2 | TIM | no sé un día de estos . |
| | nonot.ADV séknow.V.1S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG díaday.N.M.SG deof.PREP estosthis.PRON.DEM.M.PL . |
| | I don't know, one of these days |
12 | TIM | pero allá imaginate nos caen todas no jodás no me levanté ni para ir a clases . |
| | perobut.CONJ alláthere.ADV imaginateimagine.V.2S.IMPER+TE[PRON.MF.2S] nosus.PRON.OBL.MF.1P caenfall.V.3P.PRES todasall.ADJ.F.PL.[or].everything.PRON.F.PL nonot.ADV jodásfuck.V.2S.SUBJ.PRES.[or].fuck.V.2S.SUBJ.PRES nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S levantéraise.V.1S.PAST ninor.CONJ parafor.PREP irgo.V.INFIN ato.PREP clasesclasses.N.F.PL . |
| | but then imagine, they'll all be there, no way, I didn't even get up to go to class |
12 | TIM | pero allá imaginate nos caen todas no jodás no me levanté ni para ir a clases . |
| | perobut.CONJ alláthere.ADV imaginateimagine.V.2S.IMPER+TE[PRON.MF.2S] nosus.PRON.OBL.MF.1P caenfall.V.3P.PRES todasall.ADJ.F.PL.[or].everything.PRON.F.PL nonot.ADV jodásfuck.V.2S.SUBJ.PRES.[or].fuck.V.2S.SUBJ.PRES nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S levantéraise.V.1S.PAST ninor.CONJ parafor.PREP irgo.V.INFIN ato.PREP clasesclasses.N.F.PL . |
| | but then imagine, they'll all be there, no way, I didn't even get up to go to class |
13 | MIG | y xxx [/] y tu mamá sabe eso o no sabe cuándo te toca o no te toca ? |
| | yand.CONJ yand.CONJ tuyour.ADJ.POSS.MF.2S.SG mamámum.N.F.SG sabeknow.V.2S.IMPER.[or].know.V.3S.PRES esothat.PRON.DEM.NT.SG oor.CONJ nonot.ADV sabeknow.V.3S.PRES cuándowhen.INT teyou.PRON.OBL.MF.2S tocatouch.V.3S.PRES oor.CONJ nonot.ADV teyou.PRON.OBL.MF.2S tocatouch.V.3S.PRES ? |
| | and does your mom know that, or doesn't she know when you have to go? |
13 | MIG | y xxx [/] y tu mamá sabe eso o no sabe cuándo te toca o no te toca ? |
| | yand.CONJ yand.CONJ tuyour.ADJ.POSS.MF.2S.SG mamámum.N.F.SG sabeknow.V.2S.IMPER.[or].know.V.3S.PRES esothat.PRON.DEM.NT.SG oor.CONJ nonot.ADV sabeknow.V.3S.PRES cuándowhen.INT teyou.PRON.OBL.MF.2S tocatouch.V.3S.PRES oor.CONJ nonot.ADV teyou.PRON.OBL.MF.2S tocatouch.V.3S.PRES ? |
| | and does your mom know that, or doesn't she know when you have to go? |
15 | MIG | y <no te dijo> [/] no te dijo nada ? |
| | yand.CONJ nonot.ADV teyou.PRON.OBL.MF.2S dijotell.V.3S.PAST nonot.ADV teyou.PRON.OBL.MF.2S dijotell.V.3S.PAST nadanothing.PRON ? |
| | and she didn't say anything? |
15 | MIG | y <no te dijo> [/] no te dijo nada ? |
| | yand.CONJ nonot.ADV teyou.PRON.OBL.MF.2S dijotell.V.3S.PAST nonot.ADV teyou.PRON.OBL.MF.2S dijotell.V.3S.PAST nadanothing.PRON ? |
| | and she didn't say anything? |
17 | MIG | no . |
| | nonot.ADV . |
| | no |
21 | MIG | no jodas . |
| | nonot.ADV jodasfuck.V.2S.SUBJ.PRES . |
| | no way |
23 | MIG | no jodas <mi mamá no> [/] mi mamá no me hubiera dejado hacer eso . |
| | nonot.ADV jodasfuck.V.2S.SUBJ.PRES mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG mamámum.N.F.SG nonot.ADV mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG mamámum.N.F.SG nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S hubierahave.V.13S.SUBJ.IMPERF dejadolet.V.PASTPART hacerdo.V.INFIN esothat.PRON.DEM.NT.SG . |
| | no way, my mom wouldn't have let me do that |
23 | MIG | no jodas <mi mamá no> [/] mi mamá no me hubiera dejado hacer eso . |
| | nonot.ADV jodasfuck.V.2S.SUBJ.PRES mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG mamámum.N.F.SG nonot.ADV mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG mamámum.N.F.SG nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S hubierahave.V.13S.SUBJ.IMPERF dejadolet.V.PASTPART hacerdo.V.INFIN esothat.PRON.DEM.NT.SG . |
| | no way, my mom wouldn't have let me do that |
23 | MIG | no jodas <mi mamá no> [/] mi mamá no me hubiera dejado hacer eso . |
| | nonot.ADV jodasfuck.V.2S.SUBJ.PRES mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG mamámum.N.F.SG nonot.ADV mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG mamámum.N.F.SG nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S hubierahave.V.13S.SUBJ.IMPERF dejadolet.V.PASTPART hacerdo.V.INFIN esothat.PRON.DEM.NT.SG . |
| | no way, my mom wouldn't have let me do that |
25 | MIG | no me deja quedarme mi mamá . |
| | nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S dejalet.V.3S.PRES quedarmestay.V.INFIN+ME[PRON.MF.1S] mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG mamámum.N.F.SG . |
| | my mom doesn't let me stay in |
30 | MIG | pues sí pero likeE myE momE no hace eso . |
| | puesthen.CONJ síyes.ADV perobut.CONJ likelike.V.INFIN mymy.ADJ.POSS.1S mommom.N.SG nonot.ADV hacedo.V.3S.PRES esothat.PRON.DEM.NT.SG . |
| | so yeah, but like my mom doesn't do that |
33 | TIM | sí hombre pero no sé ahorita tengo que ir a la universidad porque me voy a ir a matricular <a unas> [?] clases además tengo que llevar un turcazo de clases ahora . |
| | síyes.ADV hombreman.N.M.SG perobut.CONJ nonot.ADV séknow.V.1S.PRES ahoritain_a_moment.ADV.DIM tengohave.V.1S.PRES quethat.CONJ irgo.V.INFIN ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG universidaduniversity.N.F.SG porquebecause.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S voygo.V.1S.PRES ato.PREP irgo.V.INFIN ato.PREP matricularenrol.V.INFIN ato.PREP unasone.DET.INDEF.F.PL clasesclasses.N.F.PL ademásmoreover.ADV tengohave.V.1S.PRES quethat.CONJ llevarwear.V.INFIN unone.DET.INDEF.M.SG turcazoinsult.N.M.SG deof.PREP clasesclasses.N.F.PL ahoranow.ADV . |
| | yeah, man, but I don't know, right now I have to go to the university because I'm going to register for some classes, plus now I have to take a whole bunch of classes |
37 | TIM | no pues es que tengo que ponerme a estudiar todo el día maje estoy cagado la verdad es que como +/. |
| | nonot.ADV puesthen.CONJ esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ tengohave.V.1S.PRES quethat.CONJ ponermeput.V.INFIN+ME[PRON.MF.1S] ato.PREP estudiarstudy.V.INFIN todoall.ADJ.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG díaday.N.M.SG majeguy.N.M.SG estoybe.V.1S.PRES cagadoshit.V.PASTPART lathe.DET.DEF.F.SG verdadtruth.N.F.SG esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ comoeat.V.1S.PRES . |
| | no, well, now I have to study all day, man, I'm screwed, really |
38 | MIG | +< sí no estás perdiendo el tiempo . |
| | síyes.ADV nonot.ADV estásbe.V.2S.PRES perdiendomiss.V.PRESPART elthe.DET.DEF.M.SG tiempotime.N.M.SG . |
| | but you're not wasting time |
39 | MIG | pues no jodás xxx después cuando veás pasan los años y vas a estar atrasado atrasado atrasado . |
| | puesthen.CONJ nonot.ADV jodásfuck.V.2S.SUBJ.PRES.[or].fuck.V.2S.SUBJ.PRES despuésafterwards.ADV cuandowhen.CONJ veássee.V.2S.SUBJ.PRES pasanpass.V.3P.PRES losthe.DET.DEF.M.PL añosyear.N.M.PL yand.CONJ vasgo.V.2S.PRES ato.PREP estarbe.V.INFIN atrasadoretard.V.PASTPART atrasadoretard.V.PASTPART atrasadoretard.V.PASTPART . |
| | no kidding, [...] then when you look the years have gone by and you'll be way behind |
41 | TIM | entonces me voy a matricular xxx y voy a estudiar como no sé me imagino que casi todo el día . |
| | entoncesthen.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S voygo.V.1S.PRES ato.PREP matricularenrol.V.INFIN yand.CONJ voygo.V.1S.PRES ato.PREP estudiarstudy.V.INFIN comolike.CONJ nonot.ADV séknow.V.1S.PRES meme.PRON.OBL.MF.1S imaginoimagine.V.1S.PRES quethat.CONJ casinearly.ADV todoall.ADJ.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG díaday.N.M.SG . |
| | so I'm going to register [...] and I'm going to study, I don't know, I think maybe all day |
43 | MIG | y no vas a trabajar . |
| | yand.CONJ nonot.ADV vasgo.V.2S.PRES ato.PREP trabajarwork.V.INFIN . |
| | and you're not going to work |
46 | TIM | +< <creo que no> [/] creo que no . |
| | creobelieve.V.1S.PRES quethat.CONJ nonot.ADV creobelieve.V.1S.PRES quethat.CONJ nonot.ADV . |
| | I don't think so |
46 | TIM | +< <creo que no> [/] creo que no . |
| | creobelieve.V.1S.PRES quethat.CONJ nonot.ADV creobelieve.V.1S.PRES quethat.CONJ nonot.ADV . |
| | I don't think so |
48 | TIM | porque no tengo que trabajar xxx . |
| | porquebecause.CONJ nonot.ADV tengohave.V.1S.PRES quethat.CONJ trabajarwork.V.INFIN . |
| | because no, I have to work ... |
50 | MIG | ah ya no estás <en el> [/] <en el> [/] en el aeropuerto ? |
| | ahah.IM yaalready.ADV nonot.ADV estásbe.V.2S.PRES enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG aeropuertoairport.N.M.SG ? |
| | are you no longer at the airport? |
51 | TIM | como no pues pero (.) mi mamá dice que [/] que realmente yo no tengo que trabajar . |
| | comolike.CONJ nonot.ADV puesthen.CONJ perobut.CONJ mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG mamámum.N.F.SG dicetell.V.3S.PRES quethat.CONJ quethat.CONJ realmentereally.ADV yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV tengohave.V.1S.PRES quethat.CONJ trabajarwork.V.INFIN . |
| | not really, but mom says I don't really have to work |
51 | TIM | como no pues pero (.) mi mamá dice que [/] que realmente yo no tengo que trabajar . |
| | comolike.CONJ nonot.ADV puesthen.CONJ perobut.CONJ mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG mamámum.N.F.SG dicetell.V.3S.PRES quethat.CONJ quethat.CONJ realmentereally.ADV yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV tengohave.V.1S.PRES quethat.CONJ trabajarwork.V.INFIN . |
| | not really, but mom says I don't really have to work |
54 | MIG | pero no jodás loc(o) pero o(nce)E [/] o(nce)E [/] onceE likeE que [/] que empezás a trabajar es como que aunque de o sea dejás de trabajar y aunque te estén pagando todo bróder es como que no sé te sentís raro porque ya estabas acostumbrado a que te entraran tus reales me entendés . |
| | perobut.CONJ nonot.ADV jodásfuck.V.2S.SUBJ.PRES.[or].fuck.V.2S.SUBJ.PRES locomad.ADJ.M.SG perobut.CONJ onceonce.ADV onceonce.ADV onceonce.ADV likelike.CONJ.[or].like.SV.INFIN quethat.CONJ quethat.CONJ empezásstart.V.2S.PRES ato.PREP trabajarwork.V.INFIN esbe.V.3S.PRES comolike.CONJ quethat.CONJ aunquethough.CONJ deof.PREP oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES dejáslet.V.2S.PRES deof.PREP trabajarwork.V.INFIN yand.CONJ aunquethough.CONJ teyou.PRON.OBL.MF.2S esténbe.V.3P.SUBJ.PRES pagandopay.V.PRESPART todoall.ADJ.M.SG bróderdude.N.M.SG esbe.V.3S.PRES comolike.CONJ quethat.CONJ nonot.ADV séknow.V.1S.PRES teyou.PRON.OBL.MF.2S sentísfeel.V.2P.PRES rarorare.ADJ.M.SG porquebecause.CONJ yaalready.ADV estabasbe.V.2S.IMPERF acostumbradoaccustom.V.PASTPART ato.PREP quethat.CONJ teyou.PRON.OBL.MF.2S entraranenter.V.3P.SUBJ.IMPERF tusyour.ADJ.POSS.MF.2S.PL realesroyal.ADJ.M.PL meme.PRON.OBL.MF.1S entendésunderstand.V.2S.PRES . |
