753 | MIG | hablábamos como que nos contábamos detalles me entendés . |
hablábamostalk.V.1P.IMPERF comolike.CONJ quethat.CONJ nosus.PRON.OBL.MF.1P contábamosexplain.V.1P.IMPERF detallesdetail.N.M.PL.[or].detail.V.2S.SUBJ.PRES meme.PRON.OBL.MF.1S entendésunderstand.V.2S.PRES . | ||
we talked, like, we told each other details, you know | ||
759 | MIG | y entonces y nos contábamos así sin [//] vale verga me entendés . |
yand.CONJ entoncesthen.ADV yand.CONJ nosus.PRON.OBL.MF.1P contábamosexplain.V.1P.IMPERF asíthus.ADV sinwithout.PREP valecost.V.2S.IMPER.[or].cost.V.3S.PRES vergacock.N.SG meme.PRON.OBL.MF.1S entendésunderstand.V.2S.PRES . | ||
and so we told each other things like that, never gave a shit about it, you know |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.