122 | MIG | por [/] por el momento pues no voy a quedarme sin hacer nada porque esta semana que viene grabamos así que voy a estar trabajando aunque tengo springE breakE pues no [/] no voy a clase gracias a Dios . |
| | porfor.PREP porfor.PREP elthe.DET.DEF.M.SG momentomomentum.N.M.SG puesthen.CONJ nonot.ADV voygo.V.1S.PRES ato.PREP quedarmestay.V.INFIN+ME[PRON.MF.1S] sinwithout.PREP hacerdo.V.INFIN nadanothing.PRON porquebecause.CONJ estathis.ADJ.DEM.F.SG semanaweek.N.F.SG quethat.PRON.REL vienecome.V.3S.PRES grabamosrecord.V.1P.PAST.[or].record.V.1P.PRES asíthus.ADV quethat.CONJ voygo.V.1S.PRES ato.PREP estarbe.V.INFIN trabajandowork.V.PRESPART aunquethough.CONJ tengohave.V.1S.PRES springspring.SV.INFIN breakbreak.SV.INFIN puesthen.CONJ nonot.ADV nonot.ADV voygo.V.1S.PRES ato.PREP claseclass.N.F.SG graciasthanks.E ato.PREP DiosGod.N.M.SG . |
| | so for now I'm not going to stay here without doing anything because this coming week we're taping, so I'm going to be working even though I have spring break so I'm not going to class, thank God |
187 | MIG | pero los sábados sólo ponen así <música elect(rónica)> [//] música música erSE danceE no sé una música toda rara loco que [/] que o sea bailarla un rato me entendés está de a verga pero es toda la noche que la ponen entonces nosotros nos poníamos de un bate . |
| | perobut.CONJ losthe.DET.DEF.M.PL sábadosSaturday.N.M.PL sólosolely.ADV ponenput.V.3P.PRES asíthus.ADV músicamusic.N.F.SG electrónicaelectronic.ADJ.F.SG músicamusic.N.F.SG músicamusic.N.F.SG erer.IM dancedance.SV.INFIN nonot.ADV séknow.V.1S.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG músicamusic.N.F.SG todaall.ADJ.F.SG rararare.ADJ.F.SG locomad.ADJ.M.SG quethan.CONJ quethat.CONJ oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES bailarladance.V.INFIN+LA[PRON.F.3S] unone.DET.INDEF.M.SG ratowhile.N.M.SG meme.PRON.OBL.MF.1S entendésunderstand.V.2S.PRES estábe.V.3S.PRES deof.PREP ato.PREP vergacock.N.SG perobut.CONJ esbe.V.3S.PRES todaall.ADJ.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG nochenight.N.F.SG quethat.PRON.REL laher.PRON.OBJ.F.3S ponenput.V.3P.PRES entoncesthen.ADV nosotroswe.PRON.SUB.M.1P nosus.PRON.OBL.MF.1P poníamosput.V.1P.IMPERF deof.PREP unone.DET.INDEF.M.SG batebeat.V.2S.IMPER.[or].beat.V.3S.PRES . |
| | but on Saturdays they only play electronic music, dance music, I don't know, some weird music, man, that's OK to dance to for a while, you know, it's not bad, but they play it all night, so we got bored |
208 | MIG | si si estuvieran construyendo cerrarían el sábado también o [/] o pues lo cerrarían así temporalmente . |
| | siif.CONJ siif.CONJ estuvieranbe.V.3P.SUBJ.IMPERF construyendoconstruct.V.PRESPART cerraríanshut.V.3P.COND elthe.DET.DEF.M.SG sábadoSaturday.N.M.SG tambiéntoo.ADV oor.CONJ oor.CONJ puesthen.CONJ lohim.PRON.OBJ.M.3S cerraríanshut.V.3P.COND asíthus.ADV temporalmentetemporarily.ADV . |
| | if they were building they would also close on Saturday, or they would close temporarily |
392 | MIG | sí sí así vi . |
| | síyes.ADV síyes.ADV asíthus.ADV visee.V.1S.PAST . |
| | yeah, that's what I saw |
436 | MIG | pero mi sueño no sé mi sueño como así como persona como ser humano o sea realizarme va a ser eso ser papá loco . |
| | perobut.CONJ mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG sueñosleep.N.M.SG nonot.ADV séknow.V.1S.PRES mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG sueñosleep.N.M.SG comolike.CONJ asíthus.ADV comoeat.V.1S.PRES personaperson.N.F.SG comolike.CONJ serbe.V.INFIN humanohuman.ADJ.M.SG.[or].human.N.M.SG oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES realizarmerealise.V.INFIN+ME[PRON.MF.1S] vago.V.3S.PRES ato.PREP serbe.V.INFIN esothat.PRON.DEM.NT.SG serbe.V.INFIN papádaddy.N.M.SG locomad.ADJ.M.SG . |
| | but my dream, I don't know, my dream as a person, as a fulfilled human being, I mean, is to be that, to be a father, man |
460 | MIG | no me acuerdo si era Margarita o algo así un programa de esos . |
| | nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S acuerdoarrangement.N.M.SG.[or].remind.V.1S.PRES siif.CONJ erabe.V.13S.IMPERF Margaritaname oor.CONJ algosomething.PRON.M.SG asíthus.ADV unone.DET.INDEF.M.SG programaschedule.N.M.SG deof.PREP esosthat.PRON.DEM.M.PL . |
