32 | MIG | nada de que te vas a quedar durmiendo conmigo ni aunque te quedes conmigo le digo levántate andE goE toE classE . |
| | nadanothing.PRON deof.PREP quethat.CONJ teyou.PRON.OBL.MF.2S vasgo.V.2S.PRES ato.PREP quedarstay.V.INFIN durmiendosleep.V.PRESPART conmigowith me.PREP+PRON.MF.1S ninor.CONJ aunquethough.CONJ teyou.PRON.OBL.MF.2S quedesstay.V.2S.SUBJ.PRES conmigowith me.PREP+PRON.MF.1S lehim.PRON.OBL.MF.23S digotell.V.1S.PRES levántateraise.V.2S.IMPER.PRECLITIC+TE[PRON.MF.2S] andand.CONJ gogo.V.INFIN toto.PREP classclass.N.SG . |
| | no such thing as staying in bed with me, and even if you stay with me, I'll say, get up and go to class |
54 | MIG | pero no jodás loc(o) pero o(nce)E [/] o(nce)E [/] onceE likeE que [/] que empezás a trabajar es como que aunque de o sea dejás de trabajar y aunque te estén pagando todo bróder es como que no sé te sentís raro porque ya estabas acostumbrado a que te entraran tus reales me entendés . |
| | perobut.CONJ nonot.ADV jodásfuck.V.2S.SUBJ.PRES.[or].fuck.V.2S.SUBJ.PRES locomad.ADJ.M.SG perobut.CONJ onceonce.ADV onceonce.ADV onceonce.ADV likelike.CONJ.[or].like.SV.INFIN quethat.CONJ quethat.CONJ empezásstart.V.2S.PRES ato.PREP trabajarwork.V.INFIN esbe.V.3S.PRES comolike.CONJ quethat.CONJ aunquethough.CONJ deof.PREP oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES dejáslet.V.2S.PRES deof.PREP trabajarwork.V.INFIN yand.CONJ aunquethough.CONJ teyou.PRON.OBL.MF.2S esténbe.V.3P.SUBJ.PRES pagandopay.V.PRESPART todoall.ADJ.M.SG bróderdude.N.M.SG esbe.V.3S.PRES comolike.CONJ quethat.CONJ nonot.ADV séknow.V.1S.PRES teyou.PRON.OBL.MF.2S sentísfeel.V.2P.PRES rarorare.ADJ.M.SG porquebecause.CONJ yaalready.ADV estabasbe.V.2S.IMPERF acostumbradoaccustom.V.PASTPART ato.PREP quethat.CONJ teyou.PRON.OBL.MF.2S entraranenter.V.3P.SUBJ.IMPERF tusyour.ADJ.POSS.MF.2S.PL realesroyal.ADJ.M.PL meme.PRON.OBL.MF.1S entendésunderstand.V.2S.PRES . |
| | but no kidding, man, once like you start working it's like, even if you stop working and even if they're paying everything, brother, it's like, I don't know, don't you feel weird because you were already used to doing whatever you wanted, you know? |
54 | MIG | pero no jodás loc(o) pero o(nce)E [/] o(nce)E [/] onceE likeE que [/] que empezás a trabajar es como que aunque de o sea dejás de trabajar y aunque te estén pagando todo bróder es como que no sé te sentís raro porque ya estabas acostumbrado a que te entraran tus reales me entendés . |
| | perobut.CONJ nonot.ADV jodásfuck.V.2S.SUBJ.PRES.[or].fuck.V.2S.SUBJ.PRES locomad.ADJ.M.SG perobut.CONJ onceonce.ADV onceonce.ADV onceonce.ADV likelike.CONJ.[or].like.SV.INFIN quethat.CONJ quethat.CONJ empezásstart.V.2S.PRES ato.PREP trabajarwork.V.INFIN esbe.V.3S.PRES comolike.CONJ quethat.CONJ aunquethough.CONJ deof.PREP oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES dejáslet.V.2S.PRES deof.PREP trabajarwork.V.INFIN yand.CONJ aunquethough.CONJ teyou.PRON.OBL.MF.2S esténbe.V.3P.SUBJ.PRES pagandopay.V.PRESPART todoall.ADJ.M.SG bróderdude.N.M.SG esbe.V.3S.PRES comolike.CONJ quethat.CONJ nonot.ADV séknow.V.1S.PRES teyou.PRON.OBL.MF.2S sentísfeel.V.2P.PRES rarorare.ADJ.M.SG porquebecause.CONJ yaalready.ADV estabasbe.V.2S.IMPERF acostumbradoaccustom.V.PASTPART ato.PREP quethat.CONJ teyou.PRON.OBL.MF.2S entraranenter.V.3P.SUBJ.IMPERF tusyour.ADJ.POSS.MF.2S.PL realesroyal.ADJ.M.PL meme.PRON.OBL.MF.1S entendésunderstand.V.2S.PRES . |
| | but no kidding, man, once like you start working it's like, even if you stop working and even if they're paying everything, brother, it's like, I don't know, don't you feel weird because you were already used to doing whatever you wanted, you know? |
78 | MIG | yo qué maje de pelo largo verdad bróder todas las majes que trabajan ahí tienen pelo largo . |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S quéwhat.INT majeguy.N.M.SG deof.PREP peloshell.V.1S.PRES largolong.ADJ.M.SG verdadtruth.N.F.SG bróderdude.N.M.SG todasall.ADJ.F.PL lasthe.DET.DEF.F.PL majesguys.N.M.PL quethat.PRON.REL trabajanwork.V.3P.PRES ahíthere.ADV tienenhave.V.3P.PRES peloshell.V.1S.PRES largolong.ADJ.M.SG . |
| | I'm, which long haired chick, really brother, every chick working there has long hair |
113 | MIG | y <había aplic(ado)> [//] apliqué al [/] al MarriottSE porque este maje de RyanSE me dijo +". |
| | yand.CONJ habíahave.V.13S.IMPERF aplicadoenforce.V.PASTPART apliquéenforce.V.1S.PAST alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG Marriottname porquebecause.CONJ estethis.ADJ.DEM.M.SG majeguy.N.M.SG deof.PREP Ryanname meme.PRON.OBL.MF.1S dijotell.V.3S.PAST . |
| | and I applied to the Marriott because this guy Ryan told me |
135 | MIG | claro es de que yo me precipité loco . |
| | claroof_course.E esbe.V.3S.PRES deof.PREP quethat.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S meme.PRON.OBL.MF.1S precipitéprecipitate.V.1S.PAST locomad.ADJ.M.SG . |
| | of course, it's because I rushed into it, man |
149 | MIG | claro pareces puta de clase . |
| | claroof_course.E parecesseem.V.2S.PRES putawhore.N.F.SG deof.PREP claseclass.N.F.SG . |
| | of course, you look like a classy whore |
151 | MIG | puta con clas(e) no xxx la cola de pato la tenés siempre estúpida [=! laughs] . |
| | putawhore.N.F.SG conwith.PREP claseclass.N.F.SG nonot.ADV lathe.DET.DEF.F.SG colatail.N.F.SG deof.PREP patoduck.N.M.SG laher.PRON.OBJ.F.3S tenéshave.V.2S.PRES siemprealways.ADV estúpidastupid.ADJ.F.SG . |
| | you classy whore, no [...] you always have a long tail, stupid |
157 | MIG | con el maje de ErnestoSE ay yo creo que vos no lo conocisteis el maje [/] el maje que era enamorado de Pedro . |
| | conwith.PREP elthe.DET.DEF.M.SG majeguy.N.M.SG deof.PREP Ernestoname ayoh.IM yoI.PRON.SUB.MF.1S creobelieve.V.1S.PRES quethat.CONJ vosyou.PRON.SUB.2S nonot.ADV lohim.PRON.OBJ.M.3S conocisteismeet.V.2P.PAST elthe.DET.DEF.M.SG majeguy.N.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG majeguy.N.M.SG quethat.PRON.REL erabe.V.13S.IMPERF enamoradoenamoured.ADJ.M.SG deof.PREP Pedroname . |
| | with that guy Ernesto, I don't think you know him, the guy who was dating Pedro |
157 | MIG | con el maje de ErnestoSE ay yo creo que vos no lo conocisteis el maje [/] el maje que era enamorado de Pedro . |
| | conwith.PREP elthe.DET.DEF.M.SG majeguy.N.M.SG deof.PREP Ernestoname ayoh.IM yoI.PRON.SUB.MF.1S creobelieve.V.1S.PRES quethat.CONJ vosyou.PRON.SUB.2S nonot.ADV lohim.PRON.OBJ.M.3S conocisteismeet.V.2P.PAST elthe.DET.DEF.M.SG majeguy.N.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG majeguy.N.M.SG quethat.PRON.REL erabe.V.13S.IMPERF enamoradoenamoured.ADJ.M.SG deof.PREP Pedroname . |
