parece <que la> [/] que la mujer con la que se casó pues no podía quedar embarazada . |
| | síyes.ADV seself.PRON.REFL.MF.3SP casómarry.V.3S.PAST puesthen.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP casómarry.V.3S.PAST conwith.PREP conwith.PREP otraother.ADJ.F.SG majeguy.N.M.SG puesthen.CONJ yand.CONJ entoncesthen.ADV pareceseem.V.2S.IMPER.[or].seem.V.3S.PRES quethat.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG quethat.PRON.REL lathe.DET.DEF.F.SG mujerwoman.N.F.SG conwith.PREP lathe.DET.DEF.F.SG quethat.PRON.REL seself.PRON.REFL.MF.3SP casómarry.V.3S.PAST puesthen.CONJ nonot.ADV podíabe_able.V.13S.IMPERF quedarstay.V.INFIN embarazadapregnant.ADJ.F.SG . |
| | yeah, and got married then to another chick and then it seems that the woman he married, well, she couldn't get pregnant |
409 | MIG | sí se casó pues se casó con [/] con otra maje pues y entonces parece <que la> [/] que la mujer con la que se casó pues no podía quedar embarazada . |
| | síyes.ADV seself.PRON.REFL.MF.3SP casómarry.V.3S.PAST puesthen.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP casómarry.V.3S.PAST conwith.PREP conwith.PREP otraother.ADJ.F.SG majeguy.N.M.SG puesthen.CONJ yand.CONJ entoncesthen.ADV pareceseem.V.2S.IMPER.[or].seem.V.3S.PRES quethat.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG quethat.PRON.REL lathe.DET.DEF.F.SG mujerwoman.N.F.SG conwith.PREP lathe.DET.DEF.F.SG quethat.PRON.REL seself.PRON.REFL.MF.3SP casómarry.V.3S.PAST puesthen.CONJ nonot.ADV podíabe_able.V.13S.IMPERF quedarstay.V.INFIN embarazadapregnant.ADJ.F.SG . |
| | yeah, and got married then to another chick and then it seems that the woman he married, well, she couldn't get pregnant |
410 | MIG | entonces el gran amor que le tiene entonces le dijo pues yo voy a quedar embarazado por vos . |
| | entoncesthen.ADV elthe.DET.DEF.M.SG granbig.ADJ.M.SG amorlove.N.M.SG quethat.PRON.REL lehim.PRON.OBL.MF.23S tienehave.V.3S.PRES entoncesthen.ADV lehim.PRON.OBL.MF.23S dijotell.V.3S.PAST puesthen.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S voygo.V.1S.PRES ato.PREP quedarstay.V.INFIN embarazadopregnant.ADJ.M.SG porfor.PREP vosyou.PRON.SUB.2S . |
| | so he loved her so much he said, I'll get pregnant for you |
413 | MIG | parece pues obviamente fue inseminación artificial y eso . |
| | pareceseem.V.2S.IMPER puesthen.CONJ obviamenteobviously.ADV fuebe.V.3S.PAST inseminacióninsemination.N.F.SG artificialartificial.ADJ.M.SG yand.CONJ esothat.PRON.DEM.NT.SG . |
| | so it seems obviously it was artificial insemination, and so on |
432 | MIG | porque uno de mis sueños ya lo cumplí que pues ir al concierto bróder . |
| | porquebecause.CONJ unoone.PRON.M.SG deof.PREP mismy.ADJ.POSS.MF.1S.PL sueñossleep.N.M.PL yaalready.ADV lohim.PRON.OBJ.M.3S cumplímeet.V.1S.PAST quethat.CONJ puesthen.CONJ irgo.V.INFIN alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG conciertoconcerto.N.M.SG bróderdude.N.M.SG . |
| | because one of my dreams I already achieved, namely, going to the concert, brother |
459 | MIG | vos sabés de que la otra vez estaba viendo un programa pues allá en Nicaragua creo . |
| | vosyou.PRON.SUB.2S sabésknow.V.2S.PRES deof.PREP quethat.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG otraother.ADJ.F.SG veztime.N.F.SG estababe.V.13S.IMPERF viendosee.V.PRESPART unone.DET.INDEF.M.SG programaschedule.N.M.SG puesthen.CONJ alláthere.ADV enin.PREP Nicaraguaname creobelieve.V.1S.PRES.[or].create.V.1S.PRES . |
