36 | GRA | +< &e ellos dicen aquí que el [/] el [/] el caso de que abre con una como [/] como un tímpano . |
| | ellosthey.PRON.SUB.M.3P dicentell.V.3P.PRES aquíhere.ADV quethat.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG casoinstance.N.M.SG deof.PREP quethat.CONJ abreopen.V.3S.PRES conwith.PREP unaa.DET.INDEF.F.SG comolike.CONJ comoeat.V.1S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG tímpanoeardrum.N.M.SG . |
| | here they talk about the instance in which he opens with timpani |
66 | GRA | concertoSE para &kl eh [//] clemencia para un clemente primo . |
| | concertoconcerto.N.SG parafor.PREP eheh.IM clemenciaclemency.N.F.SG parafor.PREP unone.DET.INDEF.M.SG clementeclement.ADJ primoprime.ADJ.M.SG.[or].cousin.N.M.SG.[or].prevail.V.1S.PRES . |
| | concerto for mercy, for a merciful cousin |
76 | GRA | lo que pasa es que estoy traduciendo de un [//] una página a la otra . |
| | lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL pasapass.V.3S.PRES esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ estoybe.V.1S.PRES traduciendotranslate.V.PRESPART deof.PREP unone.DET.INDEF.M.SG unaa.DET.INDEF.F.SG páginapage.N.F.SG ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG otraother.PRON.F.SG . |
| | the thing is that I'm translating from one page to the next |
81 | GRA | +< en un momento oscuro yo puedo o [/] o [/] o equivocarme si es MozartSE o [/] o [/] o es BeethovenSE . |
| | enin.PREP unone.DET.INDEF.M.SG momentomomentum.N.M.SG oscuroobscure.ADJ.M.SG yoI.PRON.SUB.MF.1S puedobe_able.V.1S.PRES oor.CONJ oor.CONJ oor.CONJ equivocarmebe_wrong.V.INFIN+ME[PRON.MF.1S] siif.CONJ esbe.V.3S.PRES Mozartname oor.CONJ oor.CONJ oor.CONJ esbe.V.3S.PRES Beethovenname . |
| | in an obscure moment I can mistake Mozart for Beethoven |
118 | GRA | tiene un nombre especial . |
| | tienehave.V.3S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG nombrename.N.M.SG especialspecial.ADJ.M.SG . |
| | it has a special name |
150 | GRA | bueno yo sé que el menor es un [/] un niño . |
| | buenowell.E yoI.PRON.SUB.MF.1S séknow.V.1S.PRES quethat.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG menorminor.ADJ.M.SG.[or].minor.N.M esbe.V.3S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG niñochild.N.M.SG . |
| | well, I know the youngest is a boy |
150 | GRA | bueno yo sé que el menor es un [/] un niño . |
| | buenowell.E yoI.PRON.SUB.MF.1S séknow.V.1S.PRES quethat.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG menorminor.ADJ.M.SG.[or].minor.N.M esbe.V.3S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG niñochild.N.M.SG . |
| | well, I know the youngest is a boy |
160 | GRA | ahSE yo tengo que llamar a LisaSE porque (.) le dije que (.) el piano no es un juguete . |
| | ahah.IM yoI.PRON.SUB.MF.1S tengohave.V.1S.PRES quethat.CONJ llamarcall.V.INFIN ato.PREP Lisaname porquebecause.CONJ lehim.PRON.OBL.MF.23S dijetell.V.1S.PAST quethat.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG pianopiano.N.M.SG nonot.ADV esbe.V.3S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG juguetetoy.N.M.SG . |
| | oh, I have to call Lisa because I told here the piano is not a toy |
168 | GRA | +" ay que lindo y que bueno que le mandan un piano . |
| | ayoh.IM quethat.CONJ lindocute.ADJ.M.SG yand.CONJ quethat.CONJ buenowell.E quethat.CONJ lehim.PRON.OBL.MF.23S mandanorder.V.3P.PRES unone.DET.INDEF.M.SG pianopiano.N.M.SG . |
