The first line below shows each utterance in the file as transcribed, containing pause and expression markers. The second line gives the manual gloss (Siarad) or a words-only version of the utterance (Patagonia, Miami), with the automatic gloss in a popup when moving your mouse over the words. The third line gives an English rendition of the utterance.
For ease of reading, language tags have been replaced with superscripts: C = @s:cym (Welsh), E = @s:eng (English), S = @s:spa (Spanish), CE = @s:cym&eng (Welsh and English), CS = @s:cym&spa (Welsh and Spanish), SE = @s:spa&eng (Spanish and English).
1 | EML | maen (we)di peidio [?] (.) pedwar dryca sydd yn (.) Amlwch (y)ma tydyn mewn ffordd . |
| | be.3PL.PRESstone.N.M.SG.[or].be.V.3P.PRES PRT.PASTafter.PREP desist.NONFINstop.V.INFIN four.Mfour.NUM.M naughtiestunk be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL inin.PREP Amlwchname herehere.ADV be.3PL.PRES.NEGunk inin.PREP wayway.N.F.SG |
| | they've picked [?] the four naughties people in Amlwch, haven't they, in a way |
2 | CLV | yndyn . |
| | be.3PL.PRESbe.V.3P.PRES.EMPH |
| | yes |
3 | EML | (y)dy [?] . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES |
| | yes |
4 | GOR | <ehCE (we)di> [?] be ? |
| | IMeh.IM PRT.PASTafter.PREP whatwhat.INT |
| | eh, have what? |
5 | EML | dryca . |
| | naughtiestunk |
| | naughtiest |
6 | CLV | ydyn mae nhw isio (y)r gwir (y)lwch . |
| | be.3PL.PRESbe.V.3P.PRES be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P wantwant.N.M.SG DETthe.DET.DEF truthtruth.N.M.SG see.2PL.IMPERyou_know.IM |
| | yes, they want the truth, you see |
7 | EML | dynion y môr +/. |
| | menmen.N.M.PL DETthe.DET.DEF seasea.N.M.SG |
| | men of the sea |
8 | GOR | &=laugh . |
| | |
| | |
9 | EML | +, ffarmwr (.) a chemistCE . |
| | farmerunk andand.CONJ chemistchemist.N.SG |
| | farmer and a chemist |
10 | EML | a xx becar dw i . |
| | andand.CONJ bakerunk be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S |
| | and [...] I'm a baker |
11 | CLV | (dy)na fo . |
| | therethat_is.ADV PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | that's it |
12 | GOR | yeah . |
| | yeahunk |
| | yeah |
13 | EML | &=laugh . |
| | |
| | |
14 | GOR | &=laugh . |
| | |
| | |
15 | CLV | maen (we)di cael bob pen y &pɛ pegwn rŵan . |
| | be.3PL.PRESstone.N.M.SG.[or].be.V.3P.PRES PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN everyeach.PREQ+SM endhead.N.M.SG DETthe.DET.DEF poleunk nownow.ADV |
| | they've had all poles now |
16 | EML | be ? |
| | whatwhat.INT |
| | what? |
17 | CLV | maen (we)di <cael bob pen y pegwn> [?] . |
| | be.3PL.PRESstone.N.M.SG.[or].be.V.3P.PRES PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN everyeach.PREQ+SM headhead.N.M.SG DETthe.DET.DEF poleunk |
| | they've had all poles now |
18 | GOR | +< <sôn am môr na (d)im_byd> [?] xx rŵan Stan nag oes . |
| | mentionmention.V.INFIN aboutfor.PREP seasea.N.M.SG andno.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ nownothing.ADV Stannow.ADV NEGname be.3S.PRESthan.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF |
| | there's no talk about the sea or anything [...] now Stan, is there |
19 | STN | nag oes diawl o neb yn mynd o [?] +/. |
| | NEGthan.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.INDEF devilunk ofof.PREP nobodyanyone.PRON PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN fromhe.PRON.M.3S |
| | no, nobody at all is going from... |
20 | GOR | nag oes neb o fa(n) (y)ma rŵan . |
| | NEGthan.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.INDEF nobodyanyone.PRON fromof.PREP placeplace.N.MF.SG+SM herehere.ADV nownow.ADV |
| | no, nobody from here now |
21 | INT | <oh sbïwch chi> [?] o Cemaes +/. |
| | IMoh.IM see.2PL.IMPERlook.V.2P.IMPER PRON.2PLyou.PRON.2P fromfrom.PREP Cemaesname |
| | oh, look, from Cemaes... |
22 | GOR | (d)oes (yn)a neb o <fan (y)na> [?] chwaith xx . |
| | be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG therethere.ADV nobodyanyone.PRON fromof.PREP placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV eitherneither.ADV |
| | there's nobody from there either [...] |
23 | INT | +, Amlwch +/. |
| | Amlwchname |
| | Amlwch... |
24 | GOR | Moelfre . |
| | Moelfrename |
| | Moelfre |
25 | INT | +, Bull_Bay [?] (.) Moelfre . |
| | Bull_Bayname Moelfrename |
| | Bull Bay, Moelfre |
26 | INT | xxx <oedd o> [?] de . |
| | TAGbe.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.IM+SM |
| | it was [...] you know |
27 | GOR | yeah do(edd) <(yn)a (di)m_byd> [?] arall . |
| | yeahunk be.3S.IMP.NEGbe.V.3S.IMPERF.NEG therethere.ADV nothingnothing.ADV otherother.ADJ |
| | yeah, there was nothing else |
28 | STN | +< xx yeah . |
| | yeahunk |
| | [...] yeah |
29 | STN | toe(dd) (y)na mond &far [//] erCE i fynd ar y farmCE te +/. |
| | be.3S.IMP.NEGunk therethere.ADV onlybond.N.M.SG+NM IMer.IM toto.PREP go.NONFINgo.V.INFIN+SM onon.PREP DETthe.DET.DEF farmfarm.N.SG TAGbe.IM |
| | there was only...er, to go on the farm, you know |
30 | GOR | ah . |
| | IMah.IM |
| | ah |
31 | STN | +, a gweithio am fuck_allE de . |
| | andand.CONJ work.NONFINwork.V.INFIN forfor.PREP fuck_allunk TAGbe.IM+SM |
| | and work for fuck-all, isn't it |
32 | EML | ia [?] yr iaith . |
| | yesyes.ADV DETthe.DET.DEF languagelanguage.N.F.SG |
| | yes, the language |
33 | INT | xxx . |
| | |
| | |
34 | GOR | fydd (y)na bleepE ar hwnna . |
| | be.3S.FUTbe.V.3S.FUT+SM therethere.ADV bleepbleep.N.SG onon.PREP thatthat.PRON.DEM.M.SG |
| | there'll be a bleep on that |
35 | EML | ehCE ? |
| | eh.IM |
| | |
36 | GOR | fydd (y)na bleepE ar hwnna . |
| | be.3S.FUTbe.V.3S.FUT+SM therethere.ADV bleepbleep.N.SG onon.PREP thatthat.PRON.DEM.M.SG |
| | there'll be a bleep on that |
37 | STN | bydd &=laugh . |
| | be.3S.FUTbe.V.3S.FUT |
| | there will |
38 | EML | +< oh bydd . |
| | IMoh.IM be.3S.FUTbe.V.3S.FUT |
| | oh yes |
39 | GOR | +< &=hits_table beepCE &=laugh . |
| | beepbeep.N.SG.[or].peep.SV.INFIN+SM |
| | beep |
40 | INT | &=laugh . |
| | |
| | |
41 | GOR | &=laugh . |
| | |
| | |
42 | STN | +< &=laugh . |
| | |
| | |
43 | EML | bydd . |
| | be.3S.FUTbe.V.3S.FUT |
| | yes |
44 | GOR | bydd . |
| | be.3S.FUTbe.V.3S.FUT |
| | yes |
45 | STN | ia neu (.) &m sti fyddan ni mynd i (y)r (.) xx de . |
| | yesyes.ADV oror.CONJ know.2Syou_know.IM be.1PL.FUTbe.V.3P.FUT+SM PRON.1PLwe.PRON.1P go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP DETthe.DET.DEF TAGsouth.N.M.SG.[or].right.N.M.SG |
| | yes or, you know, we'll be going to the [...] isn't it |
46 | EML | +< yli &d (dyn)a chdi xx . |
| | see.2S.IMPERyou_know.IM therethat_is.ADV PRON.2Syou.PRON.2S |
| | look, there's [...] for you |
47 | GOR | ia . |
| | yesyes.ADV |
| | yes |
48 | STN | deg punt y mis de . |
| | tenten.NUM poundpound.N.F.SG.[or].pound.N.F.SG DETthe.DET.DEF monthmonth.N.M.SG TAGbe.IM+SM |
| | ten pounds the month, wasn't it |
49 | INT | +< dim gyn i . |
| | NEGnothing.N.M.SG.[or].not.ADV fromwith.PREP PRON.1SI.PRON.1S |
| | not from me |
50 | GOR | yeah . |
| | yeahunk |
| | yeah |
51 | INT | ydy becws yn +/? |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES bakerybakehouse.N.M.SG inPRT.[or].in.PREP |
| | is the bakery in..? |
52 | STN | be oedd o de ? |
| | whatwhat.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S TAGbe.IM+SM |
| | what was it, right? |
53 | GOR | yndy . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes |
54 | INT | erCE <ble mae (y)n> [?] mynd rŵan . |
| | IMer.IM wherewhere.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN nownow.ADV |
| | er, where's it going now? |
55 | EML | becws Brynteg ? |
| | bakerybakehouse.N.M.SG Bryntegname |
| | Brynteg bakery? |
56 | GOR | mae (y)na ddau fungalowCE mynd yna rŵan . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV two.Mtwo.NUM.M+SM bungalowbungalow.N.SG+SM go.NONFINgo.V.INFIN therethere.ADV nownow.ADV |
| | there are two bungalows going there now |
57 | INT | naci . |
| | nono.ADV |
| | no |
58 | GOR | oh &=laugh . |
| | IMoh.IM |
| | oh |
59 | GOR | Brynteg ? |
| | Byrntegname |
| | Brynteg? |
60 | INT | yn California . |
| | inin.PREP Californianame |
| | in California |
61 | EML | bakehouseE Brynteg yeah ? |
| | bakehousebakehouse.N.SG Bryntegname yeahunk |
| | Brynteg bakery, yeah? |
62 | INT | ia Brynteg . |
| | yesyes.ADV Bryntegname |
| | yes, Brynteg |
63 | EML | +< ia erCE +/. |
| | yesyes.ADV IMer.IM |
| | yes, er... |
64 | INT | ydy o mynd rŵan ? |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S go.NONFINgo.V.INFIN nownow.ADV |
| | is it going now? |
65 | EML | nac (y)dy maen (we)di wneud o (y)n dai wan [?] fath â mae Dyfan xx (.) xx +/. |
| | NEGPRT.NEG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3PL.PRESstone.N.M.SG.[or].be.V.3P.PRES PRT.PASTafter.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT houseshouses.N.M.PL+SM nowweak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM kindtype.N.F.SG+SM withas.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Dyfanname |
| | no, they've turned it into houses now, like Dyfan [...] ... |
66 | INT | oh tai (y)dy fan (y)no (he)fyd [?] ? |
| | IMoh.IM houseshouses.N.M.PL be.3S.PRESbe.V.3S.PRES placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV alsoalso.ADV |
| | oh that's houses too? |
67 | EML | +< ia . |
| | yesyes.ADV |
| | yes |
68 | GOR | +< yeah yeah . |
| | yeahunk yeahunk |
| | yeah, yeah |
69 | EML | ia mae +/. |
| | yesyes.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES |
| | yes... |
70 | STN | be yn California ? |
| | whatwhat.INT inin.PREP Californianame |
| | what, in California? |
71 | EML | +< yeah . |
| | yeahunk |
| | yeah |
72 | GOR | ia . |
| | yesyes.ADV |
| | yes |
73 | GOR | ddim <yn y &pə> [//] yn y (.) oh hotelCE . |
| | NEGnothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM inin.PREP DETthe.DET.DEF inin.PREP DETthe.DET.DEF IMoh.IM hotelhotel.N.SG |
| | not in the...in the, oh, hotel |
74 | STN | +< oh naci ? |
| | IMoh.IM nono.ADV |
| | oh, no? |
75 | GOR | yn yr erCE bakehouseE de . |
| | inin.PREP DETthe.DET.DEF IMer.IM bakehousebakehouse.N.SG TAGbe.IM+SM |
| | in the, er, bakery, isn't it |
76 | STN | oh yeah . |
| | IMoh.IM yeahunk |
| | oh yeah |
77 | INT | bakehouseE . |
| | bakehousebakehouse.N.SG |
| | bakery |
78 | GOR | mmmCE . |
| | IMmmm.IM |
| | mm |
79 | EML | y boyCE oedd biau (.) y bakehouseE ers_talwm oedd John_Thomas . |
| | DETthe.DET.DEF boyboy.N.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF own.NONFINown.V.INFIN+SM DETthe.DET.DEF bakehousebakehouse.N.SG beforefor_some_time.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF John_Thomasname |
| | the guy who owned the bakery in the past was John Thomas |
80 | EML | a mi aeth i gadw (.) yr (.) tŷ tafarn . |
| | andand.CONJ PRTPRT.AFF go.3S.PASTgo.V.3S.PAST toI.PRON.1S.[or].to.PREP keep.NONFINkeep.V.INFIN+SM IMthe.DET.DEF househouse.N.M.SG taverntavern.N.MF.SG |
| | and he went to keep a pub |
81 | GOR | xx . |
| | |
| | |
82 | EML | Cali [?] . |
| | name |
| | |
83 | GOR | mmmCE . |
| | IMmmm.IM |
| | mm |
84 | INT | xxx . |
| | |
| | |
85 | EML | yfo ddechreuodd y Cali offCE . |
| | PRON.3SMhe.PRON start.3S.PASTbegin.V.3S.PAST+SM DETthe.DET.DEF Caliname offoff.PREP |
| | it was him who started off the Cali |
86 | INT | oh yeah ? |
| | IMoh.IM yeahunk |
| | oh yeah? |
87 | EML | a wedyn ddoth Mr_Willoughby (y)na . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV come.3S.PASTcome.V.3S.PAST+SM Mr_Willoughbyname therethere.ADV |
| | and then Mr Willoughby came there |
88 | INT | oh (.) unknownE i mi . |
| | IMoh.IM unknownunknown.ADJ toto.PREP PRON.1SI.PRON.1S |
| | oh, an unknown to me |
89 | EML | yn_te . |
| | TAGunk |
| | isn't it |
90 | GOR | &=laugh . |
| | |
| | |
91 | STN | mmmCE . |
| | IMmmm.IM |
| | mm |
92 | EML | a wedyn fuodd xx +//. |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV be.3S.PASTbe.V.3S.PAST+SM |
| | and then [...] was ... |
93 | EML | dw (ddi)m yn cofio enw (y)r boyCE ddoth wedyn . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES NEGnot.ADV+SM PRTPRT remember.NONFINremember.V.INFIN namename.N.M.SG DETthe.DET.DEF boyboy.N.SG come.3S.PASTcome.V.3S.PAST+SM thenafterwards.ADV |
| | I don't remember the name of the guy who came after |
94 | GOR | yeah [?] . |
| | yeahunk |
| | yeah |
95 | EML | erCE (.) fo sy (we)di codi Cali ar ei draed te fel mae o heddiw (fe)lly . |
| | IMer.IM PRON.3SMhe.PRON.M.3S be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRT.PASTafter.PREP raise.NONFINlift.V.INFIN Caliname onon.PREP POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S feetfeet.N.MF.SG+SM TAGtea.N.M.SG likelike.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S todaytoday.ADV thusso.ADV |
| | er, it was him who put Cali on its feet, you know, as it is today, like |
96 | GOR | +< yeah . |
| | yeahunk |
| | yeah |
97 | GOR | i cofio <mynd yna> [?] i beintio ryw faniau [?] &=laugh . |
| | PRON.1Sto.PREP remember.NONFINremember.V.INFIN go.NONFINgo.V.INFIN therethere.ADV toto.PREP paint.NONFINpaint.V.INFIN+SM somesome.PREQ+SM vansvans.N.F.PL |
| | I remember going there to paint some vans |
98 | EML | &=laugh hapus [?] . |
| | happyhappy.ADJ |
| | happy |
99 | INT | &=laugh . |
| | |
| | |
100 | GOR | +< roler gyn i (y)n peintio vanCE (.) vanCE erCE +//. |
| | rollerunk withwith.PREP PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT paint.NONFINpaint.V.INFIN vanvan.N.SG vanvan.N.SG IMer.IM |
| | I had a roller paintin a van, the van of er... |
101 | GOR | be o(edd) enw o dŵad ? |
| | whatwhat.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF namename.N.M.SG PRON.3SMhe.PRON.M.3S say.2S.IMPERcome.V.INFIN |
| | what was his name, say? |
102 | EML | bakehouseE &b erCE +... |
| | bakehousebakehouse.N.SG IMer.IM |
| | bakery, b...er... |
103 | GOR | erCE +... |
| | IMer.IM |
| | er... |
104 | STN | oohCE +... |
| | IMooh.IM |
| | ooh... |
105 | STN | Goronwy . |
| | Goronwyname |
| | Goronwy |
106 | GOR | &als [//] erCE Albison . |
| | IMer.IM Albisonname |
| | als...er, Albison |
107 | EML | Albison oedd o ia . |
| | Albisonname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S yesyes.ADV |
| | he was Albison, yes |
108 | GOR | ia . |
| | yesyes.ADV |
| | yes |
109 | INT | dw i (y)n cofio fy hun yn mynd o (.) Rhos_goch yn mynd â dyrnwr i fan (y)na (.) a troi yn fan (y)na ar y dde . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT remember.NONFINremember.V.INFIN POSS.1Smy.ADJ.POSS.1S selfself.PRON.SG PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN fromfrom.PREP Rhos_gochname PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN withwith.PREP thresherthresher.N.M.SG toto.PREP placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV andand.CONJ turn.NONFINturn.V.INFIN inPRT placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV onon.PREP DETthe.DET.DEF rightsouth.N.M.SG+SM.[or].right.N.M.SG+SM |
| | I remember myself going from Rhos-goch taking a thresher there, and turning there on the right |
110 | EML | +< ia . |
| | yesyes.ADV |
| | yes |
111 | INT | a wrth y bakehouseE o'n i (y)n troi i (y)r dde wedyn . |
| | andand.CONJ byby.PREP DETthe.DET.DEF bakehousebakehouse.N.SG be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRTI.PRON.1S turn.NONFINPRT toturn.V.INFIN DETto.PREP rightthe.DET.DEF thensouth.N.M.SG+SM.[or].right.N.M.SG+SM afterwards.ADV |
| | and by the bakery I'd turn to the right again |
112 | INT | wn i (ddi)m lle xxx +/. |
| | know.1S.NONPASTknow.V.1S.PRES+SM PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM whereplace.N.M.SG |
| | I don't know where [...] ... |
113 | GOR | mynd am Llannerch_(y)_meddCE (ba)sech chi ffordd (y)no . |
| | go.NONFINgo.V.INFIN forfor.PREP Llannerch_y_meddname be.2PL.CONDITbe.V.2P.PLUPERF PRON.2PLyou.PRON.2P wayway.N.F.SG therethere.ADV |
| | you'd go towards Llannerch-y-medd that way |
114 | EML | ia . |
| | yesyes.ADV |
| | yes |
115 | STN | yeah . |
| | yeahunk |
| | yeah |
116 | INT | xx . |
| | |
| | |
117 | STN | yeah [?] . |
| | yeahunk |
| | yeah |
118 | GOR | yeah . |
| | yeahunk |
| | yeah |
119 | EML | yeah xx yeah (dy)na chdi . |
| | yeahunk yeahunk therethat_is.ADV PRON.2Syou.PRON.2S |
| | yeah [...] yeah, that's it |
120 | GOR | +< yeah mmmCE . |
| | yeahunk IMmmm.IM |
| | yeah mm |
121 | STN | +< ia . |
| | yesyes.ADV |
| | yes |
122 | GOR | yeah . |
| | yeahunk |
| | yeah |
123 | EML | yeah (.) yeah . |
| | yeahunk yeahunk |
| | yeah, yeah |
124 | INT | +< xxx . |
| | |
| | |
125 | INT | a <wyddoch chi> [?] xx dod â fo nôl ? |
| | andand.CONJ know.2PL.NONPASTunk PRON.2PLyou.PRON.2P come.NONFINcome.V.INFIN withwith.PREP PRON.3SMhe.PRON.M.3S backfetch.V.INFIN |
| | and do you know [...] bring it back? |
126 | EML | na wn i . |
| | NEGno.ADV know.1S.NONPASTknow.V.1S.PRES+SM PRON.1SI.PRON.1S |
| | no, I don't know |
127 | INT | gwaith pnawn o(edd) (y)na . |
| | worktime.N.F.SG.[or].work.N.M.SG afternoonafternoon.N.M.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV |
| | there was only work for an afternoon |
128 | EML | oh . |
| | IMoh.IM |
| | oh |
129 | INT | i: xx (a)cw . |
| | toto.PREP thereover there.ADV |
| | to [...] |
130 | EML | oh . |
| | IMoh.IM |
| | oh |
131 | INT | (dy)na chi xx de . |
| | therethat_is.ADV PRON.2PLyou.PRON.2P TAGbe.IM+SM |
| | that's [...] for you, isn't it |
132 | GOR | be oeddech chi wneud fan (y)no ? |
| | whatwhat.INT be.2PL.IMPbe.V.2P.IMPERF PRON.2PLyou.PRON.2P do.NONFINmake.V.INFIN+SM placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV |
| | what did you do there? |
133 | GOR | xx +/. |
| | |
| | |
134 | INT | dyrnu . |
| | thresh.NONFINthresh.V.INFIN |
| | threshing |
135 | GOR | dyrnu ? |
| | thresh.NONFINthresh.V.INFIN |
| | threshing? |
136 | EML | ia . |
| | yesyes.ADV |
| | yes |
137 | GOR | oedd gynnoch chi ddyrnwr xx Ianto oedd ? |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF with.2PLwith_you.PREP+PRON.2P PRON.2PLyou.PRON.2P thresherthresher.N.M.SG+SM Iantoname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | you had a thresher [...] Ianto, did you? |
138 | INT | nag oedd xxx . |
| | NEGthan.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | no [...] |
139 | GOR | oh . |
| | IMoh.IM |
| | oh |
140 | GOR | Duw . |
| | Godname |
| | God |
141 | GOR | xx (yn)a (di)m_byd felly rŵan nag oes . |
| | therethere.ADV nothingnothing.ADV thusso.ADV nownow.ADV NEGthan.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.PRES.INDEF |
| | [...] nothing like that now, is there |
142 | GOR | well nag oes rŵan . |
| | wellbetter.ADJ.COMP+SM NEGthan.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.INDEF nownow.ADV |
| | well no, not now |
143 | INT | nag oes dim &b +/. |
| | NEGthan.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.INDEF NEGnot.ADV |
| | no, nothing... |
144 | GOR | gombinedE rŵan dydy . |
| | combinedunk nownow.ADV be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG |
| | combined now, isn't it |
145 | STN | &=laugh . |
| | |
| | |
146 | EML | (doe)s (yn)a (ddi)m fashionCE beth â +/. |
| | be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG therethere.ADV NEGnot.ADV+SM fashionfashion.N.SG thingwhat.INT withas.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES |
| | there isn't such a thing as... |
147 | INT | mae dyn (we)di gwneud dyn allan o waith <heddiw (dy)dy> [?] . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES manman.N.M.SG PRT.PASTafter.PREP make.NONFINmake.V.INFIN manman.N.M.SG outout.ADV ofof.PREP workwork.N.M.SG+SM todaytoday.ADV be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG |
| | man has made man out of work today, hasn't he |
148 | GOR | &=laugh . |
| | |
| | |
149 | INT | xx dau ddyn s(y) isio i +//. |
| | two.Mtwo.NUM.M manman.N.M.SG+SM be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL wantwant.N.M.SG toto.PREP |
| | [...] you only need two men to... |
150 | INT | un ar y combineCE . |
| | oneone.NUM onon.PREP DETthe.DET.DEF combinecombine.N.SG |
| | one on the combine |
151 | GOR | +< ++ un +//. |
| | oneone.NUM |
| | one... |
152 | EML | ia . |
| | yesyes.ADV |
| | yes |
153 | GOR | +< yeah [?] . |
| | yeahunk |
| | yeah |
154 | INT | <un ar y> [//] un arall i gael o i_fewn . |
| | oneone.NUM onon.PREP DETthe.DET.DEF oneone.NUM otherother.ADJ toto.PREP get.NONFINget.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S inin.PREP |
| | one on the...another one to get it in |
155 | INT | dau s(y) isio . |
| | two.Mtwo.NUM.M be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL wantwant.N.M.SG |
| | you only need two |
156 | EML | ia . |
| | yesyes.ADV |
| | yes |
157 | INT | xxx (.) dorri o xx fo +/. |
| | cut.NONFINbreak.V.INFIN+SM PRON.3SMof.PREP PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | [...] cut it [...] it... |
158 | GOR | yeah . |
| | yeahunk |
| | yeah |
159 | INT | +, ei gario fo (.) chwech wsnos cyn ei ddyrnu . |
| | POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S carry.NONFINcarry.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S sixsix.NUM weekweek.N.F.SG beforebefore.PREP POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S thresh.NONFINthresh.V.INFIN+SM |
| | carry it, six weeks before threshing it |
160 | INT | isio seventeenE i ddyrnu wedyn . |
| | wantwant.N.M.SG seventeenseventeen.NUM toto.PREP thresh.NONFINthresh.V.INFIN+SM thenafterwards.ADV |
| | needed seventeen to thresh it then |
161 | EML | oedd oedd . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | yes, yes |
162 | GOR | +< mmmCE . |
| | IMmmm.IM |
| | mm |
163 | CLV | oedd . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | yes |
164 | EML | <oe(dd) (y)na> [?] [//] (.) <byddai (.) (y)na> [?] hel giang byddai . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV be.3S.CONDITbe.V.3S.COND therethere.ADV gather.NONFINcollect.V.INFIN gangunk be.3S.CONDITbe.V.3S.COND |
| | there was...they'd gather a gang, wouldn't they |
165 | INT | +< arglwydd . |
| | lordlord.N.M.SG |
| | lord |
166 | STN | +< mmmCE . |
| | IMmmm.IM |
| | mm |
167 | EML | <oedd (y)na> [?] hen whist(le)CE +/. |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV oldold.ADJ whistlewhistle.SV.INFIN |
