54 | MIG | pero no jodás loc(o) pero o(nce)E [/] o(nce)E [/] onceE likeE que [/] que empezás a trabajar es como que aunque de o sea dejás de trabajar y aunque te estén pagando todo bróder es como que no sé te sentís raro porque ya estabas acostumbrado a que te entraran tus reales me entendés . |
| | perobut.CONJ nonot.ADV jodásfuck.V.2S.SUBJ.PRES.[or].fuck.V.2S.SUBJ.PRES locomad.ADJ.M.SG perobut.CONJ onceonce.ADV onceonce.ADV onceonce.ADV likelike.CONJ.[or].like.SV.INFIN quethat.CONJ quethat.CONJ empezásstart.V.2S.PRES ato.PREP trabajarwork.V.INFIN esbe.V.3S.PRES comolike.CONJ quethat.CONJ aunquethough.CONJ deof.PREP oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES dejáslet.V.2S.PRES deof.PREP trabajarwork.V.INFIN yand.CONJ aunquethough.CONJ teyou.PRON.OBL.MF.2S esténbe.V.3P.SUBJ.PRES pagandopay.V.PRESPART todoall.ADJ.M.SG bróderdude.N.M.SG esbe.V.3S.PRES comolike.CONJ quethat.CONJ nonot.ADV séknow.V.1S.PRES teyou.PRON.OBL.MF.2S sentísfeel.V.2P.PRES rarorare.ADJ.M.SG porquebecause.CONJ yaalready.ADV estabasbe.V.2S.IMPERF acostumbradoaccustom.V.PASTPART ato.PREP quethat.CONJ teyou.PRON.OBL.MF.2S entraranenter.V.3P.SUBJ.IMPERF tusyour.ADJ.POSS.MF.2S.PL realesroyal.ADJ.M.PL meme.PRON.OBL.MF.1S entendésunderstand.V.2S.PRES . |
| | but no kidding, man, once like you start working it's like, even if you stop working and even if they're paying everything, brother, it's like, I don't know, don't you feel weird because you were already used to doing whatever you wanted, you know? |
54 | MIG | pero no jodás loc(o) pero o(nce)E [/] o(nce)E [/] onceE likeE que [/] que empezás a trabajar es como que aunque de o sea dejás de trabajar y aunque te estén pagando todo bróder es como que no sé te sentís raro porque ya estabas acostumbrado a que te entraran tus reales me entendés . |
| | perobut.CONJ nonot.ADV jodásfuck.V.2S.SUBJ.PRES.[or].fuck.V.2S.SUBJ.PRES locomad.ADJ.M.SG perobut.CONJ onceonce.ADV onceonce.ADV onceonce.ADV likelike.CONJ.[or].like.SV.INFIN quethat.CONJ quethat.CONJ empezásstart.V.2S.PRES ato.PREP trabajarwork.V.INFIN esbe.V.3S.PRES comolike.CONJ quethat.CONJ aunquethough.CONJ deof.PREP oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES dejáslet.V.2S.PRES deof.PREP trabajarwork.V.INFIN yand.CONJ aunquethough.CONJ teyou.PRON.OBL.MF.2S esténbe.V.3P.SUBJ.PRES pagandopay.V.PRESPART todoall.ADJ.M.SG bróderdude.N.M.SG esbe.V.3S.PRES comolike.CONJ quethat.CONJ nonot.ADV séknow.V.1S.PRES teyou.PRON.OBL.MF.2S sentísfeel.V.2P.PRES rarorare.ADJ.M.SG porquebecause.CONJ yaalready.ADV estabasbe.V.2S.IMPERF acostumbradoaccustom.V.PASTPART ato.PREP quethat.CONJ teyou.PRON.OBL.MF.2S entraranenter.V.3P.SUBJ.IMPERF tusyour.ADJ.POSS.MF.2S.PL realesroyal.ADJ.M.PL meme.PRON.OBL.MF.1S entendésunderstand.V.2S.PRES . |
| | but no kidding, man, once like you start working it's like, even if you stop working and even if they're paying everything, brother, it's like, I don't know, don't you feel weird because you were already used to doing whatever you wanted, you know? |
64 | MIG | qué estúpida que sos ahí [/] ahí es muy barato estúpida . |
| | quéhow.ADV estúpidastupid.ADJ.F.SG quethat.CONJ sosbe.V.2S.PRES ahíthere.ADV ahíthere.ADV esbe.V.3S.PRES muyvery.ADV baratocheap.ADJ.M.SG estúpidastupid.ADJ.F.SG . |
| | you're so stupid, it's too cheap there, stupid |
108 | MIG | o sea todavía estoy [/] (es)toy ahí pero ya renuncié likeE el [/] el sábado <es mi> [//] es [//] it'sE myE lastE dayE . |
| | oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES todavíayet.ADV estoybe.V.1S.PRES estoybe.V.1S.PRES ahíthere.ADV perobut.CONJ yaalready.ADV renunciéquit.V.1S.PAST likelike.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG sábadoSaturday.N.M.SG esbe.V.3S.PRES mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG esbe.V.3S.PRES it'sit.PRON.SUB.3S+BE.V.3S.PRES mymy.ADJ.POSS.1S lastlast.ADJ dayday.N.SG . |
| | I mean, I'm still there, but I already quit like, Saturday is my last day |
