29 | CAL | por eso se le considera a él el [/] <el más &ro> [//] el primer romántico . |
| | porfor.PREP esothat.PRON.DEM.NT.SG seself.PRON.REFL.MF.3SP lehim.PRON.OBL.MF.23S considerareckon.V.3S.PRES ato.PREP élhe.PRON.OBJ.M.3S elthe.DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG másmore.ADV elthe.DET.DEF.M.SG primerfirst.ORD.M.SG románticoromantic.ADJ.M.SG . |
| | that's why he's considered the first romantic |
52 | CAL | sí pero eso es en términos generales cuando él empezó . |
| | síyes.ADV perobut.CONJ esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES enin.PREP términosterm.N.M.PL generalesgeneral.ADJ.M.PL cuandowhen.CONJ élhe.PRON.SUB.M.3S empezóstart.V.3S.PAST . |
| | yes, but that's generally speaking when he began |
54 | GRA | pero eso es lo que dice aquí . |
| | perobut.CONJ esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL dicetell.V.3S.PRES aquíhere.ADV . |
| | but that's what it says here |
59 | CAL | por eso . |
| | porfor.PREP esothat.PRON.DEM.NT.SG . |
| | exactly |
116 | GRA | cómo es que se llama eso ? |
| | cómohow.INT esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP llamacall.V.3S.PRES esothat.PRON.DEM.NT.SG ? |
| | what is that called? |
127 | CAL | &e eso [/] esto es fantástico como tocan ellos . |
| | esothat.PRON.DEM.NT.SG estothis.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES fantásticofantastic.ADJ.M.SG comolike.CONJ tocantouch.V.3P.PRES ellosthey.PRON.SUB.M.3P . |
| | it's fantastic how they play |
176 | CAL | sí sí eso es lo que pasa ahí . |
| | síyes.ADV síyes.ADV esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL pasapass.V.3S.PRES ahíthere.ADV . |
| | yes, that's what's happening there |
180 | CAL | ella no tiene tiempo para eso . |
| | ellashe.PRON.SUB.F.3S nonot.ADV tienehave.V.3S.PRES tiempotime.N.M.SG parafor.PREP esothat.PRON.DEM.NT.SG . |
| | she has no time for that |
181 | GRA | +< ella no tiene tiempo para eso . |
| | ellashe.PRON.SUB.F.3S nonot.ADV tienehave.V.3S.PRES tiempotime.N.M.SG parafor.PREP esothat.PRON.DEM.NT.SG . |
| | she has no time for that |
234 | GRA | +< ella nunca me dijo eso . |
| | ellashe.PRON.SUB.F.3S nuncanever.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S dijotell.V.3S.PAST esothat.PRON.DEM.NT.SG . |
| | she never told me that |
237 | GRA | +" LisaSE eso debo ser lo último que él oye por la noche . |
| | Lisaname esothat.PRON.DEM.NT.SG deboowe.V.1S.PRES serbe.V.INFIN lothe.DET.DEF.NT.SG últimolatter.ORD.M.SG quethat.CONJ élhe.PRON.SUB.M.3S oyehear.V.2S.IMPER.[or].hear.V.3S.PRES porfor.PREP lathe.DET.DEF.F.SG nochenight.N.F.SG . |
| | Lisa, that must be the last thing he hears at night |
240 | CAL | pero tú [/] tú no puedes controlar eso desde aquí . |
| | perobut.CONJ túyou.PRON.SUB.MF.2S túyou.PRON.SUB.MF.2S nonot.ADV puedesbe_able.V.2S.PRES controlarmonitor.V.INFIN esothat.PRON.DEM.NT.SG desdesince.PREP aquíhere.ADV . |
| | but you can't control that from here |
241 | CAL | eso lo controla ella allá . |
| | esothat.PRON.DEM.NT.SG lohim.PRON.OBJ.M.3S controlamonitor.V.2S.IMPER.[or].monitor.V.3S.PRES ellashe.PRON.SUB.F.3S alláthere.ADV . |
