1 | GRA | es &e <en la> [//] en la primera vez que lo tocaron en mil ochocientos seis . |
| | esbe.V.3S.PRES enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG primerafirst.ORD.F.SG veztime.N.F.SG quethat.PRON.REL lohim.PRON.OBJ.M.3S tocarontouch.V.3P.PAST enin.PREP milthousand.NUM ochocientoseight_hundred.N.M.PL seissix.NUM . |
| | it's the first time they played it, in 1810 |
1 | GRA | es &e <en la> [//] en la primera vez que lo tocaron en mil ochocientos seis . |
| | esbe.V.3S.PRES enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG primerafirst.ORD.F.SG veztime.N.F.SG quethat.PRON.REL lohim.PRON.OBJ.M.3S tocarontouch.V.3P.PAST enin.PREP milthousand.NUM ochocientoseight_hundred.N.M.PL seissix.NUM . |
| | it's the first time they played it, in 1810 |
15 | GRA | la [//] el &e [//] la composición es increíblemente asociada a JoachimSE porque la tocó ahí primero &e [//] la primera vez . |
| | lathe.DET.DEF.F.SG elthe.DET.DEF.M.SG lathe.DET.DEF.F.SG composicióncomposition.N.F.SG esbe.V.3S.PRES increíblementeunbelievably.ADV asociadaassociate.V.F.SG.PASTPART ato.PREP Joachimname porquebecause.CONJ laher.PRON.OBJ.F.3S tocótouch.V.3S.PAST ahíthere.ADV primerofirst.ADV lathe.DET.DEF.F.SG primerafirst.ORD.F.SG veztime.N.F.SG . |
| | the composition is incredibly associated with Joachim because he played it there the first time |
15 | GRA | la [//] el &e [//] la composición es increíblemente asociada a JoachimSE porque la tocó ahí primero &e [//] la primera vez . |
| | lathe.DET.DEF.F.SG elthe.DET.DEF.M.SG lathe.DET.DEF.F.SG composicióncomposition.N.F.SG esbe.V.3S.PRES increíblementeunbelievably.ADV asociadaassociate.V.F.SG.PASTPART ato.PREP Joachimname porquebecause.CONJ laher.PRON.OBJ.F.3S tocótouch.V.3S.PAST ahíthere.ADV primerofirst.ADV lathe.DET.DEF.F.SG primerafirst.ORD.F.SG veztime.N.F.SG . |
| | the composition is incredibly associated with Joachim because he played it there the first time |
15 | GRA | la [//] el &e [//] la composición es increíblemente asociada a JoachimSE porque la tocó ahí primero &e [//] la primera vez . |
| | lathe.DET.DEF.F.SG elthe.DET.DEF.M.SG lathe.DET.DEF.F.SG composicióncomposition.N.F.SG esbe.V.3S.PRES increíblementeunbelievably.ADV asociadaassociate.V.F.SG.PASTPART ato.PREP Joachimname porquebecause.CONJ laher.PRON.OBJ.F.3S tocótouch.V.3S.PAST ahíthere.ADV primerofirst.ADV lathe.DET.DEF.F.SG primerafirst.ORD.F.SG veztime.N.F.SG . |
| | the composition is incredibly associated with Joachim because he played it there the first time |
15 | GRA | la [//] el &e [//] la composición es increíblemente asociada a JoachimSE porque la tocó ahí primero &e [//] la primera vez . |
| | lathe.DET.DEF.F.SG elthe.DET.DEF.M.SG lathe.DET.DEF.F.SG composicióncomposition.N.F.SG esbe.V.3S.PRES increíblementeunbelievably.ADV asociadaassociate.V.F.SG.PASTPART ato.PREP Joachimname porquebecause.CONJ laher.PRON.OBJ.F.3S tocótouch.V.3S.PAST ahíthere.ADV primerofirst.ADV lathe.DET.DEF.F.SG primerafirst.ORD.F.SG veztime.N.F.SG . |
| | the composition is incredibly associated with Joachim because he played it there the first time |
31 | GRA | +< y [//] y nada de romántico tiene la cara esa de ese hombre . |
| | yand.CONJ yand.CONJ nadanothing.PRON deof.PREP románticoromantic.ADJ.M.SG tienehave.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG caraface.N.F.SG esathat.PRON.DEM.F.SG deof.PREP esethat.ADJ.DEM.M.SG hombreman.N.M.SG . |
| | and there's nothing romantic about that man's face |
42 | GRA | la persona que escribe esas notas le pagan harto dinero . |