| | but no kidding, man, once like you start working it's like, even if you stop working and even if they're paying everything, brother, it's like, I don't know, don't you feel weird because you were already used to doing whatever you wanted, you know? |
54 | MIG | pero no jodás loc(o) pero o(nce)E [/] o(nce)E [/] onceE likeE que [/] que empezás a trabajar es como que aunque de o sea dejás de trabajar y aunque te estén pagando todo bróder es como que no sé te sentís raro porque ya estabas acostumbrado a que te entraran tus reales me entendés . |
| | perobut.CONJ nonot.ADV jodásfuck.V.2S.SUBJ.PRES.[or].fuck.V.2S.SUBJ.PRES locomad.ADJ.M.SG perobut.CONJ onceonce.ADV onceonce.ADV onceonce.ADV likelike.CONJ.[or].like.SV.INFIN quethat.CONJ quethat.CONJ empezásstart.V.2S.PRES ato.PREP trabajarwork.V.INFIN esbe.V.3S.PRES comolike.CONJ quethat.CONJ aunquethough.CONJ deof.PREP oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES dejáslet.V.2S.PRES deof.PREP trabajarwork.V.INFIN yand.CONJ aunquethough.CONJ teyou.PRON.OBL.MF.2S esténbe.V.3P.SUBJ.PRES pagandopay.V.PRESPART todoall.ADJ.M.SG bróderdude.N.M.SG esbe.V.3S.PRES comolike.CONJ quethat.CONJ nonot.ADV séknow.V.1S.PRES teyou.PRON.OBL.MF.2S sentísfeel.V.2P.PRES rarorare.ADJ.M.SG porquebecause.CONJ yaalready.ADV estabasbe.V.2S.IMPERF acostumbradoaccustom.V.PASTPART ato.PREP quethat.CONJ teyou.PRON.OBL.MF.2S entraranenter.V.3P.SUBJ.IMPERF tusyour.ADJ.POSS.MF.2S.PL realesroyal.ADJ.M.PL meme.PRON.OBL.MF.1S entendésunderstand.V.2S.PRES . |
| | but no kidding, man, once like you start working it's like, even if you stop working and even if they're paying everything, brother, it's like, I don't know, don't you feel weird because you were already used to doing whatever you wanted, you know? |
62 | MIG | no huevón un partimecitoE+spa ahí idiay realitos extras ahí no [/] no te estorban para nada . |
| | nonot.ADV huevóndickhead unone.DET.INDEF.M.SG partimecito ahíthere.ADV idiaywow.E realitosmoney.N.F.PL.DIM extrasextra.ADJ.M.PL ahíthere.ADV nonot.ADV nonot.ADV teyou.PRON.OBL.MF.2S estorbandisturb.V.3P.PRES parafor.PREP nadanothing.PRON . |
| | right dude, a little part-time there, cool, some extra dough there, does you no harm at all |
62 | MIG | no huevón un partimecitoE+spa ahí idiay realitos extras ahí no [/] no te estorban para nada . |
| | nonot.ADV huevóndickhead unone.DET.INDEF.M.SG partimecito ahíthere.ADV idiaywow.E realitosmoney.N.F.PL.DIM extrasextra.ADJ.M.PL ahíthere.ADV nonot.ADV nonot.ADV teyou.PRON.OBL.MF.2S estorbandisturb.V.3P.PRES parafor.PREP nadanothing.PRON . |
| | right dude, a little part-time there, cool, some extra dough there, does you no harm at all |
62 | MIG | no huevón un partimecitoE+spa ahí idiay realitos extras ahí no [/] no te estorban para nada . |
| | nonot.ADV huevóndickhead unone.DET.INDEF.M.SG partimecito ahíthere.ADV idiaywow.E realitosmoney.N.F.PL.DIM extrasextra.ADJ.M.PL ahíthere.ADV nonot.ADV nonot.ADV teyou.PRON.OBL.MF.2S estorbandisturb.V.3P.PRES parafor.PREP nadanothing.PRON . |
| | right dude, a little part-time there, cool, some extra dough there, does you no harm at all |
89 | TIM | no jodás loc(o) SouthlandSE mallE o el DadelandSE mallE . |
| | nonot.ADV jodásfuck.V.2S.SUBJ.PRES.[or].fuck.V.2S.SUBJ.PRES locomad.ADJ.M.SG Southlandname mallmall.N.SG oor.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG Dadelandname mallmall.N.SG . |
| | no kidding, man, Southland mall, or Dadeland mall |
90 | MIG | idiay ándate al DadelandSE [/] DadelandSE no DadelandSE no tiene AerosSE . |
| | idiaywow.E ándatewalk.V.2S.IMPER.PRECLITIC+TE[PRON.MF.2S] alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG Dadelandname Dadelandname nonot.ADV Dadelandname nonot.ADV tienehave.V.3S.PRES Aerosname . |
| | so go to Dadeland, no, Dadeland doesn't have Aeros |
90 | MIG | idiay ándate al DadelandSE [/] DadelandSE no DadelandSE no tiene AerosSE . |
| | idiaywow.E ándatewalk.V.2S.IMPER.PRECLITIC+TE[PRON.MF.2S] alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG Dadelandname Dadelandname nonot.ADV Dadelandname nonot.ADV tienehave.V.3S.PRES Aerosname . |
| | so go to Dadeland, no, Dadeland doesn't have Aeros |
99 | TIM | también tengo ganas de [/] de que me contraten en una tienda de así como que de a cachimba tipo no sé tipo ExpressSE una verga así . |
| | tambiéntoo.ADV tengohave.V.1S.PRES ganaswin.V.2S.PRES deof.PREP deof.PREP quethat.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S contratenhire.V.3P.SUBJ.PRES enin.PREP unaa.DET.INDEF.F.SG tiendatent.N.F.SG deof.PREP asíthus.ADV comolike.CONJ quethat.CONJ deof.PREP ato.PREP cachimbaa_great_deal.ADJ.F.SG tipotype.N.M.SG nonot.ADV séknow.V.1S.PRES tipotype.N.M.SG Expressname unaa.DET.INDEF.F.SG.[or].one.PRON.F.SG.[or].unite.V.13S.SUBJ.PRES vergacock.N.SG asíthus.ADV . |
| | I also want to get hired at a nice store like, I don't know, Express, some shit like that |
101 | MIG | likeE honestlyE [/] honestlyE yo no te recomiendo AerosSE . |
| | likelike.CONJ.[or].like.V.INFIN honestlyhonest.ADJ+ADV.[or].honestly.ADV honestlyhonest.ADJ+ADV.[or].honestly.ADV yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV teyou.PRON.OBL.MF.2S recomiendorecommend.V.1S.PRES Aerosname . |
| | like, honestly, I don't recommend Aeros |
114 | MIG | +" aplicá que te van a llamar que no sé qué que +... |
| | aplicáenforce.V.2P.IMPER.PRECLITIC quethat.CONJ teyou.PRON.OBL.MF.2S vango.V.3P.PRES ato.PREP llamarcall.V.INFIN quethat.CONJ nonot.ADV séknow.V.1S.PRES quéwhat.INT quethat.CONJ . |
| | apply, they'll call you, so I don't know ... |
117 | MIG | y luego no ni verga no me han llamado nada le digo . |
| | yand.CONJ luegonext.ADV nonot.ADV ninor.CONJ vergacock.N.SG nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S hanhave.V.3P.PRES llamadocall.V.PASTPART nadanothing.PRON lehim.PRON.OBL.MF.23S digotell.V.1S.PRES . |
| | and then fuck all, they haven't called me at all, I tell him |
117 | MIG | y luego no ni verga no me han llamado nada le digo . |
| | yand.CONJ luegonext.ADV nonot.ADV ninor.CONJ vergacock.N.SG nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S hanhave.V.3P.PRES llamadocall.V.PASTPART nadanothing.PRON lehim.PRON.OBL.MF.23S digotell.V.1S.PRES . |
| | and then fuck all, they haven't called me at all, I tell him |
122 | MIG | por [/] por el momento pues no voy a quedarme sin hacer nada porque esta semana que viene grabamos así que voy a estar trabajando aunque tengo springE breakE pues no [/] no voy a clase gracias a Dios . |
| | porfor.PREP porfor.PREP elthe.DET.DEF.M.SG momentomomentum.N.M.SG puesthen.CONJ nonot.ADV voygo.V.1S.PRES ato.PREP quedarmestay.V.INFIN+ME[PRON.MF.1S] sinwithout.PREP hacerdo.V.INFIN nadanothing.PRON porquebecause.CONJ estathis.ADJ.DEM.F.SG semanaweek.N.F.SG quethat.PRON.REL vienecome.V.3S.PRES grabamosrecord.V.1P.PAST.[or].record.V.1P.PRES asíthus.ADV quethat.CONJ voygo.V.1S.PRES ato.PREP estarbe.V.INFIN trabajandowork.V.PRESPART aunquethough.CONJ tengohave.V.1S.PRES springspring.SV.INFIN breakbreak.SV.INFIN puesthen.CONJ nonot.ADV nonot.ADV voygo.V.1S.PRES ato.PREP claseclass.N.F.SG graciasthanks.E ato.PREP DiosGod.N.M.SG . |
| | so for now I'm not going to stay here without doing anything because this coming week we're taping, so I'm going to be working even though I have spring break so I'm not going to class, thank God |
122 | MIG | por [/] por el momento pues no voy a quedarme sin hacer nada porque esta semana que viene grabamos así que voy a estar trabajando aunque tengo springE breakE pues no [/] no voy a clase gracias a Dios . |
| | porfor.PREP porfor.PREP elthe.DET.DEF.M.SG momentomomentum.N.M.SG puesthen.CONJ nonot.ADV voygo.V.1S.PRES ato.PREP quedarmestay.V.INFIN+ME[PRON.MF.1S] sinwithout.PREP hacerdo.V.INFIN nadanothing.PRON porquebecause.CONJ estathis.ADJ.DEM.F.SG semanaweek.N.F.SG quethat.PRON.REL vienecome.V.3S.PRES grabamosrecord.V.1P.PAST.[or].record.V.1P.PRES asíthus.ADV quethat.CONJ voygo.V.1S.PRES ato.PREP estarbe.V.INFIN trabajandowork.V.PRESPART aunquethough.CONJ tengohave.V.1S.PRES springspring.SV.INFIN breakbreak.SV.INFIN puesthen.CONJ nonot.ADV nonot.ADV voygo.V.1S.PRES ato.PREP claseclass.N.F.SG graciasthanks.E ato.PREP DiosGod.N.M.SG . |
| | so for now I'm not going to stay here without doing anything because this coming week we're taping, so I'm going to be working even though I have spring break so I'm not going to class, thank God |
122 | MIG | por [/] por el momento pues no voy a quedarme sin hacer nada porque esta semana que viene grabamos así que voy a estar trabajando aunque tengo springE breakE pues no [/] no voy a clase gracias a Dios . |
| | porfor.PREP porfor.PREP elthe.DET.DEF.M.SG momentomomentum.N.M.SG puesthen.CONJ nonot.ADV voygo.V.1S.PRES ato.PREP quedarmestay.V.INFIN+ME[PRON.MF.1S] sinwithout.PREP hacerdo.V.INFIN nadanothing.PRON porquebecause.CONJ estathis.ADJ.DEM.F.SG semanaweek.N.F.SG quethat.PRON.REL vienecome.V.3S.PRES grabamosrecord.V.1P.PAST.[or].record.V.1P.PRES asíthus.ADV quethat.CONJ voygo.V.1S.PRES ato.PREP estarbe.V.INFIN trabajandowork.V.PRESPART aunquethough.CONJ tengohave.V.1S.PRES springspring.SV.INFIN breakbreak.SV.INFIN puesthen.CONJ nonot.ADV nonot.ADV voygo.V.1S.PRES ato.PREP claseclass.N.F.SG graciasthanks.E ato.PREP DiosGod.N.M.SG . |
| | so for now I'm not going to stay here without doing anything because this coming week we're taping, so I'm going to be working even though I have spring break so I'm not going to class, thank God |
132 | TIM | no había una más cerca ? |
| | nonot.ADV habíahave.V.13S.IMPERF unaa.DET.INDEF.F.SG másmore.ADV cercawall.N.F.SG ? |
| | wasn't there a closer one? |
133 | MIG | no . |
| | nonot.ADV . |
| | no |
144 | MIG | pero por supuesto que no . |
| | perobut.CONJ porfor.PREP supuestoassumption.N.M.SG quethat.PRON.REL nonot.ADV . |
| | but of course not |
151 | MIG | puta con clas(e) no xxx la cola de pato la tenés siempre estúpida [=! laughs] . |
| | putawhore.N.F.SG conwith.PREP claseclass.N.F.SG nonot.ADV lathe.DET.DEF.F.SG colatail.N.F.SG deof.PREP patoduck.N.M.SG laher.PRON.OBJ.F.3S tenéshave.V.2S.PRES siemprealways.ADV estúpidastupid.ADJ.F.SG . |
| | you classy whore, no [...] you always have a long tail, stupid |
157 | MIG | con el maje de ErnestoSE ay yo creo que vos no lo conocisteis el maje [/] el maje que era enamorado de Pedro . |