| | she controls it there |
244 | GRA | eso le [///] sí que le han sacado plata a esa [//] a esa canción &e Time_to_say_goodbyeSE . |
| | esothat.PRON.DEM.NT.SG lehim.PRON.OBL.MF.23S síyes.ADV quethat.CONJ lehim.PRON.OBL.MF.23S hanhave.V.3P.PRES sacadoremove.V.PASTPART platasilver.N.F.SG ato.PREP esathat.PRON.DEM.F.SG ato.PREP esathat.ADJ.DEM.F.SG canciónsong.N.F.SG Time_to_say_goodbyename . |
| | they have really made a packet with that song "Time to Say Goodbye" |
303 | CAL | +< eso es tu opinión . |
| | esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES tuyour.ADJ.POSS.MF.2S.SG opiniónopinion.N.F.SG . |
| | that's your opinion |
304 | GRA | no todo el mundo está diciendo eso que [/] que [/] que no tiene una canción de sí mismo . |
| | nonot.ADV todoall.ADJ.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG mundoworld.N.M.SG estábe.V.3S.PRES diciendotell.V.PRESPART esothat.PRON.DEM.NT.SG quethat.PRON.REL quethat.CONJ quethat.CONJ nonot.ADV tienehave.V.3S.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG canciónsong.N.F.SG deof.PREP síyes.ADV.[or].himself.PRON.PREP.MF.3S mismosame.ADJ.M.SG . |
| | not everybody is saying that he doesn't have a song of his own |
315 | CAL | <me da> [//] me [/] me causa risa porque de seguro que muchas otras personas ha podido notar eso . |
| | meme.PRON.OBL.MF.1S dagive.V.3S.PRES meme.PRON.OBL.MF.1S meme.PRON.OBL.MF.1S causainflict.V.3S.PRES risalaughter.N.F.SG porquebecause.CONJ deof.PREP segurosure.N.M.SG quethat.PRON.REL muchasmuch.ADJ.F.PL.[or].many.PRON.F.PL otrasother.ADJ.F.PL personasperson.N.F.PL hahave.V.3S.PRES podidobe_able.V.PASTPART notarsense.V.INFIN esothat.PRON.DEM.NT.SG . |
| | it makes me laugh because I'm sure many other people have noticed it |
321 | GRA | +< eso sí . |
| | esothat.PRON.DEM.NT.SG síyes.ADV . |
| | that's true |
333 | CAL | sí una [/] una [/] una cómo se llama eso ? |
| | síyes.ADV unaa.DET.INDEF.F.SG unaa.DET.INDEF.F.SG unaa.DET.INDEF.F.SG cómohow.INT seself.PRON.REFL.MF.3SP llamacall.V.3S.PRES esothat.PRON.DEM.NT.SG ? |
| | yes a, what is it called? |
338 | GRA | +< por eso . |
| | porfor.PREP esothat.PRON.DEM.NT.SG . |
| | exactly |
342 | CAL | pero eso sería un blogE tuyo hacia ellos . |
| | perobut.CONJ esothat.PRON.DEM.NT.SG seríabe.V.13S.COND unone.DET.INDEF.M.SG blogunk tuyoof_yours.ADJ.POSS.MF.2S.M.SG haciatoward.PREP ellosthey.PRON.SUB.M.3P . |
| | but that would be your blog for them |
348 | CAL | yo no sé mucho de eso . |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV séknow.V.1S.PRES muchomuch.ADV deof.PREP esothat.PRON.DEM.NT.SG . |
| | I don't know a lot about that |
369 | GRA | <yo no> [/] <yo no> [/] yo no creo eso porque . |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV creobelieve.V.1S.PRES.[or].create.V.1S.PRES esothat.PRON.DEM.NT.SG porquebecause.CONJ . |
| | I don't believe that, because |
374 | GRA | +< sí eso sí es cierto . |
| | síyes.ADV esothat.PRON.DEM.NT.SG síyes.ADV esbe.V.3S.PRES ciertocertain.ADJ.M.SG . |
| | yes, that's true |
409 | GRA | eso es lo que quiere decir . |
| | esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL quierewant.V.3S.PRES decirtell.V.INFIN . |
| | that's what it means |
416 | CAL | tú tienes que buscarte un artista que te haga eso . |
| | túyou.PRON.SUB.MF.2S tieneshave.V.2S.PRES quethat.CONJ buscarteseek.V.INFIN+TE[PRON.MF.2S] unone.DET.INDEF.M.SG artistaentertainer.N.M quethat.PRON.REL teyou.PRON.OBL.MF.2S hagado.V.13S.SUBJ.PRES esothat.PRON.DEM.NT.SG . |
| | you have to search out an artist who does that for you |
431 | CAL | bueno &e la forma de hacer eso es hacerlo de [/] de caucho . |
| | buenowell.E lathe.DET.DEF.F.SG formashape.N.F.SG deof.PREP hacerdo.V.INFIN esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES hacerlodo.V.INFIN+LO[PRON.M.3S] deof.PREP deof.PREP cauchorubber.N.M.SG . |
| | well, the way to do that is to make it out of rubber |
442 | GRA | entonces van a tener (.) que esperarse de que yo puedo hacer eso . |
| | entoncesthen.ADV vango.V.3P.PRES ato.PREP tenerhave.V.INFIN quethat.CONJ esperarsewait.V.INFIN+SE[PRON.MF.3S] deof.PREP quethat.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S puedobe_able.V.1S.PRES hacerdo.V.INFIN esothat.PRON.DEM.NT.SG . |
| | then they will have to wait until I can do it |
446 | GRA | y temí que [/] que iba a hacer eso . |
| | yand.CONJ temífear.V.1S.PAST quethat.CONJ quethat.CONJ ibago.V.13S.IMPERF ato.PREP hacerdo.V.INFIN esothat.PRON.DEM.NT.SG . |
| | and I was afraid it was going to do that |
457 | GRA | no no dice eso a la gente la(tina) +/. |
| | nonot.ADV nonot.ADV dicetell.V.3S.PRES esothat.PRON.DEM.NT.SG ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG gentepeople.N.F.SG latinalatin.ADJ.F.SG . |
| | no, he doesn't say that about Latino people |
473 | GRA | ahSE eso sí . |
| | ahah.IM esothat.PRON.DEM.NT.SG síyes.ADV . |
| | yeah, that's true |
475 | GRA | eso sí es cierto . |
| | esothat.PRON.DEM.NT.SG síyes.ADV esbe.V.3S.PRES ciertocertain.ADJ.M.SG . |
| | yes, that's true |
536 | CAL | eso [/] eso debe ser cansón no ? |
| | esothat.PRON.DEM.NT.SG esothat.PRON.DEM.NT.SG debeowe.V.2S.IMPER.[or].owe.V.3S.PRES serbe.V.INFIN cansóntiresome.ADJ.M.SG nonot.ADV ? |
| | that must be wearing, right? |
536 | CAL | eso [/] eso debe ser cansón no ? |
| | esothat.PRON.DEM.NT.SG esothat.PRON.DEM.NT.SG debeowe.V.2S.IMPER.[or].owe.V.3S.PRES serbe.V.INFIN cansóntiresome.ADJ.M.SG nonot.ADV ? |
| | that must be wearing, right? |
601 | CAL | cómo es que se llama eso ? |
| | cómohow.INT esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP llamacall.V.3S.PRES esothat.PRON.DEM.NT.SG ? |
| | what is it called? |
614 | GRA | y eso no (.) no &se +/. |
| | yand.CONJ esothat.PRON.DEM.NT.SG nonot.ADV nonot.ADV . |
| | and that's not, I don't know |
636 | CAL | oiga eso es noticia para mí . |
| | oigahear.V.13S.SUBJ.PRES esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES noticianews.N.F.SG parafor.PREP míme.PRON.PREP.MF.1S . |
| | well, that's news to me |
638 | CAL | +< y quién te dijo eso ? |
| | yand.CONJ quiénwho.INT.MF.SG teyou.PRON.OBL.MF.2S dijotell.V.3S.PAST esothat.PRON.DEM.NT.SG ? |
| | who told you that? |