| | with that guy Ernesto, I don't think you know him, the guy who was dating Pedro |
162 | MIG | pero de repente pues el maje no pudo . |
| | perobut.CONJ deof.PREP repentesuddenly.ADV puesthen.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG majeguy.N.M.SG nonot.ADV pudobe_able.V.3S.PAST . |
| | but suddenly then the guy couldn't |
164 | MIG | porque <ya me había> [/] ya me había (en)totorotado hija de la gran puta dije yo . |
| | porquebecause.CONJ yaalready.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S habíahave.V.13S.IMPERF yaalready.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S habíahave.V.13S.IMPERF entotorotadoexcited.ADJ.M.SG hijadaughter.N.F.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG granbig.ADJ.M.SG putawhore.N.F.SG dijetell.V.1S.PAST yoI.PRON.SUB.MF.1S . |
| | because I was all excited already, bullshit, I said |
167 | MIG | y entonces el maje de la nada likeE <heE neverE callsE me@s:eng> [//] el maje casi nunca me llama likeE de repente por allá chateamos de vez en cuando . |
| | yand.CONJ entoncesthen.ADV elthe.DET.DEF.M.SG majeguy.N.M.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG nadanothing.PRON likelike.CONJ hehe.PRON.SUB.M.3S nevernever.ADV callscall.SV.INFIN+PV meme.PRON.OBJ.1S elthe.DET.DEF.M.SG majeguy.N.M.SG casinearly.ADV nuncanever.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S llamacall.V.3S.PRES likelike.CONJ deof.PREP repentesuddenly.ADV porfor.PREP alláthere.ADV chateamoschat.V.1PL.PRES deof.PREP veztime.N.F.SG enin.PREP cuandowhen.CONJ . |
| | so the guy, out of nowhere, like, he never calls me; the guy hardly ever calls me and all of a sudden we chat once in a while |
167 | MIG | y entonces el maje de la nada likeE <heE neverE callsE me@s:eng> [//] el maje casi nunca me llama likeE de repente por allá chateamos de vez en cuando . |
| | yand.CONJ entoncesthen.ADV elthe.DET.DEF.M.SG majeguy.N.M.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG nadanothing.PRON likelike.CONJ hehe.PRON.SUB.M.3S nevernever.ADV callscall.SV.INFIN+PV meme.PRON.OBJ.1S elthe.DET.DEF.M.SG majeguy.N.M.SG casinearly.ADV nuncanever.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S llamacall.V.3S.PRES likelike.CONJ deof.PREP repentesuddenly.ADV porfor.PREP alláthere.ADV chateamoschat.V.1PL.PRES deof.PREP veztime.N.F.SG enin.PREP cuandowhen.CONJ . |
| | so the guy, out of nowhere, like, he never calls me; the guy hardly ever calls me and all of a sudden we chat once in a while |
167 | MIG | y entonces el maje de la nada likeE <heE neverE callsE me@s:eng> [//] el maje casi nunca me llama likeE de repente por allá chateamos de vez en cuando . |
| | yand.CONJ entoncesthen.ADV elthe.DET.DEF.M.SG majeguy.N.M.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG nadanothing.PRON likelike.CONJ hehe.PRON.SUB.M.3S nevernever.ADV callscall.SV.INFIN+PV meme.PRON.OBJ.1S elthe.DET.DEF.M.SG majeguy.N.M.SG casinearly.ADV nuncanever.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S llamacall.V.3S.PRES likelike.CONJ deof.PREP repentesuddenly.ADV porfor.PREP alláthere.ADV chateamoschat.V.1PL.PRES deof.PREP veztime.N.F.SG enin.PREP cuandowhen.CONJ . |
| | so the guy, out of nowhere, like, he never calls me; the guy hardly ever calls me and all of a sudden we chat once in a while |
168 | MIG | pero likeE de la nada el maje me <ha estado> [//] hemos estado hablando pues últimamente . |
| | perobut.CONJ likelike.V.INFIN deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG nadanothing.PRON elthe.DET.DEF.M.SG majeguy.N.M.SG meme.PRON.OBL.MF.1S hahave.V.3S.PRES estadobe.V.PASTPART hemoshave.V.1P.PRES estadobe.V.PASTPART hablandotalk.V.PRESPART puesthen.CONJ últimamentelately.ADV . |
| | but, like, out of nowhere the guy, we've been talking lately |
175 | MIG | es que además estaba cayendo un turcazo de agua porque pasó lloviendo todo el día y la noche . |
| | esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ ademásmoreover.ADV estababe.V.13S.IMPERF cayendofall.V.PRESPART unone.DET.INDEF.M.SG turcazoinsult.N.M.SG deof.PREP aguawater.N.F.SG porquebecause.CONJ pasópass.V.3S.PAST lloviendorain.V.PRESPART todoall.ADJ.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG díaday.N.M.SG yand.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG nochenight.N.F.SG . |
| | and, on top of that, it was chucking it down, it kept raining all day and night |
177 | MIG | y entonces y yo había llegado todo elegante loco el pelo de a verga likeE y [/] y lloviendo loco se me hizo turca el pelo me mojé to(do) me vale verga . |
| | yand.CONJ entoncesthen.ADV yand.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S habíahave.V.13S.IMPERF llegadoget.V.PASTPART todoall.ADJ.M.SG elegantefancy.ADJ.SG locomad.ADJ.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG peloshell.V.1S.PRES deof.PREP ato.PREP vergacock.N.SG likelike.CONJ.[or].like.SV.INFIN yand.CONJ yand.CONJ lloviendorain.V.PRESPART locomad.ADJ.M.SG seself.PRON.REFL.MF.3SP meme.PRON.OBL.MF.1S hizodo.V.3S.PAST turcaturkish.ADJ.F.SG.[or].dude.N.F.SG elthe.DET.DEF.M.SG peloshell.V.1S.PRES meme.PRON.OBL.MF.1S mojéwet.V.1S.PAST todoall.ADJ.M.SG.[or].everything.PRON.M.SG meme.PRON.OBL.MF.1S valecost.V.3S.PRES vergacock.N.SG . |
| | so I had arrived all elegant, man, hair to die for, like, and raining, man, my hair got all messed up and I got soaked, damn it |
180 | MIG | de a verga vos [/] vos nunca has ido a discoteca verdad ? |
| | deof.PREP ato.PREP vergacock.N.SG vosyou.PRON.SUB.2S vosyou.PRON.SUB.2S nuncanever.ADV hashave.V.2S.PRES idogo.V.PASTPART ato.PREP discotecadisco.N.F.SG verdadtruth.N.F.SG ? |
| | it was great, you've never been to the disco, right? |
182 | MIG | <deberías de> [/] deberíamos de ir . |
| | deberíasowe.V.2S.COND deof.PREP deberíamosowe.V.1P.COND deof.PREP irgo.V.INFIN . |
| | you, we should go |
182 | MIG | <deberías de> [/] deberíamos de ir . |
| | deberíasowe.V.2S.COND deof.PREP deberíamosowe.V.1P.COND deof.PREP irgo.V.INFIN . |
| | you, we should go |
184 | MIG | y lo más de a verga es de que likeE a nosotros nos gustaba ir por [/] por estar viendo los culos y eso . |
| | yand.CONJ lothe.DET.DEF.NT.SG másmore.ADV deof.PREP ato.PREP vergacock.N.SG esbe.V.3S.PRES deof.PREP quethat.CONJ likelike.V.INFIN ato.PREP nosotroswe.PRON.OBJ.M.1P nosus.PRON.OBL.MF.1P gustabalike.V.13S.IMPERF irgo.V.INFIN porfor.PREP porfor.PREP estarbe.V.INFIN viendosee.V.PRESPART losthe.DET.DEF.M.PL culosass.N.M.SG yand.CONJ esothat.PRON.DEM.NT.SG . |
| | and the best thing is that, like, we liked to go there to look at ass, and that |
