6 | GRA | como él tenía esa costumbre de tener tanta [//] tanto material para tocar . |
| | comolike.CONJ élhe.PRON.SUB.M.3S teníahave.V.13S.IMPERF esathat.ADJ.DEM.F.SG costumbrehabit.N.F.SG deof.PREP tenerhave.V.INFIN tantaso_much.ADJ.F.SG tantoso_much.ADJ.M.SG materialmaterial.N.M.SG parafor.PREP tocartouch.V.INFIN . |
| | since he had the habit of having so much material to play |
9 | GRA | después de su primera creación empezó a estabilizarse cuando ya tenía trece años &e &e JosephSE JoachimSE . |
| | despuésafterwards.ADV deof.PREP suhis.ADJ.POSS.MF.3SP.SG primerafirst.ORD.F.SG creacióncreation.N.F.SG empezóstart.V.3S.PAST ato.PREP estabilizarsestabilise.V.INFIN+SE[PRON.MF.3S] cuandowhen.CONJ yaalready.ADV teníahave.V.13S.IMPERF trecethirteen.NUM añosyear.N.M.PL Josephname Joachimname . |
| | after his first creation he began to establish himself when he was already thirteen, Joseph Joachim |
13 | GRA | xxx o lo tocó de memoria en Londres por primera vez en mil ochocientos cuarenta y cuatro . |
| | oor.CONJ lohim.PRON.OBJ.M.3S tocótouch.V.3S.PAST deof.PREP memoriamemory.N.F.SG enin.PREP Londresname porfor.PREP primerafirst.ORD.F.SG veztime.N.F.SG enin.PREP milthousand.NUM ochocientoseight_hundred.N.M.PL cuarentaforty.NUM yand.CONJ cuatrofour.NUM . |
| | ... or he played it from memory in London for the first time in 1844 |
17 | GRA | pero &a de todas maneras es el concierto más difícil de tocar . |
| | perobut.CONJ deof.PREP todasall.ADJ.F.PL manerasway.N.F.PL esbe.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG conciertoconcerto.N.M.SG másmore.ADV difícildifficult.ADJ.M.SG deof.PREP tocartouch.V.INFIN . |
| | but, at any rate, it's the hardest concerto to play |
17 | GRA | pero &a de todas maneras es el concierto más difícil de tocar . |
| | perobut.CONJ deof.PREP todasall.ADJ.F.PL manerasway.N.F.PL esbe.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG conciertoconcerto.N.M.SG másmore.ADV difícildifficult.ADJ.M.SG deof.PREP tocartouch.V.INFIN . |
| | but, at any rate, it's the hardest concerto to play |
22 | CAL | era que muchos de esas &e BeethovenSE puso una música diferente a la de su tiempo . |
| | eraera.N.F.SG quethat.PRON.REL muchosmuch.ADJ.M.PL.[or].many.PRON.M.PL deof.PREP esasthat.PRON.DEM.F.PL Beethovenname pusoput.V.3S.PAST unaa.DET.INDEF.F.SG músicamusic.N.F.SG diferentedifferent.ADJ.MF.SG ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG deof.PREP suhis.ADJ.POSS.MF.3SP.SG tiempotime.N.M.SG . |
| | it was that many of those, Beethoven produced music different from that of his time |
22 | CAL | era que muchos de esas &e BeethovenSE puso una música diferente a la de su tiempo . |
| | eraera.N.F.SG quethat.PRON.REL muchosmuch.ADJ.M.PL.[or].many.PRON.M.PL deof.PREP esasthat.PRON.DEM.F.PL Beethovenname pusoput.V.3S.PAST unaa.DET.INDEF.F.SG músicamusic.N.F.SG diferentedifferent.ADJ.MF.SG ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG deof.PREP suhis.ADJ.POSS.MF.3SP.SG tiempotime.N.M.SG . |
| | it was that many of those, Beethoven produced music different from that of his time |
24 | CAL | él [/] él salió de [/] de lo clásico a lo romántico . |
| | élhe.PRON.SUB.M.3S élhe.PRON.SUB.M.3S salióexit.V.3S.PAST deof.PREP deof.PREP lothe.DET.DEF.NT.SG clásicoclassic.ADJ.M.SG ato.PREP lothe.DET.DEF.NT.SG románticoromantic.ADJ.M.SG . |
| | he moved from the classic to the romantic |
24 | CAL | él [/] él salió de [/] de lo clásico a lo romántico . |
| | élhe.PRON.SUB.M.3S élhe.PRON.SUB.M.3S salióexit.V.3S.PAST deof.PREP deof.PREP lothe.DET.DEF.NT.SG clásicoclassic.ADJ.M.SG ato.PREP lothe.DET.DEF.NT.SG románticoromantic.ADJ.M.SG . |
| | he moved from the classic to the romantic |
26 | CAL | en [/] en [/] y [/] y muchas de sus &ka especialmente en su período en su &e &e del medio segundo período de composición . |
| | enin.PREP enin.PREP yand.CONJ yand.CONJ muchasmuch.ADJ.F.PL.[or].many.PRON.F.PL deof.PREP sushis.ADJ.POSS.MF.3SP.PL especialmentespecially.ADV enin.PREP suhis.ADJ.POSS.MF.3SP.SG períodoperiod.N.M.SG enin.PREP suhis.ADJ.POSS.MF.3SP.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG mediohalf.ADJ.M.SG segundosecond.N.M.SG.[or].second.ORD.M.SG períodoperiod.N.M.SG deof.PREP composicióncomposition.N.F.SG . |
| | in, and, many of his, especially during his period from the middle of the second period of composition |
26 | CAL | en [/] en [/] y [/] y muchas de sus &ka especialmente en su período en su &e &e del medio segundo período de composición . |
| | enin.PREP enin.PREP yand.CONJ yand.CONJ muchasmuch.ADJ.F.PL.[or].many.PRON.F.PL deof.PREP sushis.ADJ.POSS.MF.3SP.PL especialmentespecially.ADV enin.PREP suhis.ADJ.POSS.MF.3SP.SG períodoperiod.N.M.SG enin.PREP suhis.ADJ.POSS.MF.3SP.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG mediohalf.ADJ.M.SG segundosecond.N.M.SG.[or].second.ORD.M.SG períodoperiod.N.M.SG deof.PREP composicióncomposition.N.F.SG . |
| | in, and, many of his, especially during his period from the middle of the second period of composition |
31 | GRA | +< y [//] y nada de romántico tiene la cara esa de ese hombre . |
| | yand.CONJ yand.CONJ nadanothing.PRON deof.PREP románticoromantic.ADJ.M.SG tienehave.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG caraface.N.F.SG esathat.PRON.DEM.F.SG deof.PREP esethat.ADJ.DEM.M.SG hombreman.N.M.SG . |
| | and there's nothing romantic about that man's face |
31 | GRA | +< y [//] y nada de romántico tiene la cara esa de ese hombre . |
| | yand.CONJ yand.CONJ nadanothing.PRON deof.PREP románticoromantic.ADJ.M.SG tienehave.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG caraface.N.F.SG esathat.PRON.DEM.F.SG deof.PREP esethat.ADJ.DEM.M.SG hombreman.N.M.SG . |
| | and there's nothing romantic about that man's face |
35 | CAL | claro a lo último las composiciones del tercer perío(do) [//] período de su +/. |
| | claroof_course.E ato.PREP lothe.DET.DEF.NT.SG últimolatter.ORD.M.SG lasthe.DET.DEF.F.PL composicionescomposition.N.F.PL delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG tercerthird.ORD.M.SG períodoperiod.N.M.SG períodoperiod.N.M.SG deof.PREP suhis.ADJ.POSS.MF.3SP.SG . |
| | of course, at the end of the compositions of the third period of his |
36 | GRA | +< &e ellos dicen aquí que el [/] el [/] el caso de que abre con una como [/] como un tímpano . |
| | ellosthey.PRON.SUB.M.3P dicentell.V.3P.PRES aquíhere.ADV quethat.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG casoinstance.N.M.SG deof.PREP quethat.CONJ abreopen.V.3S.PRES conwith.PREP unaa.DET.INDEF.F.SG comolike.CONJ comoeat.V.1S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG tímpanoeardrum.N.M.SG . |
| | here they talk about the instance in which he opens with timpani |
61 | CAL | +< de [/] de mil setecientos &a noventa y uno a mil ochocientos seis quince años . |
| | deof.PREP deof.PREP milthousand.NUM setecientosseven_hundred.NUM.M.PL noventaninety.NUM yand.CONJ unoone.PRON.M.SG ato.PREP milthousand.NUM ochocientoseight_hundred.N.M.PL seissix.NUM quincefifteen.NUM añosyear.N.M.PL . |
| | from1701 to 1806 is fifteen years |
61 | CAL | +< de [/] de mil setecientos &a noventa y uno a mil ochocientos seis quince años . |
| | deof.PREP deof.PREP milthousand.NUM setecientosseven_hundred.NUM.M.PL noventaninety.NUM yand.CONJ unoone.PRON.M.SG ato.PREP milthousand.NUM ochocientoseight_hundred.N.M.PL seissix.NUM quincefifteen.NUM añosyear.N.M.PL . |
| | from1701 to 1806 is fifteen years |
64 | GRA | en [/] en el otoño de mil ochocientos seis &e FranzSE ClementSE quien era el jefe y conductor de la orquesta de teatro de WienSE en VienaSE [//] Wein_der_VienaSE . |
