39 | MIG | pues no jodás xxx después cuando veás pasan los años y vas a estar atrasado atrasado atrasado . |
| | puesthen.CONJ nonot.ADV jodásfuck.V.2S.SUBJ.PRES.[or].fuck.V.2S.SUBJ.PRES despuésafterwards.ADV cuandowhen.CONJ veássee.V.2S.SUBJ.PRES pasanpass.V.3P.PRES losthe.DET.DEF.M.PL añosyear.N.M.PL yand.CONJ vasgo.V.2S.PRES ato.PREP estarbe.V.INFIN atrasadoretard.V.PASTPART atrasadoretard.V.PASTPART atrasadoretard.V.PASTPART . |
| | no kidding, [...] then when you look the years have gone by and you'll be way behind |
335 | MIG | lo miré en Despierta_América ayer y después él salió en Primer_Impacto . |
| | lohim.PRON.OBJ.M.3S mirélook.V.1S.PAST enin.PREP Despierta_Américaname ayeryesterday.ADV yand.CONJ despuésafterwards.ADV élhe.PRON.SUB.M.3S salióexit.V.3S.PAST enin.PREP Primer_Impactoname . |
| | I saw it on Despierta América yesterday and then it went out on Primer Impacto |
415 | TIM | y después para sacarle el chavalo . |
| | yand.CONJ despuésafterwards.ADV parafor.PREP sacarleremove.V.INFIN+LE[PRON.MF.3S] elthe.DET.DEF.M.SG chavalokid.N.M.SG . |
| | and then, to get the child out? |
422 | MIG | no no no y después que [//] y después cuando nace le dicen salió cagadito a vos . |
| | nonot.ADV nonot.ADV nonot.ADV yand.CONJ despuésafterwards.ADV quethat.CONJ yand.CONJ despuésafterwards.ADV cuandowhen.CONJ nacebe_born.V.3S.PRES lehim.PRON.OBL.MF.23S dicentell.V.3P.PRES salióexit.V.3S.PAST cagaditospitting_image.N.M.SG.DIM ato.PREP vosyou.PRON.OBJ.2S . |
| | no, no, no, and then when it's born they say it looks the spitting image of you |
422 | MIG | no no no y después que [//] y después cuando nace le dicen salió cagadito a vos . |
| | nonot.ADV nonot.ADV nonot.ADV yand.CONJ despuésafterwards.ADV quethat.CONJ yand.CONJ despuésafterwards.ADV cuandowhen.CONJ nacebe_born.V.3S.PRES lehim.PRON.OBL.MF.23S dicentell.V.3P.PRES salióexit.V.3S.PAST cagaditospitting_image.N.M.SG.DIM ato.PREP vosyou.PRON.OBJ.2S . |
| | no, no, no, and then when it's born they say it looks the spitting image of you |
579 | MIG | +< y [/] y después un jeansE la gorra azul digo la [/] la corbata azul y una boina azul verdad o sea una boina militar azul . |
| | yand.CONJ yand.CONJ despuésafterwards.ADV unone.DET.INDEF.M.SG jeansjean.N.PL.[or].jeans.N.PL lathe.DET.DEF.F.SG gorracap.N.F.SG azulblue.ADJ.M.SG digotell.V.1S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG corbatatie.N.F.SG azulblue.ADJ.M.SG yand.CONJ unaa.DET.INDEF.F.SG boinaberet.N.F.SG azulblue.ADJ.M.SG verdadtruth.N.F.SG oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG boinaberet.N.F.SG militarmilitary.ADJ.M.SG azulblue.ADJ.M.SG . |
| | and then jeans, the blue hat, I mean the blue tie and a blue beret, really, I mean, a blue military beret |
658 | MIG | y después cortamos en noviembre . |
| | yand.CONJ despuésafterwards.ADV cortamoscut.V.1P.PAST.[or].cut.V.1P.PRES enin.PREP noviembreNovember.N.M.SG . |
| | and then we broke up in November |
659 | MIG | y después en diciembre que yo llegué me pidió que regresáramos loco . |
| | yand.CONJ despuésafterwards.ADV enin.PREP diciembreDecember.N.M.SG quethat.PRON.REL yoI.PRON.SUB.MF.1S lleguéget.V.1S.PAST meme.PRON.OBL.MF.1S pidiórequest.V.3S.PAST quethat.CONJ regresáramosreturn.V.1P.SUBJ.IMPERF locomad.ADJ.M.SG . |
| | and then in December when I returned he asked me if we could get back together, man |