184 | MIG | y lo más de a verga es de que likeE a nosotros nos gustaba ir por [/] por estar viendo los culos y eso . |
| | yand.CONJ lothe.DET.DEF.NT.SG másmore.ADV deof.PREP ato.PREP vergacock.N.SG esbe.V.3S.PRES deof.PREP quethat.CONJ likelike.V.INFIN ato.PREP nosotroswe.PRON.OBJ.M.1P nosus.PRON.OBL.MF.1P gustabalike.V.13S.IMPERF irgo.V.INFIN porfor.PREP porfor.PREP estarbe.V.INFIN viendosee.V.PRESPART losthe.DET.DEF.M.PL culosass.N.M.SG yand.CONJ esothat.PRON.DEM.NT.SG . |
| | and the best thing is that, like, we liked to go there to look at ass, and that |
187 | MIG | pero los sábados sólo ponen así <música elect(rónica)> [//] música música erSE danceE no sé una música toda rara loco que [/] que o sea bailarla un rato me entendés está de a verga pero es toda la noche que la ponen entonces nosotros nos poníamos de un bate . |
| | perobut.CONJ losthe.DET.DEF.M.PL sábadosSaturday.N.M.PL sólosolely.ADV ponenput.V.3P.PRES asíthus.ADV músicamusic.N.F.SG electrónicaelectronic.ADJ.F.SG músicamusic.N.F.SG músicamusic.N.F.SG erer.IM dancedance.SV.INFIN nonot.ADV séknow.V.1S.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG músicamusic.N.F.SG todaall.ADJ.F.SG rararare.ADJ.F.SG locomad.ADJ.M.SG quethan.CONJ quethat.CONJ oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES bailarladance.V.INFIN+LA[PRON.F.3S] unone.DET.INDEF.M.SG ratowhile.N.M.SG meme.PRON.OBL.MF.1S entendésunderstand.V.2S.PRES estábe.V.3S.PRES deof.PREP ato.PREP vergacock.N.SG perobut.CONJ esbe.V.3S.PRES todaall.ADJ.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG nochenight.N.F.SG quethat.PRON.REL laher.PRON.OBJ.F.3S ponenput.V.3P.PRES entoncesthen.ADV nosotroswe.PRON.SUB.M.1P nosus.PRON.OBL.MF.1P poníamosput.V.1P.IMPERF deof.PREP unone.DET.INDEF.M.SG batebeat.V.2S.IMPER.[or].beat.V.3S.PRES . |
| | but on Saturdays they only play electronic music, dance music, I don't know, some weird music, man, that's OK to dance to for a while, you know, it's not bad, but they play it all night, so we got bored |
187 | MIG | pero los sábados sólo ponen así <música elect(rónica)> [//] música música erSE danceE no sé una música toda rara loco que [/] que o sea bailarla un rato me entendés está de a verga pero es toda la noche que la ponen entonces nosotros nos poníamos de un bate . |
| | perobut.CONJ losthe.DET.DEF.M.PL sábadosSaturday.N.M.PL sólosolely.ADV ponenput.V.3P.PRES asíthus.ADV músicamusic.N.F.SG electrónicaelectronic.ADJ.F.SG músicamusic.N.F.SG músicamusic.N.F.SG erer.IM dancedance.SV.INFIN nonot.ADV séknow.V.1S.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG músicamusic.N.F.SG todaall.ADJ.F.SG rararare.ADJ.F.SG locomad.ADJ.M.SG quethan.CONJ quethat.CONJ oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES bailarladance.V.INFIN+LA[PRON.F.3S] unone.DET.INDEF.M.SG ratowhile.N.M.SG meme.PRON.OBL.MF.1S entendésunderstand.V.2S.PRES estábe.V.3S.PRES deof.PREP ato.PREP vergacock.N.SG perobut.CONJ esbe.V.3S.PRES todaall.ADJ.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG nochenight.N.F.SG quethat.PRON.REL laher.PRON.OBJ.F.3S ponenput.V.3P.PRES entoncesthen.ADV nosotroswe.PRON.SUB.M.1P nosus.PRON.OBL.MF.1P poníamosput.V.1P.IMPERF deof.PREP unone.DET.INDEF.M.SG batebeat.V.2S.IMPER.[or].beat.V.3S.PRES . |
| | but on Saturdays they only play electronic music, dance music, I don't know, some weird music, man, that's OK to dance to for a while, you know, it's not bad, but they play it all night, so we got bored |
189 | MIG | y [/] y ya ponen [/] ponen más música más variada pues de repente hip_hopSE reggaetónSE entonces la están variando entonces es más de a verga . |
| | yand.CONJ yand.CONJ yaalready.ADV ponenput.V.3P.PRES ponenput.V.3P.PRES másmore.ADV músicamusic.N.F.SG másmore.ADV variadavary.V.F.SG.PASTPART puesthen.CONJ deof.PREP repentesuddenly.ADV hip_hopunk reggaetónunk entoncesthen.ADV laher.PRON.OBJ.F.3S estánbe.V.3P.PRES variandovary.V.PRESPART entoncesthen.ADV esbe.V.3S.PRES másmore.ADV deof.PREP ato.PREP vergacock.N.SG . |
| | and now they play more, more diverse music, so all of a sudden hip-hop and reggaeton, so they keep changing it, so it's better |
189 | MIG | y [/] y ya ponen [/] ponen más música más variada pues de repente hip_hopSE reggaetónSE entonces la están variando entonces es más de a verga . |
| | yand.CONJ yand.CONJ yaalready.ADV ponenput.V.3P.PRES ponenput.V.3P.PRES másmore.ADV músicamusic.N.F.SG másmore.ADV variadavary.V.F.SG.PASTPART puesthen.CONJ deof.PREP repentesuddenly.ADV hip_hopunk reggaetónunk entoncesthen.ADV laher.PRON.OBJ.F.3S estánbe.V.3P.PRES variandovary.V.PRESPART entoncesthen.ADV esbe.V.3S.PRES másmore.ADV deof.PREP ato.PREP vergacock.N.SG . |
| | and now they play more, more diverse music, so all of a sudden hip-hop and reggaeton, so they keep changing it, so it's better |
198 | MIG | yo debería de conseguir el número para +... |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S deberíaowe.V.13S.COND deof.PREP conseguirmanage.V.INFIN elthe.DET.DEF.M.SG númeronumeral.N.M.SG parafor.PREP . |
| | I should get the number to ... |
200 | MIG | creo [/] creo que tienen una [/] una página de internet verdad para preguntar o sea para [/] para darme cuenta me entendés . |
| | creobelieve.V.1S.PRES.[or].create.V.1S.PRES creobelieve.V.1S.PRES quethat.CONJ tienenhave.V.3P.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG unaa.DET.INDEF.F.SG páginapage.N.F.SG deof.PREP internetinternet.N.M.SG verdadtruth.N.F.SG parafor.PREP preguntarask.V.INFIN oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES parafor.PREP parafor.PREP darmegive.V.INFIN+ME[PRON.MF.1S] cuentatally.N.F.SG.[or].explain.V.2S.IMPER.[or].explain.V.3S.PRES meme.PRON.OBL.MF.1S entendésunderstand.V.2S.PRES . |
| | I think they have a webpage, don't they, to ask, to find out, you know |
204 | MIG | <te das> [/] te das cuenta de la cantidad de reales que pierden un viernes si no abren loco . |
| | teyou.PRON.OBL.MF.2S dasgive.V.2S.PRES teyou.PRON.OBL.MF.2S dasgive.V.2S.PRES cuentatally.N.F.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG cantidadquantity.N.F.SG deof.PREP realesroyal.ADJ.M.PL quethat.CONJ pierdenmiss.V.3P.PRES unone.DET.INDEF.M.SG viernesFriday.N.M siif.CONJ nonot.ADV abrenopen.V.3P.PRES locomad.ADJ.M.SG . |
| | do you realize the amount of money they'd lose on a Friday if they didn't open, man |
204 | MIG | <te das> [/] te das cuenta de la cantidad de reales que pierden un viernes si no abren loco . |
| | teyou.PRON.OBL.MF.2S dasgive.V.2S.PRES teyou.PRON.OBL.MF.2S dasgive.V.2S.PRES cuentatally.N.F.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG cantidadquantity.N.F.SG deof.PREP realesroyal.ADJ.M.PL quethat.CONJ pierdenmiss.V.3P.PRES unone.DET.INDEF.M.SG viernesFriday.N.M siif.CONJ nonot.ADV abrenopen.V.3P.PRES locomad.ADJ.M.SG . |
