1 | GRA | es &e <en la> [//] en la primera vez que lo tocaron en mil ochocientos seis . |
| | esbe.V.3S.PRES enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG primerafirst.ORD.F.SG veztime.N.F.SG quethat.PRON.REL lohim.PRON.OBJ.M.3S tocarontouch.V.3P.PAST enin.PREP milthousand.NUM ochocientoseight_hundred.N.M.PL seissix.NUM . |
| | it's the first time they played it, in 1810 |
1 | GRA | es &e <en la> [//] en la primera vez que lo tocaron en mil ochocientos seis . |
| | esbe.V.3S.PRES enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG primerafirst.ORD.F.SG veztime.N.F.SG quethat.PRON.REL lohim.PRON.OBJ.M.3S tocarontouch.V.3P.PAST enin.PREP milthousand.NUM ochocientoseight_hundred.N.M.PL seissix.NUM . |
| | it's the first time they played it, in 1810 |
1 | GRA | es &e <en la> [//] en la primera vez que lo tocaron en mil ochocientos seis . |
| | esbe.V.3S.PRES enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG primerafirst.ORD.F.SG veztime.N.F.SG quethat.PRON.REL lohim.PRON.OBJ.M.3S tocarontouch.V.3P.PAST enin.PREP milthousand.NUM ochocientoseight_hundred.N.M.PL seissix.NUM . |
| | it's the first time they played it, in 1810 |
12 | GRA | en memoria a +... |
| | enin.PREP memoriamemory.N.F.SG ato.PREP . |
| | in memory of |
13 | GRA | xxx o lo tocó de memoria en Londres por primera vez en mil ochocientos cuarenta y cuatro . |
| | oor.CONJ lohim.PRON.OBJ.M.3S tocótouch.V.3S.PAST deof.PREP memoriamemory.N.F.SG enin.PREP Londresname porfor.PREP primerafirst.ORD.F.SG veztime.N.F.SG enin.PREP milthousand.NUM ochocientoseight_hundred.N.M.PL cuarentaforty.NUM yand.CONJ cuatrofour.NUM . |
| | ... or he played it from memory in London for the first time in 1844 |
13 | GRA | xxx o lo tocó de memoria en Londres por primera vez en mil ochocientos cuarenta y cuatro . |
| | oor.CONJ lohim.PRON.OBJ.M.3S tocótouch.V.3S.PAST deof.PREP memoriamemory.N.F.SG enin.PREP Londresname porfor.PREP primerafirst.ORD.F.SG veztime.N.F.SG enin.PREP milthousand.NUM ochocientoseight_hundred.N.M.PL cuarentaforty.NUM yand.CONJ cuatrofour.NUM . |
| | ... or he played it from memory in London for the first time in 1844 |
37 | GRA | a se [///] haya [//] ha creado muchas preguntas particularmente &e vistas en contraste con el liricismo . |
| | ato.PREP seself.PRON.REFL.MF.3SP hayahave.V.13S.SUBJ.PRES hahave.V.3S.PRES creadocreate.V.PASTPART muchasmany.PRON.F.PL preguntasquestion.N.F.PL.[or].ask.V.2S.PRES particularmenteparticularly.ADV vistasview.N.F.PL.[or].see.V.F.PL.PASTPART enin.PREP contrastecontrast.N.M.SG conwith.PREP elthe.DET.DEF.M.SG liricismolyricism.N.M.SG . |
| | many questions have been raised, especially seen in contrast with lyricism |
46 | GRA | él empezó a trabajar en los primeros años &e towardsE theE endE . |
| | élhe.PRON.SUB.M.3S empezóstart.V.3S.PAST ato.PREP trabajarwork.V.INFIN enin.PREP losthe.DET.DEF.M.PL primerosfirst.ORD.M.PL añosyear.N.M.PL towardstoward.ADJ+PV.[or].towards.PREP thethe.DET.DEF endend.N.SG . |
| | he began to work during the first years, towards the end |
48 | GRA | +, en BonnSE . |
| | enin.PREP Bonnname . |
| | in Bonn |
56 | GRA | el concierto en DSE ha sido compuesto como &e quince años . |
| | elthe.DET.DEF.M.SG conciertoconcerto.N.M.SG enin.PREP Dname hahave.V.3S.PRES sidobe.V.PASTPART compuestocompose.V.PASTPART comolike.CONJ quincefifteen.NUM añosyear.N.M.PL . |
| | the concert in D was written about fifteen years |
