261 | SAR | y después te manda todas estas manos [?] de [/] de cosas ahí . |
yand.CONJ despuésafterwards.ADV teyou.PRON.OBL.MF.2S mandaorder.V.3S.PRES todasall.ADJ.F.PL estasthis.ADJ.DEM.F.PL manoshand.N.F.PL deof.PREP deof.PREP cosasthing.N.F.PL ahíthere.ADV . | ||
and then she sends you all these things there. | ||
264 | SAR | Rafi's mom tambiénS seS meteS enS todasS esasS cosasS &hei . |
Rafi'sname mommom.N.SG tambiéntoo.ADV seself.PRON.REFL.MF.3SP meteput.V.3S.PRES enin.PREP todasall.ADJ.F.PL esasthat.ADJ.DEM.F.PL cosasthing.N.F.PL . | ||
Rafi's mom also gets herself into all these things | ||
367 | PAI | este manda unas cosas tan +//. |
estethis.PRON.DEM.M.SG mandaorder.V.2S.IMPER.[or].order.V.3S.PRES unasone.DET.INDEF.F.PL cosasthing.N.F.PL tanso.ADV . | ||
this [guy] send some things so ... |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.