| | oh, that's lovely and it's great that he got a piano |
183 | GRA | él está yendo a un colegio adventista . |
| | élhe.PRON.SUB.M.3S estábe.V.3S.PRES yendogo.V.PRESPART ato.PREP unone.DET.INDEF.M.SG colegioschool.N.M.SG adventistaAdventist.N.M.SG . |
| | he's going to an Adventist school |
184 | CAL | <está cogie(ndo)> [//] está yendo a un colegio adventista ? |
| | estábe.V.3S.PRES cogiendotake.V.PRESPART estábe.V.3S.PRES yendogo.V.PRESPART ato.PREP unone.DET.INDEF.M.SG colegioschool.N.M.SG adventistaAdventist.N.M.SG ? |
| | he's going to an Adventist school? |
233 | CAL | y se pone [///] empieza a poner un disco tras otro uno tras otro uno tras otro . |
| | yand.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP poneput.V.3S.PRES empiezastart.V.2S.IMPER.[or].start.V.3S.PRES ato.PREP ponerput.V.INFIN unone.DET.INDEF.M.SG discodisk.N.M.SG trasafter.PREP otroother.PRON.M.SG unoone.PRON.M.SG trasafter.PREP otroother.PRON.M.SG unoone.PRON.M.SG trasafter.PREP otroother.PRON.M.SG . |
| | and plays one record, then another, then another, and another |
260 | CAL | +< sí claro <en cada> [/] en cada lugar ponen un nombre distinto . |
| | síyes.ADV claroof_course.E enin.PREP cadaevery.ADJ.MF.SG enin.PREP cadaevery.ADJ.MF.SG lugarplace.N.M.SG ponenput.V.3P.PRES unone.DET.INDEF.M.SG nombrename.N.M.SG distintodistinct.ADJ.M.SG . |
| | yes, of course, ineach place they give it a different name |
308 | GRA | y va a tener que ir a un dentista también porque tiene esos dientes encaramados uno encima de los otros . |
| | yand.CONJ vago.V.3S.PRES ato.PREP tenerhave.V.INFIN quethat.CONJ irgo.V.INFIN ato.PREP unone.DET.INDEF.M.SG dentistadentist.N.M tambiéntoo.ADV porquebecause.CONJ tienehave.V.3S.PRES esosthat.ADJ.DEM.M.PL dientestooth.N.M.PL encaramadosperch.ADJ.M.PL unoone.PRON.M.SG encimauppermost.ADV deof.PREP losthe.DET.DEF.M.PL otrosothers.PRON.M.PL . |
| | and he's going to have to go to a dentist too because he has those teeth, piled one on top of the other |
310 | GRA | o un . |
| | oor.CONJ unone.DET.INDEF.M.SG . |
| | or a |
311 | GRA | tal vez a un cirujano plástico y que le abra más los labios para que le quepan los dientes . |
| | talsuch.ADJ.MF.SG veztime.N.F.SG ato.PREP unone.DET.INDEF.M.SG cirujanosurgeon.N.M.SG plásticoplastic.ADJ.M.SG yand.CONJ quethat.CONJ lehim.PRON.OBL.MF.23S abraopen.V.13S.SUBJ.PRES másmore.ADV losthe.DET.DEF.M.PL labioslip.N.M.PL parafor.PREP quethat.CONJ lehim.PRON.OBL.MF.23S quepanfit.V.3P.SUBJ.PRES losthe.DET.DEF.M.PL dientestooth.N.M.PL . |
| | maybe a plastic surgeon who can open his lips more so his teeth can fit in |
336 | CAL | sí &e no un blogE bueno blogE es <cuando ellos escriben> [//] para que ellos escriben . |
| | síyes.ADV nonot.ADV unone.DET.INDEF.M.SG blogunk buenowell.E blogunk esbe.V.3S.PRES cuandowhen.CONJ ellosthey.PRON.SUB.M.3P escribenwrite.V.3P.PRES parafor.PREP quethat.CONJ ellosthey.PRON.SUB.M.3P escribenwrite.V.3P.PRES . |
| | yes, well, it's not a blog, blog is for them to write |
340 | CAL | pero ellos tienen que tener un lugar donde ellos reciben mensajes críticas . |
| | perobut.CONJ ellosthey.PRON.SUB.M.3P tienenhave.V.3P.PRES quethat.CONJ tenerhave.V.INFIN unone.DET.INDEF.M.SG lugarplace.N.M.SG dondewhere.REL ellosthey.PRON.SUB.M.3P recibenreceive.V.3P.PRES mensajesmessage.N.M.PL críticascritical.ADJ.F.PL . |
| | but they have to have a place to get messages, criticism |