108 | MIG | o sea todavía estoy [/] (es)toy ahí pero ya renuncié likeE el [/] el sábado <es mi> [//] es [//] it'sE myE lastE dayE . |
| | oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES todavíayet.ADV estoybe.V.1S.PRES estoybe.V.1S.PRES ahíthere.ADV perobut.CONJ yaalready.ADV renunciéquit.V.1S.PAST likelike.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG sábadoSaturday.N.M.SG esbe.V.3S.PRES mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG esbe.V.3S.PRES it'sit.PRON.SUB.3S+BE.V.3S.PRES mymy.ADJ.POSS.1S lastlast.ADJ dayday.N.SG . |
| | I mean, I'm still there, but I already quit like, Saturday is my last day |
120 | MIG | y apliqué [/] apliqué en BestbuySE dicen <que ahí> [/] que ahí es bueno . |
| | yand.CONJ apliquéenforce.V.1S.PAST apliquéenforce.V.1S.PAST enin.PREP Bestbuyname dicentell.V.3P.PRES quethat.CONJ ahíthere.ADV quethat.CONJ ahíthere.ADV esbe.V.3S.PRES buenowell.E . |
| | and I applied at Bestbuy, they say it's good there |
135 | MIG | claro es de que yo me precipité loco . |
| | claroof_course.E esbe.V.3S.PRES deof.PREP quethat.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S meme.PRON.OBL.MF.1S precipitéprecipitate.V.1S.PAST locomad.ADJ.M.SG . |
| | of course, it's because I rushed into it, man |
141 | MIG | pues sí ya likeE mi graduación es en octubre . |
| | puesthen.CONJ síyes.ADV yaalready.ADV likelike.CONJ.[or].like.SV.INFIN mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG graduaciónrank.N.F.SG esbe.V.3S.PRES enin.PREP octubreOctober.N.M.SG . |
| | well, yeah, my graduation is like in October |
175 | MIG | es que además estaba cayendo un turcazo de agua porque pasó lloviendo todo el día y la noche . |
| | esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ ademásmoreover.ADV estababe.V.13S.IMPERF cayendofall.V.PRESPART unone.DET.INDEF.M.SG turcazoinsult.N.M.SG deof.PREP aguawater.N.F.SG porquebecause.CONJ pasópass.V.3S.PAST lloviendorain.V.PRESPART todoall.ADJ.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG díaday.N.M.SG yand.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG nochenight.N.F.SG . |
| | and, on top of that, it was chucking it down, it kept raining all day and night |
183 | MIG | likeE es bonito loc(o) [?] llegan sus culos bróder . |
| | likelike.CONJ.[or].like.V.INFIN esbe.V.3S.PRES bonitopretty.ADJ.M.SG locomad.ADJ.M.SG lleganget.V.3P.PRES sushis.ADJ.POSS.MF.3SP.PL culosass.N.M.SG bróderdude.N.M.SG . |
| | like, it's nice, man, some nice ass there, brother |
184 | MIG | y lo más de a verga es de que likeE a nosotros nos gustaba ir por [/] por estar viendo los culos y eso . |
| | yand.CONJ lothe.DET.DEF.NT.SG másmore.ADV deof.PREP ato.PREP vergacock.N.SG esbe.V.3S.PRES deof.PREP quethat.CONJ likelike.V.INFIN ato.PREP nosotroswe.PRON.OBJ.M.1P nosus.PRON.OBL.MF.1P gustabalike.V.13S.IMPERF irgo.V.INFIN porfor.PREP porfor.PREP estarbe.V.INFIN viendosee.V.PRESPART losthe.DET.DEF.M.PL culosass.N.M.SG yand.CONJ esothat.PRON.DEM.NT.SG . |
| | and the best thing is that, like, we liked to go there to look at ass, and that |
186 | MIG | creo que el [//] la [/] la primera vez que yo fui creo que fue un viernes porque creo que los viernes es noche latina pues <esa vez> [//] ese día habían puesto reggaetónE+spa . |
| | creobelieve.V.1S.PRES quethat.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG lathe.DET.DEF.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG primerafirst.ORD.F.SG veztime.N.F.SG quethat.PRON.REL yoI.PRON.SUB.MF.1S fuigo.V.1S.PAST.[or].be.V.1S.PAST creobelieve.V.1S.PRES quethat.CONJ fuebe.V.3S.PAST unone.DET.INDEF.M.SG viernesFriday.N.M porquebecause.CONJ creobelieve.V.1S.PRES quethat.CONJ losthe.DET.DEF.M.PL viernesFriday.N.M esbe.V.3S.PRES nochenight.N.F.SG latinalatin.ADJ.F.SG puesthen.CONJ esathat.ADJ.DEM.F.SG veztime.N.F.SG esethat.ADJ.DEM.M.SG díaday.N.M.SG habíanhave.V.3P.IMPERF puestoput.V.PASTPART reggaetón . |
| | I think the first time I went, I think it was a Friday, because I think Friday night is Latin night so that night they were playing reggaeton |