| | enin.PREP enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG otoñoautumn.N.M.SG deof.PREP milthousand.NUM ochocientoseight_hundred.N.M.PL seissix.NUM Franzname Clementname quienwhom.PRON.REL erabe.V.13S.IMPERF elthe.DET.DEF.M.SG jefechief.N.M.SG yand.CONJ conductorconductive.N.M.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG orquestaorchestra.N.F.SG deof.PREP teatrotheatre.N.M.SG deof.PREP Wienname enin.PREP Vienaname Wein_der_Vienaname . |
| | in the fall of 1806 Franz Clement who was the boss and orchestra conductor at the Vienna Theater |
64 | GRA | en [/] en el otoño de mil ochocientos seis &e FranzSE ClementSE quien era el jefe y conductor de la orquesta de teatro de WienSE en VienaSE [//] Wein_der_VienaSE . |
| | enin.PREP enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG otoñoautumn.N.M.SG deof.PREP milthousand.NUM ochocientoseight_hundred.N.M.PL seissix.NUM Franzname Clementname quienwhom.PRON.REL erabe.V.13S.IMPERF elthe.DET.DEF.M.SG jefechief.N.M.SG yand.CONJ conductorconductive.N.M.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG orquestaorchestra.N.F.SG deof.PREP teatrotheatre.N.M.SG deof.PREP Wienname enin.PREP Vienaname Wein_der_Vienaname . |
| | in the fall of 1806 Franz Clement who was the boss and orchestra conductor at the Vienna Theater |
64 | GRA | en [/] en el otoño de mil ochocientos seis &e FranzSE ClementSE quien era el jefe y conductor de la orquesta de teatro de WienSE en VienaSE [//] Wein_der_VienaSE . |
| | enin.PREP enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG otoñoautumn.N.M.SG deof.PREP milthousand.NUM ochocientoseight_hundred.N.M.PL seissix.NUM Franzname Clementname quienwhom.PRON.REL erabe.V.13S.IMPERF elthe.DET.DEF.M.SG jefechief.N.M.SG yand.CONJ conductorconductive.N.M.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG orquestaorchestra.N.F.SG deof.PREP teatrotheatre.N.M.SG deof.PREP Wienname enin.PREP Vienaname Wein_der_Vienaname . |
| | in the fall of 1806 Franz Clement who was the boss and orchestra conductor at the Vienna Theater |
64 | GRA | en [/] en el otoño de mil ochocientos seis &e FranzSE ClementSE quien era el jefe y conductor de la orquesta de teatro de WienSE en VienaSE [//] Wein_der_VienaSE . |
| | enin.PREP enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG otoñoautumn.N.M.SG deof.PREP milthousand.NUM ochocientoseight_hundred.N.M.PL seissix.NUM Franzname Clementname quienwhom.PRON.REL erabe.V.13S.IMPERF elthe.DET.DEF.M.SG jefechief.N.M.SG yand.CONJ conductorconductive.N.M.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG orquestaorchestra.N.F.SG deof.PREP teatrotheatre.N.M.SG deof.PREP Wienname enin.PREP Vienaname Wein_der_Vienaname . |
| | in the fall of 1806 Franz Clement who was the boss and orchestra conductor at the Vienna Theater |
67 | GRA | violino@s:ita e editorio@s:ita al teatro de VienaSE . |
| | violino eand.CONJ editorio alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG teatrotheatre.N.M.SG deof.PREP Vienaname . |
| | violino e editorio to the Vienna Theater |
69 | GRA | &e forma a la cabeza de la composición . |
| | formaform.V.2S.IMPER ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG cabezahead.N.F.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG composicióncomposition.N.F.SG . |
| | it's placed at the head of the composition |
76 | GRA | lo que pasa es que estoy traduciendo de un [//] una página a la otra . |
| | lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL pasapass.V.3S.PRES esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ estoybe.V.1S.PRES traduciendotranslate.V.PRESPART deof.PREP unone.DET.INDEF.M.SG unaa.DET.INDEF.F.SG páginapage.N.F.SG ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG otraother.PRON.F.SG . |
| | the thing is that I'm translating from one page to the next |
77 | CAL | sí bueno &e aún aquí lo [//] aquí dice también &e de [/] de [/] de su principio cuando él &e la primera vez que lo [//] el [/] él recibió mucha crítica . |
| | síyes.ADV buenowell.E aúneven.ADV aquíhere.ADV lothe.DET.DEF.NT.SG aquíhere.ADV dicetell.V.3S.PRES tambiéntoo.ADV deof.PREP deof.PREP deof.PREP suhis.ADJ.POSS.MF.3SP.SG principioprinciple.N.M.SG cuandowhen.CONJ élhe.PRON.SUB.M.3S lathe.DET.DEF.F.SG primerafirst.ORD.F.SG veztime.N.F.SG quethat.PRON.REL lothe.DET.DEF.NT.SG elthe.DET.DEF.M.SG élhe.PRON.SUB.M.3S recibióreceive.V.3S.PAST muchamuch.ADJ.F.SG críticacritical.ADJ.F.SG.[or].critical.N.F.SG . |
| | well, yes, and here it also talks about its beginning when it, the first time, that it received a lot of criticism |
77 | CAL | sí bueno &e aún aquí lo [//] aquí dice también &e de [/] de [/] de su principio cuando él &e la primera vez que lo [//] el [/] él recibió mucha crítica . |
| | síyes.ADV buenowell.E aúneven.ADV aquíhere.ADV lothe.DET.DEF.NT.SG aquíhere.ADV dicetell.V.3S.PRES tambiéntoo.ADV deof.PREP deof.PREP deof.PREP suhis.ADJ.POSS.MF.3SP.SG principioprinciple.N.M.SG cuandowhen.CONJ élhe.PRON.SUB.M.3S lathe.DET.DEF.F.SG primerafirst.ORD.F.SG veztime.N.F.SG quethat.PRON.REL lothe.DET.DEF.NT.SG elthe.DET.DEF.M.SG élhe.PRON.SUB.M.3S recibióreceive.V.3S.PAST muchamuch.ADJ.F.SG críticacritical.ADJ.F.SG.[or].critical.N.F.SG . |
| | well, yes, and here it also talks about its beginning when it, the first time, that it received a lot of criticism |
77 | CAL | sí bueno &e aún aquí lo [//] aquí dice también &e de [/] de [/] de su principio cuando él &e la primera vez que lo [//] el [/] él recibió mucha crítica . |
| | síyes.ADV buenowell.E aúneven.ADV aquíhere.ADV lothe.DET.DEF.NT.SG aquíhere.ADV dicetell.V.3S.PRES tambiéntoo.ADV deof.PREP deof.PREP deof.PREP suhis.ADJ.POSS.MF.3SP.SG principioprinciple.N.M.SG cuandowhen.CONJ élhe.PRON.SUB.M.3S lathe.DET.DEF.F.SG primerafirst.ORD.F.SG veztime.N.F.SG quethat.PRON.REL lothe.DET.DEF.NT.SG elthe.DET.DEF.M.SG élhe.PRON.SUB.M.3S recibióreceive.V.3S.PAST muchamuch.ADJ.F.SG críticacritical.ADJ.F.SG.[or].critical.N.F.SG . |
| | well, yes, and here it also talks about its beginning when it, the first time, that it received a lot of criticism |
79 | CAL | sí porque tenía la influencia de MozartSE él +/. |
| | síyes.ADV porquebecause.CONJ teníahave.V.13S.IMPERF lathe.DET.DEF.F.SG influenciainfluence.N.F.SG deof.PREP Mozartname élhe.PRON.SUB.M.3S . |
| | yes, because he had Mozart's influence |
85 | CAL | pero cuando él componía muchas &ka &e muchas piezas de (.) <lo que> [//] <lo más> [//] lo que cuando él estaba más serio en cuanto a composición era cuando componía los &a cuartetos para [/] para instrumentos de [/] de cuerda . |
| | perobut.CONJ cuandowhen.CONJ élhe.PRON.SUB.M.3S componíacompose.V.13S.IMPERF muchasmuch.ADJ.F.PL.[or].many.PRON.F.PL muchasmuch.ADJ.F.PL piezaspiece.N.F.PL deof.PREP lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL lothe.DET.DEF.NT.SG másmore.ADV lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL cuandowhen.CONJ élhe.PRON.SUB.M.3S estababe.V.13S.IMPERF másmore.ADV serioserious.ADJ.M.SG enin.PREP cuantoquantum.N.M.SG ato.PREP composicióncomposition.N.F.SG erabe.V.13S.IMPERF cuandowhen.CONJ componíacompose.V.13S.IMPERF losthe.DET.DEF.M.PL cuartetosquartet.N.M.PL parafor.PREP parafor.PREP instrumentosinstrument.N.M.PL deof.PREP deof.PREP cuerdastring.N.F.SG . |
| | when he composed many of the pieces, when he was more serious about composition was when he composed quartets for string instruments |
85 | CAL | pero cuando él componía muchas &ka &e muchas piezas de (.) <lo que> [//] <lo más> [//] lo que cuando él estaba más serio en cuanto a composición era cuando componía los &a cuartetos para [/] para instrumentos de [/] de cuerda . |