| | lathe.DET.DEF.F.SG personaperson.N.F.SG quethat.PRON.REL escribewrite.V.3S.PRES esasthat.ADJ.DEM.F.PL notasnote.N.F.PL lehim.PRON.OBL.MF.23S paganpay.V.3P.PRES harto.ADJ.M.SG dineromoney.N.M.SG . |
| | the person writing these notes gets paid a lot of money |
64 | GRA | en [/] en el otoño de mil ochocientos seis &e FranzSE ClementSE quien era el jefe y conductor de la orquesta de teatro de WienSE en VienaSE [//] Wein_der_VienaSE . |
| | enin.PREP enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG otoñoautumn.N.M.SG deof.PREP milthousand.NUM ochocientoseight_hundred.N.M.PL seissix.NUM Franzname Clementname quienwhom.PRON.REL erabe.V.13S.IMPERF elthe.DET.DEF.M.SG jefechief.N.M.SG yand.CONJ conductorconductive.N.M.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG orquestaorchestra.N.F.SG deof.PREP teatrotheatre.N.M.SG deof.PREP Wienname enin.PREP Vienaname Wein_der_Vienaname . |
| | in the fall of 1806 Franz Clement who was the boss and orchestra conductor at the Vienna Theater |
69 | GRA | &e forma a la cabeza de la composición . |
| | formaform.V.2S.IMPER ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG cabezahead.N.F.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG composicióncomposition.N.F.SG . |
| | it's placed at the head of the composition |
69 | GRA | &e forma a la cabeza de la composición . |
| | formaform.V.2S.IMPER ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG cabezahead.N.F.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG composicióncomposition.N.F.SG . |
| | it's placed at the head of the composition |
72 | GRA | la poca bravura yo [/] yo no sé yo lo creo muy más &remaka ehSE (.) que no le falta nada . |
| | lathe.DET.DEF.F.SG pocalittle.ADJ.F.SG bravurabravery.N.F.SG yoI.PRON.SUB.MF.1S yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV séknow.V.1S.PRES yoI.PRON.SUB.MF.1S lohim.PRON.OBJ.M.3S creocreate.V.1S.PRES.[or].believe.V.1S.PRES muyvery.ADV másmore.ADV eheh.IM quethat.CONJ nonot.ADV lehim.PRON.OBL.MF.23S faltalack.V.3S.PRES nadanothing.PRON . |
| | the lack of bravura, I don't know, I consider it more remarkable, that it lacks nothing |
76 | GRA | lo que pasa es que estoy traduciendo de un [//] una página a la otra . |
| | lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL pasapass.V.3S.PRES esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ estoybe.V.1S.PRES traduciendotranslate.V.PRESPART deof.PREP unone.DET.INDEF.M.SG unaa.DET.INDEF.F.SG páginapage.N.F.SG ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG otraother.PRON.F.SG . |
| | the thing is that I'm translating from one page to the next |
120 | GRA | &e esos niños &e de la familia BrownSE donde todos cinco hijos están tocando . |
| | esosthat.ADJ.DEM.M.PL niñoskid.N.M.PL deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG familiafamily.N.F.SG Brownname dondewhere.REL todosall.ADJ.M.PL.[or].everything.PRON.M.PL cincofive.NUM hijosson.N.M.PL estánbe.V.3P.PRES tocandotouch.V.PRESPART . |
| | these kids from the Brown family, where all five children are playing |
145 | GRA | cuando lo pusieron la primera vez en [/] en [/] en Sesenta_Minutos +/. |
| | cuandowhen.CONJ lohim.PRON.OBJ.M.3S pusieronput.V.3P.PAST lathe.DET.DEF.F.SG primerafirst.ORD.F.SG veztime.N.F.SG enin.PREP enin.PREP enin.PREP Sesenta_Minutosname . |
| | when they had him do it for the first time on Sixty Minutes |
159 | GRA | +< y [/] y la madre empezó a enseñarles a los tres años . |
| | yand.CONJ yand.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG madremother.N.F.SG empezóstart.V.3S.PAST ato.PREP enseñarlesteach.V.INFIN+LES[PRON.MF.3P] ato.PREP losthe.DET.DEF.M.PL tresthree.NUM añosyear.N.M.PL . |
