33 | TIM | sí hombre pero no sé ahorita tengo que ir a la universidad porque me voy a ir a matricular <a unas> [?] clases además tengo que llevar un turcazo de clases ahora . |
| | síyes.ADV hombreman.N.M.SG perobut.CONJ nonot.ADV séknow.V.1S.PRES ahoritain_a_moment.ADV.DIM tengohave.V.1S.PRES quethat.CONJ irgo.V.INFIN ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG universidaduniversity.N.F.SG porquebecause.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S voygo.V.1S.PRES ato.PREP irgo.V.INFIN ato.PREP matricularenrol.V.INFIN ato.PREP unasone.DET.INDEF.F.PL clasesclasses.N.F.PL ademásmoreover.ADV tengohave.V.1S.PRES quethat.CONJ llevarwear.V.INFIN unone.DET.INDEF.M.SG turcazoinsult.N.M.SG deof.PREP clasesclasses.N.F.PL ahoranow.ADV . |
| | yeah, man, but I don't know, right now I have to go to the university because I'm going to register for some classes, plus now I have to take a whole bunch of classes |
56 | TIM | +< sí hombre . |
| | síyes.ADV hombreman.N.M.SG . |
| | yeah, man |
57 | TIM | sí hombre . |
| | síyes.ADV hombreman.N.M.SG . |
| | yeah, man |
322 | MIG | ya [/] ya salió el primer hombre embarazado . |
| | yaalready.ADV yaalready.ADV salióexit.V.3S.PAST elthe.DET.DEF.M.SG primerfirst.ORD.M.SG hombreman.N.M.SG embarazadopregnant.ADJ.M.SG . |
| | a man has got pregnant for the first time |
326 | MIG | ya salió el primer hombre embarazado . |
| | yaalready.ADV salióexit.V.3S.PAST elthe.DET.DEF.M.SG primerfirst.ORD.M.SG hombreman.N.M.SG embarazadopregnant.ADJ.M.SG . |
| | a man has got pregnant for the first time |
328 | MIG | un hombre embarazado . |
| | unone.DET.INDEF.M.SG hombreman.N.M.SG embarazadopregnant.ADJ.M.SG . |
| | a pregnant man |
332 | TIM | ohE yeahE ohE yeahE ohE yeahE pero cómo un hombre ? |
| | ohoh.IM yeahyeah.ADV ohoh.IM yeahyeah.ADV ohoh.IM yeahyeah.ADV perobut.CONJ cómohow.INT unone.DET.INDEF.M.SG hombreman.N.M.SG ? |
| | oh yeah, oh yeah, oh yeah, but a man, how? |
333 | MIG | pues un hombre salió embarazado . |
| | puesthen.CONJ unone.DET.INDEF.M.SG hombreman.N.M.SG salióexit.V.3S.PAST embarazadopregnant.ADJ.M.SG . |
| | well, a man has got pregnant |
334 | MIG | o sea es como está avanzada la tecnología y la ciencia y ya [/] ya [/] ya embarazaron a un hombre loco . |
| | oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES esbe.V.3S.PRES comolike.CONJ estábe.V.3S.PRES avanzadaadvance.V.F.SG.PASTPART lathe.DET.DEF.F.SG tecnologíatechnology.N.F.SG yand.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG cienciascience.N.F.SG yand.CONJ yaalready.ADV yaalready.ADV yaalready.ADV embarazaronget_pregnant.V.3P.PAST ato.PREP unone.DET.INDEF.M.SG hombreman.N.M.SG locomad.ADJ.M.SG . |
| | I mean, technology and science are so advanced, so they've got a man pregnant, man |
360 | TIM | se te va a llevar tu apartamentito hom(bre) [?]. |
| | seself.PRON.REFL.MF.3SP teyou.PRON.OBL.MF.2S vago.V.3S.PRES ato.PREP llevarwear.V.INFIN tuyour.ADJ.POSS.MF.2S.SG apartamentitoapartment.N.M.SG.DIM hombreman.N.M.SG . |
| | it's going to take your little apartment with it, man |
364 | TIM | el [/] el hombre y la niña son igualitas la cosa que tenemos ahí . |
| | elthe.DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG hombreman.N.M.SG yand.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG niñakid.N.F.SG sonbe.V.3P.PRES igualitasequal.ADJ.F.PL.DIM lathe.DET.DEF.F.SG cosathing.N.F.SG quethat.PRON.REL tenemoshave.V.1P.PRES ahíthere.ADV . |
| | the thing we have there is identical for boys and girls |
366 | TIM | pero umE la [/] la cabeza del hombre es el clítoris de la mujer me entendés ? |
| | perobut.CONJ umum.IM lathe.DET.DEF.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG cabezahead.N.F.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG hombreman.N.M.SG esbe.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG clítorisclitoris.N.M.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG mujerwoman.N.F.SG meme.PRON.OBL.MF.1S entendésunderstand.V.2S.PRES ? |
| | but the man's head is the woman's clitoris, you understand? |
368 | TIM | los labios de la mujer (.) son los huevitos del hombre . |
| | losthe.DET.DEF.M.PL labioslip.N.M.PL deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG mujerwoman.N.F.SG sonbe.V.3P.PRES losthe.DET.DEF.M.PL huevitoseggs.N.M.PL.DIM delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG hombreman.N.M.SG . |
| | the woman's labia are the man's balls |
405 | MIG | y [/] y se operó pues y se hizo hombre . |
| | yand.CONJ yand.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP operóoperate.V.3S.PAST puesthen.CONJ yand.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP hizodo.V.3S.PAST hombreman.N.M.SG . |
| | and he had an operation then and became a man |
408 | MIG | sí sí sí sí qué estúpido se hizo hombre . |
| | síyes.ADV síyes.ADV síyes.ADV síyes.ADV quéhow.ADV estúpidostupid.ADJ.M.SG seself.PRON.REFL.MF.3SP hizodo.V.3S.PAST hombreman.N.M.SG . |
| | yeah, what an idiot, he became a man |
495 | MIG | +< KevinSE BrianSE no hombre . |
| | Kevinname Brianname nonot.ADV hombreman.N.M.SG . |
| | Kevin Brian, and it's not a boy |
548 | TIM | ah no hom(bre) . |
| | ahah.IM nonot.ADV hombreman.N.M.SG . |
| | no, man |
622 | TIM | sí hombre . |
| | síyes.ADV hombreman.N.M.SG . |
| | yeah, man |
832 | TIM | &tsk no hombre . |
| | nonot.ADV hombreman.N.M.SG . |
| | no, man |