342 | CAL | pero eso sería un blogE tuyo hacia ellos . |
| | perobut.CONJ esothat.PRON.DEM.NT.SG seríabe.V.13S.COND unone.DET.INDEF.M.SG blogunk tuyoof_yours.ADJ.POSS.MF.2S.M.SG haciatoward.PREP ellosthey.PRON.SUB.M.3P . |
| | but that would be your blog for them |
352 | GRA | tiene que echarse un poquito de sol . |
| | tienehave.V.3S.PRES quethat.CONJ echarsechuck.V.INFIN+SE[PRON.MF.3S] unone.DET.INDEF.M.SG poquitolittle.ADJ.M.SG.DIM deof.PREP solsun.N.M.SG . |
| | he has to get some a bit of sun |
371 | GRA | a [/] a [/] a toda hora no puede haber un lugar donde es las cinco de la tarde . |
| | ato.PREP ato.PREP ato.PREP todaall.ADJ.F.SG horatime.N.F.SG nonot.ADV puedebe_able.V.3S.PRES haberhave.V.INFIN unone.DET.INDEF.M.SG lugarplace.N.M.SG dondewhere.REL esbe.V.3S.PRES lasthe.DET.DEF.F.PL cincofive.NUM deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG tardeafternoon.N.F.SG . |
| | it can't be five o'clock somewhere at any hour of the day |
400 | CAL | es decir no hay un [/] un lugar específico con una zona de [/] de . |
| | esbe.V.3S.PRES decirtell.V.INFIN nonot.ADV haythere_is.V.3S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG lugarplace.N.M.SG específicospecific.ADJ.M.SG conwith.PREP unaa.DET.INDEF.F.SG zonazone.N.F.SG deof.PREP deof.PREP . |
| | I mean, there isn't a specific place with a zone of |
400 | CAL | es decir no hay un [/] un lugar específico con una zona de [/] de . |
| | esbe.V.3S.PRES decirtell.V.INFIN nonot.ADV haythere_is.V.3S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG lugarplace.N.M.SG específicospecific.ADJ.M.SG conwith.PREP unaa.DET.INDEF.F.SG zonazone.N.F.SG deof.PREP deof.PREP . |
| | I mean, there isn't a specific place with a zone of |
401 | CAL | es decir un [/] un lugar <que esté> [/] que esté en una zona de [/] (.) de [/] de [/] de hora de . |
| | esbe.V.3S.PRES decirtell.V.INFIN unone.DET.INDEF.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG lugarplace.N.M.SG quethat.PRON.REL estébe.V.13S.SUBJ.PRES quethat.CONJ estébe.V.13S.SUBJ.PRES enin.PREP unaa.DET.INDEF.F.SG zonazone.N.F.SG deof.PREP deof.PREP deof.PREP deof.PREP horatime.N.F.SG deof.PREP . |
| | I mean, a place that might be in a zone with a time of |
401 | CAL | es decir un [/] un lugar <que esté> [/] que esté en una zona de [/] (.) de [/] de [/] de hora de . |
| | esbe.V.3S.PRES decirtell.V.INFIN unone.DET.INDEF.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG lugarplace.N.M.SG quethat.PRON.REL estébe.V.13S.SUBJ.PRES quethat.CONJ estébe.V.13S.SUBJ.PRES enin.PREP unaa.DET.INDEF.F.SG zonazone.N.F.SG deof.PREP deof.PREP deof.PREP deof.PREP horatime.N.F.SG deof.PREP . |
| | I mean, a place that might be in a zone with a time of |
416 | CAL | tú tienes que buscarte un artista que te haga eso . |
| | túyou.PRON.SUB.MF.2S tieneshave.V.2S.PRES quethat.CONJ buscarteseek.V.INFIN+TE[PRON.MF.2S] unone.DET.INDEF.M.SG artistaentertainer.N.M quethat.PRON.REL teyou.PRON.OBL.MF.2S hagado.V.13S.SUBJ.PRES esothat.PRON.DEM.NT.SG . |
| | you have to search out an artist who does that for you |
417 | GRA | ay yo no puedo encontrar un artista así no más . |
| | ayoh.IM yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV puedobe_able.V.1S.PRES encontrarfind.V.INFIN unone.DET.INDEF.M.SG artistaentertainer.N.M asíthus.ADV nonot.ADV másmore.ADV . |
| | well, I can't find an artist just like that |
424 | CAL | hay ir a buscar sí <yo te> [/] yo te traigo un &kata +/. |