| | and the mother began to teach them when they were three |
178 | GRA | y después que la maestra en el edificio no quería porque ella toca <en la &sin> [/] en la sinfónica . |
| | yand.CONJ despuésafterwards.ADV quethat.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG maestramaster.N.F.SG enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG edificiobuilding.N.M.SG nonot.ADV queríawant.V.13S.IMPERF porquebecause.CONJ ellashe.PRON.SUB.F.3S tocatouch.V.2S.IMPER.[or].touch.V.3S.PRES enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG sinfónicasymphonic.ADJ.F.SG . |
| | and since the teacher in the building didn't want to do it because she plays at the symphony orchestra |
178 | GRA | y después que la maestra en el edificio no quería porque ella toca <en la &sin> [/] en la sinfónica . |
| | yand.CONJ despuésafterwards.ADV quethat.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG maestramaster.N.F.SG enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG edificiobuilding.N.M.SG nonot.ADV queríawant.V.13S.IMPERF porquebecause.CONJ ellashe.PRON.SUB.F.3S tocatouch.V.2S.IMPER.[or].touch.V.3S.PRES enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG sinfónicasymphonic.ADJ.F.SG . |
| | and since the teacher in the building didn't want to do it because she plays at the symphony orchestra |
178 | GRA | y después que la maestra en el edificio no quería porque ella toca <en la &sin> [/] en la sinfónica . |
| | yand.CONJ despuésafterwards.ADV quethat.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG maestramaster.N.F.SG enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG edificiobuilding.N.M.SG nonot.ADV queríawant.V.13S.IMPERF porquebecause.CONJ ellashe.PRON.SUB.F.3S tocatouch.V.2S.IMPER.[or].touch.V.3S.PRES enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG sinfónicasymphonic.ADJ.F.SG . |
| | and since the teacher in the building didn't want to do it because she plays at the symphony orchestra |
185 | GRA | costándole el [//] la [//] los ojos de la cara pero . |
| | costándolecost.V.PRESPART.PRECLITIC+LE[PRON.MF.3S] elthe.DET.DEF.M.SG lathe.DET.DEF.F.SG losthe.DET.DEF.M.PL ojoseye.N.M.PL deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG caraface.N.F.SG perobut.CONJ . |
| | it's costing an arm and a leg, but |
185 | GRA | costándole el [//] la [//] los ojos de la cara pero . |
| | costándolecost.V.PRESPART.PRECLITIC+LE[PRON.MF.3S] elthe.DET.DEF.M.SG lathe.DET.DEF.F.SG losthe.DET.DEF.M.PL ojoseye.N.M.PL deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG caraface.N.F.SG perobut.CONJ . |
| | it's costing an arm and a leg, but |
191 | GRA | la mamá del muchacho . |
| | lathe.DET.DEF.F.SG mamámum.N.F.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG muchachoboy.N.F.SG . |
| | the boy's mum |
192 | GRA | la mamá es [/] es LisaSE . |
| | lathe.DET.DEF.F.SG mamámum.N.F.SG esbe.V.3S.PRES esbe.V.3S.PRES Lisaname . |
| | the mum is Lisa |
206 | GRA | no es &i lo mismo que la escuela . |
| | nonot.ADV esbe.V.3S.PRES lothe.DET.DEF.NT.SG mismosame.ADJ.M.SG quethat.CONJ.[or].than.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG escuelaschool.N.F.SG . |
| | it's not the same as school |
237 | GRA | +" LisaSE eso debo ser lo último que él oye por la noche . |
| | Lisaname esothat.PRON.DEM.NT.SG deboowe.V.1S.PRES serbe.V.INFIN lothe.DET.DEF.NT.SG últimolatter.ORD.M.SG quethat.CONJ élhe.PRON.SUB.M.3S oyehear.V.2S.IMPER.[or].hear.V.3S.PRES porfor.PREP lathe.DET.DEF.F.SG nochenight.N.F.SG . |