| | conwith.PREP elthe.DET.DEF.M.SG majeguy.N.M.SG deof.PREP Ernestoname ayoh.IM yoI.PRON.SUB.MF.1S creobelieve.V.1S.PRES quethat.CONJ vosyou.PRON.SUB.2S nonot.ADV lohim.PRON.OBJ.M.3S conocisteismeet.V.2P.PAST elthe.DET.DEF.M.SG majeguy.N.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG majeguy.N.M.SG quethat.PRON.REL erabe.V.13S.IMPERF enamoradoenamoured.ADJ.M.SG deof.PREP Pedroname . |
| | with that guy Ernesto, I don't think you know him, the guy who was dating Pedro |
159 | TIM | +< no no sé quién es . |
| | nonot.ADV nonot.ADV séknow.V.1S.PRES quiénwho.INT.MF.SG esbe.V.3S.PRES . |
| | I don't know him |
159 | TIM | +< no no sé quién es . |
| | nonot.ADV nonot.ADV séknow.V.1S.PRES quiénwho.INT.MF.SG esbe.V.3S.PRES . |
| | I don't know him |
160 | MIG | no no lo conociste . |
| | nonot.ADV nonot.ADV lohim.PRON.OBJ.M.3S conocistemeet.V.2S.PAST . |
| | no, you've never met him |
160 | MIG | no no lo conociste . |
| | nonot.ADV nonot.ADV lohim.PRON.OBJ.M.3S conocistemeet.V.2S.PAST . |
| | no, you've never met him |
162 | MIG | pero de repente pues el maje no pudo . |
| | perobut.CONJ deof.PREP repentesuddenly.ADV puesthen.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG majeguy.N.M.SG nonot.ADV pudobe_able.V.3S.PAST . |
| | but suddenly then the guy couldn't |
170 | MIG | y [/] y el maje whatE areE youE doingE todayE que no sé qué . |
| | yand.CONJ yand.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG majeguy.N.M.SG whatwhat.REL areare.V.123P.PRES youyou.PRON.SUB.2SP doingdo.V.PRESPART todaytoday.N.SG quethat.PRON.REL nonot.ADV séknow.V.1S.PRES quéwhat.INT . |
| | and the guy what are you doing today, and so on |
187 | MIG | pero los sábados sólo ponen así <música elect(rónica)> [//] música música erSE danceE no sé una música toda rara loco que [/] que o sea bailarla un rato me entendés está de a verga pero es toda la noche que la ponen entonces nosotros nos poníamos de un bate . |
| | perobut.CONJ losthe.DET.DEF.M.PL sábadosSaturday.N.M.PL sólosolely.ADV ponenput.V.3P.PRES asíthus.ADV músicamusic.N.F.SG electrónicaelectronic.ADJ.F.SG músicamusic.N.F.SG músicamusic.N.F.SG erer.IM dancedance.SV.INFIN nonot.ADV séknow.V.1S.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG músicamusic.N.F.SG todaall.ADJ.F.SG rararare.ADJ.F.SG locomad.ADJ.M.SG quethan.CONJ quethat.CONJ oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES bailarladance.V.INFIN+LA[PRON.F.3S] unone.DET.INDEF.M.SG ratowhile.N.M.SG meme.PRON.OBL.MF.1S entendésunderstand.V.2S.PRES estábe.V.3S.PRES deof.PREP ato.PREP vergacock.N.SG perobut.CONJ esbe.V.3S.PRES todaall.ADJ.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG nochenight.N.F.SG quethat.PRON.REL laher.PRON.OBJ.F.3S ponenput.V.3P.PRES entoncesthen.ADV nosotroswe.PRON.SUB.M.1P nosus.PRON.OBL.MF.1P poníamosput.V.1P.IMPERF deof.PREP unone.DET.INDEF.M.SG batebeat.V.2S.IMPER.[or].beat.V.3S.PRES . |
| | but on Saturdays they only play electronic music, dance music, I don't know, some weird music, man, that's OK to dance to for a while, you know, it's not bad, but they play it all night, so we got bored |
188 | MIG | entonces abrieron <como un> [/] como un no sé un loungeE al lad(o) o sea ahí mismo adentro pues . |
| | entoncesthen.ADV abrieronopen.V.3P.PAST comolike.CONJ unone.DET.INDEF.M.SG comolike.CONJ unone.DET.INDEF.M.SG nonot.ADV séknow.V.1S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG loungelounge.N.SG alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG ladoside.N.M.SG oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES ahíthere.ADV mismosame.ADJ.M.SG adentroinside.ADV puesthen.CONJ . |
| | so they opened something like, I don't know, a lounge on the side, right inside there |
191 | MIG | ves entonces no estás como que con la misma música toda la noche . |
| | vessee.V.2S.PRES entoncesthen.ADV nonot.ADV estásbe.V.2S.PRES comolike.CONJ quethat.CONJ conwith.PREP lathe.DET.DEF.F.SG mismasame.ADJ.F.SG músicamusic.N.F.SG todaall.ADJ.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG nochenight.N.F.SG . |
| | see, so then you're not, like, with the same music all night |
194 | MIG | pero yo no sé ese día por qué <o te> [/] o te jodieron porque <yo miraba> [/] yo miraba movimiento esa noche ahí loco . |
| | perobut.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV séknow.V.1S.PRES esethat.ADJ.DEM.M.SG díaday.N.M.SG porfor.PREP quéwhat.INT oor.CONJ teyou.PRON.OBL.MF.2S oor.CONJ teyou.PRON.OBL.MF.2S jodieronfuck.V.3P.PAST porquebecause.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S mirabalook.V.13S.IMPERF yoI.PRON.SUB.MF.1S mirabalook.V.13S.IMPERF movimientomovement.N.M.SG esathat.ADJ.DEM.F.SG nochenight.N.F.SG ahíthere.ADV locomad.ADJ.M.SG . |
| | but I don't know what happened that day because I saw movement there that night, man |
195 | TIM | yo los dos últimos viernes que he ido (.) que fui porque el te acordás el día de mi cumpleaños yo fui pasé y yo pregunté oye está abierto aquí no está cerrado me dicen los majes . |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S losthe.DET.DEF.M.PL dostwo.NUM últimoslatter.ORD.M.PL viernesFriday.N.M quethat.PRON.REL hehave.V.1S.PRES idogo.V.PASTPART quethat.CONJ fuibe.V.1S.PAST porquebecause.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG teyou.PRON.OBL.MF.2S acordásremind.V.2S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG díaday.N.M.SG deof.PREP mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG cumpleañosbirthday.N.M.SG yoI.PRON.SUB.MF.1S fuigo.V.1S.PAST.[or].be.V.1S.PAST pasépass.V.1S.PAST yand.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S preguntéask.V.1S.PAST oyehear.V.2S.IMPER.[or].hear.V.3S.PRES estábe.V.3S.PRES abiertoopen.V.PASTPART aquíhere.ADV nonot.ADV estábe.V.3S.PRES cerradoshut.V.PASTPART meme.PRON.OBL.MF.1S dicentell.V.3P.PRES losthe.DET.DEF.M.PL majesguys.N.M.PL . |
| | the last two Fridays that I've gone, I went because of my birthday, remember, I went by and asked, hey is it open here, and the guys said no, it's closed |
202 | MIG | porque [/] porque <esa ver(ga)> [/] esa verga loco no [/] <no creo que só(lo)> [/] no creo que sólo abran los domingos loco . |
| | porquebecause.CONJ porquebecause.CONJ esathat.ADJ.DEM.F.SG vergacock.N.SG esathat.ADJ.DEM.F.SG vergacock.N.SG locomad.ADJ.M.SG nonot.ADV nonot.ADV creobelieve.V.1S.PRES quethat.CONJ sólosolely.ADV nonot.ADV creobelieve.V.1S.PRES quethat.CONJ sólosolely.ADV abranopen.V.3P.SUBJ.PRES losthe.DET.DEF.M.PL domingosSunday.N.M.PL locomad.ADJ.M.SG . |
| | because that shit, man, I don't think it only opens on Sunday, man |
202 | MIG | porque [/] porque <esa ver(ga)> [/] esa verga loco no [/] <no creo que só(lo)> [/] no creo que sólo abran los domingos loco . |
| | porquebecause.CONJ porquebecause.CONJ esathat.ADJ.DEM.F.SG vergacock.N.SG esathat.ADJ.DEM.F.SG vergacock.N.SG locomad.ADJ.M.SG nonot.ADV nonot.ADV creobelieve.V.1S.PRES quethat.CONJ sólosolely.ADV nonot.ADV creobelieve.V.1S.PRES quethat.CONJ sólosolely.ADV abranopen.V.3P.SUBJ.PRES losthe.DET.DEF.M.PL domingosSunday.N.M.PL locomad.ADJ.M.SG . |
| | because that shit, man, I don't think it only opens on Sunday, man |
202 | MIG | porque [/] porque <esa ver(ga)> [/] esa verga loco no [/] <no creo que só(lo)> [/] no creo que sólo abran los domingos loco . |
| | porquebecause.CONJ porquebecause.CONJ esathat.ADJ.DEM.F.SG vergacock.N.SG esathat.ADJ.DEM.F.SG vergacock.N.SG locomad.ADJ.M.SG nonot.ADV nonot.ADV creobelieve.V.1S.PRES quethat.CONJ sólosolely.ADV nonot.ADV creobelieve.V.1S.PRES quethat.CONJ sólosolely.ADV abranopen.V.3P.SUBJ.PRES losthe.DET.DEF.M.PL domingosSunday.N.M.PL locomad.ADJ.M.SG . |
| | because that shit, man, I don't think it only opens on Sunday, man |
204 | MIG | <te das> [/] te das cuenta de la cantidad de reales que pierden un viernes si no abren loco . |
| | teyou.PRON.OBL.MF.2S dasgive.V.2S.PRES teyou.PRON.OBL.MF.2S dasgive.V.2S.PRES cuentatally.N.F.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG cantidadquantity.N.F.SG deof.PREP realesroyal.ADJ.M.PL quethat.CONJ pierdenmiss.V.3P.PRES unone.DET.INDEF.M.SG viernesFriday.N.M siif.CONJ nonot.ADV abrenopen.V.3P.PRES locomad.ADJ.M.SG . |
| | do you realize the amount of money they'd lose on a Friday if they didn't open, man |
206 | MIG | no pero qué van a estar construyendo si siempre está la misma mierda . |
| | nonot.ADV perobut.CONJ quéwhat.INT vango.V.3P.PRES ato.PREP estarbe.V.INFIN construyendoconstruct.V.PRESPART siif.CONJ siemprealways.ADV estábe.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG mismasame.ADJ.F.SG mierdashit.N.F.SG . |
| | but what are they going to build if it's always the same shit |
214 | MIG | menos mal que llevé o sea yo [/] yo llevaba como veinte dólares cashE y yo dije seis dólares de parqueo dije yo diez la entrada y pues <el vuelto> [/] el vuelto no sé tal vez me compro algo de tomar . |
| | menosless.ADV.[or].except.PREP malpoorly.N.M.SG quethat.PRON.REL llevéwear.V.1S.PAST oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES yoI.PRON.SUB.MF.1S yoI.PRON.SUB.MF.1S llevabawear.V.13S.IMPERF comolike.CONJ veintetwenty.NUM dólaresdollar.N.M.PL cashcash.N.SG yand.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S dijetell.V.1S.PAST seissix.NUM dólaresdollar.N.M.PL deof.PREP parqueoparking.N.M.SG dijetell.V.1S.PAST yoI.PRON.SUB.MF.1S diezten.NUM lathe.DET.DEF.F.SG entradaticket.N.F.SG yand.CONJ puesthen.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG vueltoreturn.V.PASTPART elthe.DET.DEF.M.SG vueltoreturn.V.PASTPART nonot.ADV séknow.V.1S.PRES talsuch.ADJ.MF.SG veztime.N.F.SG meme.PRON.OBL.MF.1S comprobuy.V.1S.PRES algosomething.PRON.M.SG deof.PREP tomartake.V.INFIN . |
| | I'm glad I had, like, twenty dollars cash, and I thought, six dollars for parking, I thought, ten to go in, and then the rest, I don't know, maybe I'd buy something to drink |
216 | MIG | a la yo me quedé como que a la gran puta si no hubiera traído . |
| | ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG yoI.PRON.SUB.MF.1S meme.PRON.OBL.MF.1S quedéstay.V.1S.PAST comolike.CONJ quethat.CONJ ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG granbig.ADJ.M.SG putawhore.N.F.SG siif.CONJ nonot.ADV hubierahave.V.13S.SUBJ.IMPERF traídobring.V.PASTPART . |
| | I would really have been up shit creek if I hadn't had anything |
217 | MIG | y lo que más me enturca es que no agarran tarjetas loco . |