| | perobut.CONJ cuandowhen.CONJ élhe.PRON.SUB.M.3S componíacompose.V.13S.IMPERF muchasmuch.ADJ.F.PL.[or].many.PRON.F.PL muchasmuch.ADJ.F.PL piezaspiece.N.F.PL deof.PREP lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL lothe.DET.DEF.NT.SG másmore.ADV lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL cuandowhen.CONJ élhe.PRON.SUB.M.3S estababe.V.13S.IMPERF másmore.ADV serioserious.ADJ.M.SG enin.PREP cuantoquantum.N.M.SG ato.PREP composicióncomposition.N.F.SG erabe.V.13S.IMPERF cuandowhen.CONJ componíacompose.V.13S.IMPERF losthe.DET.DEF.M.PL cuartetosquartet.N.M.PL parafor.PREP parafor.PREP instrumentosinstrument.N.M.PL deof.PREP deof.PREP cuerdastring.N.F.SG . |
| | when he composed many of the pieces, when he was more serious about composition was when he composed quartets for string instruments |
85 | CAL | pero cuando él componía muchas &ka &e muchas piezas de (.) <lo que> [//] <lo más> [//] lo que cuando él estaba más serio en cuanto a composición era cuando componía los &a cuartetos para [/] para instrumentos de [/] de cuerda . |
| | perobut.CONJ cuandowhen.CONJ élhe.PRON.SUB.M.3S componíacompose.V.13S.IMPERF muchasmuch.ADJ.F.PL.[or].many.PRON.F.PL muchasmuch.ADJ.F.PL piezaspiece.N.F.PL deof.PREP lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL lothe.DET.DEF.NT.SG másmore.ADV lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL cuandowhen.CONJ élhe.PRON.SUB.M.3S estababe.V.13S.IMPERF másmore.ADV serioserious.ADJ.M.SG enin.PREP cuantoquantum.N.M.SG ato.PREP composicióncomposition.N.F.SG erabe.V.13S.IMPERF cuandowhen.CONJ componíacompose.V.13S.IMPERF losthe.DET.DEF.M.PL cuartetosquartet.N.M.PL parafor.PREP parafor.PREP instrumentosinstrument.N.M.PL deof.PREP deof.PREP cuerdastring.N.F.SG . |
| | when he composed many of the pieces, when he was more serious about composition was when he composed quartets for string instruments |
88 | CAL | <en los> [//] en las sinfonías especialmente y en los &e cuartetos (.) de cuerdas . |
| | enin.PREP losthe.DET.DEF.M.PL enin.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL sinfoníassymphony.N.F.PL especialmentespecially.ADV yand.CONJ enin.PREP losthe.DET.DEF.M.PL cuartetosquartet.N.M.PL deof.PREP cuerdasstring.N.F.PL . |
| | in symphonies, especially, and in the string quartets |
108 | CAL | no pero [/] pero él vino de [/] de [/] de bastante pequeño porque lo [/] lo trajeron para que fuera a [/] a . |
| | nonot.ADV perobut.CONJ perobut.CONJ élhe.PRON.SUB.M.3S vinowine.N.M.SG deof.PREP deof.PREP deof.PREP bastanteenough.ADJ.SG pequeñosmall.ADJ.M.SG porquebecause.CONJ lothe.DET.DEF.NT.SG lohim.PRON.OBJ.M.3S trajeronbring.V.3P.PAST parafor.PREP quethat.CONJ fuerabe.V.13S.SUBJ.IMPERF ato.PREP ato.PREP . |
| | no, but he came here very young because he was brought here so he would be |
108 | CAL | no pero [/] pero él vino de [/] de [/] de bastante pequeño porque lo [/] lo trajeron para que fuera a [/] a . |
| | nonot.ADV perobut.CONJ perobut.CONJ élhe.PRON.SUB.M.3S vinowine.N.M.SG deof.PREP deof.PREP deof.PREP bastanteenough.ADJ.SG pequeñosmall.ADJ.M.SG porquebecause.CONJ lothe.DET.DEF.NT.SG lohim.PRON.OBJ.M.3S trajeronbring.V.3P.PAST parafor.PREP quethat.CONJ fuerabe.V.13S.SUBJ.IMPERF ato.PREP ato.PREP . |
| | no, but he came here very young because he was brought here so he would be |
108 | CAL | no pero [/] pero él vino de [/] de [/] de bastante pequeño porque lo [/] lo trajeron para que fuera a [/] a . |
| | nonot.ADV perobut.CONJ perobut.CONJ élhe.PRON.SUB.M.3S vinowine.N.M.SG deof.PREP deof.PREP deof.PREP bastanteenough.ADJ.SG pequeñosmall.ADJ.M.SG porquebecause.CONJ lothe.DET.DEF.NT.SG lohim.PRON.OBJ.M.3S trajeronbring.V.3P.PAST parafor.PREP quethat.CONJ fuerabe.V.13S.SUBJ.IMPERF ato.PREP ato.PREP . |
| | no, but he came here very young because he was brought here so he would be |
114 | CAL | no no para que fuera a la [//] al conservatorio de en Nueva_York . |
| | nonot.ADV nonot.ADV parafor.PREP quethat.CONJ fuerabe.V.13S.SUBJ.IMPERF ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG conservatorioconservatoire.N.M.SG deof.PREP enin.PREP Nueva_Yorkname . |
| | no, no, to go to the conservatory in New York |
119 | CAL | +< sí &a de ahí es donde han salido la mayoría de los buenos violinistas (.) yeahSE . |
| | síyes.ADV deof.PREP ahíthere.ADV esbe.V.3S.PRES dondewhere.REL hanhave.V.3P.PRES salidoexit.V.PASTPART lathe.DET.DEF.F.SG mayoríamajority.N.F.SG deof.PREP losthe.DET.DEF.M.PL buenoswell.ADJ.M.PL violinistasviolinist.N.M yeahyeah.ADV . |
| | yes, that's where most new violinists have come out of, yeah |
119 | CAL | +< sí &a de ahí es donde han salido la mayoría de los buenos violinistas (.) yeahSE . |
| | síyes.ADV deof.PREP ahíthere.ADV esbe.V.3S.PRES dondewhere.REL hanhave.V.3P.PRES salidoexit.V.PASTPART lathe.DET.DEF.F.SG mayoríamajority.N.F.SG deof.PREP losthe.DET.DEF.M.PL buenoswell.ADJ.M.PL violinistasviolinist.N.M yeahyeah.ADV . |
| | yes, that's where most new violinists have come out of, yeah |
120 | GRA | &e esos niños &e de la familia BrownSE donde todos cinco hijos están tocando . |
| | esosthat.ADJ.DEM.M.PL niñoskid.N.M.PL deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG familiafamily.N.F.SG Brownname dondewhere.REL todosall.ADJ.M.PL.[or].everything.PRON.M.PL cincofive.NUM hijosson.N.M.PL estánbe.V.3P.PRES tocandotouch.V.PRESPART . |
| | these kids from the Brown family, where all five children are playing |
133 | CAL | uno de los CdsE ellos han tocado varias composiciones todos cinco al mismo tiempo . |
| | unoone.PRON.M.SG deof.PREP losthe.DET.DEF.M.PL Cdsname ellosthey.PRON.SUB.M.3P hanhave.V.3P.PRES tocadotouch.V.PASTPART variasvaried.ADJ.F.PL.[or].various.ADJ.F.PL composicionescomposition.N.F.PL todosall.ADJ.M.PL cincofive.NUM alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG mismosame.ADJ.M.SG tiempotime.N.M.SG . |
| | in one of the CDs they played several compositions, the five of them at the same time |
154 | CAL | pero [/] pero ahora todos parecen (.) de a +/. |
| | perobut.CONJ perobut.CONJ ahoranow.ADV todoseverything.PRON.M.PL parecenseem.V.3P.PRES deof.PREP ato.PREP . |
| | but now they all seem to |
185 | GRA | costándole el [//] la [//] los ojos de la cara pero . |
| | costándolecost.V.PRESPART.PRECLITIC+LE[PRON.MF.3S] elthe.DET.DEF.M.SG lathe.DET.DEF.F.SG losthe.DET.DEF.M.PL ojoseye.N.M.PL deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG caraface.N.F.SG perobut.CONJ . |
| | it's costing an arm and a leg, but |
195 | CAL | <la ma(má)> [/] la mamá del padre de él . |
| | lathe.DET.DEF.F.SG mamámum.N.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG mamámum.N.F.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG padrefather.N.M.SG deof.PREP élhe.PRON.SUB.M.3S . |
| | his father's mum |
203 | CAL | en esa clase de &ko [/] de [/] de colegio . |
| | enin.PREP esathat.ADJ.DEM.F.SG claseclass.N.F.SG deof.PREP deof.PREP deof.PREP colegioschool.N.M.SG . |
| | that type of school |
203 | CAL | en esa clase de &ko [/] de [/] de colegio . |
| | enin.PREP esathat.ADJ.DEM.F.SG claseclass.N.F.SG deof.PREP deof.PREP deof.PREP colegioschool.N.M.SG . |
| | that type of school |
203 | CAL | en esa clase de &ko [/] de [/] de colegio . |
| | enin.PREP esathat.ADJ.DEM.F.SG claseclass.N.F.SG deof.PREP deof.PREP deof.PREP colegioschool.N.M.SG . |
| | that type of school |
216 | CAL | cuando yo hablé con él la [/] la última vez estaba encantado de las &kants +//. |
| | cuandowhen.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S hablétalk.V.1S.PAST conwith.PREP élhe.PRON.SUB.M.3S lathe.DET.DEF.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG últimalatter.ORD.F.SG veztime.N.F.SG estababe.V.13S.IMPERF encantadobewitch.V.PASTPART deof.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL . |
| | when I spoke to him last time he was delighted with the |
229 | CAL | sí él [/] él me estaba diciendo de que sí le gustaba la música esa . |
| | síyes.ADV élhe.PRON.SUB.M.3S élhe.PRON.SUB.M.3S meme.PRON.OBL.MF.1S estababe.V.13S.IMPERF diciendotell.V.PRESPART deof.PREP quethat.CONJ síyes.ADV lehim.PRON.OBL.MF.23S gustabalike.V.13S.IMPERF lathe.DET.DEF.F.SG músicamusic.N.F.SG esathat.PRON.DEM.F.SG . |
| | yes, he was telling me he does like that music |
238 | GRA | no de esas basuras y esas novelas que tú estás oyendo . |
| | nonot.ADV deof.PREP esasthat.ADJ.DEM.F.PL basurasrubbish.N.F.PL yand.CONJ esasthat.ADJ.DEM.F.PL novelasnovel.N.F.PL quethat.PRON.REL túyou.PRON.SUB.MF.2S estásbe.V.2S.PRES oyendohear.V.PRESPART . |
| | not that trash and soap operas you're listening to |
246 | GRA | yo creo que la tienen en todo disco de toda clase para todo el mundo . |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S creobelieve.V.1S.PRES quethat.CONJ laher.PRON.OBJ.F.3S tienenhave.V.3P.PRES enin.PREP todoall.ADJ.M.SG discodisk.N.M.SG deof.PREP todaall.ADJ.F.SG claseclass.N.F.SG parafor.PREP todoall.ADJ.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG mundoworld.N.M.SG . |
| | I think it's on every record of every kind for everybody |
247 | GRA | ese [/] ese PaulSE &e PottsSE y la persona de InglaterraSE . |
| | esethat.PRON.DEM.M.SG esethat.PRON.DEM.M.SG Paulname Pottsname yand.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG personaperson.N.F.SG deof.PREP Inglaterraname . |
| | that Paul Potts and the English person |
249 | CAL | él es de InglaterraSE ? |
| | élhe.PRON.SUB.M.3S esbe.V.3S.PRES deof.PREP Inglaterraname ? |
| | is he from England |
251 | GRA | y cantó en uno de sus programas &e cómo . |
| | yand.CONJ cantósing.V.3S.PAST enin.PREP unoone.PRON.M.SG deof.PREP sushis.ADJ.POSS.MF.3SP.PL programasschedule.N.M.PL cómohow.INT . |
| | and he sang in one of his programs like |
266 | GRA | para que sea la canción de él . |
| | parafor.PREP quethat.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES lathe.DET.DEF.F.SG canciónsong.N.F.SG deof.PREP élhe.PRON.SUB.M.3S . |
| | to be his song |
273 | GRA | cantó para la reina de Inglaterra la semana pasada . |
| | cantósing.V.3S.PAST parafor.PREP lathe.DET.DEF.F.SG reinaqueen.N.F.SG deof.PREP Inglaterraname lathe.DET.DEF.F.SG semanaweek.N.F.SG pasadapast.ADJ.F.SG . |
| | he sang for the Queen of England last week |
290 | GRA | esa eh que canta el quin(teto) [///] el cuarteto ese de hombres . |
| | esathat.PRON.DEM.F.SG eheh.IM quethat.CONJ cantasing.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG quintetoquintet.N.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG cuartetoquartet.N.M.SG esethat.PRON.DEM.M.SG deof.PREP hombresman.N.M.PL . |
| | the one sung by that male quintet, quartet |
292 | GRA | cualquiera de esa canción no tenía que ser clásica no [//] nada . |
| | cualquieraanyone.PRON.MF.SG deof.PREP esathat.ADJ.DEM.F.SG canciónsong.N.F.SG nonot.ADV teníahave.V.13S.IMPERF quethat.CONJ serbe.V.INFIN clásicaclassic.ADJ.F.SG nonot.ADV nadanothing.PRON . |
| | that type of song, it doesn't have to be classical or anything |
295 | CAL | y entonces muchas personas están tratando de imitar a PavarottiSE <a ver si> [/] y a ver si se identifica +//. |
| | yand.CONJ entoncesthen.ADV muchasmuch.ADJ.F.PL personasperson.N.F.PL estánbe.V.3P.PRES tratandotreat.V.PRESPART deof.PREP imitarimitate.V.INFIN ato.PREP Pavarottiname ato.PREP versee.V.INFIN siif.CONJ yand.CONJ ato.PREP versee.V.INFIN siif.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP identificaidentify.V.3S.PRES . |
| | and then a lot of people are trying to imitate Pavarotti, and see if they are characterized |
304 | GRA | no todo el mundo está diciendo eso que [/] que [/] que no tiene una canción de sí mismo . |
| | nonot.ADV todoall.ADJ.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG mundoworld.N.M.SG estábe.V.3S.PRES diciendotell.V.PRESPART esothat.PRON.DEM.NT.SG quethat.PRON.REL quethat.CONJ quethat.CONJ nonot.ADV tienehave.V.3S.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG canciónsong.N.F.SG deof.PREP síyes.ADV.[or].himself.PRON.PREP.MF.3S mismosame.ADJ.M.SG . |
| | not everybody is saying that he doesn't have a song of his own |
308 | GRA | y va a tener que ir a un dentista también porque tiene esos dientes encaramados uno encima de los otros . |
| | yand.CONJ vago.V.3S.PRES ato.PREP tenerhave.V.INFIN quethat.CONJ irgo.V.INFIN ato.PREP unone.DET.INDEF.M.SG dentistadentist.N.M tambiéntoo.ADV porquebecause.CONJ tienehave.V.3S.PRES esosthat.ADJ.DEM.M.PL dientestooth.N.M.PL encaramadosperch.ADJ.M.PL unoone.PRON.M.SG encimauppermost.ADV deof.PREP losthe.DET.DEF.M.PL otrosothers.PRON.M.PL . |
| | and he's going to have to go to a dentist too because he has those teeth, piled one on top of the other |
315 | CAL | <me da> [//] me [/] me causa risa porque de seguro que muchas otras personas ha podido notar eso . |
| | meme.PRON.OBL.MF.1S dagive.V.3S.PRES meme.PRON.OBL.MF.1S meme.PRON.OBL.MF.1S causainflict.V.3S.PRES risalaughter.N.F.SG porquebecause.CONJ deof.PREP segurosure.N.M.SG quethat.PRON.REL muchasmuch.ADJ.F.PL.[or].many.PRON.F.PL otrasother.ADJ.F.PL personasperson.N.F.PL hahave.V.3S.PRES podidobe_able.V.PASTPART notarsense.V.INFIN esothat.PRON.DEM.NT.SG . |
| | it makes me laugh because I'm sure many other people have noticed it |
328 | GRA | +< yo [/] yo [/] yo le voy a mandar una lista de los que yo quiero . |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S yoI.PRON.SUB.MF.1S yoI.PRON.SUB.MF.1S lehim.PRON.OBL.MF.23S voygo.V.1S.PRES ato.PREP mandarorder.V.INFIN unaa.DET.INDEF.F.SG listalist.N.F.SG deof.PREP losthe.DET.DEF.M.PL quethat.PRON.REL yoI.PRON.SUB.MF.1S quierowant.V.1S.PRES . |
| | I'm going to send him a list of the ones I want |
339 | CAL | es decir de cualquier cosas que quieran escribir . |
| | esbe.V.3S.PRES decirtell.V.INFIN deof.PREP cualquierwhatever.ADJ.MF.SG cosasthing.N.F.PL quethat.PRON.REL quieranwant.V.3P.SUBJ.PRES escribirwrite.V.INFIN . |
| | I mean, about anything they want to write |
343 | GRA | sí pero <ellos lo leen> [/] ellos lo leen ahí de todas maneras . |
| | síyes.ADV perobut.CONJ ellosthey.PRON.SUB.M.3P lohim.PRON.OBJ.M.3S leenread.V.3P.PRES ellosthey.PRON.SUB.M.3P lohim.PRON.OBJ.M.3S leenread.V.3P.PRES ahíthere.ADV deof.PREP todasall.ADJ.F.PL manerasway.N.F.PL . |
| | yes, but they read it there anyway |
348 | CAL | yo no sé mucho de eso . |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV séknow.V.1S.PRES muchomuch.ADV deof.PREP esothat.PRON.DEM.NT.SG . |
| | I don't know a lot about that |
352 | GRA | tiene que echarse un poquito de sol . |
| | tienehave.V.3S.PRES quethat.CONJ echarsechuck.V.INFIN+SE[PRON.MF.3S] unone.DET.INDEF.M.SG poquitolittle.ADJ.M.SG.DIM deof.PREP solsun.N.M.SG . |
| | he has to get some a bit of sun |
356 | CAL | +< tú tienes manera de hacerlo ? |
| | túyou.PRON.SUB.MF.2S tieneshave.V.2S.PRES maneraway.N.F.SG deof.PREP hacerlodo.V.INFIN+LO[PRON.M.3S] ? |
| | do you have a way to do it? |
367 | CAL | son las cinco de la tarde en [/] en algún eh . |
| | sonbe.V.3P.PRES lasthe.DET.DEF.F.PL cincofive.NUM deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG tardeafternoon.N.F.SG enin.PREP enin.PREP algúnsome.ADJ.M.SG eheh.IM . |
| | it's five o'clock some, hm |
368 | GRA | en alguna parte tiene que ser las cinco de la tarde . |