187 | MIG | pero los sábados sólo ponen así <música elect(rónica)> [//] música música erSE danceE no sé una música toda rara loco que [/] que o sea bailarla un rato me entendés está de a verga pero es toda la noche que la ponen entonces nosotros nos poníamos de un bate . |
| | perobut.CONJ losthe.DET.DEF.M.PL sábadosSaturday.N.M.PL sólosolely.ADV ponenput.V.3P.PRES asíthus.ADV músicamusic.N.F.SG electrónicaelectronic.ADJ.F.SG músicamusic.N.F.SG músicamusic.N.F.SG erer.IM dancedance.SV.INFIN nonot.ADV séknow.V.1S.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG músicamusic.N.F.SG todaall.ADJ.F.SG rararare.ADJ.F.SG locomad.ADJ.M.SG quethan.CONJ quethat.CONJ oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES bailarladance.V.INFIN+LA[PRON.F.3S] unone.DET.INDEF.M.SG ratowhile.N.M.SG meme.PRON.OBL.MF.1S entendésunderstand.V.2S.PRES estábe.V.3S.PRES deof.PREP ato.PREP vergacock.N.SG perobut.CONJ esbe.V.3S.PRES todaall.ADJ.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG nochenight.N.F.SG quethat.PRON.REL laher.PRON.OBJ.F.3S ponenput.V.3P.PRES entoncesthen.ADV nosotroswe.PRON.SUB.M.1P nosus.PRON.OBL.MF.1P poníamosput.V.1P.IMPERF deof.PREP unone.DET.INDEF.M.SG batebeat.V.2S.IMPER.[or].beat.V.3S.PRES . |
| | but on Saturdays they only play electronic music, dance music, I don't know, some weird music, man, that's OK to dance to for a while, you know, it's not bad, but they play it all night, so we got bored |
189 | MIG | y [/] y ya ponen [/] ponen más música más variada pues de repente hip_hopSE reggaetónSE entonces la están variando entonces es más de a verga . |
| | yand.CONJ yand.CONJ yaalready.ADV ponenput.V.3P.PRES ponenput.V.3P.PRES másmore.ADV músicamusic.N.F.SG másmore.ADV variadavary.V.F.SG.PASTPART puesthen.CONJ deof.PREP repentesuddenly.ADV hip_hopunk reggaetónunk entoncesthen.ADV laher.PRON.OBJ.F.3S estánbe.V.3P.PRES variandovary.V.PRESPART entoncesthen.ADV esbe.V.3S.PRES másmore.ADV deof.PREP ato.PREP vergacock.N.SG . |
| | and now they play more, more diverse music, so all of a sudden hip-hop and reggaeton, so they keep changing it, so it's better |
217 | MIG | y lo que más me enturca es que no agarran tarjetas loco . |
| | yand.CONJ lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL másmore.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S enturcaget_angry.V.3S.PRES esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ nonot.ADV agarrangrab.V.3P.PRES tarjetascard.N.F.PL locomad.ADJ.M.SG . |
| | what pisses me off is that they don't take credit cards, man |
226 | MIG | ah huevo es cierto pero igual el [/] el [/] el [//] en discoteca el A_T_ME está [/] <está en los ba(ños)> [//] está por los baños loco está dentro . |
| | ahah.IM huevoegg.N.M.SG esbe.V.3S.PRES ciertocertain.ADJ.M.SG perobut.CONJ igualequal.ADJ.M.SG.[or].equal.ADV elthe.DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG enin.PREP discotecadisco.N.F.SG elthe.DET.DEF.M.SG A_T_Mname estábe.V.3S.PRES estábe.V.3S.PRES enin.PREP losthe.DET.DEF.M.PL bañosbathroom.N.M.PL estábe.V.3S.PRES porfor.PREP losthe.DET.DEF.M.PL bañosbathroom.N.M.PL locomad.ADJ.M.SG estábe.V.3S.PRES dentroinside.ADV . |
| | ah, that's exactly right, but still at the disco the ATM is by the toilets, man, it's inside |
244 | MIG | (o) sea es [/] es una estafa loco . |
| | oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES esbe.V.3S.PRES esbe.V.3S.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG estafaswindle.N.F.SG locomad.ADJ.M.SG . |
| | I mean, it's a scam, man |
244 | MIG | (o) sea es [/] es una estafa loco . |
| | oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES esbe.V.3S.PRES esbe.V.3S.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG estafaswindle.N.F.SG locomad.ADJ.M.SG . |
| | I mean, it's a scam, man |
246 | MIG | en serio (c)laro <es que yo no> [//] la verdad es que yo en esas cosas no me fijo lo(co) . |
