623 | CAL | y dicen que <el que> [/] <el que> [/] el que como tenía [///] Ortil_CarreraSE tenía un dicho +"/. |
yand.CONJ dicentell.V.3P.PRES quethat.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG quethat.PRON.REL elthe.DET.DEF.M.SG quethat.PRON.REL elthe.DET.DEF.M.SG quethat.PRON.REL comolike.CONJ teníahave.V.13S.IMPERF Ortil_Carreraname teníahave.V.13S.IMPERF unone.DET.INDEF.M.SG dichotell.V.PASTPART . | ||
and they say, like, Ortil Carrera had a saying | ||
628 | CAL | quién te ha dicho que él se ha muerto ? |
quiénwho.INT.MF.SG teyou.PRON.OBL.MF.2S hahave.V.3S.PRES dichotell.V.PASTPART quethat.CONJ élhe.PRON.SUB.M.3S seself.PRON.REFL.MF.3SP hahave.V.3S.PRES muertodie.V.PASTPART ? | ||
who told you he died? |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.