| | enin.PREP algunasome.PRON.F.SG partepart.N.F.SG.[or].split.V.2S.IMPER.[or].split.V.3S.PRES tienehave.V.3S.PRES quethat.CONJ serbe.V.INFIN lasthe.DET.DEF.F.PL cincofive.NUM deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG tardeafternoon.N.F.SG . |
| | somewhere it must be five o'clock |
371 | GRA | a [/] a [/] a toda hora no puede haber un lugar donde es las cinco de la tarde . |
| | ato.PREP ato.PREP ato.PREP todaall.ADJ.F.SG horatime.N.F.SG nonot.ADV puedebe_able.V.3S.PRES haberhave.V.INFIN unone.DET.INDEF.M.SG lugarplace.N.M.SG dondewhere.REL esbe.V.3S.PRES lasthe.DET.DEF.F.PL cincofive.NUM deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG tardeafternoon.N.F.SG . |
| | it can't be five o'clock somewhere at any hour of the day |
373 | CAL | mira el [/] el [/] el [/] el [/] el imperio inglés se vanagloriaba de que el sol <no se ponía> [/] no se ponía en [/] en [/] en [/] en todo su imperio . |
| | miralook.V.2S.IMPER elthe.DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG imperioempire.N.M.SG inglésenglish.ADJ.M.SG seself.PRON.REFL.MF.3SP vanagloriababoast.V.13S.IMPERF deof.PREP quethat.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG solsun.N.M.SG nonot.ADV seself.PRON.REFL.MF.3SP poníaput.V.13S.IMPERF nonot.ADV seself.PRON.REFL.MF.3SP poníaput.V.13S.IMPERF enin.PREP enin.PREP enin.PREP enin.PREP todoall.ADJ.M.SG.[or].everything.PRON.M.SG suhis.ADJ.POSS.MF.3SP.SG imperioempire.N.M.SG . |
| | look at the English empire, it boasted that the sun never set on its whole empire |
379 | CAL | porque <ellos tenían> [/] ellos tenían eh dominios en tantos lugares a través de todo el [/] el hemisferio . |
| | porquebecause.CONJ ellosthey.PRON.SUB.M.3P teníanhave.V.3P.IMPERF ellosthey.PRON.SUB.M.3P teníanhave.V.3P.IMPERF eheh.IM dominioscommand.N.M.PL enin.PREP tantosso_much.ADJ.M.PL lugaresplace.N.M.PL ato.PREP travésthrough.PREP deof.PREP todoall.ADJ.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG hemisferiohemisphere.N.M.SG . |
| | because they had territories in so many places throughout the whole hemisphere |
400 | CAL | es decir no hay un [/] un lugar específico con una zona de [/] de . |
| | esbe.V.3S.PRES decirtell.V.INFIN nonot.ADV haythere_is.V.3S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG lugarplace.N.M.SG específicospecific.ADJ.M.SG conwith.PREP unaa.DET.INDEF.F.SG zonazone.N.F.SG deof.PREP deof.PREP . |
| | I mean, there isn't a specific place with a zone of |
400 | CAL | es decir no hay un [/] un lugar específico con una zona de [/] de . |
| | esbe.V.3S.PRES decirtell.V.INFIN nonot.ADV haythere_is.V.3S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG lugarplace.N.M.SG específicospecific.ADJ.M.SG conwith.PREP unaa.DET.INDEF.F.SG zonazone.N.F.SG deof.PREP deof.PREP . |
| | I mean, there isn't a specific place with a zone of |
401 | CAL | es decir un [/] un lugar <que esté> [/] que esté en una zona de [/] (.) de [/] de [/] de hora de . |
| | esbe.V.3S.PRES decirtell.V.INFIN unone.DET.INDEF.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG lugarplace.N.M.SG quethat.PRON.REL estébe.V.13S.SUBJ.PRES quethat.CONJ estébe.V.13S.SUBJ.PRES enin.PREP unaa.DET.INDEF.F.SG zonazone.N.F.SG deof.PREP deof.PREP deof.PREP deof.PREP horatime.N.F.SG deof.PREP . |
| | I mean, a place that might be in a zone with a time of |
401 | CAL | es decir un [/] un lugar <que esté> [/] que esté en una zona de [/] (.) de [/] de [/] de hora de . |
| | esbe.V.3S.PRES decirtell.V.INFIN unone.DET.INDEF.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG lugarplace.N.M.SG quethat.PRON.REL estébe.V.13S.SUBJ.PRES quethat.CONJ estébe.V.13S.SUBJ.PRES enin.PREP unaa.DET.INDEF.F.SG zonazone.N.F.SG deof.PREP deof.PREP deof.PREP deof.PREP horatime.N.F.SG deof.PREP . |
| | I mean, a place that might be in a zone with a time of |
401 | CAL | es decir un [/] un lugar <que esté> [/] que esté en una zona de [/] (.) de [/] de [/] de hora de . |
| | esbe.V.3S.PRES decirtell.V.INFIN unone.DET.INDEF.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG lugarplace.N.M.SG quethat.PRON.REL estébe.V.13S.SUBJ.PRES quethat.CONJ estébe.V.13S.SUBJ.PRES enin.PREP unaa.DET.INDEF.F.SG zonazone.N.F.SG deof.PREP deof.PREP deof.PREP deof.PREP horatime.N.F.SG deof.PREP . |
| | I mean, a place that might be in a zone with a time of |
401 | CAL | es decir un [/] un lugar <que esté> [/] que esté en una zona de [/] (.) de [/] de [/] de hora de . |
| | esbe.V.3S.PRES decirtell.V.INFIN unone.DET.INDEF.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG lugarplace.N.M.SG quethat.PRON.REL estébe.V.13S.SUBJ.PRES quethat.CONJ estébe.V.13S.SUBJ.PRES enin.PREP unaa.DET.INDEF.F.SG zonazone.N.F.SG deof.PREP deof.PREP deof.PREP deof.PREP horatime.N.F.SG deof.PREP . |
| | I mean, a place that might be in a zone with a time of |
401 | CAL | es decir un [/] un lugar <que esté> [/] que esté en una zona de [/] (.) de [/] de [/] de hora de . |
| | esbe.V.3S.PRES decirtell.V.INFIN unone.DET.INDEF.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG lugarplace.N.M.SG quethat.PRON.REL estébe.V.13S.SUBJ.PRES quethat.CONJ estébe.V.13S.SUBJ.PRES enin.PREP unaa.DET.INDEF.F.SG zonazone.N.F.SG deof.PREP deof.PREP deof.PREP deof.PREP horatime.N.F.SG deof.PREP . |
| | I mean, a place that might be in a zone with a time of |
404 | GRA | es una canción de [/] de este (.) señor que anda cantando música (.) regular . |
| | esbe.V.3S.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG canciónsong.N.F.SG deof.PREP deof.PREP esteEast.N.M.SG señorgentleman.N.M.SG quethat.PRON.REL andawalk.V.3S.PRES cantandosing.V.PRESPART músicamusic.N.F.SG regularregular.ADJ.M.SG . |
| | it's a song by that man who sings normal music |
404 | GRA | es una canción de [/] de este (.) señor que anda cantando música (.) regular . |
| | esbe.V.3S.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG canciónsong.N.F.SG deof.PREP deof.PREP esteEast.N.M.SG señorgentleman.N.M.SG quethat.PRON.REL andawalk.V.3S.PRES cantandosing.V.PRESPART músicamusic.N.F.SG regularregular.ADJ.M.SG . |
| | it's a song by that man who sings normal music |
405 | GRA | y dice que en alguna parte tiene que ser las cinco de la tarde . |
| | yand.CONJ dicetell.V.3S.PRES quethat.CONJ enin.PREP algunasome.PRON.F.SG partepart.N.F.SG.[or].split.V.2S.IMPER.[or].split.V.3S.PRES tienehave.V.3S.PRES quethat.CONJ serbe.V.INFIN lasthe.DET.DEF.F.PL cincofive.NUM deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG tardeafternoon.N.F.SG . |
| | and says somewhere it must be five o'clock |
407 | GRA | que <en alguna parte> [//] en cualquiera parte tiene que ser hora (.) de [/] de tomar . |
| | quethat.CONJ enin.PREP algunasome.PRON.F.SG partepart.N.F.SG.[or].split.V.2S.IMPER.[or].split.V.3S.PRES enin.PREP cualquieraanyone.PRON.MF.SG partepart.N.F.SG.[or].split.V.2S.IMPER.[or].split.V.3S.PRES tienehave.V.3S.PRES quethat.CONJ serbe.V.INFIN horatime.N.F.SG deof.PREP deof.PREP tomartake.V.INFIN . |
| | that somewhere, someplace there must be time to drink |
407 | GRA | que <en alguna parte> [//] en cualquiera parte tiene que ser hora (.) de [/] de tomar . |
| | quethat.CONJ enin.PREP algunasome.PRON.F.SG partepart.N.F.SG.[or].split.V.2S.IMPER.[or].split.V.3S.PRES enin.PREP cualquieraanyone.PRON.MF.SG partepart.N.F.SG.[or].split.V.2S.IMPER.[or].split.V.3S.PRES tienehave.V.3S.PRES quethat.CONJ serbe.V.INFIN horatime.N.F.SG deof.PREP deof.PREP tomartake.V.INFIN . |
| | that somewhere, someplace there must be time to drink |
408 | CAL | +< <de &te> [/] de tomar . |
| | deof.PREP deof.PREP tomartake.V.INFIN . |
| | to drink |
408 | CAL | +< <de &te> [/] de tomar . |
| | deof.PREP deof.PREP tomartake.V.INFIN . |
| | to drink |