| | yand.CONJ lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL másmore.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S enturcaget_angry.V.3S.PRES esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ nonot.ADV agarrangrab.V.3P.PRES tarjetascard.N.F.PL locomad.ADJ.M.SG . |
| | what pisses me off is that they don't take credit cards, man |
220 | MIG | y no aceptan tarjeta bro(der) . |
| | yand.CONJ nonot.ADV aceptanaccept.V.3P.PRES tarjetacard.N.F.SG broderunk . |
| | and they don't take cards, brother |
231 | MIG | y el maje no que no aceptamos tarjeta . |
| | yand.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG majeguy.N.M.SG nonot.ADV quethat.CONJ nonot.ADV aceptamosaccept.V.1P.PAST.[or].accept.V.1P.PRES tarjetacard.N.F.SG . |
| | and the guy , no, we don't take cards |
231 | MIG | y el maje no que no aceptamos tarjeta . |
| | yand.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG majeguy.N.M.SG nonot.ADV quethat.CONJ nonot.ADV aceptamosaccept.V.1P.PAST.[or].accept.V.1P.PRES tarjetacard.N.F.SG . |
| | and the guy , no, we don't take cards |
246 | MIG | en serio (c)laro <es que yo no> [//] la verdad es que yo en esas cosas no me fijo lo(co) . |
| | enin.PREP serioserious.ADJ.M.SG claroof_course.E esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV lathe.DET.DEF.F.SG verdadtruth.N.F.SG esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S enin.PREP esasthat.ADJ.DEM.F.PL cosasthing.N.F.PL nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S fijofixed.ADJ.M.SG.[or].fix.V.1S.PRES locomad.ADJ.M.SG . |
| | sure, I know, but the fact is I never pay attention to those things, man |
246 | MIG | en serio (c)laro <es que yo no> [//] la verdad es que yo en esas cosas no me fijo lo(co) . |
| | enin.PREP serioserious.ADJ.M.SG claroof_course.E esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV lathe.DET.DEF.F.SG verdadtruth.N.F.SG esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S enin.PREP esasthat.ADJ.DEM.F.PL cosasthing.N.F.PL nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S fijofixed.ADJ.M.SG.[or].fix.V.1S.PRES locomad.ADJ.M.SG . |
| | sure, I know, but the fact is I never pay attention to those things, man |
252 | MIG | <yo no> [//] yo además que yo no leo a mí me leen . |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV yoI.PRON.SUB.MF.1S ademásmoreover.ADV quethat.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV leoread.V.1S.PRES ato.PREP míme.PRON.PREP.MF.1S meme.PRON.OBL.MF.1S leenread.V.3P.PRES . |
| | plus I don't read, I get read to |
252 | MIG | <yo no> [//] yo además que yo no leo a mí me leen . |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV yoI.PRON.SUB.MF.1S ademásmoreover.ADV quethat.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV leoread.V.1S.PRES ato.PREP míme.PRON.PREP.MF.1S meme.PRON.OBL.MF.1S leenread.V.3P.PRES . |
| | plus I don't read, I get read to |
256 | MIG | no es que es [/] es [/] es cierto . |
| | nonot.ADV esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ esbe.V.3S.PRES esbe.V.3S.PRES esbe.V.3S.PRES ciertocertain.ADJ.M.SG . |
| | no, but it's true |
258 | MIG | yo [/] yo no aprendí a leer . |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV aprendílearn.V.1S.PAST ato.PREP leerread.V.INFIN . |
| | I didn't learn to read |
292 | MIG | no y entonces decía . |
| | nonot.ADV yand.CONJ entoncesthen.ADV decíatell.V.13S.IMPERF . |
| | so then, I was saying |
293 | MIG | no (.) siempre voy . |
| | nonot.ADV siemprealways.ADV voygo.V.1S.PRES . |
| | I don't always go |
296 | MIG | que creo que no me acuerdo cuánto valía . |
| | quethat.CONJ creobelieve.V.1S.PRES quethat.CONJ nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S acuerdoarrangement.N.M.SG.[or].remind.V.1S.PRES cuántohow_much.ADJ.INT.M.SG.[or].how_much.PRON.INT.M.SG valíacost.V.13S.IMPERF . |
| | I don't think I remember how much it was |
303 | MIG | y [/] y yo no sé ni para qué lo compré . |
| | yand.CONJ yand.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV séknow.V.1S.PRES ninor.CONJ parafor.PREP quéwhat.INT lohim.PRON.OBJ.M.3S comprébuy.V.1S.PAST . |
| | and I don't even know why I bought it |
315 | MIG | sí l(oco) o sea en [/] en la cabeza perdón porque no tengo cerebro yo tengo aire . |
| | síyes.ADV locomad.ADJ.M.SG oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES enin.PREP enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG cabezahead.N.F.SG perdónpardon.N.M.SG porquebecause.CONJ nonot.ADV tengohave.V.1S.PRES cerebrobrain.N.M.SG yoI.PRON.SUB.MF.1S tengohave.V.1S.PRES aireair.N.M.SG . |
| | yeah, man, I mean my head, sorry, because I have no brain, I have air |
327 | TIM | no entiendo . |
| | nonot.ADV entiendounderstand.V.1S.PRES . |
| | I don't get it |
330 | TIM | no sé yo no sé (.) cómo es eso . |
| | nonot.ADV séknow.V.1S.PRES yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV séknow.V.1S.PRES cómohow.INT esbe.V.3S.PRES esothat.PRON.DEM.NT.SG . |
| | I don't know what you mean |
330 | TIM | no sé yo no sé (.) cómo es eso . |
| | nonot.ADV séknow.V.1S.PRES yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV séknow.V.1S.PRES cómohow.INT esbe.V.3S.PRES esothat.PRON.DEM.NT.SG . |
| | I don't know what you mean |
338 | MIG | &=laugh no mira pues (.) es como que (.) era mujer y se operó . |
| | nonot.ADV miralook.V.3S.PRES puesthen.CONJ esbe.V.3S.PRES comolike.CONJ quethat.CONJ erabe.V.13S.IMPERF mujerwoman.N.F.SG yand.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP operóoperate.V.3S.PAST . |
| | no, so look, it's like, he was a woman and had surgery |
346 | TIM | no lo sé . |
| | nonot.ADV lohim.PRON.OBJ.M.3S séknow.V.1S.PRES . |
| | I don't know |
348 | MIG | vos ya viste cómo ay no y dónde lo viste ? |
| | vosyou.PRON.SUB.2S yaalready.ADV vistesee.V.2S.PAST cómohow.INT ayoh.IM nonot.ADV yand.CONJ dóndewhere.INT lohim.PRON.OBJ.M.3S vistesee.V.2S.PAST ? |
| | you saw how, no way, where did you see it? |
352 | TIM | lo es que miré la formación ma(j)e cuando [/] cuando se viene formando el [/] el feto y no sé qué . |
| | lohim.PRON.OBJ.M.3S esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ mirélook.V.1S.PAST lathe.DET.DEF.F.SG formacióntraining.N.F.SG majeguy.N.M.SG cuandowhen.CONJ cuandowhen.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP vienecome.V.3S.PRES formandoform.V.PRESPART elthe.DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG fetofoetus.N.M.SG yand.CONJ nonot.ADV séknow.V.1S.PRES quéwhat.INT . |
| | what I saw was the development, man, when the fetus is developing and so on |
356 | MIG | +< (es)perate (es)perate (es)perate que va pasando un avión y no te oigo . |
| | esperatewait.V.2S.IMPER+TE[PRON.MF.2S] esperatewait.V.2S.IMPER+TE[PRON.MF.2S] esperatewait.V.2S.IMPER+TE[PRON.MF.2S] quethat.CONJ vago.V.3S.PRES pasandopass.V.PRESPART unone.DET.INDEF.M.SG aviónplane.N.M.SG yand.CONJ nonot.ADV teyou.PRON.OBL.MF.2S oigohear.V.1S.PRES . |
| | wait, wait, wait, a plane is passing by and I can't hear you |
380 | MIG | eso es una eso Nip_TuckSE no es una película estúpido es una serie . |
| | esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG esothat.PRON.DEM.NT.SG Nip_Tuckname nonot.ADV esbe.V.3S.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG películamovie.N.F.SG estúpidostupid.ADJ.M.SG esbe.V.3S.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG serieseries.N.F.SG . |
| | that's a, that Nip Tuck is not a movie, stupid, it's a series |
399 | MIG | no [/] no me colgués <dame un segundo> [/] dame un segundo . |
| | nonot.ADV nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S colguéshang.V.2S.SUBJ.PRES damegive.V.2S.IMPER+ME[PRON.MF.1S] unone.DET.INDEF.M.SG segundosecond.N.M.SG damegive.V.2S.IMPER+ME[PRON.MF.1S] unone.DET.INDEF.M.SG segundosecond.N.M.SG . |
| | no, don't hang up, give me a second |
399 | MIG | no [/] no me colgués <dame un segundo> [/] dame un segundo . |
| | nonot.ADV nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S colguéshang.V.2S.SUBJ.PRES damegive.V.2S.IMPER+ME[PRON.MF.1S] unone.DET.INDEF.M.SG segundosecond.N.M.SG damegive.V.2S.IMPER+ME[PRON.MF.1S] unone.DET.INDEF.M.SG segundosecond.N.M.SG . |
| | no, don't hang up, give me a second |
400 | MIG | (es)pérame no te vayás estúpida . |
| | espéramewait.V.2S.IMPER.PRECLITIC+ME[PRON.MF.1S] nonot.ADV teyou.PRON.OBL.MF.2S vayásgo.V.2S.SUBJ.PRES estúpidastupid.ADJ.F.SG . |
| | wait, don't go, stupid |
409 | MIG | sí se casó pues se casó con [/] con otra maje pues y entonces parece <que la> [/] que la mujer con la que se casó pues no podía quedar embarazada . |
| | síyes.ADV seself.PRON.REFL.MF.3SP casómarry.V.3S.PAST puesthen.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP casómarry.V.3S.PAST conwith.PREP conwith.PREP otraother.ADJ.F.SG majeguy.N.M.SG puesthen.CONJ yand.CONJ entoncesthen.ADV pareceseem.V.2S.IMPER.[or].seem.V.3S.PRES quethat.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG quethat.PRON.REL lathe.DET.DEF.F.SG mujerwoman.N.F.SG conwith.PREP lathe.DET.DEF.F.SG quethat.PRON.REL seself.PRON.REFL.MF.3SP casómarry.V.3S.PAST puesthen.CONJ nonot.ADV podíabe_able.V.13S.IMPERF quedarstay.V.INFIN embarazadapregnant.ADJ.F.SG . |
| | yeah, and got married then to another chick and then it seems that the woman he married, well, she couldn't get pregnant |
414 | MIG | ves porque no le íbamos a meter una turca por el hoyo de la turca . |
| | vessee.V.2S.PRES porquebecause.CONJ nonot.ADV lehim.PRON.OBL.MF.23S íbamosgo.V.1P.IMPERF ato.PREP meterput.V.INFIN unaa.DET.INDEF.F.SG turcadude.N.F.SG porfor.PREP elthe.DET.DEF.M.SG hoyohole.N.M.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG turcadude.N.F.SG . |
| | see, because they weren't going to insert a penis through the hole in his penis |
422 | MIG | no no no y después que [//] y después cuando nace le dicen salió cagadito a vos . |
| | nonot.ADV nonot.ADV nonot.ADV yand.CONJ despuésafterwards.ADV quethat.CONJ yand.CONJ despuésafterwards.ADV cuandowhen.CONJ nacebe_born.V.3S.PRES lehim.PRON.OBL.MF.23S dicentell.V.3P.PRES salióexit.V.3S.PAST cagaditospitting_image.N.M.SG.DIM ato.PREP vosyou.PRON.OBJ.2S . |
| | no, no, no, and then when it's born they say it looks the spitting image of you |
422 | MIG | no no no y después que [//] y después cuando nace le dicen salió cagadito a vos . |
| | nonot.ADV nonot.ADV nonot.ADV yand.CONJ despuésafterwards.ADV quethat.CONJ yand.CONJ despuésafterwards.ADV cuandowhen.CONJ nacebe_born.V.3S.PRES lehim.PRON.OBL.MF.23S dicentell.V.3P.PRES salióexit.V.3S.PAST cagaditospitting_image.N.M.SG.DIM ato.PREP vosyou.PRON.OBJ.2S . |
| | no, no, no, and then when it's born they say it looks the spitting image of you |