| | there was an old whist... |
168 | INT | +< xx isio [?] toedd . |
| | wantwant.N.M.SG be.3S.IMP.NEGunk |
| | [...] needed, wasn't it |
169 | EML | <oedd (y)na> [?] hen whistleCE yn mynd yn bore +/. |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV oldold.ADJ whistlewhistle.SV.INFIN PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN inPRT.[or].in.PREP morningmorning.N.M.SG |
| | an old whistle would go in the morning... |
170 | GOR | +< mmmCE . |
| | IMmmm.IM |
| | mm |
171 | INT | <a (y)r gwyliau> [?] . |
| | andand.CONJ DETthe.DET.DEF holidayholidays.N.F.PL |
| | and the holidays |
172 | EML | +, yn hel giang . |
| | PRTPRT gather.NONFINcollect.V.INFIN gangunk |
| | gathering a gang |
173 | INT | yeah . |
| | yeahunk |
| | yeah |
174 | EML | byddai . |
| | be.3S.CONDITbe.V.3S.COND |
| | yes |
175 | GOR | ddeuda i chi un peth de chlywais i (e)rioed (ddi)m o Stan (y)ma mor [=! laughs] [/] mor ddistaw . |
| | say.1S.NONPASTsay.V.1S.PRES+SM PRON.1SI.PRON.1S PRON.2PLyou.PRON.2P oneone.NUM thingthing.N.M.SG TAGbe.IM+SM hear.1S.NONPASThear.V.1S.PAST+AM PRON.1SI.PRON.1S nevernever.ADV NEGnothing.N.M.SG+SM offrom.PREP Stanname herehere.ADV soso.ADV soso.ADV quietsilent.ADJ+SM |
| | I'll tell you one thing, right, I've never heard Stan here so quiet before |
176 | INT | naddo . |
| | nono.ADV.PAST |
| | no |
177 | GOR | &=laugh . |
| | |
| | |
178 | STN | &=laugh . |
| | |
| | |
179 | INT | fydd o ddim pnawn (y)ma . |
| | be.3S.FUTbe.V.3S.FUT+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S NEGnot.ADV+SM afternoonafternoon.N.M.SG herehere.ADV |
| | he won't be this afternoon |
180 | GOR | xx . |
| | |
| | |
181 | STN | &=laugh . |
| | |
| | |
182 | EML | xx &i (.) fyddan ni (we)di mynd allan o wynt . |
| | be.1PL.FUTbe.V.3P.FUT+SM PRON.1PLwe.PRON.1P PRT.PASTafter.PREP go.NONFINgo.V.INFIN outout.ADV ofof.PREP windwind.N.M.SG+SM |
| | [...] we'll have ran out of steam |
183 | EML | a fydd Stan yn dod i_fewn te fel (.) supportCE . |
| | andand.CONJ be.3S.FUTbe.V.3S.FUT+SM Stanname PRTPRT come.NONFINcome.V.INFIN inin.PREP TAGtea.N.M.SG likelike.CONJ supportsupport.SV.INFIN |
| | and Stan will come in, right, as support |
184 | GOR | yeah chlywais i (e)rioed (ddi)m o(ho)no mor ddistaw &=laugh . |
| | yeahunk hear.1S.NONPASThear.V.1S.PAST+AM PRON.1SI.PRON.1S nevernever.ADV NEGnothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM of.3SMfrom_him.PREP+PRON.M.3S soso.ADV quietsilent.ADJ+SM |
| | yeah, I've never heard him so quiet |
185 | INT | oh Duw xx . |
| | IMoh.IM Godname |
| | oh God [...] |
186 | STN | dan ni (ddi)m yn yr officeCE nac (y)dan . |
| | be.1PL.PRESbe.V.1P.PRES PRON.1PLwe.PRON.1P NEGnot.ADV+SM inin.PREP DETthe.DET.DEF officeoffice.N.SG NEGPRT.NEG be.3PL.PRESbe.V.1P.PRES |
| | we're not in the office, are we |
187 | INT | oh . |
| | IMoh.IM |
| | oh |
188 | EML | &=laugh . |
| | |
| | |
189 | GOR | ia [?] . |
| | yesyes.ADV |
| | yes |
190 | INT | ond xx +/. |
| | butbut.CONJ |
| | but [...] |
191 | STN | yn yr officeCE xx . |
| | inin.PREP DETthe.DET.DEF officeoffice.N.SG |
| | in the office [...] |
192 | EML | +< &=laugh . |
| | |
| | |
193 | INT | <underE theE stairsCE> [?] dan ni . |
| | underunder.PREP thethe.DET.DEF stairsstair.N.SG+PL be.1PL.PRESbe.V.1P.PRES PRON.1PLwe.PRON.1P |
| | we're under the stairs |
194 | STN | ia . |
| | yesyes.ADV |
| | yes |
195 | INT | xx . |
| | |
| | |
196 | STN | ia da [?] &=laugh . |
| | yesyes.ADV goodbe.IM+SM |
| | yes, good |
197 | INT | &=laugh . |
| | |
| | |
198 | INT | xx +/. |
| | |
| | |
199 | STN | ydy <mae nhw> [/] (.) &=laugh mae nhw xx pasio (.) a [//] <na fydd> [?] [//] (.) bydd (.) Lyn yn gofyn bydd (.) yn gweld y botel bydd &=laugh . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES be.3PL.PRESthey.PRON.3P PRON.3PLbe.V.3S.PRES pass.NONFINthey.PRON.3P andpass.V.INFIN NEGand.CONJ be.3S.FUTPRT.NEG be.3S.FUTbe.V.3S.FUT+SM Lynbe.V.3S.FUT PRTname ask.NONFINPRT be.3S.FUTask.V.INFIN PRTbe.V.2S.IMPER.[or].be.V.3S.FUT see.NONFINPRT DETsee.V.INFIN bottlethe.DET.DEF be.3S.FUTbottle.N.F.SG+SM be.V.3S.FUT |
| | yes, they...they [...] think that Lyn will ask won't he/she, will see the bottle won't he/she |
200 | GOR | +< yeah [?] . |
| | yeahunk |
| | yeah |
201 | EML | lle mae erCE (.) be (y)dy enw hi (.) chiefE ofE staffCE ? |
| | wherewhere.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES IMer.IM whatwhat.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES namename.N.M.SG PRON.3SFshe.PRON.F.3S chiefchief.N.SG ofof.PREP staffstaff.N.SG |
| | where is, er, what's her name, the chief of staff? |
202 | GOR | oh dw [/] dw meddwl bod hi yma wsnos yma nac (y)dy . |
| | IMoh.IM be.1S.PRESbe.V.1S.PRES be.1S.PRESbe.V.1S.PRES think.NONFINthink.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SFshe.PRON.F.3S herehere.ADV weekweek.N.F.SG herehere.ADV NEGPRT.NEG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES |
| | oh, I...I don't think she's here this week, is she |
203 | EML | oh na matronCE ddim nac (y)dy . |
| | IMoh.IM nono.ADV matronmatron.N.SG NEGnothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM NEGPRT.NEG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES |
| | oh no, the matron isn't, no |
204 | GOR | +< xx . |
| | |
| | |
205 | EML | na y erCE erCE +/. |
| | nono.ADV DETthe.DET.DEF IMer.IM IMer.IM |
| | no, the, er, er... |
206 | GOR | Elin ? |
| | Elinname |
| | Elin? |
207 | EML | Elin ia . |
| | Elinname yesyes.ADV |
| | Elin, yes |
208 | GOR | oh wn i (ddi)m lle mae (we)di mynd rŵan . |
| | IMoh.IM know.1S.NONPASTknow.V.1S.PRES+SM PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM wherewhere.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRT.PASTafter.PREP go.NONFINgo.V.INFIN nownow.ADV |
| | oh, I don't know where she's gone now |
209 | EML | mae (we)di mynd i guddiad i rywle . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRT.PASTafter.PREP go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP hide.NONFINunk toto.PREP somewheresomewhere.N.M.SG+SM |
| | she's gone to hide somewhere |
210 | GOR | <nôl &bɒ> [//] xx nôl diferyn ni wan [?] . |
| | fetch.NONFINback.ADV.[or].fetch.V.INFIN fetch.NONFINfetch.V.INFIN dropdrop.N.M.SG PRON.1PLwe.PRON.1P nowweak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | fetch... [...] getting a drop for us now |
211 | STN | un garw (y)dy hi . |
| | oneone.NUM roughrough.ADJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S |
| | she's a good [?] one |
212 | GOR | ia [?] . |
| | yesyes.ADV |
| | yes |
213 | GOR | xxx . |
| | |
| | |
214 | STN | xx <hen hogan iawn> [?] xx . |
| | oldold.ADJ girlgirl.N.F.SG rightOK.ADV |
| | [...] good woman [...] |
215 | GOR | mmmCE . |
| | IMmmm.IM |
| | mm |
216 | EML | xx championCE . |
| | championchampion.N.SG |
| | [...] champion |
217 | STN | +< xx . |
| | |
| | |
218 | STN | championCE yeah . |
| | championchampion.N.SG yeahunk |
| | champion yeah |
219 | INT | &t does (yn)a (ddi)m dewis rhwng y ddwy nag oes . |
| | be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG therethere.ADV NEGnot.ADV+SM choicechoose.V.INFIN betweenbetween.PREP DETthe.DET.DEF two.Ftwo.NUM.F+SM NEGthan.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.INDEF |
| | you can't choose between the two of them, can you |
220 | EML | nag oes . |
| | NEGthan.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.INDEF |
| | no |
221 | INT | xxx . |
| | |
| | |
222 | GOR | &=cough . |
| | |
| | |
223 | EML | well i ddeud y gwir (wr)thach chi erCE y staffCE i_gyd sy (y)ma +/. |
| | wellbetter.ADJ.COMP+SM toto.PREP say.NONFINsay.V.INFIN+SM DETthe.DET.DEF truthtruth.N.M.SG to.2PLunk PRON.2PLyou.PRON.2P IMer.IM DETthe.DET.DEF staffstaff.N.SG allall.ADJ be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL here.ADV |
| | well, to tell you the truth, all the staff here... |
224 | INT | ie . |
| | yesyes.ADV |
| | yes |
225 | STN | yeah . |
| | yeahunk |
| | yeah |
226 | EML | dw i (ddi)m (we)di bod yma mond tair wsnos . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN herehere.ADV onlybond.N.M.SG+NM three.Fthree.NUM.F weekweek.N.F.SG |
| | I've only been here three weeks |
227 | EML | a dw [/] dw i erioed wedi gweld (.) gymaint o [/] o [/] o ffeindrwydd [?] (.) a xx +/. |
| | andand.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S nevernever.ADV PRT.PASTafter.PREP see.NONFINsee.V.INFIN so_muchso much.ADJ+SM ofof.PREP ofof.PREP ofhe.PRON.M.3S kindnessunk andand.CONJ |
| | and I've never seen so much kindness and [...] ... |
228 | INT | +< argoel dw i (we)di bod yma am bedair xx . |
| | lordomen.N.F.SG be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN herehere.ADV forfor.PREP four.Ffour.NUM.F+SM |
| | gosh, I've been here for four [...] |
229 | STN | pedair blynedd . |
| | four.Ffour.NUM.F yearyears.N.F.PL |
| | four years |
230 | INT | dros bedair [?] blynedd . |
| | overover.PREP+SM four.Ffour.NUM.F+SM yearyears.N.F.PL |
| | more than four years |
231 | EML | chi ? |
| | PRON.2PLyou.PRON.2P |
| | you |
232 | INT | do . |
| | yesyes.ADV.PAST |
| | yes |
233 | EML | ew &an . |
| | IMoh.IM |
| | gosh |
234 | INT | xxx (y)r hen xx fuo fo yma dros ugain mlynedd (w)chi . |
| | DETthe.DET.DEF oldold.ADJ be.3S.PASTunk PRON.3SMhe.PRON.M.3S herehere.ADV overover.PREP+SM twentytwenty.NUM yearyears.N.F.PL+NM know.2PLknow.V.2P.PRES |
| | [...] old [...] he was here for more than twenty years, you know |
235 | GOR | do . |
| | yesyes.ADV.PAST |
| | yes |
236 | EML | oh do . |
| | IMoh.IM yesyes.ADV.PAST |
| | oh yes |
237 | INT | oh xx +/. |
| | IMoh.IM |
| | oh [...] ... |
238 | EML | oh mi welais i o <cynta ddois> [=! laughs] i yma (.) trwy (y)r drws . |
| | IMoh.IM PRTPRT.AFF see.1S.PASTsee.V.1S.PAST+SM PRON.1SI.PRON.1S PRON.3SMhe.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP firstfirst.ORD come.1S.PASTunk PRON.1Sto.PREP herehere.ADV throughthrough.PREP DETthe.DET.DEF doordoor.N.M.SG |
| | oh I saw him the first thing when I got here through the door |
239 | EML | a (.) oedd xx hen (.) xx a [/] a rhyw foyCE [?] +//. |
| | andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF oldold.ADJ andand.CONJ andand.CONJ somesome.PREQ boyboy.N.SG+SM |
| | and there was [...] old [..] and...and some guy... |
240 | GOR | +< &=cough xx yeah . |
| | yeahunk |
| | [...] yeah |
241 | EML | oh chi oedd efo fo ? |
| | IMoh.IM PRON.2PLyou.PRON.2P be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF withwith.PREP PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | oh, was it you with him? |
242 | INT | yeah . |
| | yeahunk |
| | yeah |
243 | EML | yeah bore (y)na ddois i fewn +/. |
| | yeahunk morningmorning.N.M.SG therethere.ADV come.1S.PASTunk PRON.1Sto.PREP inin.PREP+SM |
| | yeah, that morning I came in... |
244 | INT | yeah . |
| | yeahunk |
| | yeah |
245 | EML | +, i gael bathCE . |
| | toto.PREP get.NONFINget.V.INFIN+SM bathbath.N.SG.[or].path.N.SG+SM |
| | to have a bath |
246 | INT | (dy)na chi . |
| | therethat_is.ADV PRON.2PLyou.PRON.2P |
| | that's it |
247 | EML | ia ? |
| | yesyes.ADV |
| | yes? |
248 | INT | (dy)na chi gyme(riad) +/. |
| | therethat_is.ADV PRON.2PLyou.PRON.2P charactercharacter.N.M.SG+SM |
| | there's a chara... |
249 | EML | cofio rŵan na chi oedd [/] (.) oedd efo +/. |
| | remember.NONFINremember.V.INFIN nownow.ADV PRT(n)or.CONJ PRON.2PLyou.PRON.2P be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF withwith.PREP |
| | remember now that it was you who was with... |
250 | INT | xx xx fi oedd . |
| | PRON.1Sunk be.3S.IMPI.PRON.1S+SM be.V.3S.IMPERF |
| | xx xx it was me |
251 | INT | (dy)na chi gymeriad yn_doedd xx . |
| | therethat_is.ADV PRON.2PLyou.PRON.2P charactercharacter.N.M.SG+SM be.3S.IMP.NEGbe.V.3S.IMPERF.TAG |
| | there was a character, wasn't he [...] |
252 | EML | oh . |
| | IMoh.IM |
| | oh |
253 | STN | mmmCE . |
| | IMmmm.IM |
| | mm |
254 | EML | ac oedd o mynd am y merched te . |
| | andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S go.NONFINgo.V.INFIN forfor.PREP DETthe.DET.DEF girlsgirl.N.F.PL TAGbe.IM |
| | and he'd go after the girls, you know |
255 | GOR | oedd . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | yes |
256 | EML | oh [=! laughs] &=laugh ! |
| | IMoh.IM |
| | oh! |
257 | GOR | +< &=laugh . |
| | |
| | |
258 | STN | +< &=laugh . |
| | |
| | |
259 | EML | ia . |
| | yesyes.ADV |
| | yes |
260 | INT | &=laugh . |
| | |
| | |
261 | EML | &=laugh . |
| | |
| | |
262 | INT | xxx yeah . |
| | yeahunk |
| | [...] yeah |
263 | INT | (dy)dy (y)r typeCE yna (ddi)m o_gwmpas <heddiw chwaith> [?] . |
| | be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG DETthe.DET.DEF typetype.N.SG therethere.ADV NEGnothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM aroundaround.ADV todaytoday.ADV eitherneither.ADV |
| | that type isn't around today either |
264 | EML | na . |
| | nono.ADV |
| | no |
265 | EML | mae nhw i_gyd wedi +/. |
| | be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P allall.ADJ PRT.PASTafter.PREP |
| | they've all... |
266 | INT | xx neu mae nhw (.) farE [//] fewE andE farE betweenE (dy)dy . |
| | oror.CONJ be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P farfar.ADV fewfew.ADJ andand.CONJ farfar.ADV betweenbetween.PREP be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG |
| | [...] or they're far...few and far between, aren't they |
267 | GOR | &=clears_throat <wn i (ddi)m &pɨ &ðɔi> [//] wn i (ddi)m <o'n i> [?] (we)di gweld Twm (y)ma ers pan o'n i (y)r ysgol nes dois i fa(n) (y)ma . |
| | know.1S.NONPASTknow.V.1S.PRES+SM PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM know.1S.NONPASTknow.V.1S.PRES+SM PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP see.NONFINsee.V.INFIN Twmname sincehere.ADV whensince.PREP be.1S.IMPwhen.CONJ PRON.1Sbe.V.1S.IMPERF DETI.PRON.1S schoolthe.DET.DEF untilschool.N.F.SG come.1S.PASTnearer.ADJ.COMP PRON.1Sroof.V.1S.PAST+SM placeI.PRON.1S hereplace.N.MF.SG+SM here.ADV |
| | I don't know...I don't know whether I'd seen Twm since I was at school until I came here |
268 | EML | ia ? |
| | yesyes.ADV |
| | yes? |
269 | GOR | yeah . |
| | yeahunk |
| | yeah |
270 | CLV | na xx +/. |
| | nono.ADV |
| | no [...] ... |
271 | INT | arglwydd wyddoch chi be ? |
| | lordlord.N.M.SG know.2PL.NONPASTunk PRON.2PLyou.PRON.2P whatwhat.INT |
| | lord, do you know what? |
272 | GOR | yeah [?] . |
| | yeahunk |
| | yeah |
273 | INT | wyddoch chi Arthur butchersCE ? |
| | know.2PL.NONPASTunk PRON.2PLyou.PRON.2P Arthurname butchersbutcher.N.SG+PL |
| | do you know Arthur the butcher? |
274 | GOR | ia . |
| | yesyes.ADV |
| | yes |
275 | INT | fuais [=? es] i nôl papur <ar fore> [?] dydd Gwener <beth bynnag oedd hi> [?] (.) a galw xx . |
| | be.1S.PASTunk PRON.1Sto.PREP fetch.NONFINfetch.V.INFIN paperpaper.N.M.SG onon.PREP morningmorning.N.M.SG+SM dayday.N.M.SG FridayFriday.N.F.SG whatthing.N.M.SG+SM ever-ever.ADJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S andand.CONJ call.NONFINcall.V.INFIN |
| | I went to get the paper on Friday morning, whatever it was, and called [...] |
276 | INT | a [=? ond] pwy drawais i yn [/] yn shopCE papur ond Arthur . |
| | andand.CONJ whowho.PRON hit.1S.PASTstrike.V.1S.PAST+SM.[or].strike.V.1S.PAST+SM PRON.1SI.PRON.1S inPRT.[or].in.PREP inPRT shopshop.N.SG paperpaper.N.M.SG butbut.CONJ Arthurname |
| | and who did I bump into at the newsagent's but Arthur |
277 | GOR | ah . |
| | IMah.IM |
| | ah |
278 | INT | <ers fuon ni> [?] (y)r ysgol . |
| | sincesince.PREP be.1PL.PASTbe.V.3P.PAST+SM PRON.1PLwe.PRON.1P DETthe.DET.DEF schoolschool.N.F.SG |
| | since we were at school |
279 | GOR | yeah dw (ddi)m meddwl mod innau (y)n (we)di (ei)ch gweld chi ers pan <o'n ni> [?] (y)r ysgol nes dois i fa(n) (y)ma (y)r noson (.) Dolig yno . |
| | yeahunk be.1S.PRESbe.V.1S.PRES NEGnot.ADV+SM think.NONFINthink.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN+NM PRON.3SMI.PRON.EMPH.1S PRTPRT.[or].in.PREP PRT.PASTafter.PREP POSS.2PLyour.ADJ.POSS.2P see.NONFINsee.V.INFIN PRON.2PLyou.PRON.2P sincesince.PREP whenwhen.CONJ be.1PL.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1PLwe.PRON.1P DETthe.DET.DEF schoolschool.N.F.SG untilnearer.ADJ.COMP come.1S.PASTroof.V.1S.PAST+SM PRON.1SI.PRON.1S placeplace.N.MF.SG+SM herehere.ADV DETthe.DET.DEF nightnight.N.F.SG ChristmasChristmas.N.M.SG therethere.ADV |
| | yeah I don't think I'd seen you since we were at school until I came here that Christmas night |
280 | INT | +< naddo . |
| | nono.ADV.PAST |
| | no |
281 | INT | ia . |
| | yesyes.ADV |
| | yes |
282 | EML | ia ? |
| | yesyes.ADV |
| | yes? |
283 | GOR | ac oedden ni (y)r un classCE . |
| | andand.CONJ be.1PL.IMPbe.V.1P.IMPERF PRON.1PLwe.PRON.1P DETthe.DET.DEF oneone.NUM classclass.N.SG |
| | and we were in the same class |
284 | EML | ia ? |
| | yesyes.ADV |
| | yes? |
285 | GOR | &=laugh . |
| | |
| | |
286 | INT | a dw [?] byth (we)di gweld Arthur wedyn . |
| | andand.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES nevernever.ADV PRT.PASTafter.PREP see.NONFINsee.V.INFIN Arthurname thenafterwards.ADV |
| | and I haven't seen Arthur since |
287 | EML | ia ? |
| | yesyes.ADV |
| | yes? |
288 | INT | xxx gweld Ifan . |
| | see.NONFINsee.V.INFIN Ifanname |
| | [...] see Ifan |
289 | EML | +< oh mi <oedd (y)na un arall> [/] (.) xx un arall yn chwilio am Arthur . |
| | IMoh.IM PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF onethere.ADV otherone.NUM oneother.ADJ otherone.NUM PRTother.ADJ look.NONFINPRT forsearch.V.INFIN Arthurfor.PREP name |
| | oh there was another one [...] another one looking for Arthur |
290 | EML | oedd o yma ddoe . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMfrom.PREP herehere.ADV yesterdayyesterday.ADV |
| | he was here yesterday |
291 | EML | oh [=? well] ei frawd o ! |
| | IMoh.IM POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S brotherbrother.N.M.SG+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | oh, his brother! |
292 | INT | oh Ifan . |
| | IMoh.IM Ifanname |
| | oh Ifan |
293 | STN | Ifan . |
| | Ifanname |
| | Ifan |
294 | EML | na Arthur ei hun . |
| | nono.ADV Arthurname POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S selfself.PRON.SG |
| | no, Arthur himself |
295 | CLV | Arthur ei hun oedd yma ddoe . |
| | Arthurname POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S selfself.PRON.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF herehere.ADV yesterdayyesterday.ADV |
| | it was Arthur himself who was here yesterday |
296 | EML | +< xx ia . |
| | yesyes.ADV |
| | [...] yes |
297 | STN | xx Arthur o(edd) (y)ma yeah . |
| | Arthurname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF herehere.ADV yeahunk |
| | [...] it was Arthur who was here, yeah |
298 | EML | <oe(dd) yn> [?] chw(arae) [/] <yn chwa(rae)> [/] yn chwarae bowlsCE [?] (fe)lly . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRTPRT play.NONFINplay.V.INFIN PRTPRT play.NONFINplay.V.INFIN PRTPRT play.NONFINplay.V.INFIN bowlsbowl.N.SG+PL.[or].bowls.N.PL thusso.ADV |
| | he was play...play...playing bowls, like |
299 | CLV | ia . |
| | yesyes.ADV |
| | yes |
300 | EML | o(edd) chwarae bowlsCE hefo fi yn Amlwch (y)ma . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF play.NONFINplay.V.INFIN bowlsbowl.N.SG+PL.[or].bowls.N.PL withwith.PREP+H PRON.1SI.PRON.1S+SM inin.PREP Amlwchname herehere.ADV |
| | he played bowls with me here in Amlwch |
301 | GOR | oh . |
| | IMoh.IM |
| | oh |
302 | INT | (dy)na fo . |
| | therethat_is.ADV PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | that's it |
303 | EML | a dyma fo (y)n dŵad a &d +"/. |
| | andand.CONJ herethis_is.ADV PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT come.NONFINcome.V.INFIN andand.CONJ |
| | and he came and: |
304 | EML | +" ew be ti (y)n da fa(n) (y)ma ? |
| | IMoh.IM whatwhat.INT PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT goodbe.IM+SM placeplace.N.MF.SG+SM herehere.ADV |
| | "gosh, what are you doing here?" |
305 | EML | meddai (wr)tha i +". |
| | say.3S.PASTsay.V.3S.IMPERF to.1Sto_me.PREP+PRON.1S PRON.1SI.PRON.1S |
| | he told me |
306 | GOR | +< &=laugh . |
| | |
| | |
307 | EML | <a &x> [//] ond [?] (ad)nabodais i (ddi)m o(ho)no . |
| | andand.CONJ butbut.CONJ recognise.1S.PASTunk PRON.1Sto.PREP NEGnothing.N.M.SG+SM of.3SMfrom_him.PREP+PRON.M.3S |
| | and...but I didn't recognise him |
308 | EML | a mi oe(dd) wraig o efo fo . |
| | andand.CONJ PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF wifewife.N.F.SG+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S withwith.PREP PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | and his wife was with him |
309 | GOR | Edwina . |
| | Edwinaname |
| | Edwina |
310 | EML | ia . |
| | yesyes.ADV |
| | yes |
311 | CLV | ia . |
| | yesyes.ADV |
| | yes |
312 | GOR | mmmCE . |
| | IMmmm.IM |
| | mm |
313 | INT | mae nhw (y)n byw yn xx (a)cw (w)chi . |
| | be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT live.NONFINlive.V.INFIN inPRT thereover there.ADV know.2PLknow.V.2P.PRES |
| | they live in [...] you know |
314 | STN | xxx . |
| | |
| | |
315 | GOR | yeah . |
| | yeahunk |
| | yeah |
316 | INT | yeah . |
| | yeahunk |
| | yeah |
317 | GOR | &=clears_throat yeah (y)n Ben_Sarn mae nhw (y)n byw rŵan . |
| | yeahunk inin.PREP Pen_Sarnname be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT live.NONFINlive.V.INFIN nownow.ADV |
| | yeah they live in Pen-sarn now |
318 | INT | yeah . |
| | yeahunk |
| | yeah |
319 | EML | ia . |
| | yesyes.ADV |
| | yes |
320 | STN | ia . |
| | yesyes.ADV |
| | yes |
321 | GOR | +< mmmCE . |
| | IMmmm.IM |
| | mm |
322 | EML | oh mae <gynnon nhw ryw> [?] le niceCE iawn does . |
| | IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES with.3PLwith_them.PREP+PRON.3P PRON.3PLthey.PRON.3P somesome.PREQ+SM placeplace.N.M.SG+SM nicenice.ADJ veryvery.ADV be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | oh, they've got a very nice place, haven't they |
323 | GOR | wn i (ddi)m achan [?] . |
| | know.1S.NONPASTknow.V.1S.PRES+SM PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM boyunk |
| | really? |