411 | GRA | no es el reloj que [/] que dice que es las cinco de la tarde . |
| | nonot.ADV esbe.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG relojwatch.N.M.SG quethat.PRON.REL quethat.CONJ dicetell.V.3S.PRES quethat.CONJ esbe.V.3S.PRES lasthe.DET.DEF.F.PL cincofive.NUM deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG tardeafternoon.N.F.SG . |
| | it's not the clock that says it's five o'clock |
425 | GRA | +< pero la tinta entonces de qué color se +//. |
| | perobut.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG tintaink.N.F.SG entoncesthen.ADV deof.PREP quéwhat.INT colorcolour.N.M.SG sebe.V.2P.IMPER.PRECLITIC . |
| | but then the ink, what color |
431 | CAL | bueno &e la forma de hacer eso es hacerlo de [/] de caucho . |
| | buenowell.E lathe.DET.DEF.F.SG formashape.N.F.SG deof.PREP hacerdo.V.INFIN esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES hacerlodo.V.INFIN+LO[PRON.M.3S] deof.PREP deof.PREP cauchorubber.N.M.SG . |
| | well, the way to do that is to make it out of rubber |
431 | CAL | bueno &e la forma de hacer eso es hacerlo de [/] de caucho . |
| | buenowell.E lathe.DET.DEF.F.SG formashape.N.F.SG deof.PREP hacerdo.V.INFIN esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES hacerlodo.V.INFIN+LO[PRON.M.3S] deof.PREP deof.PREP cauchorubber.N.M.SG . |
| | well, the way to do that is to make it out of rubber |
431 | CAL | bueno &e la forma de hacer eso es hacerlo de [/] de caucho . |
| | buenowell.E lathe.DET.DEF.F.SG formashape.N.F.SG deof.PREP hacerdo.V.INFIN esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES hacerlodo.V.INFIN+LO[PRON.M.3S] deof.PREP deof.PREP cauchorubber.N.M.SG . |
| | well, the way to do that is to make it out of rubber |
432 | CAL | y tener almohadillas de diferentes colores . |
| | yand.CONJ tenerhave.V.INFIN almohadillaspads.N.F.PL deof.PREP diferentesdifferent.ADJ.MF.PL colorescolour.N.M.PL.[or].dye.V.2S.SUBJ.PRES . |
| | and to have different color inkpads |
433 | GRA | +< será que en esto sí puede decir que tengo ganas de ir pa(ra) el baño ? |
| | serábe.V.3S.FUT quethat.CONJ enin.PREP estothis.PRON.DEM.NT.SG síyes.ADV puedebe_able.V.2S.IMPER.[or].be_able.V.3S.PRES decirtell.V.INFIN quethat.CONJ tengohave.V.1S.PRES ganaswin.V.2S.PRES deof.PREP irgo.V.INFIN parafor.PREP elthe.DET.DEF.M.SG bañobathroom.N.M.SG ? |
| | could it be that in this I can say I feel like going to the toilet? |
442 | GRA | entonces van a tener (.) que esperarse de que yo puedo hacer eso . |
| | entoncesthen.ADV vango.V.3P.PRES ato.PREP tenerhave.V.INFIN quethat.CONJ esperarsewait.V.INFIN+SE[PRON.MF.3S] deof.PREP quethat.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S puedobe_able.V.1S.PRES hacerdo.V.INFIN esothat.PRON.DEM.NT.SG . |
| | then they will have to wait until I can do it |
444 | GRA | eh el SamSE trató de conseguir al señor que le arreglara la computadora porque él dice que está muy [/] muy lenta . |
| | eheh.IM elthe.DET.DEF.M.SG Samname tratótreat.V.3S.PAST deof.PREP conseguirmanage.V.INFIN alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG señorgentleman.N.M.SG quethat.PRON.REL lehim.PRON.OBL.MF.23S arreglarafix.V.13S.SUBJ.IMPERF lathe.DET.DEF.F.SG computadoracomputer.N.F.SG porquebecause.CONJ élhe.PRON.SUB.M.3S dicetell.V.3S.PRES quethat.CONJ estábe.V.3S.PRES muyvery.ADV muyvery.ADV lentaslow.ADJ.F.SG . |
| | er, Sam tried to get the man to fix his computer because he says it's very slow |
452 | GRA | SamSE no le gusta la gente de IranSE . |
| | Samname nonot.ADV lehim.PRON.OBL.MF.23S gustalike.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG gentepeople.N.F.SG deof.PREP Iranname . |
| | Sam doesn't like people from Iran |
453 | CAL | de [/] de IranSE ? |
| | deof.PREP deof.PREP Iranname ? |
| | from Iran? |
453 | CAL | de [/] de IranSE ? |
| | deof.PREP deof.PREP Iranname ? |
| | from Iran? |
455 | GRA | <ninguno de esos> [/] ninguno <de esos> [/] de esos países +/. |
| | ningunonone.PRON.M.SG deof.PREP esosthat.PRON.DEM.M.PL ningunonone.PRON.M.SG deof.PREP esosthat.PRON.DEM.M.PL deof.PREP esosthat.ADJ.DEM.M.PL paísescountry.N.M.PL . |
| | from any of those countries |
455 | GRA | <ninguno de esos> [/] ninguno <de esos> [/] de esos países +/. |
| | ningunonone.PRON.M.SG deof.PREP esosthat.PRON.DEM.M.PL ningunonone.PRON.M.SG deof.PREP esosthat.PRON.DEM.M.PL deof.PREP esosthat.ADJ.DEM.M.PL paísescountry.N.M.PL . |
| | from any of those countries |
455 | GRA | <ninguno de esos> [/] ninguno <de esos> [/] de esos países +/. |
| | ningunonone.PRON.M.SG deof.PREP esosthat.PRON.DEM.M.PL ningunonone.PRON.M.SG deof.PREP esosthat.PRON.DEM.M.PL deof.PREP esosthat.ADJ.DEM.M.PL paísescountry.N.M.PL . |
| | from any of those countries |
467 | GRA | y él ama a FreddySE como el alma de [/] de como su propia madre . |
| | yand.CONJ élhe.PRON.SUB.M.3S amalove.V.2S.IMPER.[or].love.V.3S.PRES ato.PREP Freddyname comolike.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG almasoul.N.F.SG deof.PREP deof.PREP comolike.CONJ suhis.ADJ.POSS.MF.3SP.SG propiaown.ADJ.F.SG madremother.N.F.SG . |
| | and he loves Freddy like his own mother |
467 | GRA | y él ama a FreddySE como el alma de [/] de como su propia madre . |
| | yand.CONJ élhe.PRON.SUB.M.3S amalove.V.2S.IMPER.[or].love.V.3S.PRES ato.PREP Freddyname comolike.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG almasoul.N.F.SG deof.PREP deof.PREP comolike.CONJ suhis.ADJ.POSS.MF.3SP.SG propiaown.ADJ.F.SG madremother.N.F.SG . |
| | and he loves Freddy like his own mother |
471 | CAL | pero él dice que [/] que [/] que son irresponsables que son mentirosos que son esto lo de más . |
| | perobut.CONJ élhe.PRON.SUB.M.3S dicetell.V.3S.PRES quethat.CONJ quethat.CONJ quethat.CONJ sonbe.V.3P.PRES irresponsablesirresponsible.ADJ.M.PL quethat.CONJ sonbe.V.3P.PRES mentirososliar.N.M.PL quethat.PRON.REL sonbe.V.3P.PRES estothis.PRON.DEM.NT.SG lothe.DET.DEF.NT.SG deof.PREP másmore.ADV . |
| | but he says they're irresponsible, they're liars, they're this and that |
476 | GRA | él [///] yo no más he escuchado una solo dos canciones de este señor . |
| | élhe.PRON.SUB.M.3S yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV másmore.ADV hehey.IM.[or].have.V.1S.PRES escuchadolisten.V.PASTPART unaa.DET.INDEF.F.SG soloonly.ADJ.M.SG dostwo.NUM cancionessong.N.F.PL deof.PREP esteEast.N.M.SG señorgentleman.N.M.SG . |
| | he, I've only heard one or two songs by this man |
478 | GRA | +< y de ScarlattiSE no más hay dos que me gustan &=laugh . |
| | yand.CONJ deof.PREP Scarlattiname nonot.ADV másmore.ADV haythere_is.V.3S.PRES dostwo.NUM quethat.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S gustanlike.V.3P.PRES . |
| | and I only like two of Scarlatti's |
483 | CAL | +< no de ScarlattiSE ? |
| | nonot.ADV deof.PREP Scarlattiname ? |
| | not by Scarlatti? |
494 | CAL | y él trabajó <para el> [/] <para el rein(ado)> [//] &e <para el> [/] para el reinado de [/] de España (.) y de Portugal . |
| | yand.CONJ élhe.PRON.SUB.M.3S trabajówork.V.3S.PAST parafor.PREP elthe.DET.DEF.M.SG parafor.PREP elthe.DET.DEF.M.SG reinadoreign.N.M.SG parafor.PREP elthe.DET.DEF.M.SG parafor.PREP elthe.DET.DEF.M.SG reinadoreign.N.M.SG deof.PREP deof.PREP Españaname yand.CONJ deof.PREP Portugalname . |
| | and he worked for the kingdom of Spain and Portugal |
494 | CAL | y él trabajó <para el> [/] <para el rein(ado)> [//] &e <para el> [/] para el reinado de [/] de España (.) y de Portugal . |
| | yand.CONJ élhe.PRON.SUB.M.3S trabajówork.V.3S.PAST parafor.PREP elthe.DET.DEF.M.SG parafor.PREP elthe.DET.DEF.M.SG reinadoreign.N.M.SG parafor.PREP elthe.DET.DEF.M.SG parafor.PREP elthe.DET.DEF.M.SG reinadoreign.N.M.SG deof.PREP deof.PREP Españaname yand.CONJ deof.PREP Portugalname . |