| | Lisa, that must be the last thing he hears at night |
246 | GRA | yo creo que la tienen en todo disco de toda clase para todo el mundo . |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S creobelieve.V.1S.PRES quethat.CONJ laher.PRON.OBJ.F.3S tienenhave.V.3P.PRES enin.PREP todoall.ADJ.M.SG discodisk.N.M.SG deof.PREP todaall.ADJ.F.SG claseclass.N.F.SG parafor.PREP todoall.ADJ.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG mundoworld.N.M.SG . |
| | I think it's on every record of every kind for everybody |
247 | GRA | ese [/] ese PaulSE &e PottsSE y la persona de InglaterraSE . |
| | esethat.PRON.DEM.M.SG esethat.PRON.DEM.M.SG Paulname Pottsname yand.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG personaperson.N.F.SG deof.PREP Inglaterraname . |
| | that Paul Potts and the English person |
266 | GRA | para que sea la canción de él . |
| | parafor.PREP quethat.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES lathe.DET.DEF.F.SG canciónsong.N.F.SG deof.PREP élhe.PRON.SUB.M.3S . |
| | to be his song |
273 | GRA | cantó para la reina de Inglaterra la semana pasada . |
| | cantósing.V.3S.PAST parafor.PREP lathe.DET.DEF.F.SG reinaqueen.N.F.SG deof.PREP Inglaterraname lathe.DET.DEF.F.SG semanaweek.N.F.SG pasadapast.ADJ.F.SG . |
| | he sang for the Queen of England last week |
273 | GRA | cantó para la reina de Inglaterra la semana pasada . |
| | cantósing.V.3S.PAST parafor.PREP lathe.DET.DEF.F.SG reinaqueen.N.F.SG deof.PREP Inglaterraname lathe.DET.DEF.F.SG semanaweek.N.F.SG pasadapast.ADJ.F.SG . |
| | he sang for the Queen of England last week |
275 | GRA | no la semana antepasada o en enero . |
| | nonot.ADV lathe.DET.DEF.F.SG semanaweek.N.F.SG antepasadaancestor.N.F.SG oor.CONJ enin.PREP eneroJanuary.N.M.SG . |
| | no, the week before last, or in January |
276 | GRA | y entonces estaba en A_B_CSE la semana pasada . |
| | yand.CONJ entoncesthen.ADV estababe.V.13S.IMPERF enin.PREP A_B_Cname lathe.DET.DEF.F.SG semanaweek.N.F.SG pasadapast.ADJ.F.SG . |
| | and then he was on ABC last week |
277 | GRA | y cantó la misma canción otra vez . |
| | yand.CONJ cantósing.V.3S.PAST lathe.DET.DEF.F.SG mismasame.ADJ.F.SG canciónsong.N.F.SG otraother.ADJ.F.SG veztime.N.F.SG . |
| | and sang the same song again |
279 | GRA | Nessun_DormaSE es la canción con la cual se clasifica &e . |
| | Nessun_Dormaname esbe.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG canciónsong.N.F.SG conwith.PREP lathe.DET.DEF.F.SG cualwhich.PRON.REL.MF.SG seself.PRON.REFL.MF.3SP clasificaclassify.V.3S.PRES . |
| | Nessun Dorma is the song that classifies |
279 | GRA | Nessun_DormaSE es la canción con la cual se clasifica &e . |
| | Nessun_Dormaname esbe.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG canciónsong.N.F.SG conwith.PREP lathe.DET.DEF.F.SG cualwhich.PRON.REL.MF.SG seself.PRON.REFL.MF.3SP clasificaclassify.V.3S.PRES . |
| | Nessun Dorma is the song that classifies |
297 | GRA | +< entonces la otra canción que tiene es &e Time_to_Say_GoodbyeSE . |
| | entoncesthen.ADV lathe.DET.DEF.F.SG otraother.ADJ.F.SG canciónsong.N.F.SG quethat.PRON.REL tienehave.V.3S.PRES esbe.V.3S.PRES Time_to_Say_Goodbyename . |
| | so the other song he has is "Time to Say Goodbye" |
345 | GRA | y lo que la gente corresponde . |
| | yand.CONJ lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL lathe.DET.DEF.F.SG gentepeople.N.F.SG correspondecorrespond.V.2S.IMPER.[or].correspond.V.3S.PRES . |
| | and what people write back |
363 | GRA | esa es la que yo creo que él debería cantar . |