324 | INT | wn i (ddi)m wchi . |
| | know.1S.NONPASTknow.V.1S.PRES+SM PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM know.2PLknow.V.2P.PRES |
| | really? |
325 | EML | oohCE oes . |
| | IMooh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.INDEF |
| | ooh yes |
326 | EML | dw i (we)di bod yna . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN therethere.ADV |
| | I've been there |
327 | STN | xxx +/. |
| | |
| | |
328 | INT | duwc . |
| | goshunk |
| | gosh |
329 | EML | erCE <be fydd> [//] be (y)dy enw fo dŵad ? |
| | IMer.IM whatwhat.INT be.3S.FUTbe.V.3S.FUT+SM whatwhat.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES namename.N.M.SG PRON.3SMhe.PRON.M.3S say.2S.IMPERcome.V.INFIN |
| | er, what will...what's it called, say? |
330 | STN | Casablanca [?] . |
| | Casablancaname |
| | Casablanca |
331 | STN | Casablanca . |
| | Casablancaname |
| | Casablanca |
332 | EML | ia ? |
| | yesyes.ADV |
| | yes? |
333 | CLV | Casablanca [?] yeah . |
| | Casablancaname yeahunk |
| | Casablanca yeah |
334 | EML | Casablanca . |
| | Casablancaname |
| | Casablanca |
335 | CLV | ia . |
| | yesyes.ADV |
| | yes |
336 | EML | ia . |
| | yesyes.ADV |
| | yes |
337 | GOR | &=laugh . |
| | |
| | |
338 | GOR | xx +/. |
| | |
| | |
339 | EML | ew mae [?] [/] mae o yn Gasablanca (he)fyd de . |
| | IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTin.PREP Casablancaname alsoalso.ADV TAGbe.IM+SM |
| | gosh, it is a Casablanca too, you know |
340 | GOR | xx yeah mae o dan fan (y)na rywle (dy)dy . |
| | yeahunk be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S underunder.PREP.[or].be.V.1P.PRES.[or].until.PREP+SM placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV somewheresomewhere.N.M.SG+SM be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG |
| | [...] yeah it's under there somewhere, isn't it |
341 | EML | (y)dy (.) (y)dy . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES |
| | yes, yes |
342 | STN | +< ydy (.) ydy . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES |
| | yes, yes |
343 | INT | oh meddwl [//] meddyliwch amdanyn nhw (y)n Ben_rhyd (a)cw (.) yn_de . |
| | IMoh.IM think.NONFINthought.N.M.SG.[or].think.V.2S.IMPER.[or].think.V.3S.PRES.[or].think.V.INFIN think.2PL.IMPERthink.V.2P.IMPER about.3PLfor_them.PREP+PRON.3P PRON.3PLthey.PRON.3P inin.PREP Pen_rhydname thereover there.ADV TAGisn't_it.IM |
| | oh think...think about them there in Pen-rhyd, isn't it |
344 | INT | xxx cofio Mrs_Wyn (.) xx xx (y)n gwaelod . |
| | remember.NONFINremember.V.INFIN Mrs_Wynname inunk bottomPRT.[or].in.PREP bottom.N.M.SG |
| | [...] remember Mrs Wyn [...] at the bottom |
345 | GOR | ah fasai Emlyn [?] (we)di nabod hi . |
| | IMah.IM be.3S.CONDITbe.V.3S.PLUPERF+SM Emlynname PRT.PASTafter.PREP know.NONFINknow_someone.V.INFIN PRON.3SFshe.PRON.F.3S |
| | ah, Emlyn would have known her |
346 | EML | <nag o'n> [?] . |
| | NEGthan.CONJ be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF |
| | no |
347 | INT | digon o waith <mae sure> [?] de . |
| | enoughenough.QUAN ofof.PREP workwork.N.M.SG+SM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES sureunk TAGbe.IM+SM |
| | enough work, very probably, you know |
348 | GOR | oh yeah . |
| | IMoh.IM yeahunk |
| | oh yeah |
349 | EML | dw i (ddi)m yn dŵad xxx . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRTPRT come.NONFINcome.V.INFIN |
| | I don't come [...] |
350 | INT | +< xx +/. |
| | |
| | |
351 | GOR | mamCE Dyfan dach chi feddwl yeah ? |
| | mummam.N.SG Dyfanname be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES PRON.2PLyou.PRON.2P think.NONFINthink.V.INFIN+SM yeahunk |
| | you mean Dyfan's mother, yeah? |
352 | INT | ia . |
| | yesyes.ADV |
| | yes |
353 | CLV | ia Dyfan &a &n &a &nana . |
| | yesyes.ADV Dyfanname |
| | yes Dyfan [...] |
354 | GOR | yeah . |
| | yeahunk |
| | yeah |
355 | INT | oh &m mwy fyny rŵan mae (y)na bump o fungalowsCE (y)na . |
| | IMoh.IM moremore.ADJ.COMP upup.ADV nownow.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV fivefive.NUM+SM ofof.PREP bungalowsbungalow.N.SG+SM+PL therethere.ADV |
| | oh up more now, there are five bungalows there |
356 | EML | oh yeah . |
| | IMoh.IM yeahunk |
| | oh yeah |
357 | INT | a wyddoch chi be (y)dy enw fo ? |
| | andand.CONJ know.2PL.NONPASTunk PRON.2PLyou.PRON.2P whatwhat.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES namename.N.M.SG PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | and do you know what it's called? |
358 | INT | Kensington_Close . |
| | Kensington_Closename |
| | Kensington Close |
359 | EML | oh &=laugh . |
| | oh.IM |
| | |
360 | GOR | +< oh [=! laughs] yeah ia . |
| | IMoh.IM yeahunk yesyes.ADV |
| | oh yeah, yes |
361 | STN | &=laugh . |
| | |
| | |
362 | CLV | ia . |
| | yesyes.ADV |
| | yes |
363 | STN | &=laugh . |
| | |
| | |
364 | INT | xx . |
| | |
| | |
365 | INT | &=laugh oh dearCE meE . |
| | IMoh.IM deardear.ADJ.[or].tear.N.SG+SM meme.PRON.OBJ.1S |
| | oh dear me |
366 | EML | +< ia enw niceCE . |
| | yesyes.ADV namename.N.M.SG nicenice.ADJ |
| | yes, nice name |
367 | INT | na mae bob man (we)di newid &hi . |
| | nono.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES everyeach.PREQ+SM placeplace.N.MF.SG PRT.PASTafter.PREP change.NONFINchange.V.INFIN |
| | no, everywhere's changed |
368 | EML | oohCE . |
| | IMooh.IM |
| | ooh |
369 | GOR | oh gormod o (y)r bobl ddiarth (y)ma sy dod yma de (.) <sy (we)di> [?] newid bob peth . |
| | IMoh.IM too_muchtoo_much.QUANT ofof.PREP DETthe.DET.DEF peoplepeople.N.F.SG+SM strangestrange.ADJ+SM herehere.ADV be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL come.NONFINcome.V.INFIN herehere.ADV TAGbe.IM+SM be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRT.PASTafter.PREP change.NONFINchange.V.INFIN everyeach.PREQ+SM thingthing.N.M.SG |
| | oh, it's too many of these outsiders that are here, isn't it, who have changed everything |
370 | EML | <be (ba)sech chi> [?] (y)n ddeud rŵan +/? |
| | whatwhat.INT be.2PL.CONDITbe.V.2P.PLUPERF PRON.2PLyou.PRON.2P PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN+SM nownow.ADV |
| | what would you say now..? |
371 | INT | +< yeah . |
| | yeahunk |
| | yeah |
372 | CLV | ia . |
| | yesyes.ADV |
| | yes |
373 | CLV | nhw sy (we)di <gwneud y newid> [?] . |
| | PRON.3PLthey.PRON.3P be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRT.PASTafter.PREP do.NONFINmake.V.INFIN DETthe.DET.DEF changechange.V.INFIN |
| | it's them who have caused the change |
374 | GOR | +< ynhw sy (we)di difetha (y)r lle . |
| | PRON.3PLunk be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRT.PASTafter.PREP spoil.NONFINruin.V.INFIN DETthe.DET.DEF placeplace.N.M.SG |
| | it's them who have spoilt the place |
375 | EML | +< er (.) gwell +/. |
| | forer.IM betterbetter.ADJ.COMP |
| | for better... |
376 | CLV | ia (.) dod â (e)u ffordd nhw i_fewn mae nhw (y)lwch . |
| | yesyes.ADV come.NONFINcome.V.INFIN withwith.PREP PRON.3PLtheir.ADJ.POSS.3P wayway.N.F.SG PRON.3PLthey.PRON.3P inin.PREP be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P see.2PL.IMPERyou_know.IM |
| | yes, they bring in their own ways, you see |
377 | GOR | +< yeah . |
| | yeahunk |
| | yeah |
378 | EML | +, a [?] gwaeth . |
| | andand.CONJ worseworse.ADJ.COMP |
| | and worse |
379 | CLV | mmmCE . |
| | IMmmm.IM |
| | mm |
380 | INT | gwaeth de . |
| | worseworse.ADJ.COMP TAGbe.IM+SM |
| | worse, isn't it |
381 | EML | dach chi (we)di deud <yn fan (y)na> [?] +"/. |
| | be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES PRON.2PLyou.PRON.2P PRT.PASTafter.PREP say.NONFINsay.V.INFIN inPRT placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV |
| | you've said there: |
382 | EML | +" mae (we)di newid . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRT.PASTafter.PREP change.NONFINchange.V.INFIN |
| | "it's changed" |
383 | INT | +< gwaeth dw i ddeud . |
| | worseworse.ADJ.COMP be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S say.NONFINsay.V.INFIN+SM |
| | worse I say |
384 | EML | oh ia ? |
| | IMoh.IM yesyes.ADV |
| | oh yes? |
385 | INT | xx does (yn)a (ddi)m cymdogaeth heddiw nag oes . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG therethere.ADV NEGnot.ADV+SM neighbourhoodneighbourhood.N.F.SG todaytoday.ADV NEGthan.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.INDEF |
| | [...] there's no community today, is there |
386 | GOR | +< xx . |
| | |
| | |
387 | EML | nag oes mae hynny yni [?] . |
| | NEGthan.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.INDEF be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.SP in.3SFunk |
| | no, that's true |
388 | INT | dim ots gyn neb am neb nag (y)dy . |
| | NEGnot.ADV matterproblem.N.M.SG withwith.PREP nobodyanyone.PRON forfor.PREP nobodyanyone.PRON NEGthan.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES |
| | nobody cares for anybody else, do they |
389 | STN | y drwg oedd +/. |
| | DETthe.DET.DEF badbad.ADJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | the problem was... |
390 | EML | +< nac (y)dy ? |
| | NEGPRT.NEG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES |
| | no? |
391 | GOR | xx +/. |
| | |
| | |
392 | STN | +, oedd y councilCE yn cael pres (.) gyn councilCE (.) ManchesterE a Lerpwl (.) i gael (.) xx pobl yma . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF councilcouncil.N.SG PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN moneymoney.N.M.SG bywith.PREP councilcouncil.N.SG Manchestername andand.CONJ Liverpoolname toto.PREP get.NONFINget.V.INFIN+SM peoplepeople.N.F.SG herehere.ADV |
| | the council would get money from Manchester and Liverpool council to have [...] people here |
393 | CLV | influxE o [/] o Sais de . |
| | influxinflux.N.SG ofof.PREP offrom.PREP Englishmanname TAGbe.IM+SM |
| | influx of...of the English, isn't it |
394 | STN | <ac mi oedden> [?] nhw (y)n cael (.) tai councilCE o_flaen (.) rei o(edd) (y)n byw (y)ma (e)rioed . |
| | andand.CONJ PRTPRT.AFF be.3PL.IMPbe.V.3P.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN houseshouses.N.M.PL councilcouncil.N.SG beforein front of.PREP somesome.PRON+SM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRTPRT livelive.V.INFIN herehere.ADV evernever.ADV |
| | and they'd get council houses before people who had always lived here |
395 | STN | <dyna oedd> [?] y drwg . |
| | therethat_is.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF badbad.ADJ |
| | that was the problem |
396 | GOR | mmmCE . |
| | IMmmm.IM |
| | mm |
397 | STN | <mi oedden> [?] nhw (y)n gael nhw (he)fyd . |
| | PRTPRT.AFF be.3PL.IMPbe.V.3P.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN+SM PRON.3PLthey.PRON.3P alsoalso.ADV |
| | they'd get them too |
398 | EML | <ond mae (y)na> [?] [/] xx +/. |
| | butbut.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV |
| | but there's... [...] ... |
399 | CLV | yeah (e)u <cael nhw> [/] cael nhw yma te . |
| | yeahunk POSS.3PLtheir.ADJ.POSS.3P get.NONFINget.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P get.NONFINget.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P herehere.ADV TAGbe.IM |
| | yeah get them...get them here, isn't it |
400 | STN | yeah . |
| | yeahunk |
| | yeah |
401 | EML | <yeah oh> [?] dw i (we)di clywed mae o (we)di digwydd rŵan eto (.) yn +/. |
| | yeahunk IMoh.IM be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP hear.NONFINhear.V.INFIN be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP happen.NONFINhappen.V.INFIN nownow.ADV againagain.ADV inPRT.[or].in.PREP |
| | yeah oh, I've heard it's happened now again, in... |
402 | STN | ++ Cemaes . |
| | Cemaesname |
| | Cemaes |
403 | EML | +, lle dw i (y)n byw +/. |
| | wherewhere.INT be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT live.NONFINlive.V.INFIN |
| | where I live... |
404 | STN | oh yndy mae sure . |
| | IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.EMPH be.3S.PRESbe.V.3S.PRES sureunk |
| | oh yes, probably |
405 | EML | +, yn um +/. |
| | inPRT.[or].in.PREP IMum.IM |
| | in, um... |
406 | STN | +< goelia [?] i . |
| | believe.1S.NONPASTbelieve.V.3S.PRES+SM PRON.1SI.PRON.1S.[or].to.PREP |
| | I don't doubt |
407 | GOR | ++ Maes_Alaw ? |
| | Maes_Alawname |
| | Maes Alaw? |
408 | EML | +, Maes_Ala . |
| | Maes_Alaname |
| | Maes Ala |
409 | EML | mae (y)na <ddau (.) &s> [/] dau Sais wedi cael y bungalowsCE o_flaen Cymry . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV two.Mtwo.NUM.M+SM two.Mtwo.NUM.M Englishmanname PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN DETthe.DET.DEF bungalowsbungalow.N.SG+PL beforein front of.PREP Welsh_peopleWelsh_people.N.M.PL |
| | two...two English people have gotten the bungalows in front of Welsh people |
410 | STN | +< oh ia debyg [?] &navɔ cân (.) mi cân (.) cân . |
| | IMoh.IM yesyes.ADV similarsimilar.ADJ+SM get.1PL.NONPASTsong.N.F.SG.[or].sing.V.2S.IMPER.[or].sing.V.3S.PRES PRTPRT.AFF get.1PL.NONPASTsong.N.F.SG.[or].sing.V.3S.PRES get.1PL.NONPASTsong.N.F.SG |
| | oh yes, probably, they will, they will, they will |
411 | INT | <well ia> [?] +/. |
| | wellbetter.ADJ.COMP+SM yesyes.ADV |
| | well yes... |
412 | GOR | (y)dy (r)heina [?] (we)di gosod rŵan ? |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thosethose.PRON PRT.PASTafter.PREP let.NONFINplace.V.INFIN nownow.ADV |
| | have they been let now? |
413 | EML | ydyn . |
| | be.3PL.PRESbe.V.3P.PRES |
| | yes |
414 | STN | wchi mae nhw (y)n cael pres . |
| | know.2PLknow.V.2P.PRES be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN moneymoney.N.M.SG |
| | you know, they get money |
415 | EML | +< dw i meddwl . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S think.NONFINthink.V.INFIN |
| | I think so |
416 | GOR | dw i (ddi)m yn meddwl . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRTPRT think.NONFINthink.V.INFIN |
| | I don't think so |
417 | EML | well +/. |
| | wellbetter.ADJ.COMP+SM |
| | well... |
418 | GOR | dw [/] dw i (ddi)m yn meddwl bod erCE (.) un gwraig Wil_Parry (we)di gosod . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRTPRT think.NONFINthink.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN IMer.IM oneone.NUM wifrwife.N.F.SG Wil_Parryname PRT.PASTafter.PREP let.NONFINplace.V.INFIN |
| | I...I don't think Wil_Parry's wife's one has been let |
419 | GOR | (dy)dy (ddi)m yma ers blwyddyn nac (y)dy . |
| | be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG NEGnot.ADV+SM herehere.ADV sincesince.PREP yearyear.N.F.SG NEGPRT.NEG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES |
| | she hasn't been here a year, has she |
420 | EML | nac (y)dy . |
| | NEGPRT.NEG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES |
| | no |
421 | GOR | cân eu cadw am flwyddyn sti . |
| | get.3PL.NONPASTsing.V.2S.IMPER POSS.3PLtheir.ADJ.POSS.3P keep.NONFINkeep.V.INFIN forfor.PREP yearyear.N.F.SG+SM know.2Syou_know.IM |
| | they're kept for a year, you know |
422 | GOR | mae nhw cael eu cadw iddyn nhw am flwyddyn . |
| | be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P get.NONFINget.V.INFIN POSS.3PLtheir.ADJ.POSS.3P keep.NONFINkeep.V.INFIN for.3PLto_them.PREP+PRON.3P PRON.3PLthey.PRON.3P forfor.PREP yearyear.N.F.SG+SM |
| | they're kept for them for a year |
423 | EML | &ənə mae [//] (.) o'n i siarad efo gwraig Wil_Parry . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S speak.NONFINtalk.V.INFIN withwith.PREP wifewife.N.F.SG Wil_Parryname |
| | I was speaking to Wil Parry's wife |
424 | EML | ac oe(dd) hi (y)n deud bod <hi (we)di> [//] (.) peth (y)na (we)di (.) gwagio (y)r tŷ a bob peth xxx . |
| | andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRT.PASTafter.PREP thingthing.N.M.SG therethere.ADV PRT.PASTafter.PREP empty.NONFINempty.V.INFIN DETthe.DET.DEF househouse.N.M.SG andand.CONJ everyeach.PREQ+SM thingthing.N.M.SG |
| | and she was saying that she'd...thingy had emptied the house and everything [...] |
425 | GOR | oh well (.) oh . |
| | IMoh.IM wellbetter.ADJ.COMP+SM IMoh.IM |
| | oh well, oh |
426 | INT | <well cymerwch> [?] [//] cymrwch chi ffordd (y)ma wedyn te (.) mae (y)r Sais mwy o jawnswr na (y)r Cymro (dy)dy . |
| | wellbetter.ADJ.COMP+SM take.2PL.IMPERtake.V.2P.IMPER take.2PL.IMPERunk PRON.2PLyou.PRON.2P wayway.N.F.SG herehere.ADV thenafterwards.ADV thentea.N.M.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF Englishmanname moremore.ADJ.COMP ofhe.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP chancerunk PRTPRT.NEG DETthe.DET.DEF WelshmanWelsh_person.N.M.SG be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG |
| | well take...take this way, then, the Englishman is more of a chancer than the Welshman, isn't he |
427 | EML | be ? |
| | whatwhat.INT |
| | what? |
428 | INT | mae (y)r Sais mwy o jawnswr (.) na (y)r Cymro dydy . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF Englishmanname moremore.ADJ.COMP ofhe.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP chancerunk PRTPRT.NEG DETthe.DET.DEF WelshmanWelsh_person.N.M.SG be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG |
| | the Englishman is more of a chancer than the Welshman, isn't he |
429 | INT | <sbïwch chi> [?] <does (yn)a (y)na (ddi)m> [?] shopCE +/. |
| | look.2PL.IMPERlook.V.2P.IMPER PRON.2PLyou.PRON.2P be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG therethere.ADV therethere.ADV NEGnot.ADV+SM shopshop.N.SG |
| | you look, there isn't a shop... |
430 | CLV | +< ydy mwy ymlaen mae o te . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES moremore.ADJ.COMP aheadforward.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S TAGbe.IM |
| | yes, he's more ahead, isn't he |
431 | INT | does (y)na ddim shopCE yn Amlwch xx (.) (he)blaw y Sais . |
| | be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG therethere.ADV NEGnot.ADV+SM shopshop.N.SG inin.PREP Amlwchname exceptwithout.PREP DETthe.DET.DEF Englishmanname |
| | there's no shop in Amlwch [...] except for the Englishman's |
432 | INT | Kwiks a (y)r Spar . |
| | Kwiksname andand.CONJ DETthe.DET.DEF Sparname |
| | Kwiks and the Spar |
433 | EML | <be wnaeth chi feddwl> [?] na (y)r Saeson (y)dyn nhw ? |
| | whatwhat.INT do.3S.PASTdo.V.3S.PAST+SM PRON.2PLyou.PRON.2P think.NONFINthink.V.INFIN+SM PRTPRT.NEG DETthe.DET.DEF English_peoplename be.3PL.PRESbe.V.3P.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P |
| | what made you think they're English? |
434 | INT | ehCE ? |
| | IMeh.IM |
| | eh? |
435 | EML | be wnaeth chi feddwl na (y)r Saeson (y)dyn nhw ? |
| | whatwhat.INT do.3S.PASTdo.V.3S.PAST+SM PRON.2PLyou.PRON.2P think.NONFINthink.V.INFIN+SM PRTPRT.NEG DETthe.DET.DEF English_peoplename be.3PL.PRESbe.V.3P.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P |
| | what made you think they're English? |
436 | INT | argoel mawr ia . |
| | lordomen.N.F.SG bigbig.ADJ yesyes.ADV |
| | good lord, yes |
437 | INT | &sg erCE Somerfield . |
| | IMer.IM Somerfieldname |
| | er, Somerfield |
438 | EML | yeah . |
| | yeahunk |
| | yeah |
439 | INT | a (y)r Spar . |
| | andand.CONJ DETthe.DET.DEF Sparname |
| | and the Spar |
440 | STN | +< arglwydd <chlywais i (y)r fashionCE> [?] +/. |
| | lordlord.N.M.SG hear.1S.PASThear.V.1S.PAST+AM PRON.1SI.PRON.1S DETthe.DET.DEF fashionfashion.N.SG |
| | God, I never heard such... |
441 | EML | &dɨ Duw bloodyCE [?] (A)mericansE (y)dy rhan fwya o(ho)nyn nhw . |
| | Godname bloodybloody.ADJ AmericansAmerican.AS+PV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES partpart.N.F.SG biggestbiggest.ADJ.SUP+SM of.3PLfrom_them.PREP+PRON.3P PRON.3PLthey.PRON.3P |
| | God, most of them are bloody Americans |
442 | INT | +< twt yeah . |
| | tutneat.ADJ yeahunk |
| | tut yeah |
443 | INT | oh ddim ond [?] Sais (y)dyn nhw (y)n diwedd . |
| | IMoh.IM NEGnothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM butbut.CONJ Englishmanname be.3PL.PRESbe.V.3P.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P inPRT.[or].in.PREP endend.N.M.SG |
| | oh, they're just English in the end |
444 | EML | ehCE (.) <raid ni> [?] beidio mynd i_fewn +/. |
| | IMeh.IM necessitynecessity.N.M.SG+SM PRON.1PLwe.PRON.1P desist.NONFINstop.V.INFIN+SM go.NONFINgo.V.INFIN inin.PREP |
| | eh, we'll have to not go in... |
445 | INT | a (.) naci <cymrwch chi> [/] cymrwch chi Llangefni (y)r un fath . |
| | andand.CONJ nono.ADV take.2PL.IMPERunk PRON.2PLyou.PRON.2P take.2PL.IMPERunk PRON.2PLyou.PRON.2P Llangefniname DETthe.DET.DEF oneone.NUM kindtype.N.F.SG+SM |
| | and, no, take...take Llangefni just the same |
446 | INT | mae (y)r siopau mawr (we)di mynd tydy . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF shopshops.N.F.PL bigbig.ADJ PRT.PASTafter.PREP go.NONFINgo.V.INFIN be.3S.PRES.NEGunk |
| | the big shops have gone, haven't they |
447 | EML | (y)dy (.) ydy . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES |
| | yes, yes |
448 | INT | mae (y)r shopCE fawr (we)di lladd siopau bach i_gyd (w)chi . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF shopshop.N.SG bigbig.ADJ+SM PRT.PASTafter.PREP kill.NONFINkill.V.INFIN shopsshops.N.F.PL smallsmall.ADJ allall.ADJ know.2PLknow.V.2P.PRES |
| | the big shop has killed all the little shops, you know |
449 | GOR | yndy . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes |
450 | GOR | oh [?] arnan ni mae (y)r bai . |
| | IMoh.IM on.1PLunk PRON.1PLwe.PRON.1P be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthat.PRON.REL blamefault.N.M.SG.[or].be.V.3S.SUBJ.PAST |
| | oh, it's our fault |
451 | STN | ia (.) ia tad yeah [?] . |
| | yesyes.ADV yesyes.ADV fatherfather.N.M.SG yeahunk |
| | yes, yes of course, yeah |
452 | INT | +< well xx xx (y)r un fath ag <o'n i (y)n> [?] deud (wr)thach chi rŵan (.) mae (y)r Sais fwy o jawnswr . |
| | wellbetter.ADJ.COMP+SM DETunk onethe.DET.DEF kindone.NUM withtype.N.F.SG+SM be.1S.IMPas.PREP PRON.1Sbe.V.1S.IMPERF PRTI.PRON.1S say.NONFINPRT to.2PLsay.V.INFIN PRON.2PLunk nowyou.PRON.2P be.3S.PRESnow.ADV DETbe.V.3S.PRES Englishmanthe.DET.DEF morename ofmore.ADJ.COMP+SM chancerhe.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP unk |
| | well [...] as I was telling you just now, the Englishman is more of a chancer |