| | and he worked for the kingdom of Spain and Portugal |
494 | CAL | y él trabajó <para el> [/] <para el rein(ado)> [//] &e <para el> [/] para el reinado de [/] de España (.) y de Portugal . |
| | yand.CONJ élhe.PRON.SUB.M.3S trabajówork.V.3S.PAST parafor.PREP elthe.DET.DEF.M.SG parafor.PREP elthe.DET.DEF.M.SG reinadoreign.N.M.SG parafor.PREP elthe.DET.DEF.M.SG parafor.PREP elthe.DET.DEF.M.SG reinadoreign.N.M.SG deof.PREP deof.PREP Españaname yand.CONJ deof.PREP Portugalname . |
| | and he worked for the kingdom of Spain and Portugal |
526 | GRA | bueno él enseñaba en la escuela de LepsisSE . |
| | buenowell.E élhe.PRON.SUB.M.3S enseñabateach.V.13S.IMPERF enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG escuelaschool.N.F.SG deof.PREP Lepsisname . |
| | well, he taught at the Leipzig school |
529 | CAL | pero después de ahí cuando terminó de ahí fue a trabajar en [/] en [/] en [/] en otra iglesia . |
| | perobut.CONJ despuésafterwards.ADV deof.PREP ahíthere.ADV cuandowhen.CONJ terminófinish.V.3S.PAST deof.PREP ahíthere.ADV fuego.V.3S.PAST ato.PREP trabajarwork.V.INFIN enin.PREP enin.PREP enin.PREP enin.PREP otraother.ADJ.F.SG iglesiachurch.N.F.SG . |
| | but after that, when he finished that, he went to work at a different church |
529 | CAL | pero después de ahí cuando terminó de ahí fue a trabajar en [/] en [/] en [/] en otra iglesia . |
| | perobut.CONJ despuésafterwards.ADV deof.PREP ahíthere.ADV cuandowhen.CONJ terminófinish.V.3S.PAST deof.PREP ahíthere.ADV fuego.V.3S.PAST ato.PREP trabajarwork.V.INFIN enin.PREP enin.PREP enin.PREP enin.PREP otraother.ADJ.F.SG iglesiachurch.N.F.SG . |
| | but after that, when he finished that, he went to work at a different church |
531 | CAL | imagínate que tenía que tener una composición distinta cada [/] <para cada> [/] para cada fin de semana . |
| | imagínateimagine.V.2S.IMPER.PRECLITIC+TE[PRON.MF.2S] quethat.CONJ teníahave.V.13S.IMPERF quethat.CONJ tenerhave.V.INFIN unaa.DET.INDEF.F.SG composicióncomposition.N.F.SG distintadistinct.ADJ.F.SG cadaevery.ADJ.MF.SG parafor.PREP cadaevery.ADJ.MF.SG parafor.PREP cadaevery.ADJ.MF.SG finend.N.M.SG deof.PREP semanaweek.N.F.SG . |
| | imagine he had to have a different composition every weekend |
538 | GRA | pero ellos muchas veces se robaban de aquí y de allí . |
| | perobut.CONJ ellosthey.PRON.SUB.M.3P muchasmuch.ADJ.F.PL vecestime.N.F.PL seself.PRON.REFL.MF.3SP robabanrob.V.3P.IMPERF deof.PREP aquíhere.ADV yand.CONJ deof.PREP allíthere.ADV . |
| | but they often stole from here and there |
538 | GRA | pero ellos muchas veces se robaban de aquí y de allí . |
| | perobut.CONJ ellosthey.PRON.SUB.M.3P muchasmuch.ADJ.F.PL vecestime.N.F.PL seself.PRON.REFL.MF.3SP robabanrob.V.3P.IMPERF deof.PREP aquíhere.ADV yand.CONJ deof.PREP allíthere.ADV . |
| | but they often stole from here and there |
544 | CAL | y [/] y BachSE &e tomó varias [/] varias &e composiciones de [/] de VivaldiSE . |
| | yand.CONJ yand.CONJ Bachname tomótake.V.3S.PAST variasvaried.ADJ.F.PL.[or].various.ADJ.F.PL variasvaried.ADJ.F.PL.[or].various.ADJ.F.PL composicionescomposition.N.F.PL deof.PREP deof.PREP Vivaldiname . |
| | and Bach took several compositions from Vivaldi |
544 | CAL | y [/] y BachSE &e tomó varias [/] varias &e composiciones de [/] de VivaldiSE . |
| | yand.CONJ yand.CONJ Bachname tomótake.V.3S.PAST variasvaried.ADJ.F.PL.[or].various.ADJ.F.PL variasvaried.ADJ.F.PL.[or].various.ADJ.F.PL composicionescomposition.N.F.PL deof.PREP deof.PREP Vivaldiname . |
| | and Bach took several compositions from Vivaldi |
545 | CAL | y él &e también las [/] las [/] las arreglaba a la manera de él . |
| | yand.CONJ élhe.PRON.SUB.M.3S tambiéntoo.ADV lasthe.DET.DEF.F.PL lasthe.DET.DEF.F.PL lasthem.PRON.OBJ.F.3P arreglabafix.V.13S.IMPERF ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG maneraway.N.F.SG deof.PREP élhe.PRON.SUB.M.3S . |
| | and he also adapted them to his style |
550 | GRA | +< y es [/] es a base de [/] de . |
| | yand.CONJ esbe.V.3S.PRES esbe.V.3S.PRES ato.PREP basebasic.N.F.SG deof.PREP deof.PREP . |
| | and it's based on |
550 | GRA | +< y es [/] es a base de [/] de . |
| | yand.CONJ esbe.V.3S.PRES esbe.V.3S.PRES ato.PREP basebasic.N.F.SG deof.PREP deof.PREP . |
| | and it's based on |
563 | CAL | él dice que <él &kompo> [/] él &a [///] las composiciones de él tenían el espíritu de los brasileros . |
| | élhe.PRON.SUB.M.3S dicetell.V.3S.PRES quethat.CONJ élhe.PRON.SUB.M.3S élhe.PRON.SUB.M.3S lasthe.DET.DEF.F.PL composicionescomposition.N.F.PL deof.PREP élhe.PRON.SUB.M.3S teníanhave.V.3P.IMPERF elthe.DET.DEF.M.SG espírituspirit.N.M.SG deof.PREP losthe.DET.DEF.M.PL brasilerosBrazilian.N.M.PL . |
| | he says his compositions had the spirit of the Brazilian people |
563 | CAL | él dice que <él &kompo> [/] él &a [///] las composiciones de él tenían el espíritu de los brasileros . |
| | élhe.PRON.SUB.M.3S dicetell.V.3S.PRES quethat.CONJ élhe.PRON.SUB.M.3S élhe.PRON.SUB.M.3S lasthe.DET.DEF.F.PL composicionescomposition.N.F.PL deof.PREP élhe.PRON.SUB.M.3S teníanhave.V.3P.IMPERF elthe.DET.DEF.M.SG espírituspirit.N.M.SG deof.PREP losthe.DET.DEF.M.PL brasilerosBrazilian.N.M.PL . |
| | he says his compositions had the spirit of the Brazilian people |
565 | CAL | él &e [/] él componía con el espíritu de la calle de los [/] de los brasileros . |
| | élhe.PRON.SUB.M.3S élhe.PRON.SUB.M.3S componíacompose.V.13S.IMPERF conwith.PREP elthe.DET.DEF.M.SG espírituspirit.N.M.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG callestreet.N.F.SG deof.PREP losthe.DET.DEF.M.PL deof.PREP losthe.DET.DEF.M.PL brasilerosBrazilian.N.M.PL . |
| | he composed with the street spirit of the Brazilian people |
565 | CAL | él &e [/] él componía con el espíritu de la calle de los [/] de los brasileros . |
| | élhe.PRON.SUB.M.3S élhe.PRON.SUB.M.3S componíacompose.V.13S.IMPERF conwith.PREP elthe.DET.DEF.M.SG espírituspirit.N.M.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG callestreet.N.F.SG deof.PREP losthe.DET.DEF.M.PL deof.PREP losthe.DET.DEF.M.PL brasilerosBrazilian.N.M.PL . |
| | he composed with the street spirit of the Brazilian people |
565 | CAL | él &e [/] él componía con el espíritu de la calle de los [/] de los brasileros . |
| | élhe.PRON.SUB.M.3S élhe.PRON.SUB.M.3S componíacompose.V.13S.IMPERF conwith.PREP elthe.DET.DEF.M.SG espírituspirit.N.M.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG callestreet.N.F.SG deof.PREP losthe.DET.DEF.M.PL deof.PREP losthe.DET.DEF.M.PL brasilerosBrazilian.N.M.PL . |
| | he composed with the street spirit of the Brazilian people |
567 | CAL | tú [/] <tú has escuchado las> [/] tú has escuchado las composiciones de violín y guitarra de [/] (.) de ? |
| | túyou.PRON.SUB.MF.2S túyou.PRON.SUB.MF.2S hashave.V.2S.PRES escuchadolisten.V.PASTPART lasthe.DET.DEF.F.PL túyou.PRON.SUB.MF.2S hashave.V.2S.PRES escuchadolisten.V.PASTPART lasthe.DET.DEF.F.PL composicionescomposition.N.F.PL deof.PREP violínviolin.N.M.SG yand.CONJ guitarraguitar.N.F.SG deof.PREP deof.PREP ? |
| | have you heard the violin and guitar compositions by ? |
567 | CAL | tú [/] <tú has escuchado las> [/] tú has escuchado las composiciones de violín y guitarra de [/] (.) de ? |
| | túyou.PRON.SUB.MF.2S túyou.PRON.SUB.MF.2S hashave.V.2S.PRES escuchadolisten.V.PASTPART lasthe.DET.DEF.F.PL túyou.PRON.SUB.MF.2S hashave.V.2S.PRES escuchadolisten.V.PASTPART lasthe.DET.DEF.F.PL composicionescomposition.N.F.PL deof.PREP violínviolin.N.M.SG yand.CONJ guitarraguitar.N.F.SG deof.PREP deof.PREP ? |
| | have you heard the violin and guitar compositions by ? |