| | haythere_is.V.3S.PRES irgo.V.INFIN ato.PREP buscarseek.V.INFIN síyes.ADV yoI.PRON.SUB.MF.1S teyou.PRON.OBL.MF.2S yoI.PRON.SUB.MF.1S teyou.PRON.OBL.MF.2S traigobring.V.1S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG . |
| | I'd have to look for it, I'll bring you it |
429 | GRA | porque tal vez un día lo quiero brillante y otro día lo quiero rosado . |
| | porquebecause.CONJ talsuch.ADJ.MF.SG veztime.N.F.SG unone.DET.INDEF.M.SG díaday.N.M.SG lohim.PRON.OBJ.M.3S quierowant.V.1S.PRES brillantebrilliant.ADJ.SG.[or].brilliant.N.M.SG yand.CONJ otroother.ADJ.M.SG díaday.N.M.SG lohim.PRON.OBJ.M.3S quierowant.V.1S.PRES rosadopink.ADJ.M.SG . |
| | because maybe someday I want it shiny and another day pink |
516 | CAL | bueno especialmente si trabajaban para una iglesia o <para un> [/] para un príncipe . |
| | buenowell.E especialmentespecially.ADV siif.CONJ trabajabanwork.V.3P.IMPERF parafor.PREP unaa.DET.INDEF.F.SG iglesiachurch.N.F.SG oor.CONJ parafor.PREP unone.DET.INDEF.M.SG parafor.PREP unone.DET.INDEF.M.SG príncipeprince.N.M.SG . |
| | well, especially if they were working for a church or a prince |
516 | CAL | bueno especialmente si trabajaban para una iglesia o <para un> [/] para un príncipe . |
| | buenowell.E especialmentespecially.ADV siif.CONJ trabajabanwork.V.3P.IMPERF parafor.PREP unaa.DET.INDEF.F.SG iglesiachurch.N.F.SG oor.CONJ parafor.PREP unone.DET.INDEF.M.SG parafor.PREP unone.DET.INDEF.M.SG príncipeprince.N.M.SG . |
| | well, especially if they were working for a church or a prince |
528 | CAL | sí pero estaba trabajando en aquel entonces estaba trabajando para un príncipe . |
| | síyes.ADV perobut.CONJ estababe.V.13S.IMPERF trabajandowork.V.PRESPART enin.PREP aquelthat.PRON.DEM.M.SG entoncesthen.ADV estababe.V.13S.IMPERF trabajandowork.V.PRESPART parafor.PREP unone.DET.INDEF.M.SG príncipeprince.N.M.SG . |
| | yes, but he was working back then, he was working for a prince |
548 | GRA | en [/] en BrasilSE hay un hombre que [/] que escribió BachianasSE brasileñas . |
| | enin.PREP enin.PREP Brasilname haythere_is.V.3S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG hombreman.N.M.SG quethat.PRON.REL quethat.CONJ escribiówrite.V.3S.PAST Bachianasname brasileñasBrazilian.ADJ.F.PL.[or].Brazilian.N.F.PL . |
| | in Brazil there's a man who wrote Bachianas Brasileiras |
585 | CAL | GiulianiSE hay un compositor GiulianiSE también que escribió muchas &e composiciones de guitarra y violín . |
| | Giulianiname haythere_is.V.3S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG compositorsongwriter.N.M.SG Giulianiname tambiéntoo.ADV quethat.CONJ escribiówrite.V.3S.PAST muchasmuch.ADJ.F.PL composicionescomposition.N.F.PL deof.PREP guitarraguitar.N.F.SG yand.CONJ violínviolin.N.M.SG . |
| | Giuliani, there's also a composer Giuliani who wrote a lot of compositions for guitar and violin |
613 | GRA | él &ba [//] él tocaba tal vez cuatro rancheras y un [/] y un vals . |
| | élhe.PRON.SUB.M.3S élhe.PRON.SUB.M.3S tocabatouch.V.13S.IMPERF talsuch.ADJ.MF.SG veztime.N.F.SG cuatrofour.NUM rancherasfolk_song.ADJ.F.PL yand.CONJ unone.DET.INDEF.M.SG yand.CONJ unone.DET.INDEF.M.SG valswaltz.N.M.SG . |
| | he played maybe four rancheras and a waltz |
613 | GRA | él &ba [//] él tocaba tal vez cuatro rancheras y un [/] y un vals . |