64 | GRA | en [/] en el otoño de mil ochocientos seis &e FranzSE ClementSE quien era el jefe y conductor de la orquesta de teatro de WienSE en VienaSE [//] Wein_der_VienaSE . |
| | enin.PREP enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG otoñoautumn.N.M.SG deof.PREP milthousand.NUM ochocientoseight_hundred.N.M.PL seissix.NUM Franzname Clementname quienwhom.PRON.REL erabe.V.13S.IMPERF elthe.DET.DEF.M.SG jefechief.N.M.SG yand.CONJ conductorconductive.N.M.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG orquestaorchestra.N.F.SG deof.PREP teatrotheatre.N.M.SG deof.PREP Wienname enin.PREP Vienaname Wein_der_Vienaname . |
| | in the fall of 1806 Franz Clement who was the boss and orchestra conductor at the Vienna Theater |
64 | GRA | en [/] en el otoño de mil ochocientos seis &e FranzSE ClementSE quien era el jefe y conductor de la orquesta de teatro de WienSE en VienaSE [//] Wein_der_VienaSE . |
| | enin.PREP enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG otoñoautumn.N.M.SG deof.PREP milthousand.NUM ochocientoseight_hundred.N.M.PL seissix.NUM Franzname Clementname quienwhom.PRON.REL erabe.V.13S.IMPERF elthe.DET.DEF.M.SG jefechief.N.M.SG yand.CONJ conductorconductive.N.M.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG orquestaorchestra.N.F.SG deof.PREP teatrotheatre.N.M.SG deof.PREP Wienname enin.PREP Vienaname Wein_der_Vienaname . |
| | in the fall of 1806 Franz Clement who was the boss and orchestra conductor at the Vienna Theater |
64 | GRA | en [/] en el otoño de mil ochocientos seis &e FranzSE ClementSE quien era el jefe y conductor de la orquesta de teatro de WienSE en VienaSE [//] Wein_der_VienaSE . |
| | enin.PREP enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG otoñoautumn.N.M.SG deof.PREP milthousand.NUM ochocientoseight_hundred.N.M.PL seissix.NUM Franzname Clementname quienwhom.PRON.REL erabe.V.13S.IMPERF elthe.DET.DEF.M.SG jefechief.N.M.SG yand.CONJ conductorconductive.N.M.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG orquestaorchestra.N.F.SG deof.PREP teatrotheatre.N.M.SG deof.PREP Wienname enin.PREP Vienaname Wein_der_Vienaname . |
| | in the fall of 1806 Franz Clement who was the boss and orchestra conductor at the Vienna Theater |
68 | GRA | escribió BeethovenSE en sus &a llaman aquí macaronicE [?] . |
| | escribiówrite.V.3S.PAST Beethovenname enin.PREP sushis.ADJ.POSS.MF.3SP.PL llamancall.V.3P.PRES aquíhere.ADV macaronicmacaronic.ADJ . |
| | wrote Beethoven in what they call here macaronic |
71 | GRA | el primer movimiento en particular es remarcable . |
| | elthe.DET.DEF.M.SG primerfirst.ORD.M.SG movimientomovement.N.M.SG enin.PREP particularparticular.ADJ.M.SG esbe.V.3S.PRES remarcableremarkable.ADJ . |
| | the first movement is especially remarkable |
75 | GRA | y tengo que seguir en español . |
| | yand.CONJ tengohave.V.1S.PRES quethat.CONJ seguirfollow.V.INFIN enin.PREP españolSpanish.N.M.SG . |
| | and I have to continue in Spanish |
81 | GRA | +< en un momento oscuro yo puedo o [/] o [/] o equivocarme si es MozartSE o [/] o [/] o es BeethovenSE . |
| | enin.PREP unone.DET.INDEF.M.SG momentomomentum.N.M.SG oscuroobscure.ADJ.M.SG yoI.PRON.SUB.MF.1S puedobe_able.V.1S.PRES oor.CONJ oor.CONJ oor.CONJ equivocarmebe_wrong.V.INFIN+ME[PRON.MF.1S] siif.CONJ esbe.V.3S.PRES Mozartname oor.CONJ oor.CONJ oor.CONJ esbe.V.3S.PRES Beethovenname . |
| | in an obscure moment I can mistake Mozart for Beethoven |