422 | MIG | no no no y después que [//] y después cuando nace le dicen salió cagadito a vos . |
| | nonot.ADV nonot.ADV nonot.ADV yand.CONJ despuésafterwards.ADV quethat.CONJ yand.CONJ despuésafterwards.ADV cuandowhen.CONJ nacebe_born.V.3S.PRES lehim.PRON.OBL.MF.23S dicentell.V.3P.PRES salióexit.V.3S.PAST cagaditospitting_image.N.M.SG.DIM ato.PREP vosyou.PRON.OBJ.2S . |
| | no, no, no, and then when it's born they say it looks the spitting image of you |
436 | MIG | pero mi sueño no sé mi sueño como así como persona como ser humano o sea realizarme va a ser eso ser papá loco . |
| | perobut.CONJ mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG sueñosleep.N.M.SG nonot.ADV séknow.V.1S.PRES mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG sueñosleep.N.M.SG comolike.CONJ asíthus.ADV comoeat.V.1S.PRES personaperson.N.F.SG comolike.CONJ serbe.V.INFIN humanohuman.ADJ.M.SG.[or].human.N.M.SG oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES realizarmerealise.V.INFIN+ME[PRON.MF.1S] vago.V.3S.PRES ato.PREP serbe.V.INFIN esothat.PRON.DEM.NT.SG serbe.V.INFIN papádaddy.N.M.SG locomad.ADJ.M.SG . |
| | but my dream, I don't know, my dream as a person, as a fulfilled human being, I mean, is to be that, to be a father, man |
444 | TIM | qué nombre más (.) turqueado no jodás . |
| | quéwhat.INT nombrename.N.M.SG másmore.ADV turqueadoinsult.V.PASTPART nonot.ADV jodásfuck.V.2S.SUBJ.PRES.[or].fuck.V.2S.SUBJ.PRES . |
| | what a stupid name, you're joking |
452 | MIG | o si no (.) KelvinSE JosuéSE le puedo poner . |
| | oor.CONJ siif.CONJ nonot.ADV Kelvinname Josuéname lehim.PRON.OBL.MF.23S puedobe_able.V.1S.PRES ponerput.V.INFIN . |
| | or I could name him Kelvin Josué |
460 | MIG | no me acuerdo si era Margarita o algo así un programa de esos . |
| | nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S acuerdoarrangement.N.M.SG.[or].remind.V.1S.PRES siif.CONJ erabe.V.13S.IMPERF Margaritaname oor.CONJ algosomething.PRON.M.SG asíthus.ADV unone.DET.INDEF.M.SG programaschedule.N.M.SG deof.PREP esosthat.PRON.DEM.M.PL . |
| | I can't remember if it was Margarita or something like that, one of those shows |
475 | TIM | sí los majes yo no sé ellos pueden escoger sus apellidos no sé cómo puta . |
| | síyes.ADV losthe.DET.DEF.M.PL majesguys.N.M.PL yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV séknow.V.1S.PRES ellosthey.PRON.SUB.M.3P puedenbe_able.V.3P.PRES escogerchoose.V.INFIN sushis.ADJ.POSS.MF.3SP.PL apellidossurname.N.M.PL nonot.ADV séknow.V.1S.PRES cómohow.INT putawhore.N.F.SG . |
| | yeah, the guys, I don't know, they can pick their last names, I don't know how, man |
475 | TIM | sí los majes yo no sé ellos pueden escoger sus apellidos no sé cómo puta . |
| | síyes.ADV losthe.DET.DEF.M.PL majesguys.N.M.PL yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV séknow.V.1S.PRES ellosthey.PRON.SUB.M.3P puedenbe_able.V.3P.PRES escogerchoose.V.INFIN sushis.ADJ.POSS.MF.3SP.PL apellidossurname.N.M.PL nonot.ADV séknow.V.1S.PRES cómohow.INT putawhore.N.F.SG . |
| | yeah, the guys, I don't know, they can pick their last names, I don't know how, man |
477 | TIM | ellos podrían escoger sus apellidos o no sé entonces tienen apellidos como O_BrianSE como +/. |
| | ellosthey.PRON.SUB.M.3P podríanbe_able.V.3P.COND escogerchoose.V.INFIN sushis.ADJ.POSS.MF.3SP.PL apellidossurname.N.M.PL oor.CONJ nonot.ADV séknow.V.1S.PRES entoncesthen.ADV tienenhave.V.3P.PRES apellidossurname.N.M.PL comolike.CONJ O_Brianname comolike.CONJ . |
| | they can choose their last names, or I don't know, so they have last names like O'Brian, like |
481 | TIM | tienen unos apellidos no jodás todos raros todos . |
| | tienenhave.V.3P.PRES unosone.DET.INDEF.M.PL apellidossurname.N.M.PL nonot.ADV jodásfuck.V.2S.SUBJ.PRES.[or].fuck.V.2S.SUBJ.PRES todosall.ADJ.M.PL rarosrare.ADJ.M.PL todoseverything.PRON.M.PL . |
| | they have some weird last names, no kidding |
485 | TIM | no ya eso no pues no creo xxx parece negra . |
| | nonot.ADV yaalready.ADV esothat.PRON.DEM.NT.SG nonot.ADV puesthen.CONJ nonot.ADV creobelieve.V.1S.PRES.[or].create.V.1S.PRES pareceseem.V.2S.IMPER.[or].seem.V.3S.PRES negrablack.ADJ.F.SG.[or].black.N.F.SG . |
| | no, really, not that, because I don't think [...] she seems black |
485 | TIM | no ya eso no pues no creo xxx parece negra . |
| | nonot.ADV yaalready.ADV esothat.PRON.DEM.NT.SG nonot.ADV puesthen.CONJ nonot.ADV creobelieve.V.1S.PRES.[or].create.V.1S.PRES pareceseem.V.2S.IMPER.[or].seem.V.3S.PRES negrablack.ADJ.F.SG.[or].black.N.F.SG . |
| | no, really, not that, because I don't think [...] she seems black |
485 | TIM | no ya eso no pues no creo xxx parece negra . |
| | nonot.ADV yaalready.ADV esothat.PRON.DEM.NT.SG nonot.ADV puesthen.CONJ nonot.ADV creobelieve.V.1S.PRES.[or].create.V.1S.PRES pareceseem.V.2S.IMPER.[or].seem.V.3S.PRES negrablack.ADJ.F.SG.[or].black.N.F.SG . |
| | no, really, not that, because I don't think [...] she seems black |
487 | MIG | había un maje que [/] que se llamaba no sé loco no me acuerdo . |
| | habíahave.V.13S.IMPERF unone.DET.INDEF.M.SG majeguy.N.M.SG quethat.PRON.REL quethat.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP llamabacall.V.13S.IMPERF nonot.ADV séknow.V.1S.PRES locomad.ADJ.M.SG nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S acuerdoarrangement.N.M.SG.[or].remind.V.1S.PRES . |
| | there was a dude called I don't know what, man, I can't remember |
487 | MIG | había un maje que [/] que se llamaba no sé loco no me acuerdo . |
| | habíahave.V.13S.IMPERF unone.DET.INDEF.M.SG majeguy.N.M.SG quethat.PRON.REL quethat.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP llamabacall.V.13S.IMPERF nonot.ADV séknow.V.1S.PRES locomad.ADJ.M.SG nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S acuerdoarrangement.N.M.SG.[or].remind.V.1S.PRES . |
| | there was a dude called I don't know what, man, I can't remember |
490 | MIG | (en)tonces me dice no es que mi hija le +//. |
| | entoncesthen.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S dicetell.V.3S.PRES nonot.ADV esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG hijadaughter.N.F.SG lehim.PRON.OBL.MF.23S . |
| | so he tells me, no, my daughter |
492 | MIG | y me dice no es que a mi hija le gustan los Backstreet_BoysSE y le puso KevinSE BrianSE dice . |
| | yand.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S dicetell.V.3S.PRES nonot.ADV esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ ato.PREP mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG hijadaughter.N.F.SG lehim.PRON.OBL.MF.23S gustanlike.V.3P.PRES losthe.DET.DEF.M.PL Backstreet_Boysname yand.CONJ lehim.PRON.OBL.MF.23S pusoput.V.3S.PAST Kevinname Brianname dicetell.V.3S.PRES . |
| | and he tells me, my daughter really likes the Backstreet Boys and named her Kevin Brian |
495 | MIG | +< KevinSE BrianSE no hombre . |
| | Kevinname Brianname nonot.ADV hombreman.N.M.SG . |
| | Kevin Brian, and it's not a boy |
508 | MIG | para qué no estúpida no me colgués . |
| | parafor.PREP quéwhat.INT nonot.ADV estúpidastupid.ADJ.F.SG nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S colguéshang.V.2S.SUBJ.PRES . |
| | no, stupid, don't hang up on me |
508 | MIG | para qué no estúpida no me colgués . |
| | parafor.PREP quéwhat.INT nonot.ADV estúpidastupid.ADJ.F.SG nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S colguéshang.V.2S.SUBJ.PRES . |
| | no, stupid, don't hang up on me |
511 | MIG | despertáte pero no me colgués estúpida . |
| | despertátewake.V.2P.IMPER.PRECLITIC+TE[PRON.MF.2S] perobut.CONJ nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S colguéshang.V.2S.SUBJ.PRES estúpidastupid.ADJ.F.SG . |
| | get up, but don't hang up on me, stupid |
513 | MIG | no estúpida no . |
| | nonot.ADV estúpidastupid.ADJ.F.SG nonot.ADV . |
| | no, stupid, no |
513 | MIG | no estúpida no . |
| | nonot.ADV estúpidastupid.ADJ.F.SG nonot.ADV . |
| | no, stupid, no |
515 | MIG | okSE pero no me colgués te espero pero no me colgués . |
| | okunk perobut.CONJ nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S colguéshang.V.2S.SUBJ.PRES teyou.PRON.OBL.MF.2S esperowait.V.1S.PRES perobut.CONJ nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S colguéshang.V.2S.SUBJ.PRES . |
| | OK, but don't hang up on me, I'll wait but don't hang up on me |
515 | MIG | okSE pero no me colgués te espero pero no me colgués . |
| | okunk perobut.CONJ nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S colguéshang.V.2S.SUBJ.PRES teyou.PRON.OBL.MF.2S esperowait.V.1S.PRES perobut.CONJ nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S colguéshang.V.2S.SUBJ.PRES . |
| | OK, but don't hang up on me, I'll wait but don't hang up on me |
516 | TIM | huhSE no dale que me voy a bañar . |
| | huhhuh.IM nonot.ADV dalegive.V.2S.IMPER+LE[PRON.MF.3S] quethat.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S voygo.V.1S.PRES ato.PREP bañarbathe.V.INFIN . |
| | huh, no, c'mon, I have to go and shower |
517 | MIG | no estúpida dame cinco minutos más platiquemos . |
| | nonot.ADV estúpidastupid.ADJ.F.SG damegive.V.2S.IMPER+ME[PRON.MF.1S] cincofive.NUM minutosminute.N.M.PL másmore.ADV platiquemostalk.V.1P.SUBJ.PRES . |
| | no, stupid, give me five more minutes, let's talk |
523 | TIM | +< no jodás tengo que decirle a mi jefe que ya estoy en la ciudad . |
| | nonot.ADV jodásfuck.V.2S.SUBJ.PRES.[or].fuck.V.2S.SUBJ.PRES tengohave.V.1S.PRES quethat.CONJ decirletell.V.INFIN+LE[PRON.MF.3S] ato.PREP mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG jefechief.N.M.SG quethat.PRON.REL yaalready.ADV estoybe.V.1S.PRES enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG ciudadtown.N.F.SG . |
| | no way, I have to tell my boss I'm in town |
529 | TIM | nada que me iba para Nueva_Orleáns y que no sé qué . |
| | nadanothing.PRON quethat.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S ibago.V.13S.IMPERF parafor.PREP Nueva_Orleánsname yand.CONJ quethat.CONJ nonot.ADV séknow.V.1S.PRES quéwhat.INT . |
| | nothing except that I was going to New Orleans and I don't know what |
532 | TIM | al siguiente [/] siguiente fin de semana me dice mejor no mirá que nos vamos a quedar aquí . |
| | alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG siguientefollowing.ADJ.M.SG siguientefollowing.ADJ.M.SG finend.N.M.SG deof.PREP semanaweek.N.F.SG meme.PRON.OBL.MF.1S dicetell.V.3S.PRES mejorgood.ADJ.M.SG nonot.ADV mirálook.V.2P.IMPER.PRECLITIC quethat.CONJ nosus.PRON.OBL.MF.1P vamosgo.V.1P.PRES ato.PREP quedarstay.V.INFIN aquíhere.ADV . |