| | you know, the other day I was watching a show in Nicaragua there, I think |
485 | TIM | no ya eso no pues no creo xxx parece negra . |
| | nonot.ADV yaalready.ADV esothat.PRON.DEM.NT.SG nonot.ADV puesthen.CONJ nonot.ADV creobelieve.V.1S.PRES.[or].create.V.1S.PRES pareceseem.V.2S.IMPER.[or].seem.V.3S.PRES negrablack.ADJ.F.SG.[or].black.N.F.SG . |
| | no, really, not that, because I don't think [...] she seems black |
510 | MIG | +< pues de(spertate) . |
| | puesthen.CONJ despertatewake.V.2P.IMPER.PRECLITIC+TE[PRON.MF.2S] . |
| | so, get up |
521 | TIM | dale pues . |
| | dalegive.V.2S.IMPER+LE[PRON.MF.3S] puesthen.CONJ . |
| | OK, then |
547 | MIG | ah pues con razón vas . |
| | ahah.IM puesthen.CONJ conwith.PREP razónreason.N.F.SG vasgo.V.2S.PRES . |
| | so no wonder you're going |
557 | MIG | había [//] hay un maje en la universidad loco que que yo lo miro y yo como que este maje es decía yo ya pues . |
| | habíahave.V.13S.IMPERF haythere_is.V.3S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG majeguy.N.M.SG enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG universidaduniversity.N.F.SG locomad.ADJ.M.SG quethan.CONJ quethat.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S lohim.PRON.OBJ.M.3S mirolook.V.1S.PRES yand.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S comolike.CONJ quethat.CONJ estethis.ADJ.DEM.M.SG majeguy.N.M.SG esbe.V.3S.PRES decíatell.V.13S.IMPERF yoI.PRON.SUB.MF.1S yaalready.ADV puesthen.CONJ . |
| | there was, there's a guy at university, man, who I've seen, and I, like, this guy is, I thought already |
558 | MIG | como que medio se le notaba pues yo decía este maje es este maje es loc(o) . |
| | comolike.CONJ quethat.CONJ mediointervene.V.1S.PRES seself.PRON.REFL.MF.3SP lehim.PRON.OBL.MF.23S notabasense.V.13S.IMPERF puesthen.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S decíatell.V.13S.IMPERF estethis.ADJ.DEM.M.SG majeguy.N.M.SG esbe.V.3S.PRES estethis.ADJ.DEM.M.SG majeguy.N.M.SG esbe.V.3S.PRES locomad.ADJ.M.SG . |
| | it was a bit noticeable, so I thought this guy's, this guy's weird |
559 | MIG | pero pues nunca le puse mente . |
| | perobut.CONJ puesthen.CONJ nuncanever.ADV lehim.PRON.OBL.MF.23S puseput.V.1S.PAST mentemind.N.F.SG . |
| | but I never thought about it again |
593 | MIG | <y a(hora)> [/] y a(hora) [/] ahora que lo estuve observando bien pues sí de viaje se le nota lo(co) . |
| | yand.CONJ ahoranow.ADV yand.CONJ ahoranow.ADV ahoranow.ADV quethat.CONJ lohim.PRON.OBJ.M.3S estuvebe.V.1S.PAST observandoobserve.V.PRESPART bienwell.ADV puesthen.CONJ síyes.ADV deof.PREP viajejourney.N.M.SG seself.PRON.REFL.MF.3SP lehim.PRON.OBL.MF.23S notasense.V.3S.PRES locomad.ADJ.M.SG . |
| | and now that I was really watching him, you can really tell, man |
631 | MIG | te conté que corté con mi exSE no pues con [/] con el que andaba no . |
| | teyou.PRON.OBL.MF.2S contéexplain.V.1S.PAST quethat.CONJ cortécut.V.1S.PAST conwith.PREP mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG exex.PREP nonot.ADV puesthen.CONJ conwith.PREP conwith.PREP elthe.DET.DEF.M.SG quethat.PRON.REL andabawalk.V.13S.IMPERF nonot.ADV . |
| | did I tell you I broke up with my ex, no, so, the one I was dating |
642 | MIG | (o) sea me dijo que como que sí te quise mucho y pues estuve con vos porque pues o sea estuve con vos con mucho gusto me dice quería estar con vos . |
| | oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES meme.PRON.OBL.MF.1S dijotell.V.3S.PAST quethat.CONJ comolike.CONJ quethat.CONJ síyes.ADV teyou.PRON.OBL.MF.2S quisewant.V.1S.PAST muchomuch.ADV yand.CONJ puesthen.CONJ estuvebe.V.1S.PAST conwith.PREP vosyou.PRON.SUB.2S porquebecause.CONJ puesthen.CONJ oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES estuvebe.V.1S.PAST conwith.PREP vosyou.PRON.SUB.2S conwith.PREP muchomuch.ADJ.M.SG gustotaste.N.M.SG meme.PRON.OBL.MF.1S dicetell.V.3S.PRES queríawant.V.13S.IMPERF estarbe.V.INFIN conwith.PREP vosyou.PRON.SUB.2S . |
| | I mean, he told me, like, I did love you a lot, and so I was with you because, so, I mean, I was happy with you, he tells me, I wanted to be with you. |
642 | MIG | (o) sea me dijo que como que sí te quise mucho y pues estuve con vos porque pues o sea estuve con vos con mucho gusto me dice quería estar con vos . |
| | oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES meme.PRON.OBL.MF.1S dijotell.V.3S.PAST quethat.CONJ comolike.CONJ quethat.CONJ síyes.ADV teyou.PRON.OBL.MF.2S quisewant.V.1S.PAST muchomuch.ADV yand.CONJ puesthen.CONJ estuvebe.V.1S.PAST conwith.PREP vosyou.PRON.SUB.2S porquebecause.CONJ puesthen.CONJ oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES estuvebe.V.1S.PAST conwith.PREP vosyou.PRON.SUB.2S conwith.PREP muchomuch.ADJ.M.SG gustotaste.N.M.SG meme.PRON.OBL.MF.1S dicetell.V.3S.PRES queríawant.V.13S.IMPERF estarbe.V.INFIN conwith.PREP vosyou.PRON.SUB.2S . |
| | I mean, he told me, like, I did love you a lot, and so I was with you because, so, I mean, I was happy with you, he tells me, I wanted to be with you. |
657 | MIG | porque e(l) maje siempre me decía pues que me amaba y que no sé cuanto . |
| | porquebecause.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG majeguy.N.M.SG siemprealways.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S decíatell.V.13S.IMPERF puesthen.CONJ quethat.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S amabalove.V.13S.IMPERF yand.CONJ quethat.CONJ nonot.ADV séknow.V.1S.PRES cuantoquantum.N.M.SG . |
| | because the guy always told me, see, that he loved me and stuff like that |
665 | MIG | (en)tonces yo <le digo> [//] le dije hoy pues que estábamos chateando le digo yo por qué entonces me dijistes todo eso le digo . |
| | entoncesthen.ADV yoI.PRON.SUB.MF.1S lehim.PRON.OBL.MF.23S digotell.V.1S.PRES lehim.PRON.OBL.MF.23S dijetell.V.1S.PAST hoytoday.ADV puesthen.CONJ quethat.CONJ estábamosbe.V.1P.IMPERF chateandochatting.V.PRESPART lehim.PRON.OBL.MF.23S digotell.V.1S.PRES yoI.PRON.SUB.MF.1S porfor.PREP quéwhat.INT entoncesthen.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S dijistestell.V.2S.PAST todoall.ADJ.M.SG esothat.PRON.DEM.NT.SG lehim.PRON.OBL.MF.23S digotell.V.1S.PRES . |
| | so I told him, I told him today when we where chatting, I told him, so why did you tell me all that, I told him |
671 | MIG | <por lo menos> [/] por lo menos este maje <sólo estuvo> [//] todo sólo estaba conmigo me entendés este maje de AlbertoSE pues . |
| | porfor.PREP lothe.DET.DEF.NT.SG menosless.ADV.[or].except.PREP porfor.PREP lothe.DET.DEF.NT.SG menosless.ADV.[or].except.PREP estethis.ADJ.DEM.M.SG majeguy.N.M.SG sólosolely.ADV estuvobe.V.3S.PAST todoall.ADJ.M.SG.[or].everything.PRON.M.SG sólosolely.ADV estababe.V.13S.IMPERF conmigowith me.PREP+PRON.MF.1S meme.PRON.OBL.MF.1S entendésunderstand.V.2S.PRES estethis.ADJ.DEM.M.SG majeguy.N.M.SG deof.PREP Albertoname puesthen.CONJ . |