99 | GRA | pero nunca me ha (.) y tiene familia aquí también en MiamiSE . |
| | perobut.CONJ nuncanever.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S hahave.V.3S.PRES yand.CONJ tienehave.V.3S.PRES familiafamily.N.F.SG aquíhere.ADV tambiéntoo.ADV enin.PREP Miaminame . |
| | but he's never, and he has family here in Miami |
101 | GRA | pero él nació en . |
| | perobut.CONJ élhe.PRON.SUB.M.3S nacióbe_born.V.3S.PAST enin.PREP . |
| | but he was born in |
103 | GRA | en IsraelSE . |
| | enin.PREP Israelname . |
| | in Israel |
105 | GRA | &da DanielSE BarenboimSE también nació en IsraelSE . |
| | Danielname Barenboimname tambiéntoo.ADV nacióbe_born.V.3S.PAST enin.PREP Israelname . |
| | Daniel Barenboim was also born in Israel |
145 | GRA | cuando lo pusieron la primera vez en [/] en [/] en Sesenta_Minutos +/. |
| | cuandowhen.CONJ lohim.PRON.OBJ.M.3S pusieronput.V.3P.PAST lathe.DET.DEF.F.SG primerafirst.ORD.F.SG veztime.N.F.SG enin.PREP enin.PREP enin.PREP Sesenta_Minutosname . |
| | when they had him do it for the first time on Sixty Minutes |
145 | GRA | cuando lo pusieron la primera vez en [/] en [/] en Sesenta_Minutos +/. |
| | cuandowhen.CONJ lohim.PRON.OBJ.M.3S pusieronput.V.3P.PAST lathe.DET.DEF.F.SG primerafirst.ORD.F.SG veztime.N.F.SG enin.PREP enin.PREP enin.PREP Sesenta_Minutosname . |
| | when they had him do it for the first time on Sixty Minutes |
145 | GRA | cuando lo pusieron la primera vez en [/] en [/] en Sesenta_Minutos +/. |
| | cuandowhen.CONJ lohim.PRON.OBJ.M.3S pusieronput.V.3P.PAST lathe.DET.DEF.F.SG primerafirst.ORD.F.SG veztime.N.F.SG enin.PREP enin.PREP enin.PREP Sesenta_Minutosname . |
| | when they had him do it for the first time on Sixty Minutes |
177 | GRA | +< y LisaSE quedó en buscarle al maestro . |
| | yand.CONJ Lisaname quedóstay.V.3S.PAST enin.PREP buscarleseek.V.INFIN+LE[PRON.MF.3S] alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG maestromaster.ADJ.M.SG.[or].master.N.M.SG . |
| | and Lisa is still looking for a teacher for him |
178 | GRA | y después que la maestra en el edificio no quería porque ella toca <en la &sin> [/] en la sinfónica . |
| | yand.CONJ despuésafterwards.ADV quethat.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG maestramaster.N.F.SG enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG edificiobuilding.N.M.SG nonot.ADV queríawant.V.13S.IMPERF porquebecause.CONJ ellashe.PRON.SUB.F.3S tocatouch.V.2S.IMPER.[or].touch.V.3S.PRES enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG sinfónicasymphonic.ADJ.F.SG . |
| | and since the teacher in the building didn't want to do it because she plays at the symphony orchestra |
178 | GRA | y después que la maestra en el edificio no quería porque ella toca <en la &sin> [/] en la sinfónica . |
| | yand.CONJ despuésafterwards.ADV quethat.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG maestramaster.N.F.SG enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG edificiobuilding.N.M.SG nonot.ADV queríawant.V.13S.IMPERF porquebecause.CONJ ellashe.PRON.SUB.F.3S tocatouch.V.2S.IMPER.[or].touch.V.3S.PRES enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG sinfónicasymphonic.ADJ.F.SG . |
| | and since the teacher in the building didn't want to do it because she plays at the symphony orchestra |
178 | GRA | y después que la maestra en el edificio no quería porque ella toca <en la &sin> [/] en la sinfónica . |