| | esathat.PRON.DEM.F.SG esbe.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG quethat.PRON.REL yoI.PRON.SUB.MF.1S creobelieve.V.1S.PRES quethat.CONJ élhe.PRON.SUB.M.3S deberíaowe.V.13S.COND cantarsing.V.INFIN . |
| | that's the one I think he should sing |
368 | GRA | en alguna parte tiene que ser las cinco de la tarde . |
| | enin.PREP algunasome.PRON.F.SG partepart.N.F.SG.[or].split.V.2S.IMPER.[or].split.V.3S.PRES tienehave.V.3S.PRES quethat.CONJ serbe.V.INFIN lasthe.DET.DEF.F.PL cincofive.NUM deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG tardeafternoon.N.F.SG . |
| | somewhere it must be five o'clock |
371 | GRA | a [/] a [/] a toda hora no puede haber un lugar donde es las cinco de la tarde . |
| | ato.PREP ato.PREP ato.PREP todaall.ADJ.F.SG horatime.N.F.SG nonot.ADV puedebe_able.V.3S.PRES haberhave.V.INFIN unone.DET.INDEF.M.SG lugarplace.N.M.SG dondewhere.REL esbe.V.3S.PRES lasthe.DET.DEF.F.PL cincofive.NUM deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG tardeafternoon.N.F.SG . |
| | it can't be five o'clock somewhere at any hour of the day |
381 | GRA | tú sabes esos relojes relajo que tienen la hora . |
| | túyou.PRON.SUB.MF.2S sabesknow.V.2S.PRES esosthat.ADJ.DEM.M.PL relojeswatch.N.M.PL relajorelax.V.1S.PRES quethat.CONJ tienenhave.V.3P.PRES lathe.DET.DEF.F.SG horatime.N.F.SG . |
| | you know those crazy clocks that tell the time |
388 | GRA | +< tú pones cada uno en &cin &e las cinco la hora no son muchos los lugares . |
| | túyou.PRON.SUB.MF.2S ponesput.V.2S.PRES cadaevery.ADJ.MF.SG unoone.PRON.M.SG enin.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL cincofive.NUM lathe.DET.DEF.F.SG horatime.N.F.SG nonot.ADV sonbe.V.3P.PRES muchosmuch.ADJ.M.PL losthe.DET.DEF.M.PL lugaresplace.N.M.PL . |
| | you set each one at five o'clock, there aren't many places |
405 | GRA | y dice que en alguna parte tiene que ser las cinco de la tarde . |
| | yand.CONJ dicetell.V.3S.PRES quethat.CONJ enin.PREP algunasome.PRON.F.SG partepart.N.F.SG.[or].split.V.2S.IMPER.[or].split.V.3S.PRES tienehave.V.3S.PRES quethat.CONJ serbe.V.INFIN lasthe.DET.DEF.F.PL cincofive.NUM deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG tardeafternoon.N.F.SG . |
| | and says somewhere it must be five o'clock |
411 | GRA | no es el reloj que [/] que dice que es las cinco de la tarde . |
| | nonot.ADV esbe.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG relojwatch.N.M.SG quethat.PRON.REL quethat.CONJ dicetell.V.3S.PRES quethat.CONJ esbe.V.3S.PRES lasthe.DET.DEF.F.PL cincofive.NUM deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG tardeafternoon.N.F.SG . |
| | it's not the clock that says it's five o'clock |
425 | GRA | +< pero la tinta entonces de qué color se +//. |
| | perobut.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG tintaink.N.F.SG entoncesthen.ADV deof.PREP quéwhat.INT colorcolour.N.M.SG sebe.V.2P.IMPER.PRECLITIC . |
| | but then the ink, what color |
444 | GRA | eh el SamSE trató de conseguir al señor que le arreglara la computadora porque él dice que está muy [/] muy lenta . |
| | eheh.IM elthe.DET.DEF.M.SG Samname tratótreat.V.3S.PAST deof.PREP conseguirmanage.V.INFIN alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG señorgentleman.N.M.SG quethat.PRON.REL lehim.PRON.OBL.MF.23S arreglarafix.V.13S.SUBJ.IMPERF lathe.DET.DEF.F.SG computadoracomputer.N.F.SG porquebecause.CONJ élhe.PRON.SUB.M.3S dicetell.V.3S.PRES quethat.CONJ estábe.V.3S.PRES muyvery.ADV muyvery.ADV lentaslow.ADJ.F.SG . |
| | er, Sam tried to get the man to fix his computer because he says it's very slow |
447 | GRA | y no creo que es por la distancia . |
