220 | CAL | hace [/] <hace &tiem> [//] hace como dos meses dos o tres meses . |
hacedo.V.3S.PRES hacedo.V.3S.PRES hacedo.V.3S.PRES comolike.CONJ dostwo.NUM mesesmonth.N.M.PL dostwo.NUM oor.CONJ tresthree.NUM mesesmonth.N.M.PL . | ||
about two or three months ago | ||
220 | CAL | hace [/] <hace &tiem> [//] hace como dos meses dos o tres meses . |
hacedo.V.3S.PRES hacedo.V.3S.PRES hacedo.V.3S.PRES comolike.CONJ dostwo.NUM mesesmonth.N.M.PL dostwo.NUM oor.CONJ tresthree.NUM mesesmonth.N.M.PL . | ||
about two or three months ago | ||
220 | CAL | hace [/] <hace &tiem> [//] hace como dos meses dos o tres meses . |
hacedo.V.3S.PRES hacedo.V.3S.PRES hacedo.V.3S.PRES comolike.CONJ dostwo.NUM mesesmonth.N.M.PL dostwo.NUM oor.CONJ tresthree.NUM mesesmonth.N.M.PL . | ||
about two or three months ago |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.