| | yand.CONJ despuésafterwards.ADV quethat.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG maestramaster.N.F.SG enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG edificiobuilding.N.M.SG nonot.ADV queríawant.V.13S.IMPERF porquebecause.CONJ ellashe.PRON.SUB.F.3S tocatouch.V.2S.IMPER.[or].touch.V.3S.PRES enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG sinfónicasymphonic.ADJ.F.SG . |
| | and since the teacher in the building didn't want to do it because she plays at the symphony orchestra |
182 | GRA | pero hay maestros en el colegio . |
| | perobut.CONJ haythere_is.V.3S.PRES maestrosmaster.ADJ.M.PL.[or].master.N.M.PL enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG colegioschool.N.M.SG . |
| | but there are teachers at school |
197 | GRA | ella (.) ella trabaja en otro colegio . |
| | ellashe.PRON.SUB.F.3S ellashe.PRON.SUB.F.3S trabajawork.V.2S.IMPER.[or].work.V.3S.PRES enin.PREP otroother.ADJ.M.SG colegioschool.N.M.SG . |
| | she works in another school |
202 | GRA | <se está &fas> [//] está fascinado con [/] con el colegio porque nunca antes ha entrado en ese +//. |
| | seself.PRON.REFL.MF.3SP estábe.V.3S.PRES estábe.V.3S.PRES fascinadofascinate.V.PASTPART conwith.PREP conwith.PREP elthe.DET.DEF.M.SG colegioschool.N.M.SG porquebecause.CONJ nuncanever.ADV antesbefore.ADV hahave.V.3S.PRES entradoenter.V.PASTPART enin.PREP esethat.PRON.DEM.M.SG . |
| | he's delighted with the school because he'd never been in that |
207 | GRA | pero en colegio adventista no he estado anteriormente . |
| | perobut.CONJ enin.PREP colegioschool.N.M.SG adventistaAdventist.N.M.SG nonot.ADV hehave.V.1S.PRES estadobe.V.PASTPART anteriormentepreviously.ADV . |
| | but I've never been in an Adventist school before |
221 | GRA | en su casa ? |
| | enin.PREP suhis.ADJ.POSS.MF.3SP.SG casahouse.N.F.SG ? |
| | at his house? |
246 | GRA | yo creo que la tienen en todo disco de toda clase para todo el mundo . |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S creobelieve.V.1S.PRES quethat.CONJ laher.PRON.OBJ.F.3S tienenhave.V.3P.PRES enin.PREP todoall.ADJ.M.SG discodisk.N.M.SG deof.PREP todaall.ADJ.F.SG claseclass.N.F.SG parafor.PREP todoall.ADJ.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG mundoworld.N.M.SG . |
| | I think it's on every record of every kind for everybody |
251 | GRA | y cantó en uno de sus programas &e cómo . |
| | yand.CONJ cantósing.V.3S.PAST enin.PREP unoone.PRON.M.SG deof.PREP sushis.ADJ.POSS.MF.3SP.PL programasschedule.N.M.PL cómohow.INT . |
| | and he sang in one of his programs like |
272 | GRA | él está cantando Nessun_DormaSE en todas partes donde va . |
| | élhe.PRON.SUB.M.3S estábe.V.3S.PRES cantandosing.V.PRESPART Nessun_Dormaname enin.PREP todaseverything.PRON.F.PL partespart.N.F.PL.[or].split.V.2S.PRES dondewhere.REL vago.V.3S.PRES . |
| | he's singing "Nessun Dorma" everywhere he goes |
275 | GRA | no la semana antepasada o en enero . |
| | nonot.ADV lathe.DET.DEF.F.SG semanaweek.N.F.SG antepasadaancestor.N.F.SG oor.CONJ enin.PREP eneroJanuary.N.M.SG . |
| | no, the week before last, or in January |
276 | GRA | y entonces estaba en A_B_CSE la semana pasada . |
| | yand.CONJ entoncesthen.ADV estababe.V.13S.IMPERF enin.PREP A_B_Cname lathe.DET.DEF.F.SG semanaweek.N.F.SG pasadapast.ADJ.F.SG . |
| | and then he was on ABC last week |
329 | GRA | <él &tie> [///] deber tener una [/] una cosa en el +//. |