| | do you realize the amount of money they'd lose on a Friday if they didn't open, man |
214 | MIG | menos mal que llevé o sea yo [/] yo llevaba como veinte dólares cashE y yo dije seis dólares de parqueo dije yo diez la entrada y pues <el vuelto> [/] el vuelto no sé tal vez me compro algo de tomar . |
| | menosless.ADV.[or].except.PREP malpoorly.N.M.SG quethat.PRON.REL llevéwear.V.1S.PAST oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES yoI.PRON.SUB.MF.1S yoI.PRON.SUB.MF.1S llevabawear.V.13S.IMPERF comolike.CONJ veintetwenty.NUM dólaresdollar.N.M.PL cashcash.N.SG yand.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S dijetell.V.1S.PAST seissix.NUM dólaresdollar.N.M.PL deof.PREP parqueoparking.N.M.SG dijetell.V.1S.PAST yoI.PRON.SUB.MF.1S diezten.NUM lathe.DET.DEF.F.SG entradaticket.N.F.SG yand.CONJ puesthen.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG vueltoreturn.V.PASTPART elthe.DET.DEF.M.SG vueltoreturn.V.PASTPART nonot.ADV séknow.V.1S.PRES talsuch.ADJ.MF.SG veztime.N.F.SG meme.PRON.OBL.MF.1S comprobuy.V.1S.PRES algosomething.PRON.M.SG deof.PREP tomartake.V.INFIN . |
| | I'm glad I had, like, twenty dollars cash, and I thought, six dollars for parking, I thought, ten to go in, and then the rest, I don't know, maybe I'd buy something to drink |
214 | MIG | menos mal que llevé o sea yo [/] yo llevaba como veinte dólares cashE y yo dije seis dólares de parqueo dije yo diez la entrada y pues <el vuelto> [/] el vuelto no sé tal vez me compro algo de tomar . |
| | menosless.ADV.[or].except.PREP malpoorly.N.M.SG quethat.PRON.REL llevéwear.V.1S.PAST oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES yoI.PRON.SUB.MF.1S yoI.PRON.SUB.MF.1S llevabawear.V.13S.IMPERF comolike.CONJ veintetwenty.NUM dólaresdollar.N.M.PL cashcash.N.SG yand.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S dijetell.V.1S.PAST seissix.NUM dólaresdollar.N.M.PL deof.PREP parqueoparking.N.M.SG dijetell.V.1S.PAST yoI.PRON.SUB.MF.1S diezten.NUM lathe.DET.DEF.F.SG entradaticket.N.F.SG yand.CONJ puesthen.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG vueltoreturn.V.PASTPART elthe.DET.DEF.M.SG vueltoreturn.V.PASTPART nonot.ADV séknow.V.1S.PRES talsuch.ADJ.MF.SG veztime.N.F.SG meme.PRON.OBL.MF.1S comprobuy.V.1S.PRES algosomething.PRON.M.SG deof.PREP tomartake.V.INFIN . |
| | I'm glad I had, like, twenty dollars cash, and I thought, six dollars for parking, I thought, ten to go in, and then the rest, I don't know, maybe I'd buy something to drink |
228 | MIG | loco la otra vez (o) sea una de las primeras veces que fui +... |
| | locomad.ADJ.M.SG lathe.DET.DEF.F.SG otraother.ADJ.F.SG veztime.N.F.SG oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG deof.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL primerasfirst.ORD.F.PL vecestime.N.F.PL quethat.PRON.REL fuibe.V.1S.PAST . |
| | man, the other day, maybe one of the first times I was there |
240 | MIG | (en)tonces fui saqué el dinero pagué entré de a verga . |
| | entoncesthen.ADV fuigo.V.1S.PAST.[or].be.V.1S.PAST saquéremove.V.1S.PAST elthe.DET.DEF.M.SG dineromoney.N.M.SG paguépay.V.1S.PAST entréenter.V.1S.PAST deof.PREP ato.PREP vergacock.N.SG . |
| | so I went and took out the money and paid and damn well went in |
241 | MIG | ya cuando me llega mi estado de cuenta loco o sea . |
| | yaalready.ADV cuandowhen.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S llegaget.V.3S.PRES mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG estadostatus.N.M.SG deof.PREP cuentatally.N.F.SG locomad.ADJ.M.SG oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES . |
| | and when I get my bank statement, man, I mean |
262 | MIG | vamos a ir a la feria un día de estos . |
| | vamosgo.V.1P.PRES ato.PREP irgo.V.INFIN ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG feriafair.N.F.SG unone.DET.INDEF.M.SG díaday.N.M.SG deof.PREP estosthis.PRON.DEM.M.PL . |
| | we're going to the fair one of these days |
285 | MIG | +< <siempre cu(ando)> [/] siempre cuando yo estaba aquí de vacaciones pues yo iba . |
| | siemprealways.ADV cuandowhen.CONJ siemprealways.ADV cuandowhen.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S estababe.V.13S.IMPERF aquíhere.ADV deof.PREP vacacionesvacation.N.F.PL puesthen.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S ibago.V.13S.IMPERF . |
| | whenever I was here on vacations, I went |
298 | MIG | en vez de andar comprando likeE los [/] los ticketsSE y eso porque hay gente pues que hace la fila para estar comprando ticketsSE y ticketsSE . |
| | enin.PREP veztime.N.F.SG deof.PREP andarwalk.V.INFIN comprandobuy.V.PRESPART likelike.CONJ losthe.DET.DEF.M.PL losthe.DET.DEF.M.PL ticketsticket.N.SG+PL yand.CONJ esothat.PRON.DEM.NT.SG porquebecause.CONJ haythere_is.V.3S.PRES gentepeople.N.F.SG puesthen.CONJ quethat.CONJ hacedo.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG filarow.N.F.SG parafor.PREP estarbe.V.INFIN comprandobuy.V.PRESPART ticketsticket.N.SG+PL yand.CONJ ticketsticket.N.SG+PL . |
| | instead of going around buying, like, tickets and that, because there are people, well, queueing to buy ticket after ticket |
307 | MIG | me [/] me monté como en dos y andaba con un dolor de cabeza horrible . |
| | meme.PRON.OBL.MF.1S meme.PRON.OBL.MF.1S montéride.V.1S.PAST comolike.CONJ enin.PREP dostwo.NUM yand.CONJ andabawalk.V.13S.IMPERF conwith.PREP unone.DET.INDEF.M.SG dolorpain.N.M.SG deof.PREP cabezahead.N.F.SG horriblehorrible.ADJ.M.SG . |
| | I rode, like, two and I was going about with a terrible headache |
317 | MIG | me golpea de viaje . |
| | meme.PRON.OBL.MF.1S golpeastrike.V.3S.PRES deof.PREP viajejourney.N.M.SG . |
| | it's rattling around in there |
414 | MIG | ves porque no le íbamos a meter una turca por el hoyo de la turca . |
| | vessee.V.2S.PRES porquebecause.CONJ nonot.ADV lehim.PRON.OBL.MF.23S íbamosgo.V.1P.IMPERF ato.PREP meterput.V.INFIN unaa.DET.INDEF.F.SG turcadude.N.F.SG porfor.PREP elthe.DET.DEF.M.SG hoyohole.N.M.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG turcadude.N.F.SG . |
| | see, because they weren't going to insert a penis through the hole in his penis |
432 | MIG | porque uno de mis sueños ya lo cumplí que pues ir al concierto bróder . |
| | porquebecause.CONJ unoone.PRON.M.SG deof.PREP mismy.ADJ.POSS.MF.1S.PL sueñossleep.N.M.PL yaalready.ADV lohim.PRON.OBJ.M.3S cumplímeet.V.1S.PAST quethat.CONJ puesthen.CONJ irgo.V.INFIN alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG conciertoconcerto.N.M.SG bróderdude.N.M.SG . |