| | enin.PREP serioserious.ADJ.M.SG claroof_course.E esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV lathe.DET.DEF.F.SG verdadtruth.N.F.SG esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S enin.PREP esasthat.ADJ.DEM.F.PL cosasthing.N.F.PL nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S fijofixed.ADJ.M.SG.[or].fix.V.1S.PRES locomad.ADJ.M.SG . |
| | sure, I know, but the fact is I never pay attention to those things, man |
246 | MIG | en serio (c)laro <es que yo no> [//] la verdad es que yo en esas cosas no me fijo lo(co) . |
| | enin.PREP serioserious.ADJ.M.SG claroof_course.E esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV lathe.DET.DEF.F.SG verdadtruth.N.F.SG esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S enin.PREP esasthat.ADJ.DEM.F.PL cosasthing.N.F.PL nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S fijofixed.ADJ.M.SG.[or].fix.V.1S.PRES locomad.ADJ.M.SG . |
| | sure, I know, but the fact is I never pay attention to those things, man |
256 | MIG | no es que es [/] es [/] es cierto . |
| | nonot.ADV esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ esbe.V.3S.PRES esbe.V.3S.PRES esbe.V.3S.PRES ciertocertain.ADJ.M.SG . |
| | no, but it's true |
256 | MIG | no es que es [/] es [/] es cierto . |
| | nonot.ADV esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ esbe.V.3S.PRES esbe.V.3S.PRES esbe.V.3S.PRES ciertocertain.ADJ.M.SG . |
| | no, but it's true |
256 | MIG | no es que es [/] es [/] es cierto . |
| | nonot.ADV esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ esbe.V.3S.PRES esbe.V.3S.PRES esbe.V.3S.PRES ciertocertain.ADJ.M.SG . |
| | no, but it's true |
256 | MIG | no es que es [/] es [/] es cierto . |
| | nonot.ADV esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ esbe.V.3S.PRES esbe.V.3S.PRES esbe.V.3S.PRES ciertocertain.ADJ.M.SG . |
| | no, but it's true |
273 | MIG | +< qué estúpido ésa es ExponicaSE estúpido . |
| | quéhow.ADV estúpidostupid.ADJ.M.SG ésathat.PRON.DEM.F.SG esbe.V.3S.PRES Exponicaname estúpidostupid.ADJ.M.SG . |
| | you're stupid, that's Exponica, stupid |
275 | MIG | y eso es como en septiembre noviembre por ahí . |
| | yand.CONJ esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES comolike.CONJ enin.PREP septiembreSeptember.N.M.SG noviembreNovember.N.M.SG porfor.PREP ahíthere.ADV . |
| | and that's, like, around September or November |
277 | MIG | sí la feria es la &ko el [/] el pleylampar loc(o) como decimos nosotros los nicas el pleylampar . |
| | síyes.ADV lathe.DET.DEF.F.SG feriafair.N.F.SG esbe.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG elthe.DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG pleylamparfunfair.N.M.SG locomad.ADJ.M.SG comolike.CONJ decimostell.V.1P.PRES nosotroswe.PRON.SUB.M.1P losthe.DET.DEF.M.PL nicasNicaraguan.N.MF.PL elthe.DET.DEF.M.SG pleylamparfunfair.N.M.SG . |
| | yeah, the fair is the funfair, man, like we Nicaraguans say, funfair |
297 | MIG | el brazalete es para que lo andés y te montés en [/] en [/] en o sea te montás en todo pues . |
| | elthe.DET.DEF.M.SG brazaletebracelet.N.M.SG esbe.V.3S.PRES parafor.PREP quethat.CONJ lohim.PRON.OBJ.M.3S andéswalk.V.2S.SUBJ.PRES yand.CONJ teyou.PRON.OBL.MF.2S montésride.V.2S.SUBJ.PRES enin.PREP enin.PREP enin.PREP oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES teyou.PRON.OBL.MF.2S montásride.V.2S.PRES enin.PREP todoall.ADJ.M.SG.[or].everything.PRON.M.SG puesthen.CONJ . |
| | the bracelet is so that you can go around and ride on, I mean, ride on anything you want, so |
309 | MIG | ya es que ya lo sabés pues . |
| | yaalready.ADV esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ yaalready.ADV lohim.PRON.OBJ.M.3S sabésknow.V.2S.PRES puesthen.CONJ . |
| | but you already know that, surely |
310 | MIG | es que como yo tengo aire en el cerebro . |
| | esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ comolike.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S tengohave.V.1S.PRES aireair.N.M.SG enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG cerebrobrain.N.M.SG . |
| | it's because my brain is full of air |
331 | MIG | o sea mira un embarazo es cuando alguien tiene un bebé adentro . |
| | oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES miralook.V.2S.IMPER.[or].look.V.3S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG embarazopregnancy.N.M.SG esbe.V.3S.PRES cuandowhen.CONJ alguiensomeone.PRON.MF.SG tienehave.V.3S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG bebénewborn.N.M.SG adentroinside.ADV . |
| | I mean, look, a pregnancy is when someone has a baby inside |
334 | MIG | o sea es como está avanzada la tecnología y la ciencia y ya [/] ya [/] ya embarazaron a un hombre loco . |
| | oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES esbe.V.3S.PRES comolike.CONJ estábe.V.3S.PRES avanzadaadvance.V.F.SG.PASTPART lathe.DET.DEF.F.SG tecnologíatechnology.N.F.SG yand.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG cienciascience.N.F.SG yand.CONJ yaalready.ADV yaalready.ADV yaalready.ADV embarazaronget_pregnant.V.3P.PAST ato.PREP unone.DET.INDEF.M.SG hombreman.N.M.SG locomad.ADJ.M.SG . |
| | I mean, technology and science are so advanced, so they've got a man pregnant, man |
338 | MIG | &=laugh no mira pues (.) es como que (.) era mujer y se operó . |
| | nonot.ADV miralook.V.3S.PRES puesthen.CONJ esbe.V.3S.PRES comolike.CONJ quethat.CONJ erabe.V.13S.IMPERF mujerwoman.N.F.SG yand.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP operóoperate.V.3S.PAST . |
| | no, so look, it's like, he was a woman and had surgery |
380 | MIG | eso es una eso Nip_TuckSE no es una película estúpido es una serie . |
| | esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG esothat.PRON.DEM.NT.SG Nip_Tuckname nonot.ADV esbe.V.3S.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG películamovie.N.F.SG estúpidostupid.ADJ.M.SG esbe.V.3S.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG serieseries.N.F.SG . |
| | that's a, that Nip Tuck is not a movie, stupid, it's a series |
380 | MIG | eso es una eso Nip_TuckSE no es una película estúpido es una serie . |
| | esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG esothat.PRON.DEM.NT.SG Nip_Tuckname nonot.ADV esbe.V.3S.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG películamovie.N.F.SG estúpidostupid.ADJ.M.SG esbe.V.3S.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG serieseries.N.F.SG . |
| | that's a, that Nip Tuck is not a movie, stupid, it's a series |
380 | MIG | eso es una eso Nip_TuckSE no es una película estúpido es una serie . |
| | esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG esothat.PRON.DEM.NT.SG Nip_Tuckname nonot.ADV esbe.V.3S.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG películamovie.N.F.SG estúpidostupid.ADJ.M.SG esbe.V.3S.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG serieseries.N.F.SG . |
| | that's a, that Nip Tuck is not a movie, stupid, it's a series |
404 | MIG | y entonces (.) es [//] o sea era mujer antes . |
| | yand.CONJ entoncesthen.ADV esbe.V.3S.PRES oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES erabe.V.13S.IMPERF mujerwoman.N.F.SG antesbefore.ADV . |
| | and so he's, I mean, he was a woman before |
431 | MIG | ésa es mi meta likeE ése es mi [/] mi sueño más grande . |
| | ésathat.PRON.DEM.F.SG esbe.V.3S.PRES mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG metaput.V.13S.SUBJ.PRES likelike.CONJ ésethat.PRON.DEM.M.SG esbe.V.3S.PRES mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG sueñosleep.N.M.SG másmore.ADV grandelarge.ADJ.M.SG . |
| | that's my goal, like, that's my greatest dream |
431 | MIG | ésa es mi meta likeE ése es mi [/] mi sueño más grande . |
| | ésathat.PRON.DEM.F.SG esbe.V.3S.PRES mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG metaput.V.13S.SUBJ.PRES likelike.CONJ ésethat.PRON.DEM.M.SG esbe.V.3S.PRES mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG sueñosleep.N.M.SG másmore.ADV grandelarge.ADJ.M.SG . |
| | that's my goal, like, that's my greatest dream |
442 | MIG | sí es un o sea es un nombre fino qué te pasa ? |