| | élhe.PRON.SUB.M.3S deberowe.V.INFIN tenerhave.V.INFIN unaa.DET.INDEF.F.SG unaa.DET.INDEF.F.SG cosathing.N.F.SG enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG . |
| | he must have something in the |
331 | GRA | en el internet uno puede &e mandarle mensajes . |
| | enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG internetinternet.N.M.SG unoone.PRON.M.SG puedebe_able.V.2S.IMPER.[or].be_able.V.3S.PRES mandarleorder.V.INFIN+LE[PRON.MF.3S] mensajesmessage.N.M.PL . |
| | the Internet, where you can send him messages |
368 | GRA | en alguna parte tiene que ser las cinco de la tarde . |
| | enin.PREP algunasome.PRON.F.SG partepart.N.F.SG.[or].split.V.2S.IMPER.[or].split.V.3S.PRES tienehave.V.3S.PRES quethat.CONJ serbe.V.INFIN lasthe.DET.DEF.F.PL cincofive.NUM deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG tardeafternoon.N.F.SG . |
| | somewhere it must be five o'clock |
376 | GRA | el [/] el [//] el sol nunca estaba puesto en todo su imperio . |
| | elthe.DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG solsun.N.M.SG nuncanever.ADV estababe.V.13S.IMPERF puestoput.V.PASTPART enin.PREP todoall.ADJ.M.SG.[or].everything.PRON.M.SG suhis.ADJ.POSS.MF.3SP.SG imperioempire.N.M.SG . |
| | the sun never set in all its empire |
382 | GRA | qué hora es en FranciaSE ? |
| | quéwhat.INT horatime.N.F.SG esbe.V.3S.PRES enin.PREP Francianame ? |
| | what time is it in France? |
383 | GRA | qué hora es en EgiptoSE ? |
| | quéwhat.INT horatime.N.F.SG esbe.V.3S.PRES enin.PREP Egiptoname ? |
| | what time is it in Egypt? |
388 | GRA | +< tú pones cada uno en &cin &e las cinco la hora no son muchos los lugares . |
| | túyou.PRON.SUB.MF.2S ponesput.V.2S.PRES cadaevery.ADJ.MF.SG unoone.PRON.M.SG enin.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL cincofive.NUM lathe.DET.DEF.F.SG horatime.N.F.SG nonot.ADV sonbe.V.3P.PRES muchosmuch.ADJ.M.PL losthe.DET.DEF.M.PL lugaresplace.N.M.PL . |
| | you set each one at five o'clock, there aren't many places |
405 | GRA | y dice que en alguna parte tiene que ser las cinco de la tarde . |
| | yand.CONJ dicetell.V.3S.PRES quethat.CONJ enin.PREP algunasome.PRON.F.SG partepart.N.F.SG.[or].split.V.2S.IMPER.[or].split.V.3S.PRES tienehave.V.3S.PRES quethat.CONJ serbe.V.INFIN lasthe.DET.DEF.F.PL cincofive.NUM deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG tardeafternoon.N.F.SG . |
| | and says somewhere it must be five o'clock |
407 | GRA | que <en alguna parte> [//] en cualquiera parte tiene que ser hora (.) de [/] de tomar . |
| | quethat.CONJ enin.PREP algunasome.PRON.F.SG partepart.N.F.SG.[or].split.V.2S.IMPER.[or].split.V.3S.PRES enin.PREP cualquieraanyone.PRON.MF.SG partepart.N.F.SG.[or].split.V.2S.IMPER.[or].split.V.3S.PRES tienehave.V.3S.PRES quethat.CONJ serbe.V.INFIN horatime.N.F.SG deof.PREP deof.PREP tomartake.V.INFIN . |
| | that somewhere, someplace there must be time to drink |
407 | GRA | que <en alguna parte> [//] en cualquiera parte tiene que ser hora (.) de [/] de tomar . |
| | quethat.CONJ enin.PREP algunasome.PRON.F.SG partepart.N.F.SG.[or].split.V.2S.IMPER.[or].split.V.3S.PRES enin.PREP cualquieraanyone.PRON.MF.SG partepart.N.F.SG.[or].split.V.2S.IMPER.[or].split.V.3S.PRES tienehave.V.3S.PRES quethat.CONJ serbe.V.INFIN horatime.N.F.SG deof.PREP deof.PREP tomartake.V.INFIN . |
| | that somewhere, someplace there must be time to drink |