| | because one of my dreams I already achieved, namely, going to the concert, brother |
433 | MIG | eso fue lo más de a verga . |
| | esothat.PRON.DEM.NT.SG fuebe.V.3S.PAST lothe.DET.DEF.NT.SG másmore.ADV deof.PREP ato.PREP vergacock.N.SG . |
| | that was the ultimate |
434 | MIG | pero eso era como que un sueño vos sabés de esos sueños materiales . |
| | perobut.CONJ esothat.PRON.DEM.NT.SG erabe.V.13S.IMPERF comolike.CONJ quethat.CONJ unone.DET.INDEF.M.SG sueñosleep.N.M.SG vosyou.PRON.SUB.2S sabésknow.V.2S.PRES deof.PREP esosthat.ADJ.DEM.M.PL sueñossleep.N.M.PL materialesmaterial.ADJ.M.PL . |
| | that was like a dream, you know, one of those material dreams |
443 | MIG | fino de barriada de viaje . |
| | finofine.ADJ.M.SG deof.PREP barriadashantytown.N.F.SG deof.PREP viajejourney.N.M.SG . |
| | it's elegant for the neighborhood |
443 | MIG | fino de barriada de viaje . |
| | finofine.ADJ.M.SG deof.PREP barriadashantytown.N.F.SG deof.PREP viajejourney.N.M.SG . |
| | it's elegant for the neighborhood |
445 | MIG | +< mmhmE un nombre cual es un nombre de realeza . |
| | mmhmmmhm.IM unone.DET.INDEF.M.SG nombrename.N.M.SG cualwhich.PRON.REL.MF.SG esbe.V.3S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG nombrename.N.M.SG deof.PREP realezaroyalty.N.F.SG . |
| | hmm, it's a royal name |
459 | MIG | vos sabés de que la otra vez estaba viendo un programa pues allá en Nicaragua creo . |
| | vosyou.PRON.SUB.2S sabésknow.V.2S.PRES deof.PREP quethat.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG otraother.ADJ.F.SG veztime.N.F.SG estababe.V.13S.IMPERF viendosee.V.PRESPART unone.DET.INDEF.M.SG programaschedule.N.M.SG puesthen.CONJ alláthere.ADV enin.PREP Nicaraguaname creobelieve.V.1S.PRES.[or].create.V.1S.PRES . |
| | you know, the other day I was watching a show in Nicaragua there, I think |
460 | MIG | no me acuerdo si era Margarita o algo así un programa de esos . |
| | nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S acuerdoarrangement.N.M.SG.[or].remind.V.1S.PRES siif.CONJ erabe.V.13S.IMPERF Margaritaname oor.CONJ algosomething.PRON.M.SG asíthus.ADV unone.DET.INDEF.M.SG programaschedule.N.M.SG deof.PREP esosthat.PRON.DEM.M.PL . |
| | I can't remember if it was Margarita or something like that, one of those shows |
461 | MIG | entonces la cosa es de que se fueron como para la Costa o algo así . |
| | entoncesthen.ADV lathe.DET.DEF.F.SG cosathing.N.F.SG esbe.V.3S.PRES deof.PREP quethat.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP fuerongo.V.3P.PAST comolike.CONJ parafor.PREP lathe.DET.DEF.F.SG Costaname oor.CONJ algosomething.PRON.M.SG asíthus.ADV . |
| | so, the thing is they went to Costa, or something like that |
464 | MIG | y entonces loco la gente le pone a los hijos nombres de [/] de lugares . |
| | yand.CONJ entoncesthen.ADV locomad.ADJ.M.SG lathe.DET.DEF.F.SG gentepeople.N.F.SG lehim.PRON.OBL.MF.23S poneput.V.3S.PRES ato.PREP losthe.DET.DEF.M.PL hijosson.N.M.PL nombresname.N.M.PL deof.PREP deof.PREP lugaresplace.N.M.PL . |
| | and so, man, people give their children placenames |
464 | MIG | y entonces loco la gente le pone a los hijos nombres de [/] de lugares . |
| | yand.CONJ entoncesthen.ADV locomad.ADJ.M.SG lathe.DET.DEF.F.SG gentepeople.N.F.SG lehim.PRON.OBL.MF.23S poneput.V.3S.PRES ato.PREP losthe.DET.DEF.M.PL hijosson.N.M.PL nombresname.N.M.PL deof.PREP deof.PREP lugaresplace.N.M.PL . |
| | and so, man, people give their children placenames |
468 | MIG | loco yo me estaba cagando de las risas con unos nombres que salían bróder . |
| | locomad.ADJ.M.SG yoI.PRON.SUB.MF.1S meme.PRON.OBL.MF.1S estababe.V.13S.IMPERF cagandoshit.V.PRESPART deof.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL risaslaughter.N.F.PL conwith.PREP unosone.DET.INDEF.M.PL nombresname.N.M.PL quethat.PRON.REL salíanexit.V.3P.IMPERF bróderdude.N.M.SG . |
| | man, I was laughing my ass off, some of the names they have, brother |
482 | MIG | imaginate por ahí debe de haber una Oprah_WinfreySE por ahí loc(o) . |
| | imaginateimagine.V.2S.IMPER+TE[PRON.MF.2S] porfor.PREP ahíthere.ADV debeowe.V.2S.IMPER.[or].owe.V.3S.PRES deof.PREP haberhave.V.INFIN unaa.DET.INDEF.F.SG Oprah_Winfreyname porfor.PREP ahíthere.ADV locomad.ADJ.M.SG . |
| | imagine, there must be an Oprah Winfrey there, man |
486 | MIG | claro que sí bróder si se ponen art(istas) [//] nombres de artistas así y todo . |
| | claroof_course.E quethat.CONJ síyes.ADV bróderdude.N.M.SG siif.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP ponenput.V.3P.PRES artistasentertainer.N.M nombresname.N.M.PL deof.PREP artistasentertainer.N.M asíthus.ADV yand.CONJ todoeverything.PRON.M.SG . |
| | of course, man, if they choose celebrities' names and stuff |
491 | MIG | era para el tiempo de los Backstreet_BoysSE . |
| | erabe.V.13S.IMPERF parafor.PREP elthe.DET.DEF.M.SG tiempotime.N.M.SG deof.PREP losthe.DET.DEF.M.PL Backstreet_Boysname . |
| | it was around the time of the Backstreet Boys |
500 | MIG | tuanis de viaje . |
| | tuaniscool.ADJ deof.PREP viajejourney.N.M.SG . |
| | really cool |
502 | MIG | y de repente hacían su +//. |
| | yand.CONJ deof.PREP repentesuddenly.ADV hacíando.V.3P.IMPERF suhis.ADJ.POSS.MF.3SP.SG . |
| | and then they had a |
520 | MIG | salgamos el fin de semana estúpido . |
| | salgamosexit.V.1P.SUBJ.PRES elthe.DET.DEF.M.SG finend.N.M.SG deof.PREP semanaweek.N.F.SG estúpidostupid.ADJ.M.SG . |
| | let's go out this weekend, stupid |
534 | MIG | (hi)jo (d)e puta mínimo [/] mínimo lo llamás y él te dice sí hijo de puta de qué de a verga vaya a la verga te va a decir . |
| | hijoson.N.M.SG deof.PREP putawhore.N.F.SG mínimominimum.ADJ.M.SG mínimominimum.ADJ.M.SG lohim.PRON.OBJ.M.3S llamáscall.V.2S.PRES yand.CONJ élhe.PRON.SUB.M.3S teyou.PRON.OBL.MF.2S dicetell.V.3S.PRES síyes.ADV hijoson.N.M.SG deof.PREP putawhore.N.F.SG deof.PREP quéwhat.INT deof.PREP ato.PREP vergacock.N.SG vayago.V.13S.SUBJ.PRES ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG vergacock.N.SG teyou.PRON.OBL.MF.2S vago.V.3S.PRES ato.PREP decirtell.V.INFIN . |
| | jerk, bet you'll call him and he'll tell you, yeah, son of a bitch, just go fuck yourself, he's going to tell you |
534 | MIG | (hi)jo (d)e puta mínimo [/] mínimo lo llamás y él te dice sí hijo de puta de qué de a verga vaya a la verga te va a decir . |
| | hijoson.N.M.SG deof.PREP putawhore.N.F.SG mínimominimum.ADJ.M.SG mínimominimum.ADJ.M.SG lohim.PRON.OBJ.M.3S llamáscall.V.2S.PRES yand.CONJ élhe.PRON.SUB.M.3S teyou.PRON.OBL.MF.2S dicetell.V.3S.PRES síyes.ADV hijoson.N.M.SG deof.PREP putawhore.N.F.SG deof.PREP quéwhat.INT deof.PREP ato.PREP vergacock.N.SG vayago.V.13S.SUBJ.PRES ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG vergacock.N.SG teyou.PRON.OBL.MF.2S vago.V.3S.PRES ato.PREP decirtell.V.INFIN . |