| | the following weekend he tells me no, better not, look, we're going to stay here |
533 | TIM | entonces le digo no que mis papás dicen que un fin de semana es muy poquito para conocer Nueva_Orleáns ah sí tenés razón avísame cuando estés en la ciudad loco me pone el maje . |
| | entoncesthen.ADV lehim.PRON.OBL.MF.23S digotell.V.1S.PRES nonot.ADV quethat.CONJ mismy.ADJ.POSS.MF.1S.PL papásdaddy.N.M.PL dicentell.V.3P.PRES quethat.CONJ unone.DET.INDEF.M.SG finend.N.M.SG deof.PREP semanaweek.N.F.SG esbe.V.3S.PRES muyvery.ADV poquitolittle.ADJ.M.SG.DIM parafor.PREP conocermeet.V.INFIN Nueva_Orleánsname ahah.IM síyes.ADV tenéshave.V.2S.PRES razónreason.N.F.SG avísameinform.V.IMPER.PRECLITIC+ME[PRON.MF.1S] cuandowhen.CONJ estésbe.V.2S.SUBJ.PRES enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG ciudadtown.N.F.SG locomad.ADJ.M.SG meme.PRON.OBL.MF.1S poneput.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG majeguy.N.M.SG . |
| | so I told him no, that my parents say a weekend is not enough to see New Orleans, yeah, you're right, let me know when you get back, man, this guy says |
542 | MIG | aparte que no me gusta la música electrónica . |
| | aparteaside.ADV.[or].separate.V.13S.SUBJ.PRES quethat.CONJ nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S gustalike.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG músicamusic.N.F.SG electrónicaelectronic.ADJ.F.SG . |
| | plus I don't like electronic music |
548 | TIM | ah no hom(bre) . |
| | ahah.IM nonot.ADV hombreman.N.M.SG . |
| | no, man |
550 | MIG | ah vos vas a culear <no vas> [/] no vas a escuchar música electrónica ni a bailar . |
| | ahah.IM vosyou.PRON.SUB.2S vasgo.V.2S.PRES ato.PREP culearscrew.V.INFIN nonot.ADV vasgo.V.2S.PRES nonot.ADV vasgo.V.2S.PRES ato.PREP escucharlisten.V.INFIN músicamusic.N.F.SG electrónicaelectronic.ADJ.F.SG ninor.CONJ ato.PREP bailardance.V.INFIN . |
| | you're going to get laid, you're not going to listen to electronic music or to dance |
550 | MIG | ah vos vas a culear <no vas> [/] no vas a escuchar música electrónica ni a bailar . |
| | ahah.IM vosyou.PRON.SUB.2S vasgo.V.2S.PRES ato.PREP culearscrew.V.INFIN nonot.ADV vasgo.V.2S.PRES nonot.ADV vasgo.V.2S.PRES ato.PREP escucharlisten.V.INFIN músicamusic.N.F.SG electrónicaelectronic.ADJ.F.SG ninor.CONJ ato.PREP bailardance.V.INFIN . |
| | you're going to get laid, you're not going to listen to electronic music or to dance |
551 | TIM | no puedo . |
| | nonot.ADV puedobe_able.V.1S.PRES . |
| | I can't |
554 | MIG | ay no xxx no . |
| | ayoh.IM nonot.ADV nonot.ADV . |
| | no way [...] no |
554 | MIG | ay no xxx no . |
| | ayoh.IM nonot.ADV nonot.ADV . |
| | no way [...] no |
560 | MIG | no me lo voy encontrando en discoteca el sábado loco . |
| | nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S lohim.PRON.OBJ.M.3S voygo.V.1S.PRES encontrandofind.V.PRESPART enin.PREP discotecadisco.N.F.SG elthe.DET.DEF.M.SG sábadoSaturday.N.M.SG locomad.ADJ.M.SG . |
| | well, I ran into him at the disco on Saturday, man |
566 | MIG | no lo que pasa es de que CarlosSE es así de naturaleza . |
| | nonot.ADV lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL pasapass.V.3S.PRES esbe.V.3S.PRES deof.PREP quethat.CONJ Carlosname esbe.V.3S.PRES asíthus.ADV deof.PREP naturalezanature.N.F.SG . |
| | no, the thing is that Carlos is naturally that way |
588 | MIG | mmhmE no o sea . |
| | mmhmmmhm.IM nonot.ADV oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES . |
| | mmhm, I mean |
590 | MIG | es que loc(o) [//] en las uñas me fijé hasta hoy porque aho(ra) [//] hoy estuve con o sea no estuve con él sino que est(aba) [//] había un [/] un evento en la universidad . |
| | esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ locomad.ADJ.M.SG enin.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL uñastoenail.N.F.PL meme.PRON.OBL.MF.1S fijéfix.V.1S.PAST hastauntil.PREP hoytoday.ADV porquebecause.CONJ ahoranow.ADV hoytoday.ADV estuvebe.V.1S.PAST conwith.PREP oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES nonot.ADV estuvebe.V.1S.PAST conwith.PREP élhe.PRON.SUB.M.3S sinobut.CONJ quethat.CONJ estababe.V.13S.IMPERF habíahave.V.13S.IMPERF unone.DET.INDEF.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG eventoevent.N.M.SG enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG universidaduniversity.N.F.SG . |
| | I mean, man, I just noticed the nails today because just now I was with, I mean, I wasn't with him, but there was an event at the university |
595 | TIM | &qui pero que no [/] no le hace nada . |
| | perobut.CONJ quethat.CONJ nonot.ADV nonot.ADV lehim.PRON.OBL.MF.23S hacedo.V.3S.PRES nadanothing.PRON . |
| | but he doesn't anything |
595 | TIM | &qui pero que no [/] no le hace nada . |
| | perobut.CONJ quethat.CONJ nonot.ADV nonot.ADV lehim.PRON.OBL.MF.23S hacedo.V.3S.PRES nadanothing.PRON . |
| | but he doesn't anything |
596 | MIG | no no no no no xxx pero nunca nos hemos dirigido la palabra jamás jamás jamás . |
| | nonot.ADV nonot.ADV nonot.ADV nonot.ADV nonot.ADV perobut.CONJ nuncanever.ADV nosus.PRON.OBL.MF.1P hemoshave.V.1P.PRES dirigidomanage.V.PASTPART lathe.DET.DEF.F.SG palabraword.N.F.SG jamásnever.ADV jamásnever.ADV jamásnever.ADV . |
| | no, [...] we've never ever talked to each other |
596 | MIG | no no no no no xxx pero nunca nos hemos dirigido la palabra jamás jamás jamás . |
| | nonot.ADV nonot.ADV nonot.ADV nonot.ADV nonot.ADV perobut.CONJ nuncanever.ADV nosus.PRON.OBL.MF.1P hemoshave.V.1P.PRES dirigidomanage.V.PASTPART lathe.DET.DEF.F.SG palabraword.N.F.SG jamásnever.ADV jamásnever.ADV jamásnever.ADV . |
| | no, [...] we've never ever talked to each other |
596 | MIG | no no no no no xxx pero nunca nos hemos dirigido la palabra jamás jamás jamás . |
| | nonot.ADV nonot.ADV nonot.ADV nonot.ADV nonot.ADV perobut.CONJ nuncanever.ADV nosus.PRON.OBL.MF.1P hemoshave.V.1P.PRES dirigidomanage.V.PASTPART lathe.DET.DEF.F.SG palabraword.N.F.SG jamásnever.ADV jamásnever.ADV jamásnever.ADV . |
| | no, [...] we've never ever talked to each other |
596 | MIG | no no no no no xxx pero nunca nos hemos dirigido la palabra jamás jamás jamás . |
| | nonot.ADV nonot.ADV nonot.ADV nonot.ADV nonot.ADV perobut.CONJ nuncanever.ADV nosus.PRON.OBL.MF.1P hemoshave.V.1P.PRES dirigidomanage.V.PASTPART lathe.DET.DEF.F.SG palabraword.N.F.SG jamásnever.ADV jamásnever.ADV jamásnever.ADV . |
| | no, [...] we've never ever talked to each other |
596 | MIG | no no no no no xxx pero nunca nos hemos dirigido la palabra jamás jamás jamás . |
| | nonot.ADV nonot.ADV nonot.ADV nonot.ADV nonot.ADV perobut.CONJ nuncanever.ADV nosus.PRON.OBL.MF.1P hemoshave.V.1P.PRES dirigidomanage.V.PASTPART lathe.DET.DEF.F.SG palabraword.N.F.SG jamásnever.ADV jamásnever.ADV jamásnever.ADV . |
| | no, [...] we've never ever talked to each other |
600 | MIG | pero no sé el maje y yo [/] yo trato como que tal vez no de meterle conversación . |
| | perobut.CONJ nonot.ADV séknow.V.1S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG majeguy.N.M.SG yand.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S yoI.PRON.SUB.MF.1S tratotreat.V.1S.PRES comolike.CONJ quethat.CONJ talsuch.ADJ.MF.SG veztime.N.F.SG nonot.ADV deof.PREP meterleput.V.INFIN+LE[PRON.MF.3S] conversaciónconversation.N.F.SG . |
| | but I don't know, the guy, I try, like, sometimes to start a conversation |
600 | MIG | pero no sé el maje y yo [/] yo trato como que tal vez no de meterle conversación . |
| | perobut.CONJ nonot.ADV séknow.V.1S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG majeguy.N.M.SG yand.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S yoI.PRON.SUB.MF.1S tratotreat.V.1S.PRES comolike.CONJ quethat.CONJ talsuch.ADJ.MF.SG veztime.N.F.SG nonot.ADV deof.PREP meterleput.V.INFIN+LE[PRON.MF.3S] conversaciónconversation.N.F.SG . |
| | but I don't know, the guy, I try, like, sometimes to start a conversation |
603 | MIG | pero el maje como que no me ponía en mente . |
| | perobut.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG majeguy.N.M.SG comolike.CONJ quethat.CONJ nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S poníaput.V.13S.IMPERF enin.PREP mentemind.N.F.SG . |
| | but the guy, it's like he didn't take any notice of me |
616 | MIG | y no has hablado con [/] con AlbertoSE ? |
| | yand.CONJ nonot.ADV hashave.V.2S.PRES habladotalk.V.PASTPART conwith.PREP conwith.PREP Albertoname ? |
| | and you haven't spoken to Alberto? |
617 | TIM | no últimamente no he hablado . |
| | nonot.ADV últimamentelately.ADV nonot.ADV hehave.V.1S.PRES habladotalk.V.PASTPART . |
| | no, I haven't spoken to him lately |
617 | TIM | no últimamente no he hablado . |
| | nonot.ADV últimamentelately.ADV nonot.ADV hehave.V.1S.PRES habladotalk.V.PASTPART . |
| | no, I haven't spoken to him lately |
618 | TIM | bueno (.) desde que me vine (.) fue como que (.) creo que unas [/] unos tres cuatro días de que me vine nunca se volvió a conectar loco entonces no [/] no mejor no hablé con él porque +... |
| | buenowell.E desdesince.PREP quethat.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S vinecome.V.1S.PAST fuebe.V.3S.PAST comolike.CONJ quethat.CONJ creobelieve.V.1S.PRES quethat.CONJ unasone.DET.INDEF.F.PL unosone.DET.INDEF.M.PL tresthree.NUM cuatrofour.NUM díasday.N.M.PL deof.PREP quethat.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S vinecome.V.1S.PAST nuncanever.ADV seself.PRON.REFL.MF.3SP volvióreturn.V.3S.PAST ato.PREP conectarconnect.V.INFIN locomad.ADJ.M.SG entoncesthen.ADV nonot.ADV nonot.ADV mejorgood.ADJ.M.SG nonot.ADV hablétalk.V.1S.PAST conwith.PREP élhe.PRON.SUB.M.3S porquebecause.CONJ . |
| | well, since I returned it was, like, I think it was three or four days after I returned and he never came online again, man, so I haven't spoken to him because... |
618 | TIM | bueno (.) desde que me vine (.) fue como que (.) creo que unas [/] unos tres cuatro días de que me vine nunca se volvió a conectar loco entonces no [/] no mejor no hablé con él porque +... |
| | buenowell.E desdesince.PREP quethat.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S vinecome.V.1S.PAST fuebe.V.3S.PAST comolike.CONJ quethat.CONJ creobelieve.V.1S.PRES quethat.CONJ unasone.DET.INDEF.F.PL unosone.DET.INDEF.M.PL tresthree.NUM cuatrofour.NUM díasday.N.M.PL deof.PREP quethat.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S vinecome.V.1S.PAST nuncanever.ADV seself.PRON.REFL.MF.3SP volvióreturn.V.3S.PAST ato.PREP conectarconnect.V.INFIN locomad.ADJ.M.SG entoncesthen.ADV nonot.ADV nonot.ADV mejorgood.ADJ.M.SG nonot.ADV hablétalk.V.1S.PAST conwith.PREP élhe.PRON.SUB.M.3S porquebecause.CONJ . |