| | síyes.ADV esbe.V.3S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES esbe.V.3S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG nombrename.N.M.SG finofine.ADJ.M.SG quéwhat.INT teyou.PRON.OBL.MF.2S pasapass.V.3S.PRES ? |
| | yes, it's an, I mean, it's an elegant name, what's wrong with you? |
442 | MIG | sí es un o sea es un nombre fino qué te pasa ? |
| | síyes.ADV esbe.V.3S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES esbe.V.3S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG nombrename.N.M.SG finofine.ADJ.M.SG quéwhat.INT teyou.PRON.OBL.MF.2S pasapass.V.3S.PRES ? |
| | yes, it's an, I mean, it's an elegant name, what's wrong with you? |
445 | MIG | +< mmhmE un nombre cual es un nombre de realeza . |
| | mmhmmmhm.IM unone.DET.INDEF.M.SG nombrename.N.M.SG cualwhich.PRON.REL.MF.SG esbe.V.3S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG nombrename.N.M.SG deof.PREP realezaroyalty.N.F.SG . |
| | hmm, it's a royal name |
461 | MIG | entonces la cosa es de que se fueron como para la Costa o algo así . |
| | entoncesthen.ADV lathe.DET.DEF.F.SG cosathing.N.F.SG esbe.V.3S.PRES deof.PREP quethat.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP fuerongo.V.3P.PAST comolike.CONJ parafor.PREP lathe.DET.DEF.F.SG Costaname oor.CONJ algosomething.PRON.M.SG asíthus.ADV . |
| | so, the thing is they went to Costa, or something like that |
476 | MIG | qué raro entonces ahí nadie es familia entonces . |
| | quéhow.ADV rarorare.ADJ.M.SG entoncesthen.ADV ahíthere.ADV nadieno-one.PRON esbe.V.3S.PRES familiafamily.N.F.SG entoncesthen.ADV . |
| | that's weird, so nobody's family there, then |
490 | MIG | (en)tonces me dice no es que mi hija le +//. |
| | entoncesthen.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S dicetell.V.3S.PRES nonot.ADV esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG hijadaughter.N.F.SG lehim.PRON.OBL.MF.23S . |
| | so he tells me, no, my daughter |
492 | MIG | y me dice no es que a mi hija le gustan los Backstreet_BoysSE y le puso KevinSE BrianSE dice . |
| | yand.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S dicetell.V.3S.PRES nonot.ADV esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ ato.PREP mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG hijadaughter.N.F.SG lehim.PRON.OBL.MF.23S gustanlike.V.3P.PRES losthe.DET.DEF.M.PL Backstreet_Boysname yand.CONJ lehim.PRON.OBL.MF.23S pusoput.V.3S.PAST Kevinname Brianname dicetell.V.3S.PRES . |
| | and he tells me, my daughter really likes the Backstreet Boys and named her Kevin Brian |
524 | MIG | ah y es que vos le dijistes me voy indefinidamente y ya te aviso cuando regrese . |
| | ahah.IM yand.CONJ esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ vosyou.PRON.SUB.2S lehim.PRON.OBL.MF.23S dijistestell.V.2S.PAST meme.PRON.OBL.MF.1S voygo.V.1S.PRES indefinidamenteindefinitely.ADV yand.CONJ yaalready.ADV teyou.PRON.OBL.MF.2S avisowarning.N.M.SG cuandowhen.CONJ regresereturn.V.13S.SUBJ.PRES . |
| | oh, so you told him, I'm leaving indefinitely and I'll let you know when I get back |
557 | MIG | había [//] hay un maje en la universidad loco que que yo lo miro y yo como que este maje es decía yo ya pues . |
| | habíahave.V.13S.IMPERF haythere_is.V.3S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG majeguy.N.M.SG enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG universidaduniversity.N.F.SG locomad.ADJ.M.SG quethan.CONJ quethat.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S lohim.PRON.OBJ.M.3S mirolook.V.1S.PRES yand.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S comolike.CONJ quethat.CONJ estethis.ADJ.DEM.M.SG majeguy.N.M.SG esbe.V.3S.PRES decíatell.V.13S.IMPERF yoI.PRON.SUB.MF.1S yaalready.ADV puesthen.CONJ . |
| | there was, there's a guy at university, man, who I've seen, and I, like, this guy is, I thought already |
558 | MIG | como que medio se le notaba pues yo decía este maje es este maje es loc(o) . |
| | comolike.CONJ quethat.CONJ mediointervene.V.1S.PRES seself.PRON.REFL.MF.3SP lehim.PRON.OBL.MF.23S notabasense.V.13S.IMPERF puesthen.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S decíatell.V.13S.IMPERF estethis.ADJ.DEM.M.SG majeguy.N.M.SG esbe.V.3S.PRES estethis.ADJ.DEM.M.SG majeguy.N.M.SG esbe.V.3S.PRES locomad.ADJ.M.SG . |