| | jerk, bet you'll call him and he'll tell you, yeah, son of a bitch, just go fuck yourself, he's going to tell you |
534 | MIG | (hi)jo (d)e puta mínimo [/] mínimo lo llamás y él te dice sí hijo de puta de qué de a verga vaya a la verga te va a decir . |
| | hijoson.N.M.SG deof.PREP putawhore.N.F.SG mínimominimum.ADJ.M.SG mínimominimum.ADJ.M.SG lohim.PRON.OBJ.M.3S llamáscall.V.2S.PRES yand.CONJ élhe.PRON.SUB.M.3S teyou.PRON.OBL.MF.2S dicetell.V.3S.PRES síyes.ADV hijoson.N.M.SG deof.PREP putawhore.N.F.SG deof.PREP quéwhat.INT deof.PREP ato.PREP vergacock.N.SG vayago.V.13S.SUBJ.PRES ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG vergacock.N.SG teyou.PRON.OBL.MF.2S vago.V.3S.PRES ato.PREP decirtell.V.INFIN . |
| | jerk, bet you'll call him and he'll tell you, yeah, son of a bitch, just go fuck yourself, he's going to tell you |
534 | MIG | (hi)jo (d)e puta mínimo [/] mínimo lo llamás y él te dice sí hijo de puta de qué de a verga vaya a la verga te va a decir . |
| | hijoson.N.M.SG deof.PREP putawhore.N.F.SG mínimominimum.ADJ.M.SG mínimominimum.ADJ.M.SG lohim.PRON.OBJ.M.3S llamáscall.V.2S.PRES yand.CONJ élhe.PRON.SUB.M.3S teyou.PRON.OBL.MF.2S dicetell.V.3S.PRES síyes.ADV hijoson.N.M.SG deof.PREP putawhore.N.F.SG deof.PREP quéwhat.INT deof.PREP ato.PREP vergacock.N.SG vayago.V.13S.SUBJ.PRES ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG vergacock.N.SG teyou.PRON.OBL.MF.2S vago.V.3S.PRES ato.PREP decirtell.V.INFIN . |
| | jerk, bet you'll call him and he'll tell you, yeah, son of a bitch, just go fuck yourself, he's going to tell you |
566 | MIG | no lo que pasa es de que CarlosSE es así de naturaleza . |
| | nonot.ADV lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL pasapass.V.3S.PRES esbe.V.3S.PRES deof.PREP quethat.CONJ Carlosname esbe.V.3S.PRES asíthus.ADV deof.PREP naturalezanature.N.F.SG . |
| | no, the thing is that Carlos is naturally that way |
566 | MIG | no lo que pasa es de que CarlosSE es así de naturaleza . |
| | nonot.ADV lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL pasapass.V.3S.PRES esbe.V.3S.PRES deof.PREP quethat.CONJ Carlosname esbe.V.3S.PRES asíthus.ADV deof.PREP naturalezanature.N.F.SG . |
| | no, the thing is that Carlos is naturally that way |
569 | MIG | CarlosSE es así de naturaleza creo yo . |
| | Carlosname esbe.V.3S.PRES asíthus.ADV deof.PREP naturalezanature.N.F.SG creobelieve.V.1S.PRES.[or].create.V.1S.PRES yoI.PRON.SUB.MF.1S . |
| | Carlos is naturally like that, I think |
572 | MIG | <CarlosSE es> [/] CarlosSE es [/] es loca de naturaleza . |
| | Carlosname esbe.V.3S.PRES Carlosname esbe.V.3S.PRES esbe.V.3S.PRES locamad.ADJ.F.SG deof.PREP naturalezanature.N.F.SG . |
| | Carlos is naturally girly |
573 | MIG | o sea este maje era como que andaba vestido todo o sea oímelo de camisola . |
| | oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES estethis.ADJ.DEM.M.SG majeguy.N.M.SG erabe.V.13S.IMPERF comolike.CONJ quethat.CONJ andabawalk.V.13S.IMPERF vestidodress.N.M.SG todoall.ADJ.M.SG oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES oímelolisten.V.2S.IMPER.PRECLITIC+ME[PRON.MF.1S] LO[PRON.M.3S] deof.PREP camisolacamisole.N.F.SG . |
| | I mean, this guy was, like, going around all dressed up, I mean, listen, with a t-shirt |
577 | MIG | o sea loc(o) o sea pero era una [/] una camisola de esas Fruit_of_the_loomSE loco esas camisolas HainesSE lo(co) . |
| | oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES locomad.ADJ.M.SG oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES perobut.CONJ erabe.V.13S.IMPERF unaa.DET.INDEF.F.SG unaa.DET.INDEF.F.SG camisolacamisole.N.F.SG deof.PREP esasthat.PRON.DEM.F.PL Fruit_of_the_loomname locomad.ADJ.M.SG esasthat.ADJ.DEM.F.PL camisolascamisoles.N.F.PL Hainesname locomad.ADJ.M.SG . |
| | I mean, man, but it was a Fruit of the Loom t-shirt, man, those Haines t-shirts, man |
593 | MIG | <y a(hora)> [/] y a(hora) [/] ahora que lo estuve observando bien pues sí de viaje se le nota lo(co) . |
| | yand.CONJ ahoranow.ADV yand.CONJ ahoranow.ADV ahoranow.ADV quethat.CONJ lohim.PRON.OBJ.M.3S estuvebe.V.1S.PAST observandoobserve.V.PRESPART bienwell.ADV puesthen.CONJ síyes.ADV deof.PREP viajejourney.N.M.SG seself.PRON.REFL.MF.3SP lehim.PRON.OBL.MF.23S notasense.V.3S.PRES locomad.ADJ.M.SG . |
| | and now that I was really watching him, you can really tell, man |
594 | MIG | <de viaje> [/] de viaje se le nota . |
| | deof.PREP viajejourney.N.M.SG deof.PREP viajejourney.N.M.SG seself.PRON.REFL.MF.3SP lehim.PRON.OBL.MF.23S notasense.V.3S.PRES . |
| | you can really tell |
594 | MIG | <de viaje> [/] de viaje se le nota . |
| | deof.PREP viajejourney.N.M.SG deof.PREP viajejourney.N.M.SG seself.PRON.REFL.MF.3SP lehim.PRON.OBL.MF.23S notasense.V.3S.PRES . |
| | you can really tell |
600 | MIG | pero no sé el maje y yo [/] yo trato como que tal vez no de meterle conversación . |
| | perobut.CONJ nonot.ADV séknow.V.1S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG majeguy.N.M.SG yand.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S yoI.PRON.SUB.MF.1S tratotreat.V.1S.PRES comolike.CONJ quethat.CONJ talsuch.ADJ.MF.SG veztime.N.F.SG nonot.ADV deof.PREP meterleput.V.INFIN+LE[PRON.MF.3S] conversaciónconversation.N.F.SG . |
| | but I don't know, the guy, I try, like, sometimes to start a conversation |
606 | MIG | sí pero yo estoy tratando de que sea mi amiga . |
| | síyes.ADV perobut.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S estoybe.V.1S.PRES tratandotreat.V.PRESPART deof.PREP quethat.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG amigafriend.N.F.SG . |
| | yes, but I'm trying to make him my friend |
609 | MIG | se aprovechan de mi nobleza verdad . |
| | seself.PRON.REFL.MF.3SP aprovechanuse.V.3P.PRES deof.PREP mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG noblezanobility.N.F.SG verdadtruth.N.F.SG . |
| | they take advantage of my kind nature, really |
611 | MIG | sí bróder se aprovechan de mi nobleza . |
| | síyes.ADV bróderdude.N.M.SG seself.PRON.REFL.MF.3SP aprovechanuse.V.3P.PRES deof.PREP mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG noblezanobility.N.F.SG . |
| | yeah, brother, they take advantage of my kind nature |
619 | MIG | desde que te vinistes de dónde de New_OrleansE ? |
| | desdesince.PREP quethat.CONJ teyou.PRON.OBL.MF.2S vinistescome.V.2S.PAST deof.PREP dóndewhere.INT deof.PREP New_Orleansname ? |
| | since you came back from where, from New Orleans? |
619 | MIG | desde que te vinistes de dónde de New_OrleansE ? |