453 | STN | yndy . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes |
454 | GOR | well [?] yeah (ar)nan ni mae (y)r bai . |
| | wellbetter.ADJ.COMP+SM yeahunk on.1PLunk PRON.1PLwe.PRON.1P be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthat.PRON.REL blamefault.N.M.SG.[or].be.V.3S.SUBJ.PAST |
| | well yeah, it's our fault |
455 | STN | yeah . |
| | yeahunk |
| | yeah |
456 | GOR | dan ni (ddi)m yna nag (y)dan . |
| | be.1PL.PRESbe.V.1P.PRES PRON.1PLwe.PRON.1P NEGnot.ADV+SM therethere.ADV NEGthan.CONJ be.1PL.PRESbe.V.1P.PRES |
| | we're not there, are we |
457 | EML | <am bod o> [/] am bod xxx +/. |
| | forfor.PREP be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S forfor.PREP be.NONFINbe.V.INFIN |
| | because it...because [...] ... |
458 | STN | +< gawn [?] ni fynd am [/] am xx +/. |
| | get.1PL.NONPASTget.V.1P.PRES+SM PRON.1PLwe.PRON.1P go.NONFINgo.V.INFIN+SM forfor.PREP forfor.PREP |
| | we can go for...for [...] |
459 | GOR | +< &a am bod o ddrytach na (y)r siop(au) [/] siopau mawr (y)ma de . |
| | forfor.PREP be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S more_expensiveexpensive.ADJ.COMP+SM PRTPRT.NEG DETthe.DET.DEF shopsshops.N.F.PL shopsshops.N.F.PL bigbig.ADJ herehere.ADV TAGbe.IM+SM |
| | because it's more expensive than these big shops, isn't it |
460 | EML | siopau mawr yn rhatach (.) yn_de . |
| | shopsshops.N.F.PL bigbig.ADJ PRTPRT cheapercheap.ADJ.COMP TAGisn't_it.IM |
| | big shops are cheaper, aren't they |
461 | INT | +< well [?] ia . |
| | wellbetter.ADJ.COMP+SM yesyes.ADV |
| | well yes |
462 | GOR | yeah . |
| | yeahunk |
| | yeah |
463 | EML | y gwir amdani (y)dy +/. |
| | DETthe.DET.DEF truthtruth.N.M.SG for.3SFfor_her.PREP+PRON.F.3S be.3S.PRESbe.V.3S.PRES |
| | the truth is... |
464 | INT | +< (dy)na chi shopCE bach de (.) prynu wrth y boxCE i_fewn dydyn de . |
| | therethat_is.ADV PRON.2PLyou.PRON.2P shopshop.N.SG smallsmall.ADJ TAGbe.IM+SM buy.NONFINbuy.V.INFIN byby.PREP DETthe.DET.DEF boxbox.N.SG.[or].pox.N.SG+SM inin.PREP be.3PL.PRES.NEGbe.V.3P.PRES.NEG TAGbe.IM+SM |
| | there's a small shop for you, isn't it, buys in by the box, don't they, isn't it |
465 | EML | +< ia . |
| | yesyes.ADV |
| | yes |
466 | GOR | yeah [?] . |
| | yeahunk |
| | yeah |
467 | INT | oh (y)r argoel mae (r)heina (y)n prynu wrth y tunelli xx . |
| | IMoh.IM DETthe.DET.DEF lordomen.N.F.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thosethose.PRON PRTPRT buy.NONFINbuy.V.INFIN byby.PREP DETthe.DET.DEF tonunk |
| | well God, they buy by the ton [...] |
468 | GOR | +< ydyn . |
| | be.3PL.PRESbe.V.3P.PRES |
| | yes |
469 | EML | ydy xx . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES |
| | yes [...] |
470 | GOR | +< ydy <ond ia dweud dw i> [?] na ni sy (we)di cau nhw (.) siopau bach (.) ddim yn mynd atyn nhw . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES butbut.CONJ yesyes.ADV say.NONFINsay.V.INFIN be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRT(n)or.CONJ PRON.1PLwe.PRON.1P be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRT.PASTafter.PREP close.NONFINclose.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P shopsshops.N.F.PL smallsmall.ADJ NEGnot.ADV+SM PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN to.3PLto_them.PREP+PRON.3P.[or].attract.V.2S.IMPER.[or].attract.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P |
| | yes, but yes I'm saying that it's us who have closed them, small shops, not going to them |
471 | STN | ia . |
| | yesyes.ADV |
| | yes |
472 | EML | ia . |
| | yesyes.ADV |
| | yes |
473 | STN | bendant (.) does (yn)a (ddi)m doubtCE am hynny . |
| | definitedefinite.ADJ+SM be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG therethere.ADV NEGnot.ADV+SM doubtdoubt.N.SG aboutfor.PREP thatthat.PRON.DEM.SP |
| | definitely, there's no doubt about that |
474 | GOR | te . |
| | TAGbe.IM |
| | isn't it |
475 | EML | ia . |
| | yesyes.ADV |
| | yes |
476 | INT | well yeah <cofiwch chi ffordd arall wedyn> [?] de (.) (dy)na chi (y)r bunt heddiw mae fychan (dy)dy . |
| | wellbetter.ADJ.COMP+SM yeahunk remember.2PL.IMPERremember.V.2P.IMPER PRON.2PLyou.PRON.2P wayway.N.F.SG otherother.ADJ thenafterwards.ADV TAGbe.IM+SM therethat_is.ADV PRON.2PLyou.PRON.2P DETthe.DET.DEF poundpound.N.F.SG+SM.[or].pound.N.F.SG+SM todaytoday.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES smallsmall.ADJ+SM be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG |
| | well yeah, remember the other way, you know, there's the pound for you today, it's small, isn't it |
477 | INT | mae (y)n mynd yn bellach (.) <i lawer un> [?] wedyn dydy . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN PRTPRT furtherfar.ADJ.COMP+SM toto.PREP manymany.QUAN+SM oneone.NUM thenafterwards.ADV be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG |
| | it goes further for many too, doesn't it |
478 | INT | (dy)na sut mae te . |
| | therethat_is.ADV howhow.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES TAGbe.IM |
| | that's how it is, isn't it |
479 | GOR | na dyna (y)dy (y)r drwg i chi . |
| | nono.ADV therethat_is.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF badbad.ADJ forto.PREP PRON.2PLyou.PRON.2P |
| | no, that's the problem for you |
480 | GOR | mae pawb yn deud (y)r un peth . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES everybodyeveryone.PRON PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN DETthe.DET.DEF oneone.NUM thingthing.N.M.SG |
| | everybody says the same |
481 | GOR | oedden [?] nhw (y)n deud ar y cyngor <pryd o'n i> [?] yno +"/. |
| | be.3PL.IMPbe.V.3P.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN onon.PREP DETthe.DET.DEF councilcouncil.N.M.SG whenwhen.INT be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S therethere.ADV |
| | they said on the council when I was there: |
482 | GOR | +" oh mae isio [/] (.) isio siopio (.) localE . |
| | IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES wantwant.N.M.SG wantwant.N.M.SG shop.NONFINunk locallocal.ADJ |
| | "oh, we need...need to shop locally" |
483 | GOR | medden nhw te +". |
| | say.3PL.PASTown.V.3P.IMPER PRON.3PLthey.PRON.3P TAGbe.IM |
| | they said, you know |
484 | GOR | localE . |
| | locallocal.ADJ |
| | local |
485 | GOR | oeddech chi sbïo (ar)nyn nhw xx gyd yn [/] ym Mangor ac ati . |
| | be.2PL.IMPbe.V.2P.IMPERF PRON.2PLyou.PRON.2P look.NONFINlook.V.INFIN at.3PLon_them.PREP+PRON.3P PRON.3PLthey.PRON.3P alljoint.ADJ+SM inPRT.[or].in.PREP inin.PREP Bangorname andand.CONJ so_onto_her.PREP+PRON.F.3S |
| | you looked at them [...] all in...in Bangor and so on |
486 | GOR | <oedden nhw (y)n cael> [?] Kwiks yn fan (y)no . |
| | be.3PL.IMPbe.V.3P.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN Kwiksname inPRT placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV |
| | they'd get Kwiks there |
487 | INT | &n &dn dyna (y)r drwg te . |
| | therethat_is.ADV DETthe.DET.DEF badbad.ADJ TAGbe.IM |
| | that's the problem, isn't it |
488 | GOR | xx +/. |
| | |
| | |
489 | INT | a heddiw (.) toes (yn)a ddim_byd yn bell nag oes . |
| | andand.CONJ todaytoday.ADV be.3S.PRES.NEGunk therethere.ADV nothingnothing.ADV+SM PRTPRT farfar.ADJ+SM NEGthan.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.INDEF |
| | and today, nothing's far, is it |
490 | GOR | nag oes . |
| | NEGthan.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.INDEF |
| | no |
491 | STN | xx . |
| | |
| | |
492 | INT | (dy)na chi Fangor xxx ryw [?] ugain munud i (.) <yr awr> [?] fan bella de . |
| | therethat_is.ADV PRON.2PLyou.PRON.2P Bangorname somesome.PREQ+SM twentytwenty.NUM minuteminute.N.M.SG toto.PREP DETthe.DET.DEF hourhour.N.F.SG placevan.N.F.SG.[or].place.N.MF.SG+SM furthestunk TAGbe.IM+SM |
| | there's Bangor for you [...] about twenty minutes to the hour, at most, isn't it |
493 | EML | ia ia ia . |
| | yesyes.ADV yesyes.ADV yesyes.ADV |
| | yes, yes, yes |
494 | GOR | +< yeah [?] . |
| | yeahunk |
| | yeah |
495 | STN | &=cough . |
| | |
| | |
496 | EML | a toes (yn)a mond busCE i un fath â fi <nag oes> [?] . |
| | andand.CONJ be.3S.PRES.NEGunk therethere.ADV onlybond.N.M.SG+NM busbus.N.SG.[or].pus.N.SG+SM forto.PREP oneone.NUM kindtype.N.F.SG+SM withas.CONJ PRON.1SI.PRON.1S+SM NEGthan.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.INDEF |
| | and there's only a bus to someone like me, isn't there |
497 | EML | xx . |
| | |
| | |
498 | INT | <oedd raid mi gael> [?] +/. |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF necessitynecessity.N.M.SG+SM PRON.1SPRT.AFF get.NONFINget.V.INFIN+SM |
| | I had to have... |
499 | EML | +< ond <toes (yn)a> [//] does gyn i (ddi)m carCE wan . |
| | butbut.CONJ be.3S.PRES.NEGunk therethere.ADV be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG withwith.PREP PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM carcar.N.SG nowweak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | but there's no...I don't have a car now |
500 | EML | mae gyn i +//. |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES withwith.PREP PRON.1SI.PRON.1S |
| | I have... |
501 | EML | oes mae gyn i garCE (.) ond +/. |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.INDEF be.3S.PRESbe.V.3S.PRES withwith.PREP PRON.1SI.PRON.1S carcar.N.SG+SM butbut.CONJ |
| | yes, I've got a car, but... |
502 | INT | does gyn innau mond dau droed &=laugh . |
| | be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG withwith.PREP PRON.1SI.PRON.EMPH.1S onlybond.N.M.SG+NM two.Mtwo.NUM.M footfoot.N.MF.SG+SM |
| | I've only got two feet |
503 | EML | well ia dau droed &d +/. |
| | wellbetter.ADJ.COMP+SM yesyes.ADV two.Mtwo.NUM.M footfoot.N.MF.SG+SM |
| | well yes, two feet... |
504 | INT | a mae rheiny [?] xx wrthi [?] +/. |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thosethose.PRON at.3SFto_her.PREP+PRON.F.3S |
| | and those [...] at it... |
505 | EML | +< a mae rheiny (y)n bethau gwael de (.) xx . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thosethose.PRON PRTPRT thingsthings.N.M.PL+SM badpoorly.ADJ TAGbe.IM+SM |
| | and those are bad, you know [...] |
506 | INT | +< oh . |
| | IMoh.IM |
| | oh |
507 | GOR | &=laugh . |
| | |
| | |
508 | STN | un bloodyCE troed s(y) gyn i ar f(y) enaid i . |
| | oneone.NUM bloodybloody.ADJ footfoot.N.MF.SG.[or].turn.V.3S.IMPER be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL withwith.PREP PRON.1SI.PRON.1S onon.PREP POSS.1Smy.ADJ.POSS.1S soulsoul.N.M.SG PRON.1Sto.PREP |
| | I've only got one bloody foot, on my life |
509 | INT | &=laugh . |
| | |
| | |
510 | GOR | +< mmmCE . |
| | IMmmm.IM |
| | mm |
511 | CLV | +< mmmCE yeah un gyn Stan . |
| | IMmmm.IM yeahunk oneone.NUM withwith.PREP Stanname |
| | mm, yeah, Stan's just got one |
512 | EML | +< &=laugh . |
| | |
| | |
513 | GOR | +< ehCE ? |
| | IMeh.IM |
| | eh@s:cym&eng ? |
514 | GOR | +< &=laugh . |
| | |
| | |
515 | CLV | &=laugh . |
| | |
| | |
516 | STN | &=laugh . |
| | |
| | |
517 | GOR | &=cough pwy sy (we)di dod o (y)r hospitalCE wsnos dwytha &=clears:throat yn Amlwch wan ? |
| | whowho.PRON be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRT.PASTafter.PREP come.NONFINcome.V.INFIN fromof.PREP DETthe.DET.DEF hospitalhospital.N.SG weekweek.N.F.SG previouslast.ADJ inin.PREP Amlwchname nowweak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | who came out of hospital last week, in Amlwch now? |
518 | STN | pardonCE ? |
| | pardonpardon.SV.INFIN |
| | pardon? |
519 | GOR | pwy sy dod <o (y)r> [/] o (y)r hospitalCE (.) yn Amlwch (.) (we)di torri bysedd ei draed o i_ffwrdd ? |
| | whowho.PRON be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL come.NONFINcome.V.INFIN fromof.PREP DETthe.DET.DEF fromof.PREP DETthe.DET.DEF hospitalhospital.N.SG inin.PREP Amlwchname PRT.PASTafter.PREP cut.NONFINbreak.V.INFIN fingersfingers.N.M.PL POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S feetfeet.N.MF.SG+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S offout.ADV |
| | who came out of...of hospital in Amlwch having cut off his toes? |
520 | INT | wn i (ddi)m . |
| | know.1S.NONPASTknow.V.1S.PRES+SM PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM |
| | really? |
521 | STN | xxx . |
| | |
| | |
522 | GOR | o Borth rywle medden nhw . |
| | fromfrom.PREP Borthname somewheresomewhere.N.M.SG+SM say.3PL.NONPASTown.V.3P.IMPER PRON.3PLthey.PRON.3P |
| | from Borth somewhere, so they say |
523 | INT | Duwc . |
| | goshname |
| | gosh |
524 | GOR | oh . |
| | IMoh.IM |
| | oh |
525 | GOR | xx wn i (ddi)m ydy o wir xx beidio . |
| | know.1S.NONPASTknow.V.1S.PRES+SM PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S truetrue.ADJ+SM desist.NONFINstop.V.INFIN+SM |
| | [...] I don't know whether ot not it's true |
526 | GOR | mae raid bod o . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES necessitynecessity.N.M.SG+SM be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | it must be |
527 | EML | be ? |
| | whatwhat.INT |
| | what? |
528 | GOR | rywun (we)di gael torri bysedd ei draed i_ffwrdd xx . |
| | somebodysomeone.N.M.SG+SM PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN+SM cut.NONFINbreak.V.INFIN fingersfingers.N.M.PL POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S feetfeet.N.MF.SG+SM offout.ADV |
| | somebody had his toes cut off [...] |
529 | EML | owCE ! |
| | IMow.IM |
| | ouch! |
530 | GOR | gangreneCE oedd [?] . |
| | gangrenegangrene.N.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | it was gangrene |
531 | EML | esgob Dafydd . |
| | bishopbishop.N.M.SG Dafyddname |
| | oh my God |
532 | INT | +< xx . |
| | |
| | |
533 | GOR | mmmCE . |
| | IMmmm.IM |
| | mm |
534 | CLV | mmmCE . |
| | IMmmm.IM |
| | mm |
535 | GOR | ia . |
| | yesyes.ADV |
| | yes |
536 | STN | chlywais [?] i ddim te . |
| | hear.1S.PASThear.V.1S.PAST+AM PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM TAGbe.IM |
| | I didn't hear, you know |
537 | EML | (dy)dy xx <ddim ond> [?] dechrau xxx . |
| | be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG NEGnot.ADV+SM butbut.CONJ start.NONFINbegin.V.INFIN |
| | [...] is only beginning [...] |
538 | EML | xxx +/. |
| | |
| | |
539 | CLV | naci gynno fo bob math o xx i ddŵad eto toes . |
| | nono.ADV with.3SMwith_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S everyeach.PREQ+SM kindtype.N.F.SG ofhe.PRON.M.3S toto.PREP come.NONFINcome.V.INFIN+SM againagain.ADV be.3S.PRES.NEGunk |
| | no, he's got all kinds of [...] yet to come, hasn't he |
540 | EML | oes . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.INDEF |
| | yes |
541 | GOR | mmmCE . |
| | IMmmm.IM |
| | mm |
542 | INT | dan ni (y)n gwybod dim <amdani hi> [?] na xx . |
| | be.1PL.PRESbe.V.1P.PRES PRON.1PLwe.PRON.1P PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN NEGnothing.N.M.SG.[or].not.ADV about.3SFfor_her.PREP+PRON.F.3S PRON.3SMshe.PRON.F.3S NEGno.ADV |
| | we don't know anything about it, do [...] |
543 | EML | ew nac (y)dan . |
| | IMoh.IM NEGPRT.NEG be.3PL.PRESbe.V.1P.PRES |
| | gosh, no |
544 | GOR | Tŷ_SiaradCE [?] oedd boyCE (w)chi . |
| | Tŷ_Siaradname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF boyboy.N.SG know.2PLknow.V.2P.PRES |
| | Tŷ Siarad was the man, you know |
545 | INT | ehCE ? |
| | IMeh.IM |
| | eh? |
546 | EML | +< ehCE ? |
| | IMeh.IM |
| | eh? |
547 | GOR | Huw_Tŷ_SiaradCE . |
| | Huw_Tŷ_Siaradname |
| | Huw Tŷ Siarad |
548 | INT | wn i (ddi)m . |
| | know.1S.NONPASTknow.V.1S.PRES+SM PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM |
| | really? |
549 | GOR | ia dyna be gaeth o (w)chi (.) torri goes i_ffwrdd . |
| | yesyes.ADV therethat_is.ADV whatwhat.INT get.3S.PASTget.V.3S.PAST+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S know.2Sknow.V.2P.PRES cut.NONFINbreak.V.INFIN legleg.N.F.SG+SM offout.ADV |
| | yes, that's what he got, you know, cut off his leg |
550 | STN | ia . |
| | yesyes.ADV |
| | yes |
551 | INT | a gweiddi [?] . |
| | andand.CONJ shout.NONFINshout.V.INFIN |
| | and shouted |
552 | GOR | yeah [?] . |
| | yeahunk |
| | yeah |
553 | EML | xx . |
| | |
| | |
554 | GOR | a fyddai chwarae poolCE a bob math o xx wedyn +/. |
| | andand.CONJ be.3S.CONDITbe.V.3S.COND+SM play.NONFINplay.V.INFIN poolpool.N.SG andand.CONJ everyeach.PREQ+SM kindtype.N.F.SG ofhe.PRON.M.3S thenafterwards.ADV |
| | and he'd play pool an all kinds of [...] then |
555 | EML | xx . |
| | |
| | |
556 | GOR | +, ar_ôl cael torri goes . |
| | afterafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN cut.NONFINbreak.V.INFIN legleg.N.F.SG+SM |
| | after having his leg cut [off?] |
557 | INT | (dy)na fo (y)lwch (.) xxx oedd y (.) xxx wedyn . |
| | therethat_is.ADV PRON.3SMhe.PRON.M.3S see.2PL.IMPERyou_know.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF thenafterwards.ADV |
| | that's it you see, the [...] was [...] then |
558 | GOR | ia . |
| | yesyes.ADV |
| | yes |
559 | INT | be [?] oedd o de . |
| | whatwhat.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S TAGbe.IM+SM |
| | what it was, you know |
560 | EML | yeah . |
| | yeahunk |
| | yeah |
561 | INT | mynd efo (y)r carCE a bob peth . |
| | go.NONFINgo.V.INFIN withwith.PREP DETthe.DET.DEF carcar.N.SG andand.CONJ everyeach.PREQ+SM thingthing.N.M.SG |
| | went with the car and everything |
562 | EML | ia . |
| | yesyes.ADV |
| | yes |
563 | EML | Huw_Tŷ_SarnCE [?] ? |
| | Huw_Tŷ_Sarnname |
| | Huw Tŷ Sarn |
564 | CLV | naci Parker . |
| | nono.ADV Parcername |
| | no, Parcer |
565 | INT | +< naci Parker . |
| | nono.ADV Parkername |
| | no, Parcer |
566 | GOR | erCE xx Lastra sti . |
| | IMer.IM Lastraname know.2Syou_know.IM |
| | er, [...] Lastra, you know |
567 | CLV | +< Lastra . |
| | Lastraname |
| | Lastra |
568 | EML | oh wannwyl yeah xx coes <oedd gynno> [//] xx oedd gynno fo de . |
| | IMoh.IM goshunk yeahunk legleg.N.F.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF with.3SMwith_him.PREP+PRON.M.3S be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF with.3SMwith_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S TAGbe.IM+SM |
| | oh God yeah, he only had one leg, didn't he |
569 | INT | +< dach chi (y)n gofio fo ? |
| | be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES PRON.2PLyou.PRON.2P PRTPRT remember.NONFINremember.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | do you remember him? |
570 | INT | ia tad . |
| | yesyes.ADV fatherfather.N.M.SG |
| | yes, of course |
571 | EML | ia <mae o> [?] [//] coes bren oedd gynno fo mewn ffordd te . |
| | yesyes.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S legleg.N.F.SG woodwood.N.M.SG+SM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF with.3SMwith_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S inin.PREP wayway.N.F.SG TAGbe.IM |
| | yes, he's...he had a wooden leg in a way, didn't he |
572 | INT | ia . |
| | yesyes.ADV |
| | yes |
573 | GOR | ia . |
| | yesyes.ADV |
| | yes |
574 | EML | a (we)di gwneud +/. |
| | andand.CONJ PRT.PASTafter.PREP do.NONFINmake.V.INFIN |
| | and did... |
575 | INT | dyna chi golled i Eglwys_Eilian (y)lwch +/. |
| | therethat_is.ADV PRON.2PLyou.PRON.2P lossloss.N.MF.SG+SM forto.PREP Eglwys_Eilianname see.2PL.IMPERyou_know.IM |
| | there's a loss for Eglwys Eilian for you... |
576 | EML | ia . |
| | yesyes.ADV |
| | yes |
577 | GOR | yeah . |
| | yeahunk |
| | yeah |
578 | INT | +, ac i eglwys [?] Amlwch xx . |
| | andand.CONJ forto.PREP churchchurch.N.F.SG Amlwchname |
| | and for Amlwch church [...] |
579 | EML | ia . |
| | yesyes.ADV |
| | yes |
580 | INT | doedd [?] neb (y)r un fath xxx . |
| | be.3S.IMP.NEGbe.V.3S.IMPERF.NEG nobodyanyone.PRON DETthe.DET.DEF oneone.NUM kindtype.N.F.SG+SM |
| | there was nobody like him [...] |
581 | GOR | +< nag oes . |
| | NEGthan.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.INDEF |
| | no |
582 | EML | +< nag oes . |
| | NEGthan.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.PRES.INDEF |
| | no |
583 | GOR | does (yn)a (ddi)m neb yma nag oes . |
| | be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG therethere.ADV NEGnothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM nobodyanyone.PRON herehere.ADV NEGthan.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.INDEF |
| | there's nobody here, is there |
584 | INT | nag oes . |
| | NEGthan.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.INDEF |
| | no |
585 | EML | xx pwy sy +/. |
| | whowho.PRON be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL |
| | [...] who's... |
586 | INT | pawb (we)di mynd don'tE careE de . |
| | everybodyeveryone.PRON PRT.PASTafter.PREP go.NONFINgo.V.INFIN don''tdo.V.12S13P.PRES+NEG carecare.V.INFIN TAGbe.IM+SM |
| | everybody's gone don't care, isn't it |
587 | STN | mmmCE . |
| | IMmmm.IM |
| | mm |
588 | EML | <(y)dy (y)r> [//] (.) (y)dy ei ferch o (y)n cadw (y)r lle i fynd wan ? |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthat.PRON.REL be.3S.PRESbe.V.3S.PRES POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S girlgirl.N.F.SG+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT keep.NONFINkeep.V.INFIN DETthe.DET.DEF placeplace.N.M.SG toto.PREP go.NONFINgo.V.INFIN+SM nowweak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | is the...is his daughter keeping the place going now? |
589 | GOR | yndy yndy . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.EMPH be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes, yes |
590 | INT | xx ddeudodd rywun na hi sy (y)na rŵan . |
| | say.3S.PASTsay.V.3S.PAST+SM somebodysomeone.N.M.SG+SM PRT(n)or.CONJ PRON.3SFshe.PRON.F.3S be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL therethere.ADV nownow.ADV |
| | [...] somebody said that it was her who's there now |
591 | STN | argoel yeah o'n i yna dydd Sul (y)lwch . |
| | lordomen.N.F.SG yeahunk be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S therethere.ADV dayday.N.M.SG SundaySunday.N.M.SG see.2PL.IMPERyou_know.IM |
| | God yeah, I was there on Sunday, you see |
592 | GOR | +< ia . |
| | yesyes.ADV |
| | yes |
593 | GOR | yeah hi sy (y)na . |
| | yeahunk PRON.3SFshe.PRON.F.3S be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL therethere.ADV |
