240 | MIG | (en)tonces fui saqué el dinero pagué entré de a verga . |
entoncesthen.ADV fuigo.V.1S.PAST.[or].be.V.1S.PAST saquéremove.V.1S.PAST elthe.DET.DEF.M.SG dineromoney.N.M.SG paguépay.V.1S.PAST entréenter.V.1S.PAST deof.PREP ato.PREP vergacock.N.SG . | ||
so I went and took out the money and paid and damn well went in | ||
295 | MIG | vos sabés que (.) me enturca que pagué (.) el brazalete . |
vosyou.PRON.SUB.2S sabésknow.V.2S.PRES quethat.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S enturcaget_angry.V.3S.PRES quethat.CONJ paguépay.V.1S.PAST elthe.DET.DEF.M.SG brazaletebracelet.N.M.SG . | ||
you know it pisses me off that I paid for the bracelet |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.