MIAMI - Herring12
Instances of los for speaker MIG

39MIGpues no jodás xxx después cuando veás pasan los años y vas a estar atrasado atrasado atrasado .
  puesthen.CONJ nonot.ADV jodásfuck.V.2S.SUBJ.PRES.[or].fuck.V.2S.SUBJ.PRES despuésafterwards.ADV cuandowhen.CONJ veássee.V.2S.SUBJ.PRES pasanpass.V.3P.PRES losthe.DET.DEF.M.PL añosyear.N.M.PL yand.CONJ vasgo.V.2S.PRES ato.PREP estarbe.V.INFIN atrasadoretard.V.PASTPART atrasadoretard.V.PASTPART atrasadoretard.V.PASTPART .
  no kidding, [...] then when you look the years have gone by and you'll be way behind
184MIGy lo más de a verga es de que likeE a nosotros nos gustaba ir por [/] por estar viendo los culos y eso .
  yand.CONJ lothe.DET.DEF.NT.SG másmore.ADV deof.PREP ato.PREP vergacock.N.SG esbe.V.3S.PRES deof.PREP quethat.CONJ likelike.V.INFIN ato.PREP nosotroswe.PRON.OBJ.M.1P nosus.PRON.OBL.MF.1P gustabalike.V.13S.IMPERF irgo.V.INFIN porfor.PREP porfor.PREP estarbe.V.INFIN viendosee.V.PRESPART losthe.DET.DEF.M.PL culosass.N.M.SG yand.CONJ esothat.PRON.DEM.NT.SG .
  and the best thing is that, like, we liked to go there to look at ass, and that
185MIGpero [/] pero [/] pero li(ke)E [/] likeE [/] likeE los sábados por ejemplo pues pero xxx .
  perobut.CONJ perobut.CONJ perobut.CONJ likelike.V.INFIN likelike.CONJ likelike.CONJ losthe.DET.DEF.M.PL sábadosSaturday.N.M.PL porfor.PREP ejemploexample.N.M.SG puesthen.CONJ perobut.CONJ .
  but, like, on Saturdays, for example, so, but ...
186MIGcreo que el [//] la [/] la primera vez que yo fui creo que fue un viernes porque creo que los viernes es noche latina pues <esa vez> [//] ese día habían puesto reggaetónE+spa .
  creobelieve.V.1S.PRES quethat.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG lathe.DET.DEF.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG primerafirst.ORD.F.SG veztime.N.F.SG quethat.PRON.REL yoI.PRON.SUB.MF.1S fuigo.V.1S.PAST.[or].be.V.1S.PAST creobelieve.V.1S.PRES quethat.CONJ fuebe.V.3S.PAST unone.DET.INDEF.M.SG viernesFriday.N.M porquebecause.CONJ creobelieve.V.1S.PRES quethat.CONJ losthe.DET.DEF.M.PL viernesFriday.N.M esbe.V.3S.PRES nochenight.N.F.SG latinalatin.ADJ.F.SG puesthen.CONJ esathat.ADJ.DEM.F.SG veztime.N.F.SG esethat.ADJ.DEM.M.SG díaday.N.M.SG habíanhave.V.3P.IMPERF puestoput.V.PASTPART reggaetón .
  I think the first time I went, I think it was a Friday, because I think Friday night is Latin night so that night they were playing reggaeton
187MIGpero los sábados sólo ponen así <música elect(rónica)> [//] música música erSE danceE no sé una música toda rara loco que [/] que o sea bailarla un rato me entendés está de a verga pero es toda la noche que la ponen entonces nosotros nos poníamos de un bate .