| | it was a bit noticeable, so I thought this guy's, this guy's weird |
558 | MIG | como que medio se le notaba pues yo decía este maje es este maje es loc(o) . |
| | comolike.CONJ quethat.CONJ mediointervene.V.1S.PRES seself.PRON.REFL.MF.3SP lehim.PRON.OBL.MF.23S notabasense.V.13S.IMPERF puesthen.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S decíatell.V.13S.IMPERF estethis.ADJ.DEM.M.SG majeguy.N.M.SG esbe.V.3S.PRES estethis.ADJ.DEM.M.SG majeguy.N.M.SG esbe.V.3S.PRES locomad.ADJ.M.SG . |
| | it was a bit noticeable, so I thought this guy's, this guy's weird |
561 | MIG | a la puta bróder si es que es +... |
| | ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG putawhore.N.F.SG bróderdude.N.M.SG siif.CONJ esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ esbe.V.3S.PRES . |
| | shit, brother, so he is! |
561 | MIG | a la puta bróder si es que es +... |
| | ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG putawhore.N.F.SG bróderdude.N.M.SG siif.CONJ esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ esbe.V.3S.PRES . |
| | shit, brother, so he is! |
566 | MIG | no lo que pasa es de que CarlosSE es así de naturaleza . |
| | nonot.ADV lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL pasapass.V.3S.PRES esbe.V.3S.PRES deof.PREP quethat.CONJ Carlosname esbe.V.3S.PRES asíthus.ADV deof.PREP naturalezanature.N.F.SG . |
| | no, the thing is that Carlos is naturally that way |
566 | MIG | no lo que pasa es de que CarlosSE es así de naturaleza . |
| | nonot.ADV lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL pasapass.V.3S.PRES esbe.V.3S.PRES deof.PREP quethat.CONJ Carlosname esbe.V.3S.PRES asíthus.ADV deof.PREP naturalezanature.N.F.SG . |
| | no, the thing is that Carlos is naturally that way |
569 | MIG | CarlosSE es así de naturaleza creo yo . |
| | Carlosname esbe.V.3S.PRES asíthus.ADV deof.PREP naturalezanature.N.F.SG creobelieve.V.1S.PRES.[or].create.V.1S.PRES yoI.PRON.SUB.MF.1S . |
| | Carlos is naturally like that, I think |
572 | MIG | <CarlosSE es> [/] CarlosSE es [/] es loca de naturaleza . |
| | Carlosname esbe.V.3S.PRES Carlosname esbe.V.3S.PRES esbe.V.3S.PRES locamad.ADJ.F.SG deof.PREP naturalezanature.N.F.SG . |
| | Carlos is naturally girly |
572 | MIG | <CarlosSE es> [/] CarlosSE es [/] es loca de naturaleza . |
| | Carlosname esbe.V.3S.PRES Carlosname esbe.V.3S.PRES esbe.V.3S.PRES locamad.ADJ.F.SG deof.PREP naturalezanature.N.F.SG . |
| | Carlos is naturally girly |
572 | MIG | <CarlosSE es> [/] CarlosSE es [/] es loca de naturaleza . |
| | Carlosname esbe.V.3S.PRES Carlosname esbe.V.3S.PRES esbe.V.3S.PRES locamad.ADJ.F.SG deof.PREP naturalezanature.N.F.SG . |
| | Carlos is naturally girly |
590 | MIG | es que loc(o) [//] en las uñas me fijé hasta hoy porque aho(ra) [//] hoy estuve con o sea no estuve con él sino que est(aba) [//] había un [/] un evento en la universidad . |
| | esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ locomad.ADJ.M.SG enin.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL uñastoenail.N.F.PL meme.PRON.OBL.MF.1S fijéfix.V.1S.PAST hastauntil.PREP hoytoday.ADV porquebecause.CONJ ahoranow.ADV hoytoday.ADV estuvebe.V.1S.PAST conwith.PREP oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES nonot.ADV estuvebe.V.1S.PAST conwith.PREP élhe.PRON.SUB.M.3S sinobut.CONJ quethat.CONJ estababe.V.13S.IMPERF habíahave.V.13S.IMPERF unone.DET.INDEF.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG eventoevent.N.M.SG enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG universidaduniversity.N.F.SG . |
| | I mean, man, I just noticed the nails today because just now I was with, I mean, I wasn't with him, but there was an event at the university |
592 | MIG | entonces el maje unas madre uñas que se carga a la gran puta digo yo si es que se va a transformar este maje lo(co) . |