567 | CAL | tú [/] <tú has escuchado las> [/] tú has escuchado las composiciones de violín y guitarra de [/] (.) de ? |
| | túyou.PRON.SUB.MF.2S túyou.PRON.SUB.MF.2S hashave.V.2S.PRES escuchadolisten.V.PASTPART lasthe.DET.DEF.F.PL túyou.PRON.SUB.MF.2S hashave.V.2S.PRES escuchadolisten.V.PASTPART lasthe.DET.DEF.F.PL composicionescomposition.N.F.PL deof.PREP violínviolin.N.M.SG yand.CONJ guitarraguitar.N.F.SG deof.PREP deof.PREP ? |
| | have you heard the violin and guitar compositions by ? |
570 | CAL | violín y guitarra de [/] de [/] de [/] de cómo es el violinista que acabamos de decir que era el ? |
| | violínviolin.N.M.SG yand.CONJ guitarraguitar.N.F.SG deof.PREP deof.PREP deof.PREP deof.PREP cómohow.INT esbe.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG violinistaviolinist.N.M quethat.PRON.REL acabamosfinish.V.1P.PAST.[or].finish.V.1P.PRES deof.PREP decirtell.V.INFIN quethat.CONJ erabe.V.13S.IMPERF elthe.DET.DEF.M.SG ? |
| | violin and guitar from, who is the violinist we just said? |
570 | CAL | violín y guitarra de [/] de [/] de [/] de cómo es el violinista que acabamos de decir que era el ? |
| | violínviolin.N.M.SG yand.CONJ guitarraguitar.N.F.SG deof.PREP deof.PREP deof.PREP deof.PREP cómohow.INT esbe.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG violinistaviolinist.N.M quethat.PRON.REL acabamosfinish.V.1P.PAST.[or].finish.V.1P.PRES deof.PREP decirtell.V.INFIN quethat.CONJ erabe.V.13S.IMPERF elthe.DET.DEF.M.SG ? |
| | violin and guitar from, who is the violinist we just said? |
570 | CAL | violín y guitarra de [/] de [/] de [/] de cómo es el violinista que acabamos de decir que era el ? |
| | violínviolin.N.M.SG yand.CONJ guitarraguitar.N.F.SG deof.PREP deof.PREP deof.PREP deof.PREP cómohow.INT esbe.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG violinistaviolinist.N.M quethat.PRON.REL acabamosfinish.V.1P.PAST.[or].finish.V.1P.PRES deof.PREP decirtell.V.INFIN quethat.CONJ erabe.V.13S.IMPERF elthe.DET.DEF.M.SG ? |
| | violin and guitar from, who is the violinist we just said? |
570 | CAL | violín y guitarra de [/] de [/] de [/] de cómo es el violinista que acabamos de decir que era el ? |
| | violínviolin.N.M.SG yand.CONJ guitarraguitar.N.F.SG deof.PREP deof.PREP deof.PREP deof.PREP cómohow.INT esbe.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG violinistaviolinist.N.M quethat.PRON.REL acabamosfinish.V.1P.PAST.[or].finish.V.1P.PRES deof.PREP decirtell.V.INFIN quethat.CONJ erabe.V.13S.IMPERF elthe.DET.DEF.M.SG ? |
| | violin and guitar from, who is the violinist we just said? |
570 | CAL | violín y guitarra de [/] de [/] de [/] de cómo es el violinista que acabamos de decir que era el ? |
| | violínviolin.N.M.SG yand.CONJ guitarraguitar.N.F.SG deof.PREP deof.PREP deof.PREP deof.PREP cómohow.INT esbe.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG violinistaviolinist.N.M quethat.PRON.REL acabamosfinish.V.1P.PAST.[or].finish.V.1P.PRES deof.PREP decirtell.V.INFIN quethat.CONJ erabe.V.13S.IMPERF elthe.DET.DEF.M.SG ? |
| | violin and guitar from, who is the violinist we just said? |
575 | GRA | <él tiene> [/] él [/] él [/] él tiene unos de violín que [/] que [/] que y guitarra sí . |
| | élhe.PRON.SUB.M.3S tienehave.V.3S.PRES élhe.PRON.SUB.M.3S élhe.PRON.SUB.M.3S élhe.PRON.SUB.M.3S tienehave.V.3S.PRES unosone.DET.INDEF.M.PL deof.PREP violínviolin.N.M.SG quethat.PRON.REL quethat.CONJ quethat.CONJ yand.CONJ guitarraguitar.N.F.SG síyes.ADV . |
| | he has some with violin and guitar, yes |
579 | GRA | +< hay una tal (.) GabrielaSE que toca <las &kansi> [///] la [/] la música de él . |
| | haythere_is.V.3S.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG talsuch.ADJ.MF.SG Gabrielaname quethat.CONJ tocatouch.V.3S.PRES lasthe.DET.DEF.F.PL lathe.DET.DEF.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG músicamusic.N.F.SG deof.PREP élhe.PRON.SUB.M.3S . |
| | there's a certain Gabriela who plays his music |
581 | CAL | y también de &e de JoeSE . |
| | yand.CONJ tambiéntoo.ADV deof.PREP deof.PREP Joename . |
| | and also Joe's |
581 | CAL | y también de &e de JoeSE . |
| | yand.CONJ tambiéntoo.ADV deof.PREP deof.PREP Joename . |
| | and also Joe's |
583 | CAL | cómo es el gobernador de [/] de Nueva York cuando el nueve once ? |
| | cómohow.INT esbe.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG gobernadorgovernor.N.M.SG deof.PREP deof.PREP Nuevaname Yorkname cuandowhen.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG nuevenine.NUM onceeleven.NUM ? |
| | who was the governor of New York back in nine-eleven? |
583 | CAL | cómo es el gobernador de [/] de Nueva York cuando el nueve once ? |
| | cómohow.INT esbe.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG gobernadorgovernor.N.M.SG deof.PREP deof.PREP Nuevaname Yorkname cuandowhen.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG nuevenine.NUM onceeleven.NUM ? |
| | who was the governor of New York back in nine-eleven? |
585 | CAL | GiulianiSE hay un compositor GiulianiSE también que escribió muchas &e composiciones de guitarra y violín . |
| | Giulianiname haythere_is.V.3S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG compositorsongwriter.N.M.SG Giulianiname tambiéntoo.ADV quethat.CONJ escribiówrite.V.3S.PAST muchasmuch.ADJ.F.PL composicionescomposition.N.F.PL deof.PREP guitarraguitar.N.F.SG yand.CONJ violínviolin.N.M.SG . |
| | Giuliani, there's also a composer Giuliani who wrote a lot of compositions for guitar and violin |
600 | CAL | el programa ese de [/] de japonés . |
| | elthe.DET.DEF.M.SG programaschedule.N.M.SG esethat.PRON.DEM.M.SG deof.PREP deof.PREP japonésjapanese.N.M.SG . |
| | that Japanese program |
600 | CAL | el programa ese de [/] de japonés . |
| | elthe.DET.DEF.M.SG programaschedule.N.M.SG esethat.PRON.DEM.M.SG deof.PREP deof.PREP japonésjapanese.N.M.SG . |
| | that Japanese program |
606 | GRA | &e (.) &u uno de los [/] los violinistas dice +". |
| | unoone.PRON.M.SG deof.PREP losthe.DET.DEF.M.PL losthe.DET.DEF.M.PL violinistasviolinist.N.M dicetell.V.3S.PRES . |
| | one of the violinists says |
607 | GRA | +" tú puedes aprender violín [///] piano cualquiera hora de tu vida . |
| | túyou.PRON.SUB.MF.2S puedesbe_able.V.2S.PRES aprenderlearn.V.INFIN violínviolin.N.M.SG pianopiano.N.M.SG cualquieraanyone.PRON.MF.SG horatime.N.F.SG deof.PREP tuyour.ADJ.POSS.MF.2S.SG vidalife.N.F.SG . |
| | you can learn the violin, piano at any point in life |
609 | CAL | no &e pero lo aprenden de pequeño . |
| | nonot.ADV perobut.CONJ lohim.PRON.OBJ.M.3S aprendenlearn.V.3P.PRES deof.PREP pequeñosmall.ADJ.M.SG . |
| | no, but they learn when they're young |
611 | GRA | bueno si aprenden de pequeño bien con alguien (.) que valga la pena . |
| | buenowell.E siif.CONJ aprendenlearn.V.3P.PRES deof.PREP pequeñosmall.ADJ.M.SG bienwell.ADV conwith.PREP alguiensomeone.PRON.MF.SG quethat.CONJ valgacost.V.13S.SUBJ.PRES lathe.DET.DEF.F.SG penasorrow.N.F.SG . |
| | well, if they learn when they're young with someone worthwile |
619 | GRA | bueno la cosa es que en el lugar donde él vive se coge un milagro para sacar algo bueno de ahí . |
| | buenowell.E lathe.DET.DEF.F.SG cosathing.N.F.SG esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG lugarplace.N.M.SG dondewhere.REL élhe.PRON.SUB.M.3S vivelive.V.2S.IMPER.[or].live.V.3S.PRES seself.PRON.REFL.MF.3SP cogetake.V.3S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG milagromiracle.N.M.SG parafor.PREP sacarremove.V.INFIN algosomething.PRON.M.SG buenowell.E deof.PREP ahíthere.ADV . |
| | well, the thing is that you need a miracle to get something good from where he lives |