  perobut.CONJ losthe.DET.DEF.M.PL sábadosSaturday.N.M.PL sólosolely.ADV ponenput.V.3P.PRES asíthus.ADV músicamusic.N.F.SG electrónicaelectronic.ADJ.F.SG músicamusic.N.F.SG músicamusic.N.F.SG erer.IM dancedance.SV.INFIN nonot.ADV know.V.1S.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG músicamusic.N.F.SG todaall.ADJ.F.SG rararare.ADJ.F.SG locomad.ADJ.M.SG quethan.CONJ quethat.CONJ oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES bailarladance.V.INFIN+LA[PRON.F.3S] unone.DET.INDEF.M.SG ratowhile.N.M.SG meme.PRON.OBL.MF.1S entendésunderstand.V.2S.PRES estábe.V.3S.PRES deof.PREP ato.PREP vergacock.N.SG perobut.CONJ esbe.V.3S.PRES todaall.ADJ.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG nochenight.N.F.SG quethat.PRON.REL laher.PRON.OBJ.F.3S ponenput.V.3P.PRES entoncesthen.ADV nosotroswe.PRON.SUB.M.1P nosus.PRON.OBL.MF.1P poníamosput.V.1P.IMPERF deof.PREP unone.DET.INDEF.M.SG batebeat.V.2S.IMPER.[or].beat.V.3S.PRES .
  but on Saturdays they only play electronic music, dance music, I don't know, some weird music, man, that's OK to dance to for a while, you know, it's not bad, but they play it all night, so we got bored
193MIGpues sí los [/] <los viernes> [/] los viernes siempre abren lo(co) .
  puesthen.CONJ yes.ADV losthe.DET.DEF.M.PL losthe.DET.DEF.M.PL viernesFriday.N.M losthe.DET.DEF.M.PL viernesFriday.N.M siemprealways.ADV abrenopen.V.3P.PRES locomad.ADJ.M.SG .
  yeah, they're always open on Fridays, man
193MIGpues sí los [/] <los viernes> [/] los viernes siempre abren lo(co) .
  puesthen.CONJ yes.ADV losthe.DET.DEF.M.PL losthe.DET.DEF.M.PL viernesFriday.N.M losthe.DET.DEF.M.PL viernesFriday.N.M siemprealways.ADV abrenopen.V.3P.PRES locomad.ADJ.M.SG .
  yeah, they're always open on Fridays, man
193MIGpues sí los [/] <los viernes> [/] los viernes siempre abren lo(co) .
  puesthen.CONJ yes.ADV losthe.DET.DEF.M.PL losthe.DET.DEF.M.PL viernesFriday.N.M losthe.DET.DEF.M.PL viernesFriday.N.M siemprealways.ADV abrenopen.V.3P.PRES locomad.ADJ.M.SG .
  yeah, they're always open on Fridays, man
202MIGporque [/] porque <esa ver(ga)> [/] esa verga loco no [/] <no creo que só(lo)> [/] no creo que sólo abran los domingos loco .
  porquebecause.CONJ porquebecause.CONJ esathat.ADJ.DEM.F.SG vergacock.N.SG esathat.ADJ.DEM.F.SG vergacock.N.SG locomad.ADJ.M.SG nonot.ADV nonot.ADV creobelieve.V.1S.PRES quethat.CONJ sólosolely.ADV nonot.ADV creobelieve.V.1S.PRES quethat.CONJ sólosolely.ADV abranopen.V.3P.SUBJ.PRES losthe.DET.DEF.M.PL domingosSunday.N.M.PL locomad.ADJ.M.SG .
  because that shit, man, I don't think it only opens on Sunday, man
226MIGah huevo es cierto pero igual el [/] el [/] el [//] en discoteca el A_T_ME está [/] <está en los ba(ños)> [//] está por los baños loco está dentro .
  ahah.IM huevoegg.N.M.SG esbe.V.3S.PRES ciertocertain.ADJ.M.SG perobut.CONJ igualequal.ADJ.M.SG.[or].equal.ADV elthe.DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG enin.PREP discotecadisco.N.F.SG elthe.DET.DEF.M.SG A_T_Mname estábe.V.3S.PRES estábe.V.3S.PRES enin.PREP losthe.DET.DEF.M.PL bañosbathroom.N.M.PL estábe.V.3S.PRES porfor.PREP losthe.DET.DEF.M.PL bañosbathroom.N.M.PL locomad.ADJ.M.SG estábe.V.3S.PRES dentroinside.ADV .
  ah, that's exactly right, but still at the disco the ATM is by the toilets, man, it's inside
226MIGah huevo es cierto pero igual el [/] el [/] el [//] en discoteca el A_T_ME está [/] <está en los ba(ños)> [//] está por los baños loco está dentro .