414 | GRA | ustedes lo pueden hacer en una &mara [//] manera bonita o . |
| | ustedesyou.PRON.SUB.MF.3P lohim.PRON.OBJ.M.3S puedenbe_able.V.3P.PRES hacerdo.V.INFIN enin.PREP unaa.DET.INDEF.F.SG maneraway.N.F.SG bonitapretty.ADJ.F.SG oor.CONJ . |
| | you can do it in a nice way or |
433 | GRA | +< será que en esto sí puede decir que tengo ganas de ir pa(ra) el baño ? |
| | serábe.V.3S.FUT quethat.CONJ enin.PREP estothis.PRON.DEM.NT.SG síyes.ADV puedebe_able.V.2S.IMPER.[or].be_able.V.3S.PRES decirtell.V.INFIN quethat.CONJ tengohave.V.1S.PRES ganaswin.V.2S.PRES deof.PREP irgo.V.INFIN parafor.PREP elthe.DET.DEF.M.SG bañobathroom.N.M.SG ? |
| | could it be that in this I can say I feel like going to the toilet? |
510 | GRA | &e a no estaba pensando en [/] en BachSE . |
| | ato.PREP nonot.ADV estababe.V.13S.IMPERF pensandothink.V.PRESPART enin.PREP enin.PREP Bachname . |
| | no, he was thinking of Bach |
510 | GRA | &e a no estaba pensando en [/] en BachSE . |
| | ato.PREP nonot.ADV estababe.V.13S.IMPERF pensandothink.V.PRESPART enin.PREP enin.PREP Bachname . |
| | no, he was thinking of Bach |
512 | GRA | y todos estaban en el mismo cuarto . |
| | yand.CONJ todoseverything.PRON.M.PL estabanbe.V.3P.IMPERF enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG mismosame.ADJ.M.SG cuartofourth.N.M.SG.[or].fourth.ORD.M.SG . |
| | and they were all in the same room |
526 | GRA | bueno él enseñaba en la escuela de LepsisSE . |
| | buenowell.E élhe.PRON.SUB.M.3S enseñabateach.V.13S.IMPERF enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG escuelaschool.N.F.SG deof.PREP Lepsisname . |
| | well, he taught at the Leipzig school |
548 | GRA | en [/] en BrasilSE hay un hombre que [/] que escribió BachianasSE brasileñas . |
| | enin.PREP enin.PREP Brasilname haythere_is.V.3S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG hombreman.N.M.SG quethat.PRON.REL quethat.CONJ escribiówrite.V.3S.PAST Bachianasname brasileñasBrazilian.ADJ.F.PL.[or].Brazilian.N.F.PL . |
| | in Brazil there's a man who wrote Bachianas Brasileiras |
548 | GRA | en [/] en BrasilSE hay un hombre que [/] que escribió BachianasSE brasileñas . |
| | enin.PREP enin.PREP Brasilname haythere_is.V.3S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG hombreman.N.M.SG quethat.PRON.REL quethat.CONJ escribiówrite.V.3S.PAST Bachianasname brasileñasBrazilian.ADJ.F.PL.[or].Brazilian.N.F.PL . |
| | in Brazil there's a man who wrote Bachianas Brasileiras |
588 | GRA | yo creo que Juan_PabloSE debe concentrarse primero en piano . |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S creobelieve.V.1S.PRES quethat.CONJ Juan_Pabloname debeowe.V.2S.IMPER.[or].owe.V.3S.PRES concentrarsemass.V.INFIN+SE[PRON.MF.3S] primerofirst.ADV enin.PREP pianopiano.N.M.SG . |
| | I think Juan Pablo should focus first on the piano |
619 | GRA | bueno la cosa es que en el lugar donde él vive se coge un milagro para sacar algo bueno de ahí . |
| | buenowell.E lathe.DET.DEF.F.SG cosathing.N.F.SG esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG lugarplace.N.M.SG dondewhere.REL élhe.PRON.SUB.M.3S vivelive.V.2S.IMPER.[or].live.V.3S.PRES seself.PRON.REFL.MF.3SP cogetake.V.3S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG milagromiracle.N.M.SG parafor.PREP sacarremove.V.INFIN algosomething.PRON.M.SG buenowell.E deof.PREP ahíthere.ADV . |
| | well, the thing is that you need a miracle to get something good from where he lives |