| | at least, at least this guy, I was only, he was only with me, you know, this guy Alberto |
683 | MIG | no sé <me en(tendés)> [?] o sea a(l) [/] al principio cuando cortamos cuando recién cortamos pues yo le dije al maje como que +". |
| | nonot.ADV séknow.V.1S.PRES meme.PRON.OBL.MF.1S entendésunderstand.V.2S.PRES oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG principioprinciple.N.M.SG cuandowhen.CONJ cortamoscut.V.1P.PAST.[or].cut.V.1P.PRES cuandowhen.CONJ reciénrecently.ADV cortamoscut.V.1P.PAST.[or].cut.V.1P.PRES puesthen.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S lehim.PRON.OBL.MF.23S dijetell.V.1S.PAST alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG majeguy.N.M.SG comolike.CONJ quethat.CONJ . |
| | I don't know, you know, I mean, at the beginning when we broke up, when we'd just broken up I asked the guy, like |
738 | MIG | +" vayan adelantando ustedes pues vayan pasándose y eso . |
| | vayango.V.3P.SUBJ.PRES adelantandoadvance.V.PRESPART ustedesyou.PRON.SUB.MF.3P puesthen.CONJ vayango.V.3P.SUBJ.PRES pasándosepass.V.PRESPART.PRECLITIC+SE[PRON.MF.3S] yand.CONJ esothat.PRON.DEM.NT.SG . |
| | you two go ahead, start moving, and that |
739 | MIG | y likeE a los majes les gustó la idea pues . |
| | yand.CONJ likelike.V.INFIN ato.PREP losthe.DET.DEF.M.PL majesguys.N.M.PL lesthem.PRON.OBL.MF.23P gustólike.V.3S.PAST lathe.DET.DEF.F.SG ideanotion.N.F.SG puesthen.CONJ . |
| | and, like, the guys liked the idea, so |
740 | MIG | y entonces likeE los majes están viviendo juntos pues ahora . |
| | yand.CONJ entoncesthen.ADV likelike.CONJ.[or].like.SV.INFIN losthe.DET.DEF.M.PL majesguys.N.M.PL estánbe.V.3P.PRES viviendolive.V.PRESPART juntostogether.ADJ.M.PL puesthen.CONJ ahoranow.ADV . |
| | and so, like, now the guys are living together now |
745 | MIG | porque sí porque el [/] el maje de PedroSE me empezó a decir como que VictorSE le empezó a contar pues de que le gusta un maje ahí que no sé qué . |
| | porquebecause.CONJ síyes.ADV porquebecause.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG majeguy.N.M.SG deof.PREP Pedroname meme.PRON.OBL.MF.1S empezóstart.V.3S.PAST ato.PREP decirtell.V.INFIN comolike.CONJ quethat.CONJ Victorname lehim.PRON.OBL.MF.23S empezóstart.V.3S.PAST ato.PREP contarexplain.V.INFIN puesthen.CONJ deof.PREP quethat.CONJ lehim.PRON.OBL.MF.23S gustalike.V.3S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG majeguy.N.M.SG ahíthere.ADV quethat.CONJ nonot.ADV séknow.V.1S.PRES quéwhat.INT . |
| | because, yes, because that guy Pedro started to tell me, like, that Victor started to tell him he likes a guy from there and so on |
765 | MIG | +" okSE pues . |
| | okunk puesthen.CONJ . |
| | OK, then |
768 | MIG | +" ya está pues . |
| | yaalready.ADV estábe.V.3S.PRES puesthen.CONJ . |
| | that's that |
769 | MIG | +" está bien pues . |
| | estábe.V.3S.PRES bienwell.ADV puesthen.CONJ . |
| | OK, then |
837 | MIG | y [/] y pues fuimos a cenar y todo de a verga me entendés . |
| | yand.CONJ yand.CONJ puesthen.CONJ fuimosgo.V.1P.PAST ato.PREP cenardine.V.INFIN yand.CONJ todoall.ADJ.M.SG.[or].everything.PRON.M.SG deof.PREP ato.PREP vergacock.N.SG meme.PRON.OBL.MF.1S entendésunderstand.V.2S.PRES . |
| | and so we went out for dinner and everything was great, you know |