  ahah.IM huevoegg.N.M.SG esbe.V.3S.PRES ciertocertain.ADJ.M.SG perobut.CONJ igualequal.ADJ.M.SG.[or].equal.ADV elthe.DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG enin.PREP discotecadisco.N.F.SG elthe.DET.DEF.M.SG A_T_Mname estábe.V.3S.PRES estábe.V.3S.PRES enin.PREP losthe.DET.DEF.M.PL bañosbathroom.N.M.PL estábe.V.3S.PRES porfor.PREP losthe.DET.DEF.M.PL bañosbathroom.N.M.PL locomad.ADJ.M.SG estábe.V.3S.PRES dentroinside.ADV .
  ah, that's exactly right, but still at the disco the ATM is by the toilets, man, it's inside
277MIGsí la feria es la &ko el [/] el pleylampar loc(o) como decimos nosotros los nicas el pleylampar .
  yes.ADV lathe.DET.DEF.F.SG feriafair.N.F.SG esbe.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG elthe.DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG pleylamparfunfair.N.M.SG locomad.ADJ.M.SG comolike.CONJ decimostell.V.1P.PRES nosotroswe.PRON.SUB.M.1P losthe.DET.DEF.M.PL nicasNicaraguan.N.MF.PL elthe.DET.DEF.M.SG pleylamparfunfair.N.M.SG .
  yeah, the fair is the funfair, man, like we Nicaraguans say, funfair
298MIGen vez de andar comprando likeE los [/] los ticketsSE y eso porque hay gente pues que hace la fila para estar comprando ticketsSE y ticketsSE .
  enin.PREP veztime.N.F.SG deof.PREP andarwalk.V.INFIN comprandobuy.V.PRESPART likelike.CONJ losthe.DET.DEF.M.PL losthe.DET.DEF.M.PL ticketsticket.N.SG+PL yand.CONJ esothat.PRON.DEM.NT.SG porquebecause.CONJ haythere_is.V.3S.PRES gentepeople.N.F.SG puesthen.CONJ quethat.CONJ hacedo.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG filarow.N.F.SG parafor.PREP estarbe.V.INFIN comprandobuy.V.PRESPART ticketsticket.N.SG+PL yand.CONJ ticketsticket.N.SG+PL .
  instead of going around buying, like, tickets and that, because there are people, well, queueing to buy ticket after ticket
298MIGen vez de andar comprando likeE los [/] los ticketsSE y eso porque hay gente pues que hace la fila para estar comprando ticketsSE y ticketsSE .
  enin.PREP veztime.N.F.SG deof.PREP andarwalk.V.INFIN comprandobuy.V.PRESPART likelike.CONJ losthe.DET.DEF.M.PL losthe.DET.DEF.M.PL ticketsticket.N.SG+PL yand.CONJ esothat.PRON.DEM.NT.SG porquebecause.CONJ haythere_is.V.3S.PRES gentepeople.N.F.SG puesthen.CONJ quethat.CONJ hacedo.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG filarow.N.F.SG parafor.PREP estarbe.V.INFIN comprandobuy.V.PRESPART ticketsticket.N.SG+PL yand.CONJ ticketsticket.N.SG+PL .
  instead of going around buying, like, tickets and that, because there are people, well, queueing to buy ticket after ticket
369MIGlos huevitos ?
  losthe.DET.DEF.M.PL huevitoseggs.N.M.PL.DIM ?
  balls?
371MIGo sea los testículos ?
  oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES losthe.DET.DEF.M.PL testículostesticle.N.M.PL ?
  you mean the testicles?
464MIGy entonces loco la gente le pone a los hijos nombres de [/] de lugares .
  yand.CONJ entoncesthen.ADV locomad.ADJ.M.SG lathe.DET.DEF.F.SG gentepeople.N.F.SG lehim.PRON.OBL.MF.23S poneput.V.3S.PRES ato.PREP losthe.DET.DEF.M.PL hijosson.N.M.PL nombresname.N.M.PL deof.PREP deof.PREP lugaresplace.N.M.PL .
  and so, man, people give their children placenames
469MIGsí sí se ponen unos nombres y los majes se pueden poner los apellidos también .
