180 | CAL | ella no tiene tiempo para eso . |
ellashe.PRON.SUB.F.3S nonot.ADV tienehave.V.3S.PRES tiempotime.N.M.SG parafor.PREP esothat.PRON.DEM.NT.SG . | ||
she has no time for that | ||
241 | CAL | eso lo controla ella allá . |
esothat.PRON.DEM.NT.SG lohim.PRON.OBJ.M.3S controlamonitor.V.2S.IMPER.[or].monitor.V.3S.PRES ellashe.PRON.SUB.F.3S alláthere.ADV . | ||
she controls it there |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.