| | desdesince.PREP quethat.CONJ teyou.PRON.OBL.MF.2S vinistescome.V.2S.PAST deof.PREP dóndewhere.INT deof.PREP New_Orleansname ? |
| | since you came back from where, from New Orleans? |
648 | MIG | +" o sea <tú estás> [//] te [/] te das cuenta de lo que me estás diciendo . |
| | oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES túyou.PRON.SUB.MF.2S estásbe.V.2S.PRES teyou.PRON.OBL.MF.2S teyou.PRON.OBL.MF.2S dasgive.V.2S.PRES cuentatally.N.F.SG deof.PREP lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL meme.PRON.OBL.MF.1S estásbe.V.2S.PRES diciendotell.V.PRESPART . |
| | I mean, do you realize what you're telling me? |
663 | MIG | +" hoy estoy más seguro que nunca de lo que siento por vos que no sé cuanto . |
| | hoytoday.ADV estoybe.V.1S.PRES másmore.ADV segurosure.N.M.SG quethat.PRON.REL nuncanever.ADV deof.PREP lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL sientosit.V.1S.PRES.[or].feel.V.1S.PRES porfor.PREP vosyou.PRON.SUB.2S quethat.CONJ nonot.ADV séknow.V.1S.PRES cuantoquantum.N.M.SG . |
| | now I'm more certain than ever about my feelings for you, and stuff like that |
671 | MIG | <por lo menos> [/] por lo menos este maje <sólo estuvo> [//] todo sólo estaba conmigo me entendés este maje de AlbertoSE pues . |
| | porfor.PREP lothe.DET.DEF.NT.SG menosless.ADV.[or].except.PREP porfor.PREP lothe.DET.DEF.NT.SG menosless.ADV.[or].except.PREP estethis.ADJ.DEM.M.SG majeguy.N.M.SG sólosolely.ADV estuvobe.V.3S.PAST todoall.ADJ.M.SG.[or].everything.PRON.M.SG sólosolely.ADV estababe.V.13S.IMPERF conmigowith me.PREP+PRON.MF.1S meme.PRON.OBL.MF.1S entendésunderstand.V.2S.PRES estethis.ADJ.DEM.M.SG majeguy.N.M.SG deof.PREP Albertoname puesthen.CONJ . |
| | at least, at least this guy, I was only, he was only with me, you know, this guy Alberto |
677 | MIG | pero igual loco yo de este maje estaba enculado loco . |
| | perobut.CONJ igualequal.ADJ.M.SG.[or].equal.ADV locomad.ADJ.M.SG yoI.PRON.SUB.MF.1S deof.PREP esteEast.N.M.SG majeguy.N.M.SG estababe.V.13S.IMPERF enculadoin_love.ADJ.M.SG locomad.ADJ.M.SG . |
| | but really, man, I was madly in love with this guy, man |
678 | MIG | y lo sigo estando loco sigo estando enamorado porque uno no se deja de enamorar de la noche a la mañana . |
| | yand.CONJ lohim.PRON.OBJ.M.3S sigofollow.V.1S.PRES estandobe.V.PRESPART locomad.ADJ.M.SG sigofollow.V.1S.PRES estandobe.V.PRESPART enamoradoenamoured.ADJ.M.SG porquebecause.CONJ unoone.PRON.M.SG nonot.ADV seself.PRON.REFL.MF.3SP dejalet.V.3S.PRES deof.PREP enamorarinspire_love.V.INFIN deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG nochenight.N.F.SG ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG mañanamorning.N.F.SG . |
| | and I still am, man, I'm still in love because one doesn't fall out of love overnight |
678 | MIG | y lo sigo estando loco sigo estando enamorado porque uno no se deja de enamorar de la noche a la mañana . |
| | yand.CONJ lohim.PRON.OBJ.M.3S sigofollow.V.1S.PRES estandobe.V.PRESPART locomad.ADJ.M.SG sigofollow.V.1S.PRES estandobe.V.PRESPART enamoradoenamoured.ADJ.M.SG porquebecause.CONJ unoone.PRON.M.SG nonot.ADV seself.PRON.REFL.MF.3SP dejalet.V.3S.PRES deof.PREP enamorarinspire_love.V.INFIN deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG nochenight.N.F.SG ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG mañanamorning.N.F.SG . |
| | and I still am, man, I'm still in love because one doesn't fall out of love overnight |
697 | MIG | +" qué rápido dejó de amarme . |
| | quéhow.ADV rápidorapid.ADJ.M.SG dejólet.V.3S.PAST deof.PREP amarmelove.V.INFIN+ME[PRON.MF.1S] . |
| | he stopped loving me so quickly |
702 | MIG | +" y dejarme de amar . |
| | yand.CONJ dejarmelet.V.INFIN+ME[PRON.MF.1S] deof.PREP amarlove.V.INFIN . |
| | and stop loving me |
711 | MIG | +" de que o sea me hace sentir mal el hecho de que me has dejado de amar tan rápido que no sé qué y que no sé cuánto . |
| | deof.PREP quethat.CONJ oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES meme.PRON.OBL.MF.1S hacedo.V.3S.PRES sentirfeel.V.INFIN malpoorly.ADJ.M.SG.[or].poorly.ADV.[or].poorly.N.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG hechofact.N.M.SG deof.PREP quethat.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S hashave.V.2S.PRES dejadolet.V.PASTPART deof.PREP amarlove.V.INFIN tanso.ADV rápidorapid.ADJ.M.SG quethan.CONJ nonot.ADV séknow.V.1S.PRES quéwhat.INT yand.CONJ quethat.CONJ nonot.ADV séknow.V.1S.PRES cuántohow_much.ADJ.INT.M.SG.[or].how_much.PRON.INT.M.SG . |
| | I mean, it makes me feel bad the fact that you stopped loving me so quickly and so on and stuff like that |
711 | MIG | +" de que o sea me hace sentir mal el hecho de que me has dejado de amar tan rápido que no sé qué y que no sé cuánto . |
| | deof.PREP quethat.CONJ oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES meme.PRON.OBL.MF.1S hacedo.V.3S.PRES sentirfeel.V.INFIN malpoorly.ADJ.M.SG.[or].poorly.ADV.[or].poorly.N.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG hechofact.N.M.SG deof.PREP quethat.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S hashave.V.2S.PRES dejadolet.V.PASTPART deof.PREP amarlove.V.INFIN tanso.ADV rápidorapid.ADJ.M.SG quethan.CONJ nonot.ADV séknow.V.1S.PRES quéwhat.INT yand.CONJ quethat.CONJ nonot.ADV séknow.V.1S.PRES cuántohow_much.ADJ.INT.M.SG.[or].how_much.PRON.INT.M.SG . |
| | I mean, it makes me feel bad the fact that you stopped loving me so quickly and so on and stuff like that |
711 | MIG | +" de que o sea me hace sentir mal el hecho de que me has dejado de amar tan rápido que no sé qué y que no sé cuánto . |
| | deof.PREP quethat.CONJ oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES meme.PRON.OBL.MF.1S hacedo.V.3S.PRES sentirfeel.V.INFIN malpoorly.ADJ.M.SG.[or].poorly.ADV.[or].poorly.N.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG hechofact.N.M.SG deof.PREP quethat.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S hashave.V.2S.PRES dejadolet.V.PASTPART deof.PREP amarlove.V.INFIN tanso.ADV rápidorapid.ADJ.M.SG quethan.CONJ nonot.ADV séknow.V.1S.PRES quéwhat.INT yand.CONJ quethat.CONJ nonot.ADV séknow.V.1S.PRES cuántohow_much.ADJ.INT.M.SG.[or].how_much.PRON.INT.M.SG . |
| | I mean, it makes me feel bad the fact that you stopped loving me so quickly and so on and stuff like that |
714 | MIG | +" me haces sentir como que soy una persona tan fácil de olvidar . |
| | meme.PRON.OBL.MF.1S hacesdo.V.2S.PRES sentirfeel.V.INFIN comolike.CONJ quethat.CONJ soybe.V.1S.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG personaperson.N.F.SG tanso.ADV fácileasy.ADJ.M.SG deof.PREP olvidarforget.V.INFIN . |
| | you make me feel like I'm an easy person to forget |