  yes.ADV yes.ADV seself.PRON.REFL.MF.3SP ponenput.V.3P.PRES unosone.DET.INDEF.M.PL nombresname.N.M.PL yand.CONJ losthe.DET.DEF.M.PL majesguys.N.M.PL seself.PRON.REFL.MF.3SP puedenbe_able.V.3P.PRES ponerput.V.INFIN losthe.DET.DEF.M.PL apellidossurname.N.M.PL tambiéntoo.ADV .
  yeah, yeah, they pick names and the guys can pick last names too
469MIGsí sí se ponen unos nombres y los majes se pueden poner los apellidos también .
  yes.ADV yes.ADV seself.PRON.REFL.MF.3SP ponenput.V.3P.PRES unosone.DET.INDEF.M.PL nombresname.N.M.PL yand.CONJ losthe.DET.DEF.M.PL majesguys.N.M.PL seself.PRON.REFL.MF.3SP puedenbe_able.V.3P.PRES ponerput.V.INFIN losthe.DET.DEF.M.PL apellidossurname.N.M.PL tambiéntoo.ADV .
  yeah, yeah, they pick names and the guys can pick last names too
472MIGah le pueden poner los apellidos ?
  ahah.IM lehim.PRON.OBL.MF.23S puedenbe_able.V.3P.PRES ponerput.V.INFIN losthe.DET.DEF.M.PL apellidossurname.N.M.PL ?
  oh, they can pick last hames?
491MIGera para el tiempo de los Backstreet_BoysSE .
  erabe.V.13S.IMPERF parafor.PREP elthe.DET.DEF.M.SG tiempotime.N.M.SG deof.PREP losthe.DET.DEF.M.PL Backstreet_Boysname .
  it was around the time of the Backstreet Boys
492MIGy me dice no es que a mi hija le gustan los Backstreet_BoysSE y le puso KevinSE BrianSE dice .
  yand.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S dicetell.V.3S.PRES nonot.ADV esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ ato.PREP mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG hijadaughter.N.F.SG lehim.PRON.OBL.MF.23S gustanlike.V.3P.PRES losthe.DET.DEF.M.PL Backstreet_Boysname yand.CONJ lehim.PRON.OBL.MF.23S pusoput.V.3S.PAST Kevinname Brianname dicetell.V.3S.PRES .
  and he tells me, my daughter really likes the Backstreet Boys and named her Kevin Brian
496MIGimaginate le gustan los Backstreet_BoysSE y N_SyncSE y le puso NickSE JustinSE .
  imaginateimagine.V.2S.IMPER+TE[PRON.MF.2S] lehim.PRON.OBL.MF.23S gustanlike.V.3P.PRES losthe.DET.DEF.M.PL Backstreet_Boysname yand.CONJ N_Syncname yand.CONJ lehim.PRON.OBL.MF.23S pusoput.V.3S.PAST Nickname Justinname .
  imagine, she likes the Backstreet Boys and NSync and names her Nick Justin
733MIGentonces nos íbamos a ir a vivir los tres juntos .
  entoncesthen.ADV nosus.PRON.OBL.MF.1P íbamosgo.V.1P.IMPERF ato.PREP irgo.V.INFIN ato.PREP vivirlive.V.INFIN losthe.DET.DEF.M.PL tresthree.NUM juntostogether.ADJ.M.PL .
  so the three of us were going to move in together
739MIGy likeE a los majes les gustó la idea pues .
  yand.CONJ likelike.V.INFIN ato.PREP losthe.DET.DEF.M.PL majesguys.N.M.PL lesthem.PRON.OBL.MF.23P gustólike.V.3S.PAST lathe.DET.DEF.F.SG ideanotion.N.F.SG puesthen.CONJ .
  and, like, the guys liked the idea, so
740MIGy entonces likeE los majes están viviendo juntos pues ahora .
  yand.CONJ entoncesthen.ADV likelike.CONJ.[or].like.SV.INFIN losthe.DET.DEF.M.PL majesguys.N.M.PL estánbe.V.3P.PRES viviendolive.V.PRESPART juntostogether.ADJ.M.PL puesthen.CONJ ahoranow.ADV .
  and so, like, now the guys are living together now

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

herring12: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.