| | I can't remember if it was Margarita or something like that, one of those shows |
461 | MIG | entonces la cosa es de que se fueron como para la Costa o algo así . |
| | entoncesthen.ADV lathe.DET.DEF.F.SG cosathing.N.F.SG esbe.V.3S.PRES deof.PREP quethat.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP fuerongo.V.3P.PAST comolike.CONJ parafor.PREP lathe.DET.DEF.F.SG Costaname oor.CONJ algosomething.PRON.M.SG asíthus.ADV . |
| | so, the thing is they went to Costa, or something like that |
474 | MIG | cómo así ? |
| | cómohow.INT asíthus.ADV ? |
| | how so? |
486 | MIG | claro que sí bróder si se ponen art(istas) [//] nombres de artistas así y todo . |
| | claroof_course.E quethat.CONJ síyes.ADV bróderdude.N.M.SG siif.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP ponenput.V.3P.PRES artistasentertainer.N.M nombresname.N.M.PL deof.PREP artistasentertainer.N.M asíthus.ADV yand.CONJ todoeverything.PRON.M.SG . |
| | of course, man, if they choose celebrities' names and stuff |
538 | MIG | ah sí así me dijo la OlgaSE . |
| | ahah.IM síyes.ADV asíthus.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S dijotell.V.3S.PAST lathe.DET.DEF.F.SG Olganame . |
| | yeah, Olga told me that |
566 | MIG | no lo que pasa es de que CarlosSE es así de naturaleza . |
| | nonot.ADV lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL pasapass.V.3S.PRES esbe.V.3S.PRES deof.PREP quethat.CONJ Carlosname esbe.V.3S.PRES asíthus.ADV deof.PREP naturalezanature.N.F.SG . |
| | no, the thing is that Carlos is naturally that way |
569 | MIG | CarlosSE es así de naturaleza creo yo . |
| | Carlosname esbe.V.3S.PRES asíthus.ADV deof.PREP naturalezanature.N.F.SG creobelieve.V.1S.PRES.[or].create.V.1S.PRES yoI.PRON.SUB.MF.1S . |
| | Carlos is naturally like that, I think |
604 | MIG | así que su madre tampoc(o) &n: o sea todavía es que me gustara . |
| | asíthus.ADV quethat.CONJ suhis.ADJ.POSS.MF.3SP.SG madremother.N.F.SG tampoconeither.ADV oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES todavíayet.ADV esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S gustaralike.V.13S.SUBJ.IMPERF . |
| | so, goddammit, I mean, I didn't want him to like me |
716 | MIG | +" una persona tan [/] tan likeE que [/] que <se supera> [/] se supera así de fácil . |
| | unaa.DET.INDEF.F.SG personaperson.N.F.SG tanso.ADV tanso.ADV likelike.CONJ.[or].like.SV.INFIN quethat.CONJ quethat.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP superasurpass.V.3S.PRES seself.PRON.REFL.MF.3SP superasurpass.V.3S.PRES asíthus.ADV deof.PREP fácileasy.ADJ.M.SG . |
| | a person so, so, like, that's so easy to get over" |
734 | MIG | así como roommatesE me entendés para que likeE saliera cheaperE me entendés . |
| | asíthus.ADV comolike.CONJ roommatesroommate.N.PL meme.PRON.OBL.MF.1S entendésunderstand.V.2S.PRES parafor.PREP quethat.CONJ likelike.V.INFIN salieraexit.V.13S.SUBJ.IMPERF cheapercheap.ADJ.COMP meme.PRON.OBL.MF.1S entendésunderstand.V.2S.PRES . |
| | like roommates, you know, so, like, it would be cheaper, you know |
757 | MIG | cosas así me entendés . |
| | cosasthing.N.F.PL.[or].sew.V.2S.SUBJ.PRES asíthus.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S entendésunderstand.V.2S.PRES . |
| | stuff like that, you know |
759 | MIG | y entonces y nos contábamos así sin [//] vale verga me entendés . |
| | yand.CONJ entoncesthen.ADV yand.CONJ nosus.PRON.OBL.MF.1P contábamosexplain.V.1P.IMPERF asíthus.ADV sinwithout.PREP valecost.V.2S.IMPER.[or].cost.V.3S.PRES vergacock.N.SG meme.PRON.OBL.MF.1S entendésunderstand.V.2S.PRES . |
| | and so we told each other things like that, never gave a shit about it, you know |
779 | MIG | +" a mí no me hables así . |
| | ato.PREP míme.PRON.PREP.MF.1S nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S hablestalk.V.2S.SUBJ.PRES asíthus.ADV . |
| | don't you talk to me that way |
826 | MIG | o sea y que me lo haya dicho así tantas veces . |
| | oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES yand.CONJ quethat.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S lohim.PRON.OBJ.M.3S hayahave.V.13S.SUBJ.PRES dichotell.V.PASTPART asíthus.ADV tantasso_much.ADJ.F.PL vecestime.N.F.PL . |
| | I mean, and for him to tell me like that so many times |