| | entoncesthen.ADV elthe.DET.DEF.M.SG majeguy.N.M.SG unasone.DET.INDEF.F.PL madremother.N.F.SG uñastoenail.N.F.PL quethat.PRON.REL seself.PRON.REFL.MF.3SP cargaload.V.3S.PRES ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG granbig.ADJ.M.SG putawhore.N.F.SG digotell.V.1S.PRES yoI.PRON.SUB.MF.1S siif.CONJ esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP vago.V.3S.PRES ato.PREP transformartransform.V.INFIN estethis.ADJ.DEM.M.SG majeguy.N.M.SG locomad.ADJ.M.SG . |
| | and the guy had some crazy nails, I think this guy's going to turn into a girl, man |
599 | MIG | +, yo como que este maje es loca digo yo le voy a empezar a hablar . |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S comolike.CONJ quethat.CONJ estethis.ADJ.DEM.M.SG majeguy.N.M.SG esbe.V.3S.PRES locamad.ADJ.F.SG digotell.V.1S.PRES yoI.PRON.SUB.MF.1S lehim.PRON.OBL.MF.23S voygo.V.1S.PRES ato.PREP empezarbegin.V.INFIN ato.PREP hablartalk.V.INFIN . |
| | I think this guy is gay; I'm going to start talking to him |
604 | MIG | así que su madre tampoc(o) &n: o sea todavía es que me gustara . |
| | asíthus.ADV quethat.CONJ suhis.ADJ.POSS.MF.3SP.SG madremother.N.F.SG tampoconeither.ADV oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES todavíayet.ADV esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S gustaralike.V.13S.SUBJ.IMPERF . |
| | so, goddammit, I mean, I didn't want him to like me |
668 | MIG | loco vos sabés que es eso loco que [/] que me pase otra vez eso . |
| | locomad.ADJ.M.SG vosyou.PRON.SUB.2S sabésknow.V.2S.PRES quethat.CONJ esbe.V.3S.PRES esothat.PRON.DEM.NT.SG locomad.ADJ.M.SG quethan.CONJ quethat.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S pasepass.N.M.SG.[or].pass.V.13S.SUBJ.PRES otraother.ADJ.F.SG veztime.N.F.SG esothat.PRON.DEM.NT.SG . |
| | man, you know, it's the same thing, man, happening to me again |
676 | MIG | xxx un huevo lo(co) entonces es como que más decepcionante . |
| | unone.DET.INDEF.M.SG huevoegg.N.M.SG locomad.ADJ.M.SG entoncesthen.ADV esbe.V.3S.PRES comolike.CONJ quethat.CONJ másmore.ADV decepcionantedisappointing.ADJ.SG . |
| | shit, man, so then it's even more disappointing |
700 | MIG | +" a la gran [/] a la gran puta qué [/] qué fácil que es olvidarme a mí . |
| | ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG granbig.ADJ.M.SG ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG granbig.ADJ.M.SG putawhore.N.F.SG quéwhat.INT quéhow.ADV fácileasy.ADJ.M.SG quethat.CONJ esbe.V.3S.PRES olvidarmeforget.V.INFIN+ME[PRON.MF.1S] ato.PREP míme.PRON.PREP.MF.1S . |
| | damn, it's so easy to forget me |
701 | MIG | +" qué fácil que es superarme . |
| | quéhow.ADV fácileasy.ADJ.M.SG quethat.CONJ esbe.V.3S.PRES superarmesurpass.V.INFIN+ME[PRON.MF.1S] . |
| | it's easy to get over me |
721 | MIG | +" que no es eso sino que nunca te llegué a amar . |
| | quethat.CONJ nonot.ADV esbe.V.3S.PRES esothat.PRON.DEM.NT.SG sinobut.CONJ quethat.CONJ nuncanever.ADV teyou.PRON.OBL.MF.2S lleguéget.V.1S.PAST ato.PREP amarlove.V.INFIN . |
| | it's not that, it's just that I never really loved you |
725 | MIG | o sea es que +/. |
| | oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ . |
| | I mean |
790 | MIG | ya no es +//. |
| | yaalready.ADV nonot.ADV esbe.V.3S.PRES . |
| | he's not |
804 | MIG | +" es por algo . |
| | esbe.V.3S.PRES porfor.PREP algosomething.PRON.M.SG . |
| | there's a reason |
816 | MIG | porque es que porque si le decís . |
| | porquebecause.CONJ esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ porquebecause.CONJ siif.CONJ lehim.PRON.OBL.MF.23S decístell.V.2P.PRES . |
| | because, because if you tell him |
842 | MIG | y como persona porque es una persona de a cachimba el maje loco . |
| | yand.CONJ comoeat.V.1S.PRES personaperson.N.F.SG porquebecause.CONJ esbe.V.3S.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG personaperson.N.F.SG deof.PREP ato.PREP cachimbaa_great_deal.ADJ.F.SG elthe.DET.DEF.M.SG majeguy.N.M.SG locomad.ADJ.M.SG . |
| | and as a person, because the guy's a really nice person, man |