| | yeah, it's her |
594 | EML | +< ia ? |
| | yesyes.ADV |
| | yes |
595 | GOR | mmmCE . |
| | IMmmm.IM |
| | mm |
596 | STN | o'n i (y)na dydd Sul . |
| | be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S therethere.ADV dayday.N.M.SG SundaySunday.N.M.SG |
| | I was there on Sunday |
597 | EML | Duwc . |
| | goshname |
| | gosh |
598 | STN | oeddwn . |
| | be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF |
| | yes |
599 | STN | xx oedd erCE (.) <(y)n hogan i> [?] Greta te yn cael +/. |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF IMer.IM POSS.1SPRT.[or].in.PREP girlgirl.N.F.SG PRON.1Sto.PREP Gretaname TAGtea.N.M.SG PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN |
| | [...] er, my daughter, Greta isn't it, was having... |
600 | INT | yeah sure . |
| | yeahunk sureunk |
| | yeah of course |
601 | STN | +, ei birthdayE de . |
| | POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S birthdaybirthday.N.SG TAGbe.IM+SM |
| | her birthday, isn't it |
602 | GOR | oh yeah . |
| | IMoh.IM yeahunk |
| | oh yeah |
603 | INT | duwc . |
| | goshunk |
| | gosh |
604 | STN | (ae)thon ni allan +//. |
| | go.1PL.PASTgo.V.3P.PAST PRON.1PLwe.PRON.1P outout.ADV |
| | we went out... |
605 | STN | mynd hefo (y)r (.) wheel_chairE de . |
| | go.NONFINgo.V.INFIN withwith.PREP+H DETthe.DET.DEF wheel_chairunk TAGbe.IM+SM |
| | went with the wheel-chair, isn't it |
606 | GOR | yeah o'n i (y)no faint sy dwch ryw fis yn y (.) cinio (y)r Ford_Gron te . |
| | yeahunk be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S therethere.ADV how_muchsize.N.M.SG+SM be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL say.2PL.IMPERunk somesome.PREQ+SM monthmonth.N.M.SG+SM inin.PREP DETthe.DET.DEF dinnerdinner.N.M.SG DETthe.DET.DEF Round_Tablename TAGbe.IM |
| | yeah I was there, how long ago was it, about a month, at the Round Table dinner, isn't it |
607 | EML | ia . |
| | yesyes.ADV |
| | yes |
608 | STN | ew annwyl mae [/] <mae nhw (.) xx xx> [//] esgob mae nhw dda (y)na . |
| | IMoh.IM deardear.ADJ be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P bishopunk be.3PL.PRESbishop.N.M.SG PRON.3PLbe.V.3S.PRES goodthey.PRON.3P theregood.ADJ+SM there.ADV |
| | God they're [...] ... Jesus they're good there |
609 | GOR | +< xxx (.) le da (y)na (a)chan xx . |
| | placeplace.N.M.SG+SM goodgood.ADJ therethere.ADV boyunk |
| | [...] a good place there, son [...] |
610 | EML | &ɔ (.) <oedd o> [?] &de [//] le da yn Lastra bob amser . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S placeplace.N.M.SG+SM goodgood.ADJ inin.PREP Lastraname everyeach.PREQ+SM timetime.N.M.SG |
| | Lastra was a good place every time |
611 | STN | oh xxx . |
| | IMoh.IM |
| | oh [...] |
612 | EML | bwyd iawn te . |
| | foodfood.N.M.SG rightOK.ADV TAGbe.IM |
| | proper food, isn't it |
613 | INT | be sy (y)n dod xxx wan dwch ? |
| | whatwhat.INT be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRTPRT come.NONFINcome.V.INFIN nowweak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM say.2PL.IMPERunk |
| | what's coming [...] now? |
614 | EML | xxx ? |
| | |
| | |
615 | GOR | +< mae (we)di bod ar werth xxx . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN onon.PREP salevalue.N.M.SG+SM.[or].sell.V.3S.PRES+SM |
| | it's been on sale [...] |
616 | EML | xx pwy sy cadw fan (y)na wan . |
| | whowho.PRON be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL keep.NONFINkeep.V.INFIN placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV nowweak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | [...] who keeps there now |
617 | INT | <na finnau chwaith> [?] . |
| | NEGno.ADV PRON.1SI.PRON.EMPH.1S+SM eitherneither.ADV |
| | me neither |
618 | INT | argoel mae fan (y)na (we)di newid xxx erCE Mrs_Gilbert yno (dy)dy . |
| | lordomen.N.F.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV PRT.PASTafter.PREP changechange.V.INFIN IMer.IM Mrs_Gilbertname therethere.ADV be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG |
| | God, that place has changed [...] er Mrs Gilbert there, hasn't it |
619 | STN | yeah [?] . |
| | yeahunk |
| | yeah |
620 | GOR | &=laugh <dw (ddi)m gwybod (y)dy Emlyn> [?] xxx . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES NEGnot.ADV+SM know.NONFINknow.V.INFIN be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Emlynname |
| | I don't know if Emlyn [...] |
621 | INT | ehCE ? |
| | IMeh.IM |
| | eh? |
622 | EML | +< xx . |
| | |
| | |
623 | GOR | Mrs_Gilbert . |
| | Mrs_Gilbertname |
| | Mrs Gilbert |
624 | INT | dach chi chofio hi ? |
| | be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES PRON.2PLyou.PRON.2P remember.NONFINremember.V.INFIN+AM PRON.3SFshe.PRON.F.3S |
| | do you remember her |
625 | GOR | <asu nag (y)dy> [=! laughs] . |
| | Jesusunk NEGthan.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES |
| | Jesus no |
626 | STN | nac (y)dy . |
| | NEGPRT.NEG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES |
| | no |
627 | INT | dach chi (y)n cofio twrnai <pan o'n i (y)n> [?] yn y môr [?] ? |
| | be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES PRON.2PLyou.PRON.2P PRTPRT remember.NONFINremember.V.INFIN attorneyunk whenwhen.CONJ be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT.[or].in.PREP inin.PREP DETthe.DET.DEF seasea.N.M.SG |
| | do you remember the attorney when I was at sea? |
628 | GOR | &=laugh . |
| | |
| | |
629 | EML | +< nac (y)dw . |
| | NEGPRT.NEG be.3S.PRESbe.V.1S.PRES |
| | no |
630 | INT | o_flaen S_M_Edwards xx . |
| | beforein front of.PREP S_M_Edwardsname |
| | in front of S M Edwards [...] |
631 | STN | ia . |
| | yesyes.ADV |
| | yes |
632 | GOR | +< yeah [=! laughs] . |
| | yeahunk |
| | yeah |
633 | EML | oh . |
| | IMoh.IM |
| | oh |
634 | STN | &=laugh . |
| | |
| | |
635 | GOR | (w)n i (ddi)m dw i (y)n gofio fo beidio [?] (.) &=laugh . |
| | know.1S.NONPASTknow.V.1S.PRES+SM PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT remember.NONFINremember.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S desist.NONFINstop.V.INFIN+SM |
| | I don't know if I remember him or not |
636 | EML | dim [?] [//] xx [/] xx [/] (.) <dim useCE i mi fynd> [?] (.) <dim useCE i mi fynd> [?] i [/] i erCE (.) <be fyddai mrodyr wrthi> [?] (e)fo fi . |
| | NEGnot.ADV NEGnothing.N.M.SG.[or].not.ADV useuse.SV.INFIN forto.PREP PRON.1SI.PRON.1S go.NONFINgo.V.INFIN+SM NEGnothing.N.M.SG.[or].not.ADV useuse.SV.INFIN forto.PREP PRON.1SI.PRON.1S go.NONFINgo.V.INFIN+SM toto.PREP toto.PREP IMer.IM whatwhat.INT be.3S.CONDITbe.V.3S.COND+SM brothers.POSSD.1Sbrothers.N.M.PL+NM be.3S.CONDITto_her.PREP+PRON.F.3S withwith.PREP PRON.1SI.PRON.1S+SM |
| | no... [...] no use for me to go to...to, er, what my brothers were at it with me |
637 | INT | +< oedd [=! laughs] (.) oedd . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | yes, yes |
638 | GOR | &=laugh . |
| | |
| | |
639 | EML | o'n i yn ifanc iawn te (.) (y)n enwedig Dylan a Meic +/. |
| | be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT youngyoung.ADJ veryvery.ADV TAGtea.N.M.SG PRTPRT particularespecially.ADJ Dylanname andand.CONJ Meicname |
| | I was very young, you know, especially Dylan and Meic |
640 | GOR | yeah . |
| | unk |
| | |
641 | EML | +, a Dic . |
| | andand.CONJ Dicname |
| | and Dic |
642 | EML | <fyddai (y)r> [?] tri yn dod o Bryn_teg (.) i Amlwch . |
| | be.3S.CONDITbe.V.3S.COND+SM DETthe.DET.DEF three.Mthree.NUM.M PRTPRT come.NONFINcome.V.INFIN fromfrom.PREP Bryn_tegname toto.PREP Amlwchname |
| | the three of them would come from Bryn-teg to Amlwch |
643 | EML | a <fyddan nhw (y)n> [?] deud oedden [?] nhw mynd i (y)r [//] (.) un o (y)r pubsCE (y)ma te . |
| | andand.CONJ be.3PL.CONDITbe.V.3P.FUT+SM PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN be.3PL.IMPbe.V.3P.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP DETthe.DET.DEF oneone.NUM ofof.PREP DETthe.DET.DEF pubspub.N.SG+PL herehere.ADV TAGbe.IM |
| | and they'd say they'd go to one of these pubs, right |
644 | GOR | ah [?] . |
| | IMah.IM |
| | ah |
645 | EML | a xx (y)na ddynes (.) yna . |
| | andand.CONJ therethere.ADV womanwoman.N.F.SG+SM therethere.ADV |
| | and there [...] woman there |
646 | EML | a toedd hi ddim yn rhyw (.) llawer o ots gynni be oe(dd) hi (y)n +/. |
| | andand.CONJ be.3S.IMP.NEGunk PRON.3SFshe.PRON.F.3S NEGnothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM PRTin.PREP somesome.PREQ muchmany.QUAN ofof.PREP matterproblem.N.M.SG with.3SFwith_her.PREP+PRON.F.3S whatwhat.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT.[or].in.PREP |
| | and she wasn't very, minded much what she... |
647 | GOR | Clock_Inn o(edd) hwnnw . |
| | Clock_Innname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF thatthat.PRON.DEM.M.SG |
| | that was the Clock Inn |
648 | EML | be ? |
| | whatwhat.INT |
| | what |
649 | GOR | y Clock_Inn o(edd) hwnnw . |
| | DETthe.DET.DEF Clock_Innname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF thatthat.PRON.DEM.M.SG |
| | that was the Clock Inn |
650 | EML | oh ia ? |
| | IMoh.IM yesyes.ADV |
| | oh yes? |
651 | STN | ia . |
| | yesyes.ADV |
| | yes |
652 | INT | oh . |
| | IMoh.IM |
| | oh |
653 | GOR | &=laugh . |
| | |
| | |
654 | EML | +< ia ? |
| | yesyes.ADV |
| | yes? |
655 | GOR | ia . |
| | yesyes.ADV |
| | yes |
656 | INT | xx xx xx . |
| | unk |
| | |
657 | EML | oh yeah xx nhw deud (.) fyddai [?] xx +//. |
| | IMoh.IM yeahunk PRON.3PLthey.PRON.3P say.NONFINsay.V.INFIN be.3S.CONDITbe.V.3S.COND+SM |
| | oh yeah, they [...] say, [...] ... |
658 | GOR | +< &=laugh . |
| | |
| | |
659 | EML | a dw i (y)n cofio (y)n iawn . |
| | andand.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT remember.NONFINremember.V.INFIN PRTPRT rightOK.ADV |
| | and I remember perfectly |
660 | EML | xx hogyn ifanc o'n i adeg hynny . |
| | boylad.N.M.SG youngyoung.ADJ be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S timetime.N.F.SG thatthat.ADJ.DEM.SP |
| | I was a young lad at that time |
661 | GOR | +< yeah . |
| | yeahunk |
| | yeah |
662 | EML | ac o(edd) y mrodyr yn (.) <peth (y)na> [?] (we)di dresio i_fyny ac yn mynd am Amlwch te . |
| | andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF POSS.1Smy.ADJ.POSS.1S brothersbrothers.N.M.PL+NM PRTPRT.[or].in.PREP thingthing.N.M.SG therethere.ADV PRT.PASTafter.PREP dress.NONFINtrace.V.INFIN+SM upup.ADV andand.CONJ PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN forfor.PREP Amlwchname TAGbe.IM |
| | and my brothers were, you know, dressed up and going to Amlwch, isn't it |
663 | EML | a wedyn oedd [//] &ma yn Amlwch oedden nhw (y)n cael yr hwyl te . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF inin.PREP Amlwchname be.3PL.IMPbe.V.3P.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN DETthe.DET.DEF funfun.N.F.SG TAGbe.IM |
| | and then it was in Amlwch that they'd have their fun, isn't it |
664 | GOR | ia . |
| | yesyes.ADV |
| | yes |
665 | INT | xx . |
| | |
| | |
666 | EML | +< ia . |
| | yesyes.ADV |
| | yes |
667 | GOR | oedd o (y)n bannedE i (y)r erCE (.) R_A_F wsti . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT bannedban.V.PASTPART forto.PREP DETthe.DET.DEF IMer.IM R_A_Fname know.2Sknow.V.2S.PRES |
| | it was banned for the, er, RAF, you know |
668 | EML | oedd ? |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | was it? |
669 | EML | oh . |
| | IMoh.IM |
| | oh |
670 | GOR | ah [?] . |
| | IMah.IM |
| | ah |
671 | GOR | (y)na ormod o firi (y)ma . |
| | therethere.ADV too_muchtoo_much.QUANT+SM ofhe.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP gaietyunk herehere.ADV |
| | there was too much gaiety here |
672 | GOR | xx Ianto_Jones (.) sychwch eich crys y ngwas i . |
| | Ianto_Jonesname dry.2PL.IMPERdry.V.2P.IMPER POSS.2PLyour.ADJ.POSS.2P shirtshirt.N.M.SG POSS.1Smy.ADJ.POSS.1S servantservant.N.M.SG+NM PRON.1Sto.PREP |
| | [...] Ianto Jones, dry your shirt, my boy |
673 | GOR | eich crys . |
| | POSS.2PLyour.ADJ.POSS.2P shirtshirt.N.M.SG |
| | your shirt |
674 | EML | ew (.) mae Ianto yn crio am bod ni sgwrsio am bethau mor beth (y)na . |
| | IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Iantoname PRTPRT cry.NONFINcry.V.INFIN forfor.PREP be.NONFINbe.V.INFIN PRON.1PLwe.PRON.1P chat.NONFINchat.V.INFIN aboutfor.PREP thingsthings.N.M.PL+SM soso.ADV thingwhat.INT therethere.ADV |
| | gosh, Ianto's crying because we're talking about such, you know |
675 | GOR | xx xx dach chi (ddi)m (we)di gael o (e)to . |
| | be.2PL.PRESunk PRON.2PLbe.V.2P.PRES NEGyou.PRON.2P PRT.PASTnot.ADV+SM get.NONFINafter.PREP PRON.3SMget.V.INFIN+SM yethe.PRON.M.3S again.ADV |
| | [...] you haven't gotten it yet |
676 | INT | ble mae o ? |
| | wherewhere.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | where is it? |
677 | GOR | (dy)na fo xx . |
| | therethat_is.ADV PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | that's it [...] |
678 | INT | +< xx wan . |
| | nowweak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | [...] now |
679 | GOR | (dy)na fo . |
| | therethat_is.ADV PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | that's it |
680 | GOR | peth (y)na (y)dy o erCE +... |
| | thingthing.N.M.SG therethere.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S IMer.IM |
| | it's, what you call it, er... |
681 | GOR | xx ddaw o <&v o> [?] (y)na . |
| | come.3S.NONPASTcome.V.3S.PRES+SM PRON.3SMof.PREP fromhe.PRON.M.3S therethere.ADV |
| | [...] it'll come off |
682 | GOR | be (y)dy enw o ? |
| | whatwhat.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES namename.N.M.SG PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | what's it called? |
683 | GOR | uwd neu (ry)wbeth dach chi (y)n gael i frecwast . |
| | porridgeunk oror.CONJ somethingsomething.N.M.SG+SM be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES PRON.2PLyou.PRON.2P PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN+SM forto.PREP breakfastbreakfast.N.MF.SG+SM |
| | porridge or something you have for breakfast |
684 | STN | uwd ? |
| | porridgeunk |
| | porridge |
685 | GOR | &=laugh [?] . |
| | |
| | |
686 | INT | <argoel ges i> [?] xx da heddiw . |
| | lordomen.N.F.SG get.1S.PASTget.V.1S.PAST+SM PRON.1SI.PRON.1S goodbe.IM+SM todaytoday.ADV |
| | God, I had good [...] today |
687 | GOR | &=sigh [?] . |
| | |
| | |
688 | CLV | mmmCE . |
| | IMmmm.IM |
| | mm |
689 | EML | xx Kellogs fydda i (y)n gael &=laugh . |
| | Kellogsname be.1S.CONDITbe.V.1S.FUT+SM PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN+SM |
| | I have [...] Kellogs |
690 | GOR | +< &=laugh . |
| | |
| | |
691 | STN | &=laugh . |
| | |
| | |
692 | INT | uwd +/. |
| | porridgeunk |
| | porridge |
693 | EML | xxx +/. |
| | |
| | |
694 | INT | +, tair sleisen o faconCE +/. |
| | three.Fthree.NUM.F sliceunk ofof.PREP baconbacon.N.SG+SM |
| | three slices of bacon |
695 | EML | xx +/. |
| | |
| | |
696 | INT | +, ŵy (.) dwy frechdan +/. |
| | eggunk two.Ftwo.NUM.F sandwichsandwich.N.F.SG+SM |
| | an egg, two sandwiches |
697 | EML | dw i erCE +/. |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S IMer.IM |
| | I, er... |
698 | INT | +, dwy gwpan o de . |
| | two.Ftwo.NUM.F cupcup.N.MF.SG+SM ofof.PREP teabe.IM+SM |
| | two cups of tea |
699 | EML | ia . |
| | yesyes.ADV |
| | yes |
700 | INT | xx teaE [?] . |
| | teatea.N.SG |
| | [...] tea |
701 | EML | oh yeah mae [//] erCE dw innau (he)fyd +//. |
| | IMoh.IM yeahunk be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.1Ser.IM alsobe.V.1S.PRES I.PRON.EMPH.1S also.ADV |
| | oh yeah, I too... |
702 | EML | baconCE (.) ŵy (.) a &b bara saim de . |
| | baconbacon.N.SG eggunk andand.CONJ breadlast.V.INFIN+SM greasefat.N.M.SG TAGbe.IM+SM |
| | bacon, egg and fried bread, isn't it |
703 | INT | a (dy)na chi . |
| | andand.CONJ therethat_is.ADV PRON.2PLyou.PRON.2P |
| | that's it |
704 | EML | a mae [/] (.) mae nhw (y)n deud (wr)tha i cholesterolCE te . |
| | andand.CONJ be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN to.1Sto_me.PREP+PRON.1S PRON.1SI.PRON.1S cholesterolcholesterol.N.SG TAGbe.IM |
| | and they tell me, cholesterol, you know |
705 | GOR | ia . |
| | yesyes.ADV |
| | yes |
706 | EML | peth gwaetha o ddim at golesterolCE (.) ydy (.) ŵy . |
| | thingthing.N.M.SG worstbad.ADJ.SUP ofof.PREP NEGnothing.N.M.SG+SM forto.PREP cholesterolunk be.3S.PRESbe.V.3S.PRES eggunk |
| | the worst thing of all for cholesterol is egg |
707 | INT | twt twt twt twt twt twt . |
| | tutneat.ADJ tutneat.ADJ tutneat.ADJ tutneat.ADJ tutneat.ADJ tutneat.ADJ |
| | tut tut tut tut tut tut |
708 | GOR | &=clears_throat &ɪ ia . |
| | yesyes.ADV |
| | yes |
709 | EML | +< +, saim +//. |
| | fatfat.N.M.SG |
| | fat... |
710 | EML | ehCE ? |
| | IMeh.IM |
| | eh? |
711 | GOR | y melynwy . |
| | DETthe.DET.DEF egg_yolkunk |
| | the egg yolk |
712 | EML | ia (.) saim (.) a (.) baconCE . |
| | yesyes.ADV greasefat.N.M.SG andand.CONJ baconbacon.N.SG |
| | yes, grease an bacon |
713 | GOR | yeah . |
| | yeahunk |
| | yeah |
714 | GOR | xx [//] (.) be ti fwyta fo ta ? |
| | whatwhat.INT PRON.2Syou.PRON.2S eat.NONFINeat.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S thenbe.IM |
| | [...] why do you eat it then? |
715 | EML | +< xx (.) be [/] be ti mynd i gael (fe)lly xx ? |
| | whatwhat.INT whatwhat.INT PRON.2Syou.PRON.2S go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP get.NONFINget.V.INFIN+SM thusso.ADV |
| | [...] what are you going to have then [...] ? |
716 | GOR | be ti fwyta fo ta ? |
| | whatwhat.INT PRON.2Syou.PRON.2S eat.NONFINeat.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S thenbe.IM |
| | why do you eat it then? |
717 | EML | be [?] ? |
| | whatwhat.INT |
| | what? |
718 | EML | am <bod isio> [?] fo . |
| | forfor.PREP be.NONFINbe.V.INFIN wantwant.N.M.SG PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | because I want it |
719 | INT | +< xxx . |
| | |
| | |
720 | GOR | &=laugh . |
| | |
| | |
721 | INT | &=laugh . |
| | |
| | |
722 | EML | am bod isio fo de . |
| | forfor.PREP be.NONFINbe.V.INFIN wantwant.N.M.SG PRON.3SMhe.PRON.M.3S TAGbe.IM+SM |
| | because I want it, isn't it |
723 | GOR | +< be (y)dy golesterolCE di ? |
| | whatwhat.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES cholesterolunk PRON.2Syou.PRON.2S+SM |
| | what's your cholesterol? |
724 | EML | oohCE (.) mae o (we)di bod yn sevenE . |
| | IMooh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN PRTPRT.[or].in.PREP sevenseven.NUM |
| | ooh, it's been seven |
725 | GOR | xx ! |
| | |
| | |
726 | GOR | threeE pointCE fiveE oeddwn i ddwytha . |
| | threethree.NUM pointpoint.N.SG fivefive.NUM be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S previouslast.ADJ+SM |
| | I was three point five last |
727 | EML | oh <mae o> [/] (.) mae o lawr wan i fourE rywbeth . |
| | IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S downfloor.N.M.SG+SM nowweak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM toto.PREP fourfour.NUM somethingsomething.N.M.SG+SM |
| | oh it's...it's down to four something now |
728 | GOR | mmmCE ti (y)n iawn (fe)lly . |
| | IMmmm.IM PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT rightOK.ADV thusso.ADV |
| | mm, you're alright then |
729 | EML | dw (ddi)m yn gwybod . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES NEGnot.ADV+SM PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN |
| | I don't know |
730 | GOR | mae (y)n iawn o_dan fiveE . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT rightOK.ADV underunder.PREP fivefive.NUM |
| | it's alright under five |
731 | CLV | mmmCE . |
| | IMmmm.IM |
| | mm |
732 | EML | dw i (ddi)m yn dallt +/. |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRTPRT understand.NONFINunderstand.V.INFIN |
| | I don't understand... |
733 | INT | sut mae (y)n un i tybed . |
| | howhow.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT oneone.NUM PRON.1Sto.PREP wonderI wonder.ADV |
| | how's mine, I wonder |
734 | EML | dw i (ddi)m yn dallt yr (.) figuresCE (y)ma te . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRTPRT understand.NONFINunderstand.V.INFIN DETthe.DET.DEF figuresunk herehere.ADV TAGbe.IM |
| | I don't understand these figures, you know |
735 | GOR | well [?] Stanley_Morgan xx dach chi ddistaw iawn heddiw . |
| | wellbetter.ADJ.COMP+SM Stanley_Morganname be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES PRON.2PLyou.PRON.2P quietsilent.ADJ+SM veryvery.ADV todaytoday.ADV |
| | well Stanley Morgan [...] you're very quiet today |
736 | STN | yndw tad . |
| | be.3S.PRESbe.V.1S.PRES.EMPH fatherfather.N.M.SG |
| | yes, I am |
737 | STN | pam ? |
| | whywhy?.ADV |
| | why? |
738 | GOR | ehCE ? |
| | IMeh.IM |
| | eh? |
739 | STN | xx gormod o hanes . |
| | too_muchtoo_much.QUANT ofof.PREP historystory.N.M.SG |
| | [...] too many stories |
740 | GOR | &=laugh . |
| | |
| | |
741 | STN | &=laugh . |
| | |
| | |
742 | EML | &=laugh . |
| | |
| | |
743 | GOR | +< &=laugh . |
| | |
| | |
744 | CLV | &=laugh . |
| | |
| | |
745 | STN | isio hanes Amlwch . |
| | wantwant.N.M.SG historystory.N.M.SG Amlwchname |
| | want to hear about Amlwch |
746 | STN | (ba)swn i medru deud lotCE . |
| | be.1S.CONDITbe.V.1S.PLUPERF PRON.1SI.PRON.1S can.NONFINbe_able.V.INFIN say.NONFINsay.V.INFIN lotlot.N.SG |
| | I could say a lot |
747 | EML | well ia well [?] xx fo (.) cerwch ymlaen wan efo xx (.) chi a Gordon a +/. |
| | wellbetter.ADJ.COMP+SM yesyes.ADV wellbetter.ADJ.COMP+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S go.2PL.IMPERlove.V.2P.IMPER aheadforward.ADV nowweak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM withwith.PREP PRON.2PLyou.PRON.2P andand.CONJ Gordonname andand.CONJ |
| | well yes, welll [...] it, go on with [...] you and Gordon and... |
748 | STN | <neu fysan ni mynd> [?] xx &n +//. |
| | oror.CONJ be.1PL.CONDITfinger.V.3P.FUT+SM PRON.1PLwe.PRON.1P go.NONFINgo.V.INFIN |
| | or we'd go [...] ... |
749 | GOR | &=laugh . |
| | |
| | |
750 | STN | ers_talwm (.) wchi oedd o (y)n cau (.) naw o gloch toedden +/. |