716 | MIG | +" una persona tan [/] tan likeE que [/] que <se supera> [/] se supera así de fácil . |
| | unaa.DET.INDEF.F.SG personaperson.N.F.SG tanso.ADV tanso.ADV likelike.CONJ.[or].like.SV.INFIN quethat.CONJ quethat.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP superasurpass.V.3S.PRES seself.PRON.REFL.MF.3SP superasurpass.V.3S.PRES asíthus.ADV deof.PREP fácileasy.ADJ.M.SG . |
| | a person so, so, like, that's so easy to get over" |
745 | MIG | porque sí porque el [/] el maje de PedroSE me empezó a decir como que VictorSE le empezó a contar pues de que le gusta un maje ahí que no sé qué . |
| | porquebecause.CONJ síyes.ADV porquebecause.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG majeguy.N.M.SG deof.PREP Pedroname meme.PRON.OBL.MF.1S empezóstart.V.3S.PAST ato.PREP decirtell.V.INFIN comolike.CONJ quethat.CONJ Victorname lehim.PRON.OBL.MF.23S empezóstart.V.3S.PAST ato.PREP contarexplain.V.INFIN puesthen.CONJ deof.PREP quethat.CONJ lehim.PRON.OBL.MF.23S gustalike.V.3S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG majeguy.N.M.SG ahíthere.ADV quethat.CONJ nonot.ADV séknow.V.1S.PRES quéwhat.INT . |
| | because, yes, because that guy Pedro started to tell me, like, that Victor started to tell him he likes a guy from there and so on |
745 | MIG | porque sí porque el [/] el maje de PedroSE me empezó a decir como que VictorSE le empezó a contar pues de que le gusta un maje ahí que no sé qué . |
| | porquebecause.CONJ síyes.ADV porquebecause.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG majeguy.N.M.SG deof.PREP Pedroname meme.PRON.OBL.MF.1S empezóstart.V.3S.PAST ato.PREP decirtell.V.INFIN comolike.CONJ quethat.CONJ Victorname lehim.PRON.OBL.MF.23S empezóstart.V.3S.PAST ato.PREP contarexplain.V.INFIN puesthen.CONJ deof.PREP quethat.CONJ lehim.PRON.OBL.MF.23S gustalike.V.3S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG majeguy.N.M.SG ahíthere.ADV quethat.CONJ nonot.ADV séknow.V.1S.PRES quéwhat.INT . |
| | because, yes, because that guy Pedro started to tell me, like, that Victor started to tell him he likes a guy from there and so on |
762 | MIG | entonces siento como que el maje ahora <se está volvi(endo)> [//] se va a volver íntimo de [/] de [/] de [/] de mi exSE loco . |
| | entoncesthen.ADV sientofeel.V.1S.PRES.[or].sit.V.1S.PRES comolike.CONJ quethat.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG majeguy.N.M.SG ahoranow.ADV seself.PRON.REFL.MF.3SP estábe.V.3S.PRES volviendoreturn.V.PRESPART seself.PRON.REFL.MF.3SP vago.V.3S.PRES ato.PREP volverreturn.V.INFIN íntimointimate.ADJ.M.SG deof.PREP deof.PREP deof.PREP deof.PREP mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG exex.PREP locomad.ADJ.M.SG . |
| | so I feel like the guy's now becoming, going to become intimate with my ex, man |
762 | MIG | entonces siento como que el maje ahora <se está volvi(endo)> [//] se va a volver íntimo de [/] de [/] de [/] de mi exSE loco . |
| | entoncesthen.ADV sientofeel.V.1S.PRES.[or].sit.V.1S.PRES comolike.CONJ quethat.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG majeguy.N.M.SG ahoranow.ADV seself.PRON.REFL.MF.3SP estábe.V.3S.PRES volviendoreturn.V.PRESPART seself.PRON.REFL.MF.3SP vago.V.3S.PRES ato.PREP volverreturn.V.INFIN íntimointimate.ADJ.M.SG deof.PREP deof.PREP deof.PREP deof.PREP mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG exex.PREP locomad.ADJ.M.SG . |
| | so I feel like the guy's now becoming, going to become intimate with my ex, man |
762 | MIG | entonces siento como que el maje ahora <se está volvi(endo)> [//] se va a volver íntimo de [/] de [/] de [/] de mi exSE loco . |
| | entoncesthen.ADV sientofeel.V.1S.PRES.[or].sit.V.1S.PRES comolike.CONJ quethat.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG majeguy.N.M.SG ahoranow.ADV seself.PRON.REFL.MF.3SP estábe.V.3S.PRES volviendoreturn.V.PRESPART seself.PRON.REFL.MF.3SP vago.V.3S.PRES ato.PREP volverreturn.V.INFIN íntimointimate.ADJ.M.SG deof.PREP deof.PREP deof.PREP deof.PREP mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG exex.PREP locomad.ADJ.M.SG . |
| | so I feel like the guy's now becoming, going to become intimate with my ex, man |
762 | MIG | entonces siento como que el maje ahora <se está volvi(endo)> [//] se va a volver íntimo de [/] de [/] de [/] de mi exSE loco . |
| | entoncesthen.ADV sientofeel.V.1S.PRES.[or].sit.V.1S.PRES comolike.CONJ quethat.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG majeguy.N.M.SG ahoranow.ADV seself.PRON.REFL.MF.3SP estábe.V.3S.PRES volviendoreturn.V.PRESPART seself.PRON.REFL.MF.3SP vago.V.3S.PRES ato.PREP volverreturn.V.INFIN íntimointimate.ADJ.M.SG deof.PREP deof.PREP deof.PREP deof.PREP mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG exex.PREP locomad.ADJ.M.SG . |
| | so I feel like the guy's now becoming, going to become intimate with my ex, man |
825 | MIG | likeE PedroSE sabe de que cuando nosotros nos decimos no digas nada nosotros no decimos nada me entendés . |
| | likelike.CONJ.[or].like.V.INFIN Pedroname sabeknow.V.2S.IMPER.[or].know.V.3S.PRES deof.PREP quethat.CONJ cuandowhen.CONJ nosotroswe.PRON.SUB.M.1P nosus.PRON.OBL.MF.1P decimostell.V.1P.PRES nonot.ADV digastell.V.2S.SUBJ.PRES nadanothing.PRON nosotroswe.PRON.SUB.M.1P nonot.ADV decimostell.V.1P.PRES nadanothing.PRON meme.PRON.OBL.MF.1S entendésunderstand.V.2S.PRES . |
| | like, Pedro knows when we tell each other something you don't say anything, we don't say anything, you know |
835 | MIG | likeE por ej(emplo) este maje de ManoloSE bróder ayer fuimos a cenar . |
| | likelike.CONJ.[or].like.V.INFIN porfor.PREP ejemploexample.N.M.SG estethis.ADJ.DEM.M.SG majeguy.N.M.SG deof.PREP Manoloname bróderdude.N.M.SG ayeryesterday.ADV fuimosgo.V.1P.PAST ato.PREP cenardine.V.INFIN . |
| | like, for example, this guy Manolo, brother, yesterday we went out for dinner |
837 | MIG | y [/] y pues fuimos a cenar y todo de a verga me entendés . |
| | yand.CONJ yand.CONJ puesthen.CONJ fuimosgo.V.1P.PAST ato.PREP cenardine.V.INFIN yand.CONJ todoall.ADJ.M.SG.[or].everything.PRON.M.SG deof.PREP ato.PREP vergacock.N.SG meme.PRON.OBL.MF.1S entendésunderstand.V.2S.PRES . |
| | and so we went out for dinner and everything was great, you know |
842 | MIG | y como persona porque es una persona de a cachimba el maje loco . |
| | yand.CONJ comoeat.V.1S.PRES personaperson.N.F.SG porquebecause.CONJ esbe.V.3S.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG personaperson.N.F.SG deof.PREP ato.PREP cachimbaa_great_deal.ADJ.F.SG elthe.DET.DEF.M.SG majeguy.N.M.SG locomad.ADJ.M.SG . |
| | and as a person, because the guy's a really nice person, man |