| | well, since I returned it was, like, I think it was three or four days after I returned and he never came online again, man, so I haven't spoken to him because... |
618 | TIM | bueno (.) desde que me vine (.) fue como que (.) creo que unas [/] unos tres cuatro días de que me vine nunca se volvió a conectar loco entonces no [/] no mejor no hablé con él porque +... |
| | buenowell.E desdesince.PREP quethat.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S vinecome.V.1S.PAST fuebe.V.3S.PAST comolike.CONJ quethat.CONJ creobelieve.V.1S.PRES quethat.CONJ unasone.DET.INDEF.F.PL unosone.DET.INDEF.M.PL tresthree.NUM cuatrofour.NUM díasday.N.M.PL deof.PREP quethat.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S vinecome.V.1S.PAST nuncanever.ADV seself.PRON.REFL.MF.3SP volvióreturn.V.3S.PAST ato.PREP conectarconnect.V.INFIN locomad.ADJ.M.SG entoncesthen.ADV nonot.ADV nonot.ADV mejorgood.ADJ.M.SG nonot.ADV hablétalk.V.1S.PAST conwith.PREP élhe.PRON.SUB.M.3S porquebecause.CONJ . |
| | well, since I returned it was, like, I think it was three or four days after I returned and he never came online again, man, so I haven't spoken to him because... |
631 | MIG | te conté que corté con mi exSE no pues con [/] con el que andaba no . |
| | teyou.PRON.OBL.MF.2S contéexplain.V.1S.PAST quethat.CONJ cortécut.V.1S.PAST conwith.PREP mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG exex.PREP nonot.ADV puesthen.CONJ conwith.PREP conwith.PREP elthe.DET.DEF.M.SG quethat.PRON.REL andabawalk.V.13S.IMPERF nonot.ADV . |
| | did I tell you I broke up with my ex, no, so, the one I was dating |
631 | MIG | te conté que corté con mi exSE no pues con [/] con el que andaba no . |
| | teyou.PRON.OBL.MF.2S contéexplain.V.1S.PAST quethat.CONJ cortécut.V.1S.PAST conwith.PREP mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG exex.PREP nonot.ADV puesthen.CONJ conwith.PREP conwith.PREP elthe.DET.DEF.M.SG quethat.PRON.REL andabawalk.V.13S.IMPERF nonot.ADV . |
| | did I tell you I broke up with my ex, no, so, the one I was dating |
636 | TIM | no jodás . |
| | nonot.ADV jodásfuck.V.2S.SUBJ.PRES.[or].fuck.V.2S.SUBJ.PRES . |
| | you're kidding |
639 | MIG | no sé . |
| | nonot.ADV séknow.V.1S.PRES . |
| | I don't know |
641 | MIG | no que va a estar resentido bróder . |
| | nonot.ADV quethat.CONJ vago.V.3S.PRES ato.PREP estarbe.V.INFIN resentidoresentful.ADJ.M.SG bróderdude.N.M.SG . |
| | but he's not resentful, brother |
657 | MIG | porque e(l) maje siempre me decía pues que me amaba y que no sé cuanto . |
| | porquebecause.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG majeguy.N.M.SG siemprealways.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S decíatell.V.13S.IMPERF puesthen.CONJ quethat.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S amabalove.V.13S.IMPERF yand.CONJ quethat.CONJ nonot.ADV séknow.V.1S.PRES cuantoquantum.N.M.SG . |
| | because the guy always told me, see, that he loved me and stuff like that |
663 | MIG | +" hoy estoy más seguro que nunca de lo que siento por vos que no sé cuanto . |
| | hoytoday.ADV estoybe.V.1S.PRES másmore.ADV segurosure.N.M.SG quethat.PRON.REL nuncanever.ADV deof.PREP lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL sientosit.V.1S.PRES.[or].feel.V.1S.PRES porfor.PREP vosyou.PRON.SUB.2S quethat.CONJ nonot.ADV séknow.V.1S.PRES cuantoquantum.N.M.SG . |
| | now I'm more certain than ever about my feelings for you, and stuff like that |
666 | MIG | no sé me dice estaba confundido me dice . |
| | nonot.ADV séknow.V.1S.PRES meme.PRON.OBL.MF.1S dicetell.V.3S.PRES estababe.V.13S.IMPERF confundidoconfuse.V.PASTPART meme.PRON.OBL.MF.1S dicetell.V.3S.PRES . |
| | I don't know, he told me, I was confused, he told me |
667 | MIG | &um pero [/] pero no sé no [/] nunca llegué a amarte me dice . |
| | perobut.CONJ perobut.CONJ nonot.ADV séknow.V.1S.PRES nonot.ADV nuncanever.ADV lleguéget.V.1S.PAST ato.PREP amartelove.V.INFIN+TE[PRON.MF.2S] meme.PRON.OBL.MF.1S dicetell.V.3S.PRES . |
| | but I don't know, I never really loved you, he tells me |
667 | MIG | &um pero [/] pero no sé no [/] nunca llegué a amarte me dice . |
| | perobut.CONJ perobut.CONJ nonot.ADV séknow.V.1S.PRES nonot.ADV nuncanever.ADV lleguéget.V.1S.PAST ato.PREP amartelove.V.INFIN+TE[PRON.MF.2S] meme.PRON.OBL.MF.1S dicetell.V.3S.PRES . |
| | but I don't know, I never really loved you, he tells me |
669 | TIM | no yo me imagino que se siente horrible que te digan eso . |
| | nonot.ADV yoI.PRON.SUB.MF.1S meme.PRON.OBL.MF.1S imaginoimagine.V.1S.PRES quethat.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP sientesit.V.13S.SUBJ.PRES.[or].feel.V.3S.PRES horriblehorrible.ADJ.M.SG quethat.CONJ teyou.PRON.OBL.MF.2S digantell.V.3P.SUBJ.PRES esothat.PRON.DEM.NT.SG . |
| | no, I can imagine it must be horrible to hear that |
670 | MIG | +< no espantoso loc(o) . |
| | nonot.ADV espantosofrightful.ADJ.M.SG locomad.ADJ.M.SG . |
| | no, horrible, man |
678 | MIG | y lo sigo estando loco sigo estando enamorado porque uno no se deja de enamorar de la noche a la mañana . |
| | yand.CONJ lohim.PRON.OBJ.M.3S sigofollow.V.1S.PRES estandobe.V.PRESPART locomad.ADJ.M.SG sigofollow.V.1S.PRES estandobe.V.PRESPART enamoradoenamoured.ADJ.M.SG porquebecause.CONJ unoone.PRON.M.SG nonot.ADV seself.PRON.REFL.MF.3SP dejalet.V.3S.PRES deof.PREP enamorarinspire_love.V.INFIN deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG nochenight.N.F.SG ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG mañanamorning.N.F.SG . |
| | and I still am, man, I'm still in love because one doesn't fall out of love overnight |
683 | MIG | no sé <me en(tendés)> [?] o sea a(l) [/] al principio cuando cortamos cuando recién cortamos pues yo le dije al maje como que +". |
| | nonot.ADV séknow.V.1S.PRES meme.PRON.OBL.MF.1S entendésunderstand.V.2S.PRES oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG principioprinciple.N.M.SG cuandowhen.CONJ cortamoscut.V.1P.PAST.[or].cut.V.1P.PRES cuandowhen.CONJ reciénrecently.ADV cortamoscut.V.1P.PAST.[or].cut.V.1P.PRES puesthen.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S lehim.PRON.OBL.MF.23S dijetell.V.1S.PAST alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG majeguy.N.M.SG comolike.CONJ quethat.CONJ . |
| | I don't know, you know, I mean, at the beginning when we broke up, when we'd just broken up I asked the guy, like |
687 | MIG | +" no ya no te amo . |
| | nonot.ADV yaalready.ADV nonot.ADV teyou.PRON.OBL.MF.2S amomaster.N.M.SG.[or].love.V.1S.PRES . |
| | no, I don't love you anymore |
687 | MIG | +" no ya no te amo . |
| | nonot.ADV yaalready.ADV nonot.ADV teyou.PRON.OBL.MF.2S amomaster.N.M.SG.[or].love.V.1S.PRES . |
| | no, I don't love you anymore |
704 | MIG | y entonces se lo dije al maje hoy o ayer no me acuerdo . |
| | yand.CONJ entoncesthen.ADV seto_him.PRON.INDIR.MF.3SP lohim.PRON.OBJ.M.3S dijetell.V.1S.PAST alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG majeguy.N.M.SG hoytoday.ADV oor.CONJ ayeryesterday.ADV nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S acuerdoarrangement.N.M.SG.[or].remind.V.1S.PRES . |
| | and so I told the guy today or yesterday, I can't remember |
711 | MIG | +" de que o sea me hace sentir mal el hecho de que me has dejado de amar tan rápido que no sé qué y que no sé cuánto . |
| | deof.PREP quethat.CONJ oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES meme.PRON.OBL.MF.1S hacedo.V.3S.PRES sentirfeel.V.INFIN malpoorly.ADJ.M.SG.[or].poorly.ADV.[or].poorly.N.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG hechofact.N.M.SG deof.PREP quethat.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S hashave.V.2S.PRES dejadolet.V.PASTPART deof.PREP amarlove.V.INFIN tanso.ADV rápidorapid.ADJ.M.SG quethan.CONJ nonot.ADV séknow.V.1S.PRES quéwhat.INT yand.CONJ quethat.CONJ nonot.ADV séknow.V.1S.PRES cuántohow_much.ADJ.INT.M.SG.[or].how_much.PRON.INT.M.SG . |
| | I mean, it makes me feel bad the fact that you stopped loving me so quickly and so on and stuff like that |
711 | MIG | +" de que o sea me hace sentir mal el hecho de que me has dejado de amar tan rápido que no sé qué y que no sé cuánto . |
| | deof.PREP quethat.CONJ oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES meme.PRON.OBL.MF.1S hacedo.V.3S.PRES sentirfeel.V.INFIN malpoorly.ADJ.M.SG.[or].poorly.ADV.[or].poorly.N.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG hechofact.N.M.SG deof.PREP quethat.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S hashave.V.2S.PRES dejadolet.V.PASTPART deof.PREP amarlove.V.INFIN tanso.ADV rápidorapid.ADJ.M.SG quethan.CONJ nonot.ADV séknow.V.1S.PRES quéwhat.INT yand.CONJ quethat.CONJ nonot.ADV séknow.V.1S.PRES cuántohow_much.ADJ.INT.M.SG.[or].how_much.PRON.INT.M.SG . |
| | I mean, it makes me feel bad the fact that you stopped loving me so quickly and so on and stuff like that |
719 | MIG | +" no . |
| | nonot.ADV . |
| | no |
721 | MIG | +" que no es eso sino que nunca te llegué a amar . |
| | quethat.CONJ nonot.ADV esbe.V.3S.PRES esothat.PRON.DEM.NT.SG sinobut.CONJ quethat.CONJ nuncanever.ADV teyou.PRON.OBL.MF.2S lleguéget.V.1S.PAST ato.PREP amarlove.V.INFIN . |
| | it's not that, it's just that I never really loved you |
731 | MIG | no no cállate . |
| | nonot.ADV nonot.ADV cállateshut_up.V.2S.IMPER.PRECLITIC+TE[PRON.MF.2S] . |
| | no, no, shut up |
731 | MIG | no no cállate . |
| | nonot.ADV nonot.ADV cállateshut_up.V.2S.IMPER.PRECLITIC+TE[PRON.MF.2S] . |
| | no, no, shut up |
742 | MIG | y [/] (..) y no sé loco . |
| | yand.CONJ yand.CONJ nonot.ADV séknow.V.1S.PRES locomad.ADJ.M.SG . |
| | and, and I don't know, man |
745 | MIG | porque sí porque el [/] el maje de PedroSE me empezó a decir como que VictorSE le empezó a contar pues de que le gusta un maje ahí que no sé qué . |
| | porquebecause.CONJ síyes.ADV porquebecause.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG majeguy.N.M.SG deof.PREP Pedroname meme.PRON.OBL.MF.1S empezóstart.V.3S.PAST ato.PREP decirtell.V.INFIN comolike.CONJ quethat.CONJ Victorname lehim.PRON.OBL.MF.23S empezóstart.V.3S.PAST ato.PREP contarexplain.V.INFIN puesthen.CONJ deof.PREP quethat.CONJ lehim.PRON.OBL.MF.23S gustalike.V.3S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG majeguy.N.M.SG ahíthere.ADV quethat.CONJ nonot.ADV séknow.V.1S.PRES quéwhat.INT . |