| | in_the_pastfor_some_time.ADV know.2PLknow.V.2P.PRES be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT close.NONFINclose.V.INFIN ninenine.NUM ofof.PREP clockbell.N.F.SG+SM be.3PL.IMP.NEGunk |
| | in the past it'd close at nine o'clock, wouldn't they |
751 | GOR | (oe)dden [?] . |
| | be.3PL.IMPbe.V.13P.IMPERF |
| | yes |
752 | STN | +, y Bull te . |
| | DETthe.DET.DEF Bullname TAGbe.IM |
| | the Bull, isn't it |
753 | STN | wchi Bull Amlwch . |
| | know.2PLknow.V.2P.PRES Bullname Amlwchname |
| | you know the Bull in Amlwch |
754 | CLV | Bull_Inn . |
| | Bull_Innname |
| | Bull Inn |
755 | STN | Sandra de . |
| | Sandraname debe.IM+SM |
| | Sandra isn't it |
756 | CLV | ia . |
| | yesyes.ADV |
| | yes |
757 | EML | Sandra Bull (.) ia . |
| | Sandraname Bullname yesyes.ADV |
| | Bull's Sandra, yes |
758 | EML | dw i (we)di clywed sôn amdani hithau (he)fyd . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP hear.NONFINhear.V.INFIN mentionmention.V.INFIN about.3SFfor_her.PREP+PRON.F.3S PRON.3SFshe.PRON.EMPH.F.3S alsoalso.ADV |
| | I've heard about her too |
759 | STN | +< xx (.) xx . |
| | |
| | |
760 | STN | a Mr_Peters de . |
| | andand.CONJ Mr_Petersname TAGbe.IM+SM |
| | and Mr Peters, isn't it |
761 | GOR | yeah . |
| | yeahunk |
| | yeah |
762 | STN | a nhad wrth_gwrs . |
| | andand.CONJ father.POSSD.1Sfather.N.M.SG+NM of_courseof_course.ADV |
| | and my father, of course |
763 | GOR | &=laugh yeah . |
| | yeahunk |
| | yeah |
764 | CLV | +< &=laugh yeah wrth_gwrs . |
| | yeahunk of_courseof_course.ADV |
| | yeah, of course |
765 | EML | &=laugh . |
| | |
| | |
766 | STN | xx . |
| | |
| | |
767 | GOR | <oedd hi> [?] (y)r un fath yn bob man timod . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S DETthe.DET.DEF oneone.NUM kindtype.N.F.SG+SM inin.PREP everyeach.PREQ+SM placeplace.N.MF.SG know.2Sknow.V.2S.PRES |
| | it was the same everywhere, you know |
768 | STN | xx . |
| | |
| | |
769 | INT | oedd . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | yes |
770 | GOR | Liverpool_Arms yn Borth xx (.) oedd [?] pawb yn mynd i <fan (y)no> [?] . |
| | Liverpool_Armsname inin.PREP Menai_Bridgename be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF everybodyeveryone.PRON PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV |
| | Liverpool Arms in Menai Bridge [...] everyone went there |
771 | EML | +< ehCE ? |
| | IMeh.IM |
| | eh? |
772 | GOR | Liverpool_Arms lawr [?] Borth oedd pawb fan (y)no ddydd Sul . |
| | Liverpool_Armsname downdown.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM Menai_Bridgename be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF everybodyeveryone.PRON placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV dayday.N.M.SG+SM SundaySunday.N.M.SG |
| | Liverpool Arms in Menai Bridge, everybody was there on Sundays |
773 | EML | oedd xx beth (y)na xx +/. |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF thingwhat.INT therethere.ADV |
| | [...] was thingy [...] ... |
774 | GOR | +< xxx +//. |
| | |
| | |
775 | STN | +< yeah [?] (.) yeah . |
| | yeahunk yeahunk |
| | yeah, yeah |
776 | EML | +, at Harri (.) Vaults [?] (y)li . |
| | toto.PREP Harriname Vaultsname see.2S.IMPERyou_know.IM |
| | to Harri at Vaults [?] you see |
777 | GOR | yeah . |
| | yeahunk |
| | yeah |
778 | EML | oeddwn i cael pethau gyn Harri Vaults . |
| | be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S get.NONFINget.V.INFIN thingsthings.N.M.PL fromwith.PREP Harriname Vaultsname |
| | I'd get things from Harri Vaults |
779 | EML | os oe(dd)l (.) isio cau (.) ddeudan ni hanner (we)di deg yn_de +/. |
| | ifif.CONJ be.3S.IMPunk wantwant.N.M.SG close.NONFINclose.V.INFIN say.1PL.NONPASTunk PRON.1PLwe.PRON.1P halfhalf.N.M.SG pastafter.PREP tenten.NUM TAGisn't_it.IM |
| | if he wanted to close, at half past ten, say |
780 | GOR | mmmCE . |
| | IMmmm.IM |
| | mm |
781 | EML | +, pawb o(edd) (y)n gwsmeriaid da (.) oedden cael mynd i_fyny lloft +/. |
| | everybodyeveryone.PRON be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRTPRT customerscustomers.N.M.PL+SM goodgood.ADJ be.3PL.IMPbe.V.13P.IMPERF get.NONFINget.V.INFIN go.NONFINgo.V.INFIN upup.ADV loftroom.N.F.SG |
| | everybody who was a good customer could go upstairs |
782 | STN | fyddan (dy)na chi (.) mmmCE . |
| | be.3PL.CONDITbe.V.3P.FUT+SM therethat_is.ADV PRON.2PLyou.PRON.2P IMmmm.IM |
| | yes, that's it, mm |
783 | GOR | +< mmmCE . |
| | IMmmm.IM |
| | mm |
784 | EML | +, efo [/] efo gwydr bach (fe)lly . |
| | withwith.PREP withwith.PREP glassglass.N.M.SG smallsmall.ADJ thusso.ADV |
| | with...with a small glass, like |
785 | GOR | yeah . |
| | yeahunk |
| | yeah |
786 | STN | +< ia &=laugh . |
| | yesyes.ADV |
| | yes |
787 | EML | (we)dyn o(edd) (y)n gwneud mwy o bres allan (.) <ohonan ni> [=! laughs] . |
| | thenafterwards.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRTPRT do.NONFINmake.V.INFIN moremore.ADJ.COMP ofof.PREP moneymoney.N.M.SG+SM outout.ADV of.1PLfrom_them.PREP+PRON.3P PRON.1PLwe.PRON.1P |
| | then he'd make more money out of us |
788 | INT | +< xx (.) xxx . |
| | |
| | |
789 | STN | &=laugh . |
| | |
| | |
790 | INT | ia . |
| | yesyes.ADV |
| | yes |
791 | EML | &=laugh . |
| | |
| | |
792 | GOR | &=laugh oedd erCE &g erCE (.) Heulyn +//. |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF IMer.IM IMer.IM Heulynname |
| | er, er, Heulyn... |
793 | GOR | be [//] ia Heulyn oedd enw o dŵad ? |
| | whatwhat.INT yesyes.ADV Heulynname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF namename.N.M.SG PRON.3SMhe.PRON.M.3S say.2S.IMPERcome.V.INFIN |
| | what...yes, was Heulyn his name? |
794 | EML | +< Heulyn ia (.) ia ia . |
| | Heulynname yesyes.ADV yesyes.ADV yesyes.ADV |
| | Heulyn yes, yes yes |
795 | GOR | fyddai fo ffrindiau mawr xx byddai . |
| | be.3S.CONDITbe.V.3S.COND+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S friendfriends.N.M.PL bigbig.ADJ be.3S.CONDITbe.V.3S.COND |
| | he was good friends [...] wasn't he |
796 | INT | +< yeah . |
| | yeahunk |
| | yeah |
797 | EML | Heulyn xx . |
| | Heulynname |
| | Heulyn [...] |
798 | GOR | mmmCE . |
| | IMmmm.IM |
| | mm |
799 | EML | oedd o (we)di priodi gwraig (.) erCE (.) Harri . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP marry.NONFINmarry.V.INFIN wifewife.N.F.SG IMer.IM Harriname |
| | he married, er, Harri's wife |
800 | GOR | Iesu [=! laughs] oedd ? |
| | Jesusname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | Jesus, did he? |
801 | STN | oh oedd tad . |
| | IMoh.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF fatherfather.N.M.SG |
| | oh yes |
802 | EML | +< oedd . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | yes |
803 | STN | Anw(en)CE [/] Anwen te . |
| | Anwenname Anwenname TAGbe.IM |
| | Anw...Anwen isn't it |
804 | GOR | +< xx . |
| | |
| | |
805 | EML | +< Heulyn ia . |
| | Heulynname yesyes.ADV |
| | Heulyn, yes |
806 | STN | Anwen . |
| | Anwenname |
| | Anwen |
807 | GOR | +< well ia sure . |
| | wellbetter.ADJ.COMP+SM yesyes.ADV sureunk |
| | well yes, of course |
808 | EML | <well oedd> [?] . |
| | wellbetter.ADJ.COMP+SM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | well yes |
809 | GOR | <oedd hi> [/] oedd hi (ddi)m amser hynny nag oedd . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S NEGnot.ADV+SM timetime.N.M.SG thatthat.ADJ.DEM.SP NEGthan.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | it was...it wasnt' at that time, was it |
810 | EML | well &ɔ (.) xx <pan farwodd> [/] pan farwodd &w (.) Harri . |
| | wellbetter.ADJ.COMP+SM whenwhen.CONJ die.3S.PASTdie.V.3S.PAST+SM whenwhen.CONJ die.3S.PASTdie.V.3S.PAST+SM Harriname |
| | well [...] when Harri died |
811 | GOR | +< &=laugh . |
| | |
| | |
812 | GOR | +< ehCE ? |
| | IMeh.IM |
| | eh? |
813 | INT | cofiwch chi oedd o yn ei primeCE +/. |
| | remember.2PLremember.V.2P.IMPER PRON.2PLyou.PRON.2P be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S inPRT.[or].in.PREP POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S.[or].her.ADJ.POSS.F.3S.[or].go.V.2S.PRES primeprime.ADJ |
| | remember, he was in his prime |
814 | EML | +< <oedd o yno> [?] . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S herethere.ADV |
| | he was there |
815 | EML | oedd . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | yes |
816 | INT | oedd o (y)n ei brimeCE adeg hynny doedd . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S inPRT.[or].in.PREP POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S primeprime.ADJ+SM timetime.N.F.SG thatthat.ADJ.DEM.SP be.3S.IMP.NEGbe.V.3S.IMPERF.NEG |
| | he was in his prime at that time, wasn't he |
817 | EML | oedd (.) oedd . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | yes, yes |
818 | GOR | well ia toedd o (ddi)m (we)di priodi (e)fo (.) Anwen pryd oedd Harri yn [/] yn Vaults oedd ? |
| | wellbetter.ADJ.COMP+SM yesyes.ADV be.3S.IMPunk PRON.3SMof.PREP NEGnothing.N.M.SG+SM PRT.PASTafter.PREP marry.NONFINmarry.V.INFIN withwith.PREP Anwenname whenwhen.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Harriname inPRT.[or].in.PREP inin.PREP Vaultsname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | well yes, he didn't marry Anwen when Harri was at the Vaults, did he? |
819 | EML | +< Heulyn ? |
| | Heulynname |
| | Heulyn? |
820 | EML | oedd tad . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF fatherfather.N.M.SG |
| | yes, of course |
821 | STN | +< oedd tad . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF fatherfather.N.M.SG |
| | yes of course |
822 | GOR | Duw xx . |
| | Godname |
| | God [...] |
823 | EML | +< well [?] +//. |
| | wellbetter.ADJ.COMP+SM |
| | well... |
824 | STN | xx oedd . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | [...] yes |
825 | EML | oedd (.) <toedd o (ddi)m (we)di &p> [//] (.) ond erCE oedd (.) Anwen wedi &k symud i +/. |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMP.NEGunk PRON.3SMof.PREP NEGnothing.N.M.SG+SM PRT.PASTafter.PREP butbut.CONJ IMer.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Anwenname PRT.PASTafter.PREP move.NONFINmove.V.INFIN toto.PREP |
| | yes, he hadn't...but, er, Anwen had moved to... |
826 | GOR | ++ Bryn_Gwynt . |
| | Bryn_Gwyntname |
| | Bryn Gwynt |
827 | EML | +, Bryn_Gwynt . |
| | Bryn_Gwyntname |
| | Bryn Gwynt |
828 | GOR | mmmCE . |
| | IMmmm.IM |
| | mm |
829 | STN | +< ia . |
| | yesyes.ADV |
| | yes |
830 | EML | adeg hynny erCE (.) farwodd Harri . |
| | timetime.N.F.SG thatthat.ADJ.DEM.SP IMer.IM die.3S.PASTdie.V.3S.PAST+SM Harriname |
| | that's when Harri died |
831 | GOR | ia . |
| | yesyes.ADV |
| | yes |
832 | GOR | fyddwn i gwneud lotCE i Anwen yn (.) Bryn_Gwynt de . |
| | be.1S.CONDITbe.V.1P.FUT+SM PRON.1SI.PRON.1S do.NONFINmake.V.INFIN lotlot.N.SG forto.PREP Anwenname inin.PREP Bryn_Gwyntname TAGbe.IM+SM |
| | I'd do a lot for Anwen at Bryn Gwynt, you know |
833 | EML | ia . |
| | yesyes.ADV |
| | yes |
834 | EML | um (.) <o'n i> [?] ffrindiau mawr (e)fo Harri . |
| | IMum.IM be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S friendfriends.N.M.PL bigbig.ADJ withwith.PREP Harriname |
| | um, I was good friends with Harri |
835 | EML | fyddai dŵad o (.) (y)n ochr i ffordd (y)na toedd . |
| | be.3S.CONDITbe.V.3S.COND+SM come.NONFINcome.V.INFIN fromhe.PRON.M.3S POSS.1SPRT.[or].in.PREP sideside.N.F.SG PRON.1Sto.PREP wayway.N.F.SG therethere.ADV be.3S.IMP.NEGunk |
| | he came from around my may, didn't he |
836 | INT | &=cough . |
| | |
| | |
837 | EML | a mi oedd Harri yn ofnadwy am yr +/. |
| | andand.CONJ PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Harriname PRTPRT terribleterrible.ADJ forfor.PREP DETthe.DET.DEF |
| | and Harri was terrible for the... |
838 | GOR | wedi mynd fyddai fo ddim na fyddai . |
| | PRT.PASTafter.PREP go.NONFINgo.V.INFIN be.3S.CONDITbe.V.3S.COND+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S NEGnot.ADV+SM NEGPRT.NEG be.3S.CONDITbe.V.3S.COND+SM |
| | after going [?] he wouldn't, would he |
839 | GOR | pryd [?] oedd o (y)n Gemaes <doedd o ddim> [?] . |
| | whenwhen.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S inin.PREP Cemaesname be.3S.IMP.NEGbe.V.3S.IMPERF.NEG PRON.3SMhe.PRON.M.3S NEGnot.ADV+SM |
| | when he was in Cemaes, he wasn't |
840 | EML | xx +/. |
| | |
| | |
841 | GOR | xx llefrith . |
| | milkmilk.N.M.SG |
| | [...] milk |
842 | STN | llefrith yeah [?] . |
| | milkmilk.N.M.SG yeahunk |
| | milk yeah |
843 | EML | efo u(n) [/] un toedd (y)na neb <yn twtsiad> [?] diferyn . |
| | withwith.PREP oneone.NUM oneone.NUM be.3S.IMP.NEGunk therethere.ADV nobodyanyone.PRON PRTPRT touch.NONFINtouch.V.INFIN dropdrop.N.M.SG |
| | with one nobody touched a drop |
844 | GOR | ia dyna <dw ddeud> [?] . |
| | yesyes.ADV therethat_is.ADV be.1S.PRESbe.V.1S.PRES say.NONFINsay.V.INFIN+SM |
| | yes, that's what I'm saying |
845 | EML | oh mi gafodd afael ar StagE do . |
| | IMoh.IM PRTPRT.AFF get.3S.PASTget.V.3S.PAST+SM holdgrip.N.F.SG+SM.[or].grasp.V.3S.PRES+SM.[or].grasp.V.INFIN+SM onon.PREP Stagname yesyes.ADV.PAST |
| | oh he got hold of the Stag, didn't he |
846 | GOR | oh . |
| | oh.IM |
| | |
847 | EML | gwerthu [?] StagE a [/] a (.) tri neu bedwar arall . |
| | sell.NONFINsell.V.INFIN Stagname andand.CONJ andand.CONJ three.Mthree.NUM.M oror.CONJ four.Mfour.NUM.M+SM otherother.ADJ |
| | sold the Stag and...and three or four others |
848 | GOR | +< ia . |
| | yesyes.ADV |
| | yes |
849 | STN | +< mmmCE . |
| | IMmmm.IM |
| | mm |
850 | GOR | +< &=laugh . |
| | |
| | |
851 | STN | mmmCE . |
| | IMmmm.IM |
| | mm |
852 | GOR | ia . |
| | yesyes.ADV |
| | yes |
853 | EML | xx (.) doedd [?] (d)im_byd wedyn dim ond +/. |
| | be.3S.IMP.NEGbe.V.3S.IMPERF.NEG nothingnothing.ADV thenafterwards.ADV NEGnothing.N.M.SG.[or].not.ADV butbut.CONJ |
| | [...] it was nothing then, only... |
854 | GOR | hwre oedd hi wedyn te . |
| | hurrahunk be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S thenafterwards.ADV TAGbe.IM |
| | it was hurrah then, wasn't it |
855 | EML | be ? |
| | whatwhat.INT |
| | what? |
856 | GOR | dim ond hwre oedd hi wedyn . |
| | NEGnothing.N.M.SG.[or].not.ADV butbut.CONJ hurrahunk be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S thenafterwards.ADV |
| | it was just hurrah then |
857 | EML | well ia (.) ia . |
| | wellbetter.ADJ.COMP+SM yesyes.ADV yesyes.ADV |
| | well yes, yes |
858 | EML | fyddai Harri byth [/] byth yn sobr de . |
| | be.3S.CONDITbe.V.3S.COND+SM Harriname nevernever.ADV nevernever.ADV PRTPRT soberextremely.ADV TAGbe.IM+SM |
| | Harri was never...never sober, you know |
859 | GOR | na fyddai . |
| | NEGno.ADV be.3S.CONDITbe.V.3S.COND+SM |
| | no |
860 | EML | mi lladdodd o te . |
| | PRTPRT.AFF kill.3S.PASTkill.V.3S.PAST PRON.3SMhe.PRON.M.3S TAGbe.IM |
| | it killed him, you know |
861 | STN | xx lladd o (y)n diwedd . |
| | kill.NONFINkill.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S inPRT.[or].in.PREP endend.N.M.SG |
| | [...] killed him in the end |
862 | EML | be ? |
| | whatwhat.INT |
| | what? |
863 | INT | lle mae Sam bach rŵan ? |
| | wherewhere.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Samname smallsmall.ADJ nownow.ADV |
| | where's little Sam now? |
864 | STN | ladd o (y)n diwedd . |
| | kill.NONFINkill.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S inPRT.[or].in.PREP endend.N.M.SG |
| | killed him in the end |
865 | GOR | pwy Sam bach ? |
| | whowho.PRON Samname smallsmall.ADJ |
| | which little Sam? |
866 | EML | +< xx (.) xx . |
| | |
| | |
867 | INT | xxx ddaru [?] chwaer o (.) <ddim priodi (e)fo> [?] Harri_Owen do . |
| | happen.PASTdo.V.123SP.PAST sistersister.N.F.SG PRON.3SMhe.PRON.M.3S NEGnot.ADV+SM marry.NONFINmarry.V.INFIN withwith.PREP Harri_Owenname yesyes.ADV.PAST |
| | [...] his sister didn't marry Harri Owen, did she |
868 | INT | oedd o gweithio yn yr xx xxx . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S work.NONFINwork.V.INFIN inin.PREP DETthe.DET.DEF unk |
| | he worked in the [...] |
869 | GOR | Sam_Davies dach chi feddwl ? |
| | Sam_Daviesname be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES PRON.2PLyou.PRON.2P think.NONFINthink.V.INFIN+SM |
| | Sam Davies you mean? |
870 | INT | dach chi cofio Martin xx ? |
| | be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES PRON.2PLyou.PRON.2P remember.NONFINremember.V.INFIN Martinname |
| | do you remember Martin [...] ? |
871 | GOR | ia . |
| | yesyes.ADV |
| | yes |
872 | GOR | ei fab o ? |
| | POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S sonson.N.M.SG+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | his son? |
873 | INT | ia . |
| | yesyes.ADV |
| | yes |
874 | INT | <oedd erCE &i> [//] chwaer Sam oedd gwraig Harri_Owen ia ? |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF IMer.IM sistersister.N.F.SG Samname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF wifewife.N.F.SG Harri_Owenname yesyes.ADV |
| | Sam's sister was Harri Owen's wife, yes? |
875 | GOR | naci . |
| | nono.ADV |
| | no |
876 | INT | sure wan . |
| | sureunk nowweak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | sure now |
877 | GOR | pwy Harri_Owen ? |
| | whowho.PRON Harri_Owenname |
| | which Harri Owen? |
878 | INT | Harri o Vaults . |
| | Harriname fromof.PREP Vaultsname |
| | Harri from the Vaults |
879 | GOR | oh ia ia (.) ia ia (.) a Anwen ia . |
| | IMoh.IM yesyes.ADV yesyes.ADV yesyes.ADV yesyes.ADV andand.CONJ Anwenname yesyes.ADV |
| | oh yes yes, yes yes, and Anwen yes |
880 | INT | +< (dy)na ni . |
| | therethat_is.ADV PRON.1PLwe.PRON.1P |
| | that's it |
881 | INT | (dy)na fo . |
| | therethat_is.ADV PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | that's it |
882 | GOR | ia . |
| | yesyes.ADV |
| | yes |
883 | EML | ia <mi o(edd)> [?] (.) tad Anwen ar y busesCE toedd . |
| | yesyes.ADV PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF fatherfather.N.M.SG Anwenname onon.PREP DETthe.DET.DEF busesbuses.N.PL be.3S.IMP.NEGunk |
| | yes, Anwen's father was on the buses, wasn't he |
884 | GOR | oedd [?] . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | yes |
885 | INT | oedd (dy)na chi xxx . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethat_is.ADV PRON.2PLyou.PRON.2P |
| | yes, that's it [...] |
886 | STN | +< xx oedd o erCE +//. |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S IMer.IM |
| | [...] he was, er... |
887 | EML | +< Martin [?] +//. |
| | Martinname |
| | Martin... |
888 | EML | Martin oedd ei enw fo te . |
| | Martinname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S namename.N.M.SG PRON.3SMhe.PRON.M.3S TAGbe.IM |
| | Martin was his name, wasn't it |
889 | GOR | +< ia . |
| | yesyes.ADV |
| | yes |
890 | CLV | +< &ma Martin yeah . |
| | Martinname yeahunk |
| | Ma...Martin yeah |
891 | STN | oedd o ar y busesCE xxx â fi (y)lwch . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S onon.PREP DETthe.DET.DEF busesbuses.N.PL withwith.PREP PRON.1SI.PRON.1S+SM see.2PL.IMPyou_know.IM |
| | he was on the buses [...] as me, you see |
892 | INT | +< ia . |
| | yesyes.ADV |
| | yes |
893 | INT | xx +/. |
| | |
| | |
894 | EML | +< ia . |
| | yesyes.ADV |
| | yes |
895 | CLV | well oedd Stan . |
| | wellbetter.ADJ.COMP+SM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Stanname |
| | well yes, Stan |
896 | INT | a (y)r tailorE . |
| | andand.CONJ DETthe.DET.DEF tailortailor.N.SG |
| | and the tailor |
897 | STN | +< <ia tad> [?] . |
| | yesyes.ADV fatherfather.N.M.SG |
| | yes of course |
898 | GOR | fuodd [?] Stan ar y busesCE wsti . |
| | be.3S.PASTbe.V.3S.PAST+SM Stanname onon.PREP DETthe.DET.DEF busesbuses.N.PL know.2Sknow.V.2S.PRES |
| | Stan was on the buses, you know |
899 | EML | ehCE [?] . |
| | IMeh.IM |
| | eh? |
900 | GOR | oedd Stan ar y busesCE (he)fyd . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Stanname onon.PREP DETthe.DET.DEF busesbuses.N.PL alsoalso.ADV |
| | Stan was on the buses too |
901 | EML | oh oeddech [?] ? |
| | IMoh.IM be.2PL.IMPbe.V.2P.IMPERF |
| | oh were you? |
902 | STN | o'n tad . |
| | be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF fatherfather.N.M.SG |
| | yes of course |
903 | INT | a +/. |
| | andand.CONJ |
| | and... |
904 | CLV | oedd o yn y filmCE . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S inin.PREP DETthe.DET.DEF filmfilm.N.SG |
| | he was in the film |
905 | EML | ehCE ? |
| | IMeh.IM |
| | eh? |
906 | CLV | oedd o yn y filmCE wchi (.) On_The_Buses . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S inin.PREP DETthe.DET.DEF filmfilm.N.SG know.2PLknow.V.2P.PRES On_The_Busesname |
| | he was in the film, you know, On The Buses |
907 | EML | +< oh . |
| | IMoh.IM |
| | oh |
908 | EML | oh ia ? |
| | IMoh.IM yesyes.ADV |
| | oh yes? |
909 | INT | <a (y)r> [?] tailorE o HolyheadE efo fo (he)fyd . |
| | andand.CONJ DETthe.DET.DEF tailortailor.N.SG fromfrom.PREP Holyheadname withwith.PREP PRON.3SMhe.PRON.M.3S alsoalso.ADV |
| | and the tailor from Holyhead was with him too |
910 | STN | +< ia . |
| | yesyes.ADV |
| | yes |
911 | STN | oedd . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | yes |
912 | GOR | &=clears_throat . |
| | |
| | |
913 | CLV | ia Jack_James . |
| | yesyes.ADV Jack_Jamesname |
| | yes, Jack James |
914 | INT | yn_de . |
| | TAGisn't_it.IM |
| | isn't it |
915 | STN | mmmCE (.) yeah [?] . |
| | IMmmm.IM yeahunk |
| | mm, yeah |
916 | EML | +< ia . |
| | yesyes.ADV |
| | yes |
917 | GOR | pwy ? |
| | whowho.PRON |
| | who? |
918 | INT | tailorE . |
| | tailortailor.N.SG |
| | tailor |
919 | CLV | +< Jack_James tailorE . |
| | Jack_Jamesname tailortailor.N.SG |
| | Jack James the tailor |
920 | GOR | oh yeah hwnnw xxx yeah . |
| | IMoh.IM yeahunk thatthat.PRON.DEM.M.SG yeahunk |
| | oh yeah he [...] yeah |
921 | STN | Jack bach te hmmCE . |
| | Jackname smallsmall.ADJ TAGtea.N.M.SG IMhmm.IM |
| | little Jack, isn't it, hm |
922 | STN | conductorE . |
| | conductorconductor.N.SG |
| | conductor |
923 | GOR | +< xx Jack . |
| | Jackname . |
| | [...] Jack |
924 | GOR | yeah . |
| | yeahunk |
| | yeah |
925 | INT | argoel dw ddim (we)di gweld (.) Jack_James +/. |
| | lordomen.N.F.SG be.1S.PRESbe.V.1S.PRES NEGnot.ADV+SM PRT.PASTafter.PREP see.NONFINsee.V.INFIN Jack_Jamesname |