| | élhe.PRON.SUB.M.3S élhe.PRON.SUB.M.3S tocabatouch.V.13S.IMPERF talsuch.ADJ.MF.SG veztime.N.F.SG cuatrofour.NUM rancherasfolk_song.ADJ.F.PL yand.CONJ unone.DET.INDEF.M.SG yand.CONJ unone.DET.INDEF.M.SG valswaltz.N.M.SG . |
| | he played maybe four rancheras and a waltz |
616 | CAL | y [/] y se ha probado que la gente <que lee> [//] que [/] que aprende a tocar un [/] un instrumento +//. |
| | yand.CONJ yand.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP hahave.V.3S.PRES probadotry.V.PASTPART quethat.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG gentepeople.N.F.SG quethat.PRON.REL leeread.V.3S.PRES quethat.CONJ quethat.CONJ aprendelearn.V.3S.PRES ato.PREP tocartouch.V.INFIN unone.DET.INDEF.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG instrumentoinstrument.N.M.SG . |
| | it's been proven that the people who learn to play an instrument |
616 | CAL | y [/] y se ha probado que la gente <que lee> [//] que [/] que aprende a tocar un [/] un instrumento +//. |
| | yand.CONJ yand.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP hahave.V.3S.PRES probadotry.V.PASTPART quethat.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG gentepeople.N.F.SG quethat.PRON.REL leeread.V.3S.PRES quethat.CONJ quethat.CONJ aprendelearn.V.3S.PRES ato.PREP tocartouch.V.INFIN unone.DET.INDEF.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG instrumentoinstrument.N.M.SG . |
| | it's been proven that the people who learn to play an instrument |
619 | GRA | bueno la cosa es que en el lugar donde él vive se coge un milagro para sacar algo bueno de ahí . |
| | buenowell.E lathe.DET.DEF.F.SG cosathing.N.F.SG esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG lugarplace.N.M.SG dondewhere.REL élhe.PRON.SUB.M.3S vivelive.V.2S.IMPER.[or].live.V.3S.PRES seself.PRON.REFL.MF.3SP cogetake.V.3S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG milagromiracle.N.M.SG parafor.PREP sacarremove.V.INFIN algosomething.PRON.M.SG buenowell.E deof.PREP ahíthere.ADV . |
| | well, the thing is that you need a miracle to get something good from where he lives |
621 | GRA | +< un [/] un [/] un milagro y entonces después algo más . |
| | unone.DET.INDEF.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG milagromiracle.N.M.SG yand.CONJ entoncesthen.ADV despuésafterwards.ADV algosomething.PRON.M.SG másmore.ADV . |
| | a miracle and then something else as well |
621 | GRA | +< un [/] un [/] un milagro y entonces después algo más . |
| | unone.DET.INDEF.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG milagromiracle.N.M.SG yand.CONJ entoncesthen.ADV despuésafterwards.ADV algosomething.PRON.M.SG másmore.ADV . |
| | a miracle and then something else as well |
621 | GRA | +< un [/] un [/] un milagro y entonces después algo más . |
| | unone.DET.INDEF.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG milagromiracle.N.M.SG yand.CONJ entoncesthen.ADV despuésafterwards.ADV algosomething.PRON.M.SG másmore.ADV . |
| | a miracle and then something else as well |
623 | CAL | y dicen que <el que> [/] <el que> [/] el que como tenía [///] Ortil_CarreraSE tenía un dicho +"/. |
| | yand.CONJ dicentell.V.3P.PRES quethat.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG quethat.PRON.REL elthe.DET.DEF.M.SG quethat.PRON.REL elthe.DET.DEF.M.SG quethat.PRON.REL comolike.CONJ teníahave.V.13S.IMPERF Ortil_Carreraname teníahave.V.13S.IMPERF unone.DET.INDEF.M.SG dichotell.V.PASTPART . |
| | and they say, like, Ortil Carrera had a saying |