| | yand.CONJ nonot.ADV creobelieve.V.1S.PRES quethat.CONJ esbe.V.3S.PRES porfor.PREP lathe.DET.DEF.F.SG distanciadistance.N.F.SG . |
| | and I don't think it's, for the distance |
450 | GRA | que no valía la pena . |
| | quethat.CONJ nonot.ADV valíacost.V.13S.IMPERF lathe.DET.DEF.F.SG penasorrow.N.F.SG . |
| | that it wasn't worth it |
452 | GRA | SamSE no le gusta la gente de IranSE . |
| | Samname nonot.ADV lehim.PRON.OBL.MF.23S gustalike.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG gentepeople.N.F.SG deof.PREP Iranname . |
| | Sam doesn't like people from Iran |
457 | GRA | no no dice eso a la gente la(tina) +/. |
| | nonot.ADV nonot.ADV dicetell.V.3S.PRES esothat.PRON.DEM.NT.SG ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG gentepeople.N.F.SG latinalatin.ADJ.F.SG . |
| | no, he doesn't say that about Latino people |
513 | GRA | cómo se la arreglaba pa(ra) hacer tantos hijos y hacer música también ? |
| | cómohow.INT seto_him.PRON.INDIR.MF.3SP laher.PRON.OBJ.F.3S arreglabafix.V.13S.IMPERF parafor.PREP hacerdo.V.INFIN tantosso_much.ADJ.M.PL hijosson.N.M.PL yand.CONJ hacerdo.V.INFIN músicamusic.N.F.SG tambiéntoo.ADV ? |
| | how did he manage to make so many children and music as well? |
526 | GRA | bueno él enseñaba en la escuela de LepsisSE . |
| | buenowell.E élhe.PRON.SUB.M.3S enseñabateach.V.13S.IMPERF enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG escuelaschool.N.F.SG deof.PREP Lepsisname . |
| | well, he taught at the Leipzig school |
527 | GRA | pero por la noche se iba pa(ra) su casa . |
| | perobut.CONJ porfor.PREP lathe.DET.DEF.F.SG nochenight.N.F.SG seself.PRON.REFL.MF.3SP ibago.V.13S.IMPERF parafor.PREP suhis.ADJ.POSS.MF.3SP.SG casahouse.N.F.SG . |
| | but at night he went home |
579 | GRA | +< hay una tal (.) GabrielaSE que toca <las &kansi> [///] la [/] la música de él . |
| | haythere_is.V.3S.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG talsuch.ADJ.MF.SG Gabrielaname quethat.CONJ tocatouch.V.3S.PRES lasthe.DET.DEF.F.PL lathe.DET.DEF.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG músicamusic.N.F.SG deof.PREP élhe.PRON.SUB.M.3S . |
| | there's a certain Gabriela who plays his music |
579 | GRA | +< hay una tal (.) GabrielaSE que toca <las &kansi> [///] la [/] la música de él . |
| | haythere_is.V.3S.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG talsuch.ADJ.MF.SG Gabrielaname quethat.CONJ tocatouch.V.3S.PRES lasthe.DET.DEF.F.PL lathe.DET.DEF.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG músicamusic.N.F.SG deof.PREP élhe.PRON.SUB.M.3S . |
| | there's a certain Gabriela who plays his music |
611 | GRA | bueno si aprenden de pequeño bien con alguien (.) que valga la pena . |
| | buenowell.E siif.CONJ aprendenlearn.V.3P.PRES deof.PREP pequeñosmall.ADJ.M.SG bienwell.ADV conwith.PREP alguiensomeone.PRON.MF.SG quethat.CONJ valgacost.V.13S.SUBJ.PRES lathe.DET.DEF.F.SG penasorrow.N.F.SG . |
| | well, if they learn when they're young with someone worthwile |
619 | GRA | bueno la cosa es que en el lugar donde él vive se coge un milagro para sacar algo bueno de ahí . |
| | buenowell.E lathe.DET.DEF.F.SG cosathing.N.F.SG esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG lugarplace.N.M.SG dondewhere.REL élhe.PRON.SUB.M.3S vivelive.V.2S.IMPER.[or].live.V.3S.PRES seself.PRON.REFL.MF.3SP cogetake.V.3S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG milagromiracle.N.M.SG parafor.PREP sacarremove.V.INFIN algosomething.PRON.M.SG buenowell.E deof.PREP ahíthere.ADV . |
| | well, the thing is that you need a miracle to get something good from where he lives |