| | God, I haven't seen Jack James... |
926 | EML | to(edd) mhen i ddim yn gweithio rŵan pan ddeudaist ti (.) bod Stan o [?] On_The_Buses . |
| | be.3S.IMP.NEGunk headhead.N.M.SG+NM PRON.1Sto.PREP NEGnot.ADV+SM PRTPRT work.NONFINwork.V.INFIN nownow.ADV whenwhen.CONJ say.2S.PASTsay.V.2S.PAST+SM PRON.2Syou.PRON.2S be.NONFINbe.V.INFIN Stanname fromof.PREP On_The_Busesname |
| | my heas wasn't working just now when you said that Stan was from On The Buses |
927 | EML | o'n i (we)di dechrau +/. |
| | be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP start.NONFINbegin.V.INFIN |
| | I'd started... |
928 | EML | +, dy goelio di . |
| | POSS.2Syour.ADJ.POSS.2S believe.NONFINbelieve.V.INFIN+SM PRON.2Syou.PRON.2S+SM |
| | believing you |
929 | STN | &=laugh . |
| | |
| | |
930 | INT | +< argoel . |
| | lordomen.N.F.SG |
| | gosh |
931 | GOR | mi oedd o ar y busesCE sti . |
| | PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S onon.PREP DETthe.DET.DEF busesbuses.N.PL know.2Syou_know.IM |
| | he was on the buses, you know |
932 | EML | oh ia <dw gwybod> [?] . |
| | IMoh.IM yesyes.ADV be.1S.PRESbe.V.1S.PRES know.NONFINknow.V.INFIN |
| | oh yes, I know |
933 | GOR | +< mmmCE . |
| | IMmmm.IM |
| | mm |
934 | STN | +< yeah &=laugh . |
| | yeahunk |
| | yeah |
935 | CLV | yn y filmCE dach chi feddwl . |
| | inin.PREP DETthe.DET.DEF filmfilm.N.SG be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES PRON.3PLyou.PRON.2P think.NONFINthink.V.INFIN+SM |
| | in the film, you mean |
936 | EML | ehCE ? |
| | IMeh.IM |
| | eh? |
937 | CLV | oeddech [?] chi meddwl bod o (y)n y filmCE . |
| | be.2PL.IMPbe.V.2P.IMPERF PRON.2PLyou.PRON.2P think.NONFINthink.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S inin.PREP DETthe.DET.DEF filmfilm.N.SG |
| | you thought he was in the film |
938 | INT | programmeCE da xx [//] oedd erCE Ar_Y_Bysus de . |
| | programmeprogramme.N.SG goodgood.ADJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF IMer.IM On_The_Busesname TAGbe.IM+SM |
| | On The Buses was a good programme, wasn't it |
939 | GOR | ia . |
| | yesyes.ADV |
| | yes |
940 | INT | a (y)r hen fachgen [?] mawr (hwn)nw [?] xx (.) &i sbectol . |
| | andand.CONJ DETthe.DET.DEF oldold.ADJ boyboy.N.M.SG+SM bigbig.ADJ thatthat.PRON.DEM.M.SG spectaclesglasses.N.F.PL |
| | and that big old lad [...] glasses |
941 | CLV | +< xxx . |
| | |
| | |
942 | GOR | +< ia . |
| | yesyes.ADV |
| | yes |
943 | EML | yeah . |
| | yeahunk |
| | yeah |
944 | CLV | xx . |
| | |
| | |
945 | EML | ia ac oedden nhw sôn am un arall erCE +... |
| | yesyes.ADV andand.CONJ be.3PL.IMPbe.V.3P.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P mention.NONFINmention.V.INFIN aboutfor.PREP oneone.NUM otherother.ADJ IMer.IM |
| | yes, and they were talking about another one, er... |
946 | EML | o(edd) [=? oh] rywun yn fa(n) (y)ma ddoe yn sôn amdano . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF somebodysomeone.N.M.SG+SM inPRT placeplace.N.MF.SG+SM herehere.ADV yesterdayyesterday.ADV PRTPRT mention.NONFINmention.V.INFIN about.3SMfor_him.PREP+PRON.M.3S |
| | somebody here yesterday was talking about him |
947 | EML | ei fab o (.) dw i sure (.) wedi dod i_fewn i fa(n) (y)ma (.) <yn nos> [//] (.) gyda (y)r nos (fe)lly . |
| | POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S sonson.N.M.SG+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTunk come.NONFINafter.PREP income.V.INFIN toin.PREP placeto.PREP hereplace.N.MF.SG+SM inhere.ADV nightPRT.[or].in.PREP withnight.N.F.SG DETwith.PREP nightthe.DET.DEF thusnight.N.F.SG so.ADV |
| | his son, I'm sure, had come here in the night...in the evening, like |
948 | GOR | oh yeah erCE (.) <beth (y)na> [?] (y)dy hwnnw . |
| | IMoh.IM yeahunk IMer.IM thingwhat.INT therethere.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.M.SG |
| | oh yeah, er, that's what's his name |
949 | GOR | <be (y)dy enw o> [?] xx ? |
| | whatwhat.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES namename.N.M.SG PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | what's his name |
950 | GOR | <mab Sam> [//] mab Sam bach oedd yn gonductorE ar y busesCE . |
| | sonson.N.M.SG Samname sonson.N.M.SG Samname smallsmall.ADJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRTPRT.[or].in.PREP conductorunk onon.PREP DETthe.DET.DEF busesbuses.N.PL |
| | Sam...little Sam's son, who was a conductor on the buses |
951 | INT | +< oh yeah . |
| | IMoh.IM yeahunk |
| | oh yeah |
952 | STN | +< ia (.) yeah . |
| | yesyes.ADV yeahunk |
| | yes, yeah |
953 | INT | Richard_Sam . |
| | Richard_Samname |
| | Richard Sam |
954 | GOR | Richard_Sam yeah . |
| | Richard_Samname yeahunk |
| | Richard Sam yeah |
955 | STN | +< xx yeah . |
| | yeahunk |
| | [...] yeah |
956 | EML | +" anyE moreE faresE pleaseCE xx ? |
| | anyany.ADJ moremore.ADJ faresfare.N.PL pleaseplease.SV.INFIN |
| | "any more fares please [...] ?" |
957 | GOR | ia yeah &=laugh . |
| | yesyes.ADV yeahunk |
| | yes, yeah |
958 | EML | +" anyE moreE faresE pleaseCE ? |
| | anyany.ADJ moremore.ADJ faresfare.N.PL pleaseplease.SV.INFIN |
| | "any more fares please?" |
959 | EML | dw i gofio fo xx . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S remember.NONFINremember.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | I remember him [...] |
960 | CLV | ia . |
| | yesyes.ADV |
| | yes |
961 | CLV | +" allE aboardE forE Cemaes_BayE . |
| | allall.ADJ aboardaboard.ADV forfor.PREP Cemaes_Bayname |
| | "all aboard for Cemaes Bay" |
962 | EML | ia &=laugh . |
| | yesyes.ADV |
| | yes |
963 | CLV | <meddai fo> [?] +". |
| | say.3S.PASTsay.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | he'd say |
964 | GOR | +< &=laugh . |
| | |
| | |
965 | GOR | ia . |
| | yesyes.ADV |
| | yes |
966 | STN | a wedyn <fuo(dd) fo> [/] fuo(dd) farw . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV be.3S.PASTbe.V.3S.PAST+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S be.3S.PASTbe.V.3S.PAST+SM deaddie.V.INFIN+SM |
| | and then he...he died |
967 | STN | fuo(dd) farw do (.) Sam bach . |
| | be.3S.PASTbe.V.3S.PAST+SM deaddie.V.INFIN+SM yescome.V.1S.PRES.[or].yes.ADV.PAST.[or].roof.N.M.SG+SM Samname smallsmall.ADJ |
| | he died, din't he, little Sam |
968 | GOR | +< do . |
| | yesyes.ADV.PAST |
| | yes |
969 | EML | +< do . |
| | yesyes.ADV.PAST |
| | yes |
970 | EML | do . |
| | yesyes.ADV.PAST |
| | yes |
971 | STN | toe(dd) (y)na (ddi)m (.) pres i gladdu o nag oedd . |
| | be.3S.IMP.NEGunk therethere.ADV NEGnot.ADV+SM moneymoney.N.M.SG toto.PREP bury.NONFINbury.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S NEGthan.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | there wasn't any money to bury him, was there |
972 | STN | (y)na [?] hogiau +//. |
| | therethere.ADV boyslads.N.M.PL |
| | there were lads... |
973 | STN | o(edd) (y)na thirty_sixE o(ho)nan ni (y)n gweithio yn (.) Crossfield [?] adeg hynny . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV thirty_sixunk of.1PLfrom_them.PREP+PRON.3P PRON.1PLwe.PRON.1P PRTPRT work.NONFINwork.V.INFIN inin.PREP Crossfieldname timetime.N.F.SG thatthat.ADJ.DEM.SP |
| | there were thirty-six of us working at Crossfield that time |
974 | EML | yeah . |
| | yeahunk |
| | yeah |
975 | STN | a ni wnaeth (.) rannu (.) i [?] claddu o . |
| | andand.CONJ PRON.1PLwe.PRON.1P do.3S.PASTdo.V.3S.PAST+SM share.NONFINdivide.V.INFIN+SM toto.PREP bury.NONFINbury.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | and it was us who split to bury him |
976 | GOR | oh na [?] . |
| | IMoh.IM nono.ADV |
| | oh, no |
977 | STN | xx chwilio (y)r tŷ a bob peth xx . |
| | search.NONFINsearch.V.INFIN DETthe.DET.DEF househouse.N.M.SG andand.CONJ everyeach.PREQ+SM thingthing.N.M.SG |
| | [...] searched the house and everything [...] |
978 | STN | toe(dd) (y)na (ddi)m (.) senten . |
| | be.3S.IMP.NEGunk therethere.ADV NEGnothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM centunk |
| | there wasn't a cent |
979 | EML | oh . |
| | IMoh.IM |
| | oh |
980 | STN | wedyn <mi gafon ni> [//] (.) wnaethon ni hurio (.) topCE (.) wsti &ɬ [//] Mona_Radio . |
| | thenafterwards.ADV PRTPRT.AFF get.1PL.PASTget.V.1P.PAST+SM PRON.1PLwe.PRON.1P do.1PL.PASTdo.V.3P.PAST+SM PRON.1PLwe.PRON.1P hire.NONFINhire.V.INFIN toptop.N.SG know.2Sknow.V.2S.PRES Mona_Radioname |
| | then we got...we hired the top of, you know, Mona Radio |
981 | GOR | oh yeah . |
| | IMoh.IM yeahunk |
| | oh yeah |
982 | STN | o(edd) (y)na (..) flatCE uwch [?] ei ben o +/. |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV flatflat.ADJ.[or].blat.SV.INFIN+SM abovehigher.ADJ POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S headhead.N.M.SG+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | here was a flat above it... |
983 | GOR | +< xx yeah . |
| | yeahunk |
| | [...] yeah |
984 | STN | +, i [/] i Nerys de. |
| | forto.PREP forto.PREP Nerysname TAG |
| | for...for Nerys, isn't it |
985 | GOR | oh yeah [?] . |
| | IMoh.IM yeahunk |
| | oh yeah |
986 | STN | a xx Nerys a (y)r hogiau fynd i fan (y)no de . |
| | andand.CONJ Nerysname andand.CONJ DETthe.DET.DEF boyslads.N.M.PL go.NONFINgo.V.INFIN+SM toto.PREP placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV TAGbe.IM+SM |
| | and [...] Nerys and the boys to go there, isn't it |
987 | GOR | yeah Stryd_Salem [?] oedden nhw (y)n byw te . |
| | yeahunk Stryd_Salemname be.3PL.IMPbe.V.3P.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT live.NONFINlive.V.INFIN TAGbe.IM |
| | yeah, they lived in Salem Street, didn't they |
988 | STN | ia tad ia . |
| | yesyes.ADV fatherfather.N.M.SG yesyes.ADV |
| | yes, sure, yes |
989 | INT | +< yeah yeah . |
| | yeahunk yeahunk |
| | yeah yeah |
990 | EML | yeah dyna un arall dw cofio ar y busesCE . |
| | yeahunk therethat_is.ADV oneone.NUM otherother.ADJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES remember.NONFINremember.V.INFIN onon.PREP DETthe.DET.DEF busesbuses.N.PL |
| | yeah, that's another one I remember on the buses |
991 | EML | fyddai fo (y)n mynd [?] +//. |
| | be.3S.CONDITbe.V.3S.COND+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN |
| | he'd go... |
992 | EML | Gruff (E)sgidiau Suede yeah ? |
| | Gruffname shoesname suedename yeahunk |
| | Suede Shoe Gruff yeah? |
993 | GOR | oh yeah . |
| | IMoh.IM yeahunk |
| | oh yeah |
994 | INT | +< (dy)na chi . |
| | therethat_is.ADV PRON.2PLyou.PRON.2P |
| | that's it |
995 | EML | yeah ? |
| | yeahunk |
| | yeah |
996 | STN | arglwydd [=! laughs] . |
| | lordlord.N.M.SG |
| | gosh |
997 | GOR | +< ia . |
| | yesyes.ADV |
| | yes |
998 | CLV | hmmCE . |
| | IMhmm.IM |
| | hm |
999 | INT | byw yn xx (y)ma rŵan (y)dy . |
| | live.NONFINlive.V.INFIN inPRT herehere.ADV nownow.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES |
| | lives in [...] here now, doesn't he |
1000 | CLV | xx . |
| | |
| | |
1001 | EML | wn i (ddi)m . |
| | know.1S.NONPASTknow.V.1S.PRES+SM PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM |
| | really? |
1002 | GOR | pwy ? |
| | whowho.PRON |
| | who? |
1003 | INT | (y)dy Gruff <yn byw yn Mynydd_Du> [?] ? |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Gruffname PRTPRT live.NONFINlive.V.INFIN inin.PREP Mynydd_Duname |
| | does Gruff live in Mynydd Du [?] |
1004 | GOR | na(g) (y)dy . |
| | NEGthan.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES |
| | no |
1005 | INT | xx . |
| | |
| | |
1006 | STN | +< na . |
| | nono.ADV |
| | no |
1007 | STN | xx +/. |
| | |
| | |
1008 | GOR | wchi hwn sy (y)n byw yn fa(n) (y)ma ? |
| | know.2PLknow.V.2P.PRES thisthis.PRON.DEM.M.SG be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRTPRT live.NONFINlive.V.INFIN inPRT placeplace.N.MF.SG+SM herehere.ADV |
| | you know him who lives here? |
1009 | INT | ia . |
| | yesyes.ADV |
| | yes |
1010 | GOR | mae &k caru <(e)fo gwra(ig)> [//] efo merch Gruff Suede . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES love.NONFINlove.V.INFIN withwith.PREP wifewife.N.F.SG withwith.PREP girlgirl.N.F.SG ofname Gruffname Suede |
| | he's going out with Gruff Suede's wife...daughter |
1011 | INT | oh felly mae yeah ? |
| | IMoh.IM thusso.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES yeahunk |
| | oh, that's how it is, is it? |
1012 | GOR | yeah . |
| | yeahunk |
| | yeah |
1013 | CLV | ia . |
| | yesyes.ADV |
| | yes |
1014 | GOR | ia . |
| | yesyes.ADV |
| | yes |
1015 | GOR | Duw xx . |
| | Godname |
| | God [...] |
1016 | GOR | xx mae whiskyCE (y)n dŵad . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES whiskywhisky.N.SG PRTPRT come.NONFINcome.V.INFIN |
| | [...] the whisky's coming |
1017 | EML | oh yeah . |
| | IMoh.IM yeahunk |
| | oh yeah |
1018 | GOR | &=laugh . |
| | |
| | |
1019 | STN | +< &=laugh . |
| | |
| | |
1020 | STN | &=laugh . |
| | |
| | |
1021 | GOR | &=groan . |
| | |
| | |
1022 | INT | xx licio gweld pen_ôl (y)na (y)n symud xx . |
| | like.NONFINlike.V.INFIN see.NONFINsee.V.INFIN bottombackside.N.M.SG therethere.ADV PRTPRT move.NONFINmove.V.INFIN |
| | [...] like to see that bum moving [...] |
1023 | GOR | <(w)n i (ddi)m am> [?] Clive <(e)fo chi> [?] xx saff xx hwn . |
| | know.1S.NONPASTknow.V.1S.PRES+SM PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM aboutfor.PREP Clivename withwith.PREP PRON.2PLyou.PRON.2P safesafe.ADJ thisthis.PRON.DEM.M.SG |
| | I don't know about Clive with you [...] safe [...] this one |
1024 | EML | ehCE ? |
| | IMeh.IM |
| | eh? |
1025 | CLV | +< mmmCE [?] . |
| | IMmmm.IM |
| | mm |
1026 | GOR | wn i (ddi)m (f)ysai (y)n saff (e)fo hwn (.) Clive (y)ma . |
| | know.1S.NONPASTknow.V.1S.PRES+SM PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM be.3S.CONDITfinger.V.3S.IMPERF+SM PRTPRT safesafe.ADJ withwith.PREP thisthis.PRON.DEM.M.SG Clivename herehere.ADV |
| | I don't know if she'd be safe with this one, Clive here |
1027 | EML | oh dw i (ddi)m yn xx xx . |
| | IMoh.IM be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRTPRT.[or].in.PREP unk |
| | oh I don't [...] |
1028 | GOR | mae (y)r hogan bach Rhos_(y)_BolCE yn dod yma (y)n aml iawn ato [?] . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF girlgirl.N.F.SG smallsmall.ADJ Rhos_y_Bolname PRTPRT come.NONFINcome.V.INFIN herehere.ADV PRTPRT oftenfrequent.ADJ veryvery.ADV to.3SMto_him.PREP+PRON.M.3S |
| | the girl from Rhos-y-Bol comes here very often to him |
1029 | EML | oh ydy ? |
| | IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES |
| | oh does she? |
1030 | GOR | &=laugh . |
| | |
| | |
1031 | STN | xxx (.) xxx deud dim llawer teulu . |
| | xsay.V.INFIN say.NONFINnot.ADV NEGmany.QUAN muchfamily.N.M.SG family |
| | [...] not say a lot, family |
1032 | EML | +< oh rŵan ta be +//. |
| | IMoh.IM nownow.ADV thenbe.IM whatwhat.INT |
| | oh now then, what... |
1033 | GOR | +< yeah . |
| | yeahunk |
| | yeah |
1034 | GOR | ia [=! laughs] . |
| | yesyes.ADV |
| | yes |
1035 | EML | beth am hogiau Amlwch ta ? |
| | whatwhat.INT aboutfor.PREP boyslads.N.M.PL Amlwchname thenbe.IM |
| | what about the Amlwch lads then? |
1036 | GOR | ehCE ? |
| | IMeh.IM |
| | eh? |
1037 | EML | beth am hogiau Amlwch ta ? |
| | whatwhat.INT aboutfor.PREP boyslads.N.M.PL Amlwchname thenbe.IM |
| | what about the Amlwch lads then? |
1038 | GOR | oh (.) has_beensE de . |
| | IMoh.IM has_beensunk TAGbe.IM+SM |
| | oh, has-beens, isn't it |
1039 | GOR | has_beensE (y)dy (r)heiny gyd . |
| | has_beensunk be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thosethose.PRON alljoint.ADJ+SM |
| | they're all has-beens |
1040 | CLV | mmmCE [?] . |
| | IMmmm.IM |
| | mm |
1041 | EML | oh [?] ia ? |
| | IMoh.IM yesyes.ADV |
| | oh yes? |
1042 | GOR | &=laugh . |
| | |
| | |
1043 | INT | +< &=laugh . |
| | |
| | |
1044 | INT | oh dearCE meCE . |
| | IMoh.IM deardear.ADJ.[or].tear.N.SG+SM meme.PRON.OBJ.1S |
| | oh dear me |
1045 | GOR | allE inE theE mindE Emlyn . |
| | allall.ADJ inin.PREP thethe.DET.DEF mindmind.N.SG Emlynname |
| | all in the mind, Emlyn |
1046 | EML | ia [/] ia well ia mae hynny (y)ni . |
| | yesyes.ADV yesyes.ADV wellbetter.ADJ.COMP+SM yesyes.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.SP in.3SFunk |
| | yes...yes, well yes, that's true |
1047 | GOR | &=laugh . |
| | |
| | |
1048 | EML | ydy [?] . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES |
| | yes |
1049 | EML | ew &ɔ (.) a +/. |
| | IMoh.IM andand.CONJ |
| | gosh, and... |
1050 | STN | oh pwy sy (we)di &m mopio fwya (y)dy peth . |
| | IMoh.IM whowho.PRON be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRT.PASTafter.PREP become_infatuated.NONFINmope.V.INFIN mostbiggest.ADJ.SUP+SM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thingthing.N.M.SG |
| | oh who's lost his head most is the thing |
1051 | GOR | ehCE ? |
| | IMeh.IM |
| | eh? |
1052 | STN | pwy sy (we)di mopio fwya ? |
| | whowho.PRON be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRT.PASTafter.PREP become_infatuatedmope.V.INFIN mostbiggest.ADJ.SUP+SM |
| | who's lost his head most? |
1053 | EML | &=laugh . |
| | |
| | |
1054 | STN | hwn ta Rhos_(y)_BolCE ? |
| | thisthis.PRON.DEM.M.SG orbe.IM Rhos_y_Bolname |
| | this one or Rhos-y-Bol? |
1055 | GOR | <dw ddim> [?] yn sure achan . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES NEGnot.ADV+SM PRTPRT.[or].in.PREP sureunk boyunk |
| | I'm not sure, mate |
1056 | CLV | xxx . |
| | |
| | |
1057 | GOR | +< dw i (ddi)m yn sure . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRTPRT.[or].in.PREP sureunk |
| | I'm not sure |
1058 | EML | oh . |
| | IMoh.IM |
| | oh |
1059 | GOR | mae (y)r ddau . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF two.Mtwo.NUM.M+SM |
| | both are |
1060 | GOR | be (y)dy enw fo dŵad erCE (.) o Ros_y_Bol ? |
| | whatwhat.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES namename.N.M.SG PRON.3SMhe.PRON.M.3S say.2S.IMPERcome.V.INFIN IMer.IM fromfrom.PREP Rhos_y_Bolname |
| | what's his name, er, from Rhos-y-bol? |
1061 | EML | oh um Dafydd . |
| | IMoh.IM IMum.IM Dafyddname |
| | oh um, Dafydd |
1062 | GOR | Dafydd . |
| | Dafyddname |
| | Dafydd |
1063 | GOR | wn i (ddi)m pwy un o (y)r ddau sydd (.) yfo ta Clive (y)ma . |
| | know.1S.NONPASTknow.V.1S.PRES+SM PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM whowho.PRON oneone.NUM ofof.PREP DETthe.DET.DEF two.Mtwo.NUM.M+SM be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRON.3SMhe.PRON orbe.IM Clivename herehere.ADV |
| | I don't know which of the two are, him or Clive here |
1064 | CLV | xx . |
| | |
| | |
1065 | GOR | well Clive sy i mi +//. |
| | wellbetter.ADJ.COMP+SM Clivename be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL forI.PRON.1S.[or].to.PREP PRON.1SI.PRON.1S |
| | well it's Clive for me... |
1066 | GOR | i Clive mae (y)n cario (he)fyd te . |
| | forto.PREP Clivename be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT carry.NONFINcarry.V.INFIN alsoalso.ADV TAGbe.IM |
| | it's Clive she carries to, as well, isn't it |
1067 | EML | well ia . |
| | wellbetter.ADJ.COMP+SM yesyes.ADV |
| | well yes |
1068 | CLV | mmmCE . |
| | IMmmm.IM |
| | mm |
1069 | GOR | &=laugh . |
| | |
| | |
1070 | INT | xxx . |
| | |
| | |
1071 | EML | +< mae (y)na +//. |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV |
| | there's... |
1072 | CLV | mmmCE . |
| | IMmmm.IM |
| | mm |
1073 | EML | <mae (y)na> [/] mae [/] mae Rhos_(y)_BolCE wedi mynd wan . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Rhos_y_Bolname PRT.PASTafter.PREP go.NONFINgo.V.INFIN nowweak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | there's...Rhos-y-Bol has gone now |
1074 | INT | +< xxx . |
| | |
| | |
1075 | CLV | ia . |
| | yesyes.ADV |
| | yes |
1076 | EML | mae o (we)di +... |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP |
| | he's... |
1077 | GOR | yndy . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes |
1078 | EML | +, <peth (y)na (dy)dy> [?] . |
| | thingthing.N.M.SG therethere.ADV be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG |
| | thingy, hasn't he |
1079 | GOR | xx . |
| | |
| | |
1080 | EML | oh ia ? |
| | IMoh.IM yesyes.ADV |
| | oh yes? |
1081 | GOR | ia &=laugh . |
| | yesyes.ADV |
| | yes |
1082 | EML | dim xx +/. |
| | NEGnothing.N.M.SG.[or].not.ADV |
| | no [...] ... |
1083 | INT | ehCE ehCE . |
| | IMeh.IM IMeh.IM |
| | eh, eh |
1084 | STN | shtCE . |
| | IMunk |
| | sht |
1085 | GOR | &=laugh . |
| | |
| | |
1086 | EML | dim hopesCE xx &=laugh . |
| | NEGnothing.N.M.SG.[or].not.ADV hopesunk |
| | no hope [...] |
1087 | GOR | +< &=laugh . |
| | |
| | |
1088 | INT | +< ehCE ehCE . |
| | IMeh.IM IMeh.IM |
| | eh, eh |
1089 | INT | y Sais <haveE everything@s> [?] . |
| | DETthe.DET.DEF Englishmanname havehave.SV.INFIN everything |
| | the English have everything |
1090 | EML | ia well dyna fo ia . |
| | yesyes.ADV wellbetter.ADJ.COMP+SM therethat_is.ADV PRON.3SMhe.PRON.M.3S yesyes.ADV |
| | yes well, that's it, yeah |
1091 | EML | yeah . |
| | yeahunk |
| | yeah |
1092 | GOR | ia ia . |
| | yesyes.ADV yesyes.ADV |
| | yes yes |
1093 | STN | fedr [/] fedr Ianto <gael &m> [//] (.) gael xx straightCE awayE xx . |
| | can.3S.NONPASTskill.N.M.SG+SM.[or].be_able.V.3S.PRES+SM can.3S.NONPASTskill.N.M.SG+SM.[or].be_able.V.3S.PRES+SM Iantoname get.NONFINget.V.INFIN+SM get.NONFINget.V.INFIN+SM straightstraight.ADJ awayaway.ADV |
| | Ianto can get...get [...] straight away [...] |
1094 | INT | arglwydd baswn . |
| | lordlord.N.M.SG be.1S.CONDITbe.V.1S.PLUPERF |
| | God, yes |
1095 | CLV | hmmCE . |
| | IMhmm.IM |
| | hm |
1096 | INT | arglwydd Dduw [?] . |
| | lordlord.N.M.SG Godname |
| | God |
1097 | GOR | +< &=laugh . |
| | |
| | |
1098 | STN | &=laugh . |
| | |
| | |
1099 | INT | &=laugh . |
| | |
| | |
1100 | STN | oh mae (y)r giftE gynno fo gael xx . |
| | IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF giftgift.N.SG with.3SMwith_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S get.NONFINget.V.INFIN+SM |
| | oh he's got the gift to [...] |
1101 | GOR | yndy . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes |
1102 | EML | &=laugh wyt ti (y)n ddistaw iawn wan dwyt . |