| | because, yes, because that guy Pedro started to tell me, like, that Victor started to tell him he likes a guy from there and so on |
748 | MIG | y el maje me decía no que no sé qué no puedo contarte que no sé cuanto . |
| | yand.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG majeguy.N.M.SG meme.PRON.OBL.MF.1S decíatell.V.13S.IMPERF nonot.ADV quethat.CONJ nonot.ADV séknow.V.1S.PRES quéwhat.INT nonot.ADV puedobe_able.V.1S.PRES contarteexplain.V.INFIN+TE[PRON.MF.2S] quethat.CONJ nonot.ADV séknow.V.1S.PRES cuantoquantum.N.M.SG . |
| | and the guy told me something like, I can't tell you, and whatever |
748 | MIG | y el maje me decía no que no sé qué no puedo contarte que no sé cuanto . |
| | yand.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG majeguy.N.M.SG meme.PRON.OBL.MF.1S decíatell.V.13S.IMPERF nonot.ADV quethat.CONJ nonot.ADV séknow.V.1S.PRES quéwhat.INT nonot.ADV puedobe_able.V.1S.PRES contarteexplain.V.INFIN+TE[PRON.MF.2S] quethat.CONJ nonot.ADV séknow.V.1S.PRES cuantoquantum.N.M.SG . |
| | and the guy told me something like, I can't tell you, and whatever |
748 | MIG | y el maje me decía no que no sé qué no puedo contarte que no sé cuanto . |
| | yand.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG majeguy.N.M.SG meme.PRON.OBL.MF.1S decíatell.V.13S.IMPERF nonot.ADV quethat.CONJ nonot.ADV séknow.V.1S.PRES quéwhat.INT nonot.ADV puedobe_able.V.1S.PRES contarteexplain.V.INFIN+TE[PRON.MF.2S] quethat.CONJ nonot.ADV séknow.V.1S.PRES cuantoquantum.N.M.SG . |
| | and the guy told me something like, I can't tell you, and whatever |
748 | MIG | y el maje me decía no que no sé qué no puedo contarte que no sé cuanto . |
| | yand.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG majeguy.N.M.SG meme.PRON.OBL.MF.1S decíatell.V.13S.IMPERF nonot.ADV quethat.CONJ nonot.ADV séknow.V.1S.PRES quéwhat.INT nonot.ADV puedobe_able.V.1S.PRES contarteexplain.V.INFIN+TE[PRON.MF.2S] quethat.CONJ nonot.ADV séknow.V.1S.PRES cuantoquantum.N.M.SG . |
| | and the guy told me something like, I can't tell you, and whatever |
750 | MIG | +" puta PedroSE vos nunca me habías dicho antes no puedo contarte . |
| | putawhore.N.F.SG Pedroname vosyou.PRON.SUB.2S nuncanever.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S habíashave.V.2S.IMPERF dichotell.V.PASTPART antesbefore.ADV nonot.ADV puedobe_able.V.1S.PRES contarteexplain.V.INFIN+TE[PRON.MF.2S] . |
| | come on, Pedro, you've never told me before, I can't tell you something |
761 | MIG | +" no que no sé . |
| | nonot.ADV quethat.CONJ nonot.ADV séknow.V.1S.PRES . |
| | I don't know |
761 | MIG | +" no que no sé . |
| | nonot.ADV quethat.CONJ nonot.ADV séknow.V.1S.PRES . |
| | I don't know |
767 | MIG | +" no me digas nada . |
| | nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S digastell.V.2S.SUBJ.PRES nadanothing.PRON . |
| | don't tell me anything |
770 | MIG | +" no me digas . |
| | nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S digastell.V.2S.SUBJ.PRES . |
| | don't tell me |
773 | MIG | +" ah no yo . |
| | ahah.IM nonot.ADV yoI.PRON.SUB.MF.1S . |
| | no, I |
775 | MIG | +" no me vengas con esa verga que no sé cuanto . |
| | nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S vengasavenge.V.2S.PRES.[or].come.V.2S.SUBJ.PRES conwith.PREP esathat.ADJ.DEM.F.SG vergacock.N.SG quethat.PRON.REL nonot.ADV séknow.V.1S.PRES cuantoquantum.N.M.SG . |
| | don't give me that shit, and stuff |
775 | MIG | +" no me vengas con esa verga que no sé cuanto . |
| | nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S vengasavenge.V.2S.PRES.[or].come.V.2S.SUBJ.PRES conwith.PREP esathat.ADJ.DEM.F.SG vergacock.N.SG quethat.PRON.REL nonot.ADV séknow.V.1S.PRES cuantoquantum.N.M.SG . |
| | don't give me that shit, and stuff |
779 | MIG | +" a mí no me hables así . |
| | ato.PREP míme.PRON.PREP.MF.1S nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S hablestalk.V.2S.SUBJ.PRES asíthus.ADV . |
| | don't you talk to me that way |
781 | MIG | +" no seas por la verga . |
| | nonot.ADV seasbe.V.2S.SUBJ.PRES porfor.PREP lathe.DET.DEF.F.SG vergacock.N.SG . |
| | don't be shitty |
790 | MIG | ya no es +//. |
| | yaalready.ADV nonot.ADV esbe.V.3S.PRES . |
| | he's not |
791 | MIG | yo no le +//. |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV lehim.PRON.OBL.MF.23S . |
| | I don't |
794 | MIG | +" yo a ustedes no les veo un futuro ni lejano ni cercano . |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S ato.PREP ustedesyou.PRON.OBJ.MF.3P nonot.ADV lesthem.PRON.OBL.MF.23P veosee.V.1S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG futurofuture.N.M.SG ninor.CONJ lejanofar.ADJ.M.SG ninor.CONJ cercanonearby.ADJ.M.SG . |
| | I don't see any kind of future for the two of you |
796 | MIG | +" olvidálo que no sé cuanto . |
| | olvidáloforget.V.2P.IMPER.PRECLITIC+LO[PRON.M.3S] quethat.CONJ nonot.ADV séknow.V.1S.PRES cuantoquantum.N.M.SG . |
| | forget him, and stuff |
811 | MIG | no no no no no IE understandE me entendés porque me lo dijo . |
| | nonot.ADV nonot.ADV nonot.ADV nonot.ADV nonot.ADV II.PRON.SUB.1S understandunderstand.V.1S.PRES meme.PRON.OBL.MF.1S entendésunderstand.V.2S.PRES porquebecause.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S lohim.PRON.OBJ.M.3S dijotell.V.3S.PAST . |
| | no, no, no, no, no, I understand, you know, because he told me so |
811 | MIG | no no no no no IE understandE me entendés porque me lo dijo . |
| | nonot.ADV nonot.ADV nonot.ADV nonot.ADV nonot.ADV II.PRON.SUB.1S understandunderstand.V.1S.PRES meme.PRON.OBL.MF.1S entendésunderstand.V.2S.PRES porquebecause.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S lohim.PRON.OBJ.M.3S dijotell.V.3S.PAST . |
| | no, no, no, no, no, I understand, you know, because he told me so |
811 | MIG | no no no no no IE understandE me entendés porque me lo dijo . |
| | nonot.ADV nonot.ADV nonot.ADV nonot.ADV nonot.ADV II.PRON.SUB.1S understandunderstand.V.1S.PRES meme.PRON.OBL.MF.1S entendésunderstand.V.2S.PRES porquebecause.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S lohim.PRON.OBJ.M.3S dijotell.V.3S.PAST . |
| | no, no, no, no, no, I understand, you know, because he told me so |
811 | MIG | no no no no no IE understandE me entendés porque me lo dijo . |
| | nonot.ADV nonot.ADV nonot.ADV nonot.ADV nonot.ADV II.PRON.SUB.1S understandunderstand.V.1S.PRES meme.PRON.OBL.MF.1S entendésunderstand.V.2S.PRES porquebecause.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S lohim.PRON.OBJ.M.3S dijotell.V.3S.PAST . |
| | no, no, no, no, no, I understand, you know, because he told me so |
811 | MIG | no no no no no IE understandE me entendés porque me lo dijo . |
| | nonot.ADV nonot.ADV nonot.ADV nonot.ADV nonot.ADV II.PRON.SUB.1S understandunderstand.V.1S.PRES meme.PRON.OBL.MF.1S entendésunderstand.V.2S.PRES porquebecause.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S lohim.PRON.OBJ.M.3S dijotell.V.3S.PAST . |
| | no, no, no, no, no, I understand, you know, because he told me so |
813 | MIG | +" no le digas nada . |
| | nonot.ADV lehim.PRON.OBL.MF.23S digastell.V.2S.SUBJ.PRES nadanothing.PRON . |
| | don't tell him anything |
814 | MIG | +" no le digas nada . |
| | nonot.ADV lehim.PRON.OBL.MF.23S digastell.V.2S.SUBJ.PRES nadanothing.PRON . |
| | don't tell him anything |
820 | MIG | +" y no quiero crear conflictos entre nosotros . |
| | yand.CONJ nonot.ADV quierowant.V.1S.PRES crearcreate.V.INFIN conflictosconflict.N.M.PL entrebetween.PREP nosotroswe.PRON.SUB.M.1P . |
| | and I don't want to create conflict between us |
823 | MIG | +" no no te preocupés . |
| | nonot.ADV nonot.ADV teyou.PRON.OBL.MF.2S preocupésworry.V.2S.SUBJ.PRES.[or].concern.V.2S.SUBJ.PRES . |
| | don't worry about it |
823 | MIG | +" no no te preocupés . |
| | nonot.ADV nonot.ADV teyou.PRON.OBL.MF.2S preocupésworry.V.2S.SUBJ.PRES.[or].concern.V.2S.SUBJ.PRES . |
| | don't worry about it |
824 | MIG | +" no le voy a decir . |
| | nonot.ADV lehim.PRON.OBL.MF.23S voygo.V.1S.PRES ato.PREP decirtell.V.INFIN . |
| | I won't tell him |
825 | MIG | likeE PedroSE sabe de que cuando nosotros nos decimos no digas nada nosotros no decimos nada me entendés . |
| | likelike.CONJ.[or].like.V.INFIN Pedroname sabeknow.V.2S.IMPER.[or].know.V.3S.PRES deof.PREP quethat.CONJ cuandowhen.CONJ nosotroswe.PRON.SUB.M.1P nosus.PRON.OBL.MF.1P decimostell.V.1P.PRES nonot.ADV digastell.V.2S.SUBJ.PRES nadanothing.PRON nosotroswe.PRON.SUB.M.1P nonot.ADV decimostell.V.1P.PRES nadanothing.PRON meme.PRON.OBL.MF.1S entendésunderstand.V.2S.PRES . |
| | like, Pedro knows when we tell each other something you don't say anything, we don't say anything, you know |
825 | MIG | likeE PedroSE sabe de que cuando nosotros nos decimos no digas nada nosotros no decimos nada me entendés . |
| | likelike.CONJ.[or].like.V.INFIN Pedroname sabeknow.V.2S.IMPER.[or].know.V.3S.PRES deof.PREP quethat.CONJ cuandowhen.CONJ nosotroswe.PRON.SUB.M.1P nosus.PRON.OBL.MF.1P decimostell.V.1P.PRES nonot.ADV digastell.V.2S.SUBJ.PRES nadanothing.PRON nosotroswe.PRON.SUB.M.1P nonot.ADV decimostell.V.1P.PRES nadanothing.PRON meme.PRON.OBL.MF.1S entendésunderstand.V.2S.PRES . |
| | like, Pedro knows when we tell each other something you don't say anything, we don't say anything, you know |
827 | MIG | pero no le digas nada cuidadito le vas a decir que no sé qué . |
| | perobut.CONJ nonot.ADV lehim.PRON.OBL.MF.23S digastell.V.2S.SUBJ.PRES nadanothing.PRON cuidaditocare.N.M.SG.DIM lehim.PRON.OBL.MF.23S vasgo.V.2S.PRES ato.PREP decirtell.V.INFIN quethat.CONJ nonot.ADV séknow.V.1S.PRES quéwhat.INT . |
| | but don't say anything, be really careful if you do tell him, and stuff |
827 | MIG | pero no le digas nada cuidadito le vas a decir que no sé qué . |
| | perobut.CONJ nonot.ADV lehim.PRON.OBL.MF.23S digastell.V.2S.SUBJ.PRES nadanothing.PRON cuidaditocare.N.M.SG.DIM lehim.PRON.OBL.MF.23S vasgo.V.2S.PRES ato.PREP decirtell.V.INFIN quethat.CONJ nonot.ADV séknow.V.1S.PRES quéwhat.INT . |
| | but don't say anything, be really careful if you do tell him, and stuff |
831 | MIG | y no sé me siento como resentido con él loco . |
| | yand.CONJ nonot.ADV séknow.V.1S.PRES meme.PRON.OBL.MF.1S sientofeel.V.1S.PRES.[or].sit.V.1S.PRES comolike.CONJ resentidoresentful.ADJ.M.SG conwith.PREP élhe.PRON.SUB.M.3S locomad.ADJ.M.SG . |
| | I don't know, I feel, like, resentment towards him, man |
832 | TIM | &tsk no hombre . |
| | nonot.ADV hombreman.N.M.SG . |
| | no, man |
833 | MIG | no sé bróder . |
| | nonot.ADV séknow.V.1S.PRES bróderdude.N.M.SG . |
| | I don't know, brother |