| | be.2S.PRESbe.V.2S.PRES PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT quietsilent.ADJ+SM veryvery.ADV nowweak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.3S.PRES.NEGbe.V.2S.PRES.NEG |
| | you're very quiet now, aren't you |
1103 | CLV | ydw tad . |
| | be.3S.PRESbe.V.1S.PRES fatherfather.N.M.SG |
| | yes, I am |
1104 | EML | ti (ddi)m yn brolio [?] ? |
| | PRON.2Syou.PRON.2S NEGnot.ADV+SM PRTPRT boast.NONFINboast.V.INFIN |
| | you're not boasting? |
1105 | CLV | nag oes . |
| | NEGthan.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.INDEF |
| | no |
1106 | EML | oh . |
| | IMoh.IM |
| | oh |
1107 | GOR | ew mae (y)r whiskyCE (y)n dod hogiau . |
| | IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF whiskywhisky.N.SG PRTPRT come.NONFINcome.V.INFIN boyslads.N.M.PL |
| | gosh, the whisky's coming lads |
1108 | EML | oes . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.INDEF |
| | yes |
1109 | STN | xx (.) xx . |
| | |
| | |
1110 | GOR | xx dŵr xx ? |
| | waterwater.N.M.SG |
| | [...] water [...] ? |
1111 | EML | dw (ddi)m yn gwybod . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES NEGnot.ADV+SM PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN |
| | I don't know |
1112 | GOR | ta fel mae o ti isio fo ? |
| | orbe.IM likelike.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMof.PREP PRON.2Syou.PRON.2S wantwant.N.M.SG PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | or do you want it as it is? |
1113 | EML | be ? |
| | whatwhat.INT |
| | what? |
1114 | GOR | whiskyCE (y)ma . |
| | whiskywhisky.N.SG herehere.ADV |
| | this whisky |
1115 | GOR | &=laugh . |
| | |
| | |
1116 | INT | +< fel mae o (y)dy gorau . |
| | likelike.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S be.3S.PRESbe.V.3S.PRES bestbest.ADJ.SUP.[or].choirs.N.M.PL+SM |
| | it's best as it is |
1117 | EML | +< fel mae o i mi te . |
| | likelike.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S forto.PREP PRON.1SI.PRON.1S TAGbe.IM |
| | as it is for me, isn't it |
1118 | GOR | oh (dy)na chdi ta . |
| | IMoh.IM therethat_is.ADV PRON.2Syou.PRON.2S thenbe.IM |
| | oh, there you are then |
1119 | GOR | paid â yfed o gyd ar unwaith &=laugh . |
| | desist.2S.IMPERstop.V.2S.IMPER withwith.PREP drink.NONFINdrink.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S alljoint.ADJ+SM aton.PREP onceonce.ADV |
| | don't drink it all at once |
1120 | EML | +< oh . |
| | IMoh.IM |
| | oh |
1121 | CLV | +< oh peth gwael xx ta de . |
| | IMoh.IM thingthing.N.M.SG badpoorly.ADJ thenbe.IM TAGbe.IM+SM |
| | oh a bad thing [...] then, isn't it |
1122 | EML | paned [/] paned gyfa (.) yeah . |
| | cuppacupful.N.M.SG cuppacupful.N.M.SG wholeunk yeahunk |
| | a full cuppa, yeah |
1123 | GOR | lle da am baned yma . |
| | placeplace.N.M.SG goodgood.ADJ forfor.PREP cuppacupful.N.M.SG+SM herehere.ADV |
| | a good place for a cuppa here |
1124 | EML | oh mae [/] mae +/. |
| | IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES |
| | oh... |
1125 | INT | quiteCE [?] . |
| | quitequite.ADV |
| | quite |
1126 | EML | dw i sure bod gyn i botel (y)ma sti . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S sureunk be.NONFINbe.V.INFIN withwith.PREP PRON.1SI.PRON.1S bottlebottle.N.F.SG+SM herehere.ADV know.2Syou_know.IM |
| | I'm sure I've got a bottle here, you know |
1127 | GOR | ia . |
| | yesyes.ADV |
| | yes |
1128 | GOR | welais i chdi efo un ryw [?] noson . |
| | see.1S.PASTsee.V.1S.PAST+SM PRON.1SI.PRON.1S PRON.2Syou.PRON.2S withwith.PREP oneone.NUM somesome.PREQ+SM nightnight.N.F.SG |
| | I saw you had one one night |
1129 | EML | o Bells ? |
| | offrom.PREP Bellsname |
| | of Bells? |
1130 | GOR | yeah . |
| | yeahunk |
| | yeah |
1131 | INT | xx . |
| | |
| | |
1132 | EML | wn i (ddi)m <lle mae> [/] lle mae (we)di roid o . |
| | know.1S.NONPASTknow.V.1S.PRES+SM PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM wherewhere.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES wherewhere.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRT.PASTafter.PREP put.NONFINgive.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | I don't know where...where she's put it |
1133 | GOR | &=laugh . |
| | |
| | |
1134 | EML | &ɔ oes gyn i un ar_ôl ? |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.INDEF withwith.PREP PRON.1SI.PRON.1S oneone.NUM afterafter.PREP |
| | do I have one left? |
1135 | GOR | oh dw (ddi)m yn gwybod . |
| | IMoh.IM be.1S.PRESbe.V.1S.PRES NEGnot.ADV+SM PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN |
| | oh I don't know |
1136 | GOR | gofyn i Lyn . |
| | ask.2S.IMPERask.V.2S.IMPER toto.PREP Lynname |
| | ask Lyn |
1137 | EML | oes (yn)a ? |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.INDEF therethere.ADV |
| | is there? |
1138 | EML | xx . |
| | |
| | |
1139 | INT | veryCE niceCE . |
| | veryvery.ADV nicenice.ADJ |
| | very nice |
1140 | GOR | cad hi dan heno . |
| | keep.2S.IMPERunk PRON.3SFshe.PRON.F.3S untilunder.PREP.[or].be.V.1P.PRES.[or].until.PREP+SM tonighttonight.ADV |
| | keep it until tonight |
1141 | EML | ehCE ? |
| | IMeh.IM |
| | eh? |
1142 | GOR | cad hi dan heno . |
| | keep.2S.IMPERunk PRON.3SFshe.PRON.F.3S untilunder.PREP.[or].be.V.1P.PRES.[or].until.PREP+SM tonighttonight.ADV |
| | keep it until tonight |
1143 | INT | argian [?] na cyn bore gorffen hi . |
| | lordgood_lord.IM nono.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ beforebefore.PREP morningmorning.N.M.SG finish.2S.IMPERcomplete.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S |
| | lord no, finish it before the morning |
1144 | GOR | &=laugh . |
| | |
| | |
1145 | CLV | mae [/] (.) mae Ianto yn [/] (.) yn benderfynol . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Iantoname PRTPRT.[or].in.PREP PRTPRT determineddecisive.ADJ+SM |
| | Ianto's determined |
1146 | GOR | +< <mae hwn yn> [/] mae hwn dyheu am whiskyCE rŵan . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thisthis.PRON.DEM.M.SG PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thisthis.PRON.DEM.M.SG yearn.NONFINlong_for.V.INFIN forfor.PREP whiskywhisky.N.SG nownow.ADV |
| | this one's...this one's yearning for whisky now |
1147 | STN | oh xxx <myn diawl> [?] xxx . |
| | IMoh.IM byinsist.V.2S.IMPER devilunk |
| | oh [...] by hec [...] |
1148 | INT | o:hCE [=! croaks] . |
| | IMoh.IM |
| | oh |
1149 | STN | xx <rywun wrthi> [?] (y)n yr ardd yn topCE (y)na . |
| | somebodysomeone.N.M.SG+SM at.3SFto_her.PREP+PRON.F.3S inin.PREP DETthe.DET.DEF gardengarden.N.F.SG+SM inPRT toptop.N.SG therethere.ADV |
| | [...] somebody's busy in the garden up there |
1150 | GOR | &=groan . |
| | |
| | |
1151 | INT | <oh pwy> [?] ? |
| | IMoh.IM whowho.PRON |
| | oh who? |
1152 | EML | Duw mae (y)na bostmanCE xx rŵan . |
| | Godname be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV postmanpostman.N.SG+SM nownow.ADV |
| | God, there's a postman [...] now |
1153 | GOR | &=clears_throat . |
| | |
| | |
1154 | GOR | ryw dai digri (y)dy (r)heina de . |
| | somesome.PREQ+SM houseshouses.N.M.PL+SM funnyunk be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thosethose.PRON TAGbe.IM+SM |
| | those are funny houses, aren't they |
1155 | EML | ehCE ? |
| | IMeh.IM |
| | eh? |
1156 | STN | be yn topCE (y)na ? |
| | whatwhat.INT inPRT toptop.N.SG therethere.ADV |
| | what, up top there? |
1157 | GOR | ia . |
| | yesyes.ADV |
| | yes |
1158 | GOR | mae (y)r llofftydd yn gwaelod (.) a (y)r erCE loungeE yn topCE . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF bedroomsbedrooms.N.F.PL inPRT.[or].in.PREP bottombottom.N.M.SG andand.CONJ DETthe.DET.DEF IMer.IM loungelounge.SV.INFIN inPRT toptop.N.SG |
| | the bedrooms are on the bottom and the lounge in the top |
1159 | EML | oh yndy ? |
| | IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.EMPH |
| | oh are they? |
1160 | GOR | yndy . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes |
1161 | EML | oh te gwan . |
| | IMoh.IM teatea.N.M.SG weakweak.ADJ.[or].pale.ADJ |
| | oh, weak tea |
1162 | GOR | Iesu piso dryw . |
| | Jesusname pisspiss.V.INFIN wrenunk |
| | Jesus, it's like wren's piss [usually meaning that there's very little of it but also sometimes meaning very weak] |
1163 | GOR | &=laugh . |
| | |
| | |
1164 | EML | &=laugh . |
| | |
| | |
1165 | GOR | xx droi o Ianto bach . |
| | turn.NONFINturn.V.INFIN+SM PRON.3SMfrom.PREP Iantoname smallsmall.ADJ |
| | [...] turn it, Ianto |
1166 | INT | <Duw nag oedd> [?] . |
| | Godname NEGthan.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | God, no it wasn't |
1167 | EML | dy(ma) [/] dyma ni . |
| | herethis_is.ADV herethis_is.ADV PRON.1PLwe.PRON.1P |
| | here...here we are |
1168 | EML | dyma ni (we)di bod yn gweithio mor galed de [?] . |
| | herethis_is.ADV PRON.1PLwe.PRON.1P PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN PRTPRT work.NONFINwork.V.INFIN soso.ADV hardhard.ADJ+SM TAGbe.IM+SM |
| | here's us having been working so hard, you know |
1169 | EML | a (y)r cwbl dan ni cael (y)dy paned o de . |
| | andand.CONJ DETthe.DET.DEF wholeall.ADJ be.1PL.PRESbe.V.1P.PRES PRON.1PLwe.PRON.1P get.NONFINget.V.INFIN be.3S.PRESbe.V.3S.PRES cuppacupful.N.M.SG ofof.PREP teabe.IM+SM |
| | and all we get is a cup of tea |
1170 | EML | dw i sure (ba)sai (y)r B_B_C yn rhoid fwy na paned o de . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S sureunk be.3S.CONDITbe.V.3S.PLUPERF DETthe.DET.DEF B_B_Cname PRTPRT give.NONFINgive.V.INFIN moremore.ADJ.COMP+SM PRT(n)or.CONJ cuppacupful.N.M.SG ofof.PREP teabe.IM+SM |
| | I'm sure the BBC would give more than a cup of tea |
1171 | GOR | &=laugh . |
| | |
| | |
1172 | GOR | (y)na ddigon yn hwnna Ianto (.) xx peth gwan (y)na &=laugh . |
| | therethere.ADV enoughenough.QUAN+SM inPRT.[or].in.PREP thatthat.PRON.DEM.M.SG Iantoname thingthing.N.M.SG weakweak.ADJ.[or].pale.ADJ therethere.ADV |
| | there's enough in that, Ianto, [...] that weak stuff |
1173 | GOR | xxx . |
| | |
| | |
1174 | EML | ew dyna baned go_lew . |
| | IMoh.IM therethat_is.ADV cuppacupful.N.M.SG+SM alrightrather.ADV |
| | gosh, that's a good cuppa |
1175 | EML | &=laugh thankE youE . |
| | thankthank.V.INFIN youyou.PRON.SUB.2SP |
| | thank you |
1176 | INT | <wn i (ddi)m> [?] lle mae (y)r llwyau . |
| | know.1S.NONPASTknow.V.1S.PRES+SM PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM wherewhere.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF spoonsspoons.N.F.PL |
| | I don't know where the spoons are |
1177 | GOR | (dy)ma chi un . |
| | herethis_is.ADV PRON.2PLyou.PRON.2P oneone.NUM |
| | here's one for you |
1178 | EML | owCE [?] . |
| | IMow.IM |
| | ouch |
1179 | GOR | dach chi isio siwgr mae sure rei (oho)noch chi . |
| | be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES PRON.2PLyou.PRON.2P wantwant.N.M.SG sugarsugar.N.M.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES sureunk somesome.PRON+SM of.2PLfrom_you.PREP+PRON.2P PRON.2PLyou.PRON.2P |
| | you probably want sugar, some of you |
1180 | CLV | oes mae <mynd i ddŵad> [?] â siwgr wan . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.INDEF be.3S.PRESbe.V.3S.PRES go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP come.NONFINcome.V.INFIN+SM withwith.PREP sugarsugar.N.M.SG nowweak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | yes, she's going to bring sugar now |
1181 | GOR | oh <fydda i (ddi)m> [?] xx hwnnw . |
| | IMoh.IM be.1S.CONDITbe.V.1S.FUT+SM PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM thatthat.PRON.DEM.M.SG |
| | oh, I don't [...] that |
1182 | GOR | ti isio siwgr Emlyn [?] ? |
| | PRON.2Syou.PRON.2S wantwant.N.M.SG sugarsugar.N.M.SG Emlynname |
| | do you want sugar, Emlyn? |
1183 | EML | oes pleaseCE . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.INDEF pleaseplease.SV.INFIN |
| | yes please |
1184 | GOR | &=laugh . |
| | |
| | |
1185 | EML | pedair [//] (.) tair llwyaid o siwgr . |
| | four.Ffour.NUM.F three.Fthree.NUM.F spoonfulspoonful.N.F.SG ofof.PREP sugarsugar.N.M.SG |
| | four...three spoonfuls of sugar |
1186 | GOR | yeah xx mae Stan (y)ma cymryd lotCE o siwgr hefyd . |
| | yeahunk be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Stanname herehere.ADV take.NONFINtake.V.INFIN lotlot.N.SG ofof.PREP sugarsugar.N.M.SG alsoalso.ADV |
| | yeah [...] Stan here takes a lot of sugar too |
1187 | STN | pedair . |
| | four.Ffour.NUM.F |
| | four |
1188 | GOR | Iesu ! |
| | Jesusname |
| | Jesus! |
1189 | STN | chwech adre . |
| | sixsix.NUM homehome.ADV |
| | six at home |
1190 | GOR | &=laugh . |
| | |
| | |
1191 | GOR | chwech adre . |
| | sixsix.NUM homehome.ADV |
| | six at home |
1192 | STN | yeah . |
| | yeahunk |
| | yeah |
1193 | GOR | dach chi am gymryd te Ianto ? |
| | be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES PRON.2PLyou.PRON.2P forfor.PREP take.NONFINtake.V.INFIN+SM teatea.N.M.SG Iantoname |
| | are you going to have tea, Ianto? |
1194 | INT | na byth . |
| | nono.ADV nevernever.ADV |
| | no, never |
1195 | STN | disgwyl am y whiskyCE mae o . |
| | wait.NONFINexpect.V.2S.IMPER forfor.PREP DETthe.DET.DEF whiskywhisky.N.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | he's waiting for the whisky |
1196 | CLV | +< oh na fydd [?] Ianto (dd)im yn cymryd dim_byd xx na fyddai . |
| | IMoh.IM nono.ADV be.3S.FUTbe.V.3S.FUT+SM Iantoname NEGnot.ADV+SM PRTPRT take.NONFINtake.V.INFIN nothingnothing.ADV NEGPRT.NEG be.3S.CONDITbe.V.3S.COND+SM |
| | oh no, Ianto doesn't take anything [...] does he |
1197 | EML | ti licio +/? |
| | PRON.2Syou.PRON.2S like.NONFINlike.V.INFIN |
| | do you like..? |
1198 | INT | xx . |
| | |
| | |
1199 | EML | ti licio rywfaint o de efo dy siwgr (fe)lly ? |
| | PRON.2Syou.PRON.2S like.NONFINlike.V.INFIN someamount.N.M.SG+SM ofof.PREP teabe.IM+SM withwith.PREP POSS.2Syour.ADJ.POSS.2S sugarsugar.N.M.SG thusso.ADV |
| | do you like some tea with your sugar, then? |
1200 | GOR | &=laugh . |
| | |
| | |
1201 | STN | dyna pam dw i mor dew ylwch . |
| | therethat_is.ADV whywhy?.ADV be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S soso.ADV fatfat.ADJ+SM see.2PL.IMPERyou_know.IM |
| | that's why I'm so fat, you see |
1202 | EML | oh &=laugh . |
| | IMoh.IM |
| | oh |
1203 | STN | diawl o (ddi)m_byd na [?] . |
| | devilunk ofhe.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP nothingnothing.ADV+SM nono.ADV |
| | nothing at all, no |
1204 | GOR | sut ydw i ta ddim yn cymryd siwgr o_gwbl ? |
| | howhow.INT be.3S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S thenbe.IM NEGnot.ADV+SM PRTPRT take.NONFINtake.V.INFIN sugarsugar.N.M.SG at_allat_all.ADV |
| | how am I then, not taking sugar at all? |
1205 | INT | xxx . |
| | |
| | |
1206 | GOR | &=laugh . |
| | |
| | |
1207 | STN | dyna (y)r drwg yli . |
| | therethat_is.ADV DETthe.DET.DEF badbad.ADJ see.2S.IMPERyou_know.IM |
| | that's the problem, you see |
1208 | STN | dim yn cymryd (.) siwgr wyt ti . |
| | NEGnot.ADV PRTPRT take.NONFINtake.V.INFIN sugarsugar.N.M.SG be.2S.PRESbe.V.2S.PRES PRON.2Syou.PRON.2S |
| | you don't take sugar |
1209 | STN | xx . |
| | |
| | |
1210 | STN | ia yn_bydd . |
| | yesyes.ADV be.3S.FUT.NEGunk |
| | yes, won't it/he |
1211 | GOR | &=laugh . |
| | |
| | |
1212 | CLV | mmmCE . |
| | IMmmm.IM |
| | mm |
1213 | EML | ah . |
| | IMah.IM |
| | ah |
1214 | GOR | dw i dros twelveE stoneCE wan . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S overover.PREP+SM twelvetwelve.NUM stonestone.N.SG nowweak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | I'm over twelve stone now |
1215 | EML | ew . |
| | IMoh.IM |
| | gosh |
1216 | EML | dw i (y)n thirteenE sixE . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT.[or].in.PREP thirteenthirteen.NUM sixsix.NUM |
| | I'm thirteen six |
1217 | INT | arglwydd . |
| | lordlord.N.M.SG |
| | gosh |
1218 | GOR | xx ti fwy na fi o lawer xx . |
| | PRON.2Syou.PRON.2S moremore.ADJ.COMP+SM PRT(n)or.CONJ PRON.1SI.PRON.1S+SM ofof.PREP muchmany.QUAN+SM |
| | [...] you're much bigger than me [...] |
1219 | INT | <dw i (y)n dri> [?] xx +//. |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT three.Mthree.NUM.M+SM |
| | I'm three [...] ... |
1220 | EML | +< xx . |
| | |
| | |
1221 | INT | dw i (y)n tynnu am fifteenE ta . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT draw.NONFINdraw.V.INFIN tofor.PREP fifteenfifteen.NUM thenbe.IM |
| | I'm getting close to fifteen then |
1222 | EML | xxx . |
| | |
| | |
1223 | GOR | na [?] . |
| | nono.ADV |
| | no |
1224 | CLV | arglwydd xx . |
| | lordlord.N.M.SG |
| | lord [...] |
1225 | GOR | ehCE ? |
| | IMeh.IM |
| | eh? |
1226 | INT | dw i (y)n tynnu am fifteenE . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT draw.NONFINdraw.V.INFIN tofor.PREP fifteenfifteen.NUM |
| | I'm getting close to fifteen |
1227 | GOR | mae sure . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES sureunk |
| | probably |
1228 | INT | xx . |
| | |
| | |
1229 | GOR | faint [?] mae Clive (y)ma tua (.) deuddeg xx mae sure . |
| | how_muchsize.N.M.SG+SM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Clivename herehere.ADV approximatelytowards.PREP twelvetwelve.NUM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES sureunk |
| | how much Clive here is about twelve probably |
1230 | EML | <nac (y)dy> [?] . |
| | NEGPRT.NEG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES |
| | no |
1231 | CLV | +< nag (y)dy . |
| | NEGthan.CONJ be.V.3S.PRES |
| | no |
1232 | CLV | deg . |
| | tenten.NUM |
| | ten |
1233 | GOR | deg yeah ? |
| | tenten.NUM yeahunk |
| | ten yeah? |
1234 | INT | +< oh yeah ? |
| | IMoh.IM yeahunk |
| | oh yeah? |
1235 | CLV | ia . |
| | yesyes.ADV |
| | yes |
1236 | EML | xx tenE stoneCE ? |
| | tenten.NUM stonestone.N.SG |
| | [...] ten stone? |
1237 | CLV | yeah . |
| | yeahunk |
| | yeah |
1238 | EML | yeah dyna fel byddwn i bob amser tenE stoneCE . |
| | yeahunk therethat_is.ADV likelike.CONJ be.1S.CONDITbe.V.1P.FUT PRON.1SI.PRON.1S everyeach.PREQ+SM timetime.N.M.SG tenten.NUM stonestone.N.SG |
| | yeah, that's what I'd be every time, ten stone |
1239 | GOR | nineE sixE fyddwn i neu [?] nineE sevenE pryd o'n i xx . |
| | ninenine.NUM sixsix.NUM be.1S.CONDITbe.V.1P.FUT+SM PRON.1SI.PRON.1S oror.CONJ ninenine.NUM sevenseven.NUM whenwhen.INT be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S |
| | I'd be nine six or nine seven when I was [...] |
1240 | INT | a tynnwch chi ddwy stoneCE xx . |
| | andand.CONJ take.2PL.IMPERdraw.V.2P.IMPER PRON.2PLyou.PRON.2P two.Ftwo.NUM.F+SM stonestone.N.SG |
| | and you take away [?] two stones [...] |
1241 | GOR | chwysu te . |
| | sweat.NONFINperspire.V.INFIN TAGbe.IM |
| | sweating, isn't it |
1242 | EML | wn i pam bod ni (y)n torri [?] . |
| | know.1S.NONPASTknow.V.1S.PRES+SM PRON.1SI.PRON.1S whywhy?.ADV be.NONFINbe.V.INFIN PRON.1PLwe.PRON.1P PRTPRT break.NONFINbreak.V.INFIN |
| | I know why we're breaking [?] |
1243 | EML | toes (yn)a (ddi)m siwgr nag oes [?] . |
| | be.3S.PRES.NEGunk therethere.ADV NEGnot.ADV+SM sugarsugar.N.M.SG NEGthan.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.INDEF |
| | there's no sugar, is there |
1244 | GOR | <nag oes> [=! laughs] . |
| | NEGthan.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.INDEF |
| | no |
1245 | EML | ah poisonE . |
| | IMah.IM poisonpoison.N.SG |
| | ah, poison |
1246 | GOR | xx xx fan (a)cw (we)di mynd dwch ? |
| | placeunk thereplace.N.MF.SG+SM PRT.PASTover there.ADV go.NONFINafter.PREP say.2PL.IMPERgo.V.INFIN unk |
| | [...] there has gone, say? |
1247 | EML | poisonE de . |
| | poisonpoison.N.SG TAGbe.IM+SM |
| | poison, isn't it |
1248 | INT | a finnau meddwl xxx fynd trwodd rŵan . |
| | andand.CONJ PRON.1SI.PRON.EMPH.1S+SM think.NONFINthought.N.M.SG.[or].think.V.2S.IMPER.[or].think.V.3S.PRES.[or].think.V.INFIN go.NONFINgo.V.INFIN+SM thoughunk nownow.ADV |
| | and I though [...] go through now |
1249 | CLV | hmmCE ? |
| | IMhmm.IM |
| | hm |
1250 | INT | <nursesCE do> [?] . |
| | nursesunk yesyes.ADV.PAST |
| | nurses, didn't they |
1251 | EML | mae (y)r gwair (y)ma (we)di dechrau &kə [//] tyfu (e)to tydy . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF grasshay.N.M.SG herehere.ADV PRT.PASTafter.PREP start.NONFINbegin.V.INFIN grow.NONFINgrow.V.INFIN againagain.ADV be.3S.PRES.NEGunk |
| | this grass has started to grow again, hasn't it |
1252 | CLV | yndy . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes |
1253 | EML | newydd dorri o mae nhw . |
| | newlynew.ADJ cut.NONFINbreak.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P |
| | they've only just cut it |
1254 | INT | dydd Gwener ia ? |
| | dayday.N.M.SG FridayFriday.N.F.SG yesyes.ADV |
| | Friday, was it? |
1255 | EML | yeah . |
| | yeahunk |
| | yeah |
1256 | INT | yeah . |
| | yeahunk |
| | yeah |
1257 | STN | Sion_Hardy (y)li . |
| | Sion_Hardyname see.2S.IMPERyou_know.IM |
| | look, Sion Hardy |
1258 | STN | oh mae o (we)di mynd (.) mynd roundCE y gongl . |
| | IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP go.NONFINgo.V.INFIN go.NONFINgo.V.INFIN roundround.ADJ DETthe.DET.DEF cornercorner.N.F.SG+SM |
| | oh he's gone, gone round the corner |
1259 | INT | <fydda i byth> [?] [//] erCE (.) fydd Sion byth yn galw yma rŵan . |
| | be.1S.FUTbe.V.1S.FUT+SM PRON.1SI.PRON.1S nevernever.ADV IMer.IM be.3S.FUTbe.V.3S.FUT+SM Sionname nevernever.ADV PRTPRT call.NONFINcall.V.INFIN herehere.ADV nownow.ADV |
| | I never...er, Sion never calls here now |
1260 | STN | <na fydd> [?] ? |
| | NEGno.ADV be.3S.FUTbe.V.3S.FUT+SM |
| | doesn't he? |
1261 | INT | oh [?] . |
| | IMoh.IM |
| | oh |
1262 | INT | caewch y drws (y)na Gordon . |
| | close.2PL.IMPERclose.V.2P.IMPER DETthe.DET.DEF doordoor.N.M.SG herethere.ADV Gordonname |
| | close that door, Gordon |
1263 | GOR | (dy)na chi &=laugh . |
| | therethat_is.ADV PRON.2PLyou.PRON.2P |
| | there you are |
1264 | EML | +< thankE youE . |
| | thankthank.V.INFIN youyou.PRON.SUB.2SP |
| | thank you |
1265 | CLV | diolch Gordon . |
| | thanksthanks.N.M.SG Gordonname |
| | thanks Gordon |
1266 | GOR | siwgr ? |
| | sugarsugar.N.M.SG |
| | sugar? |
1267 | EML | oh [?] . |
| | IMoh.IM |
| | oh |
1268 | INT | xxx . |
| | |
| | |
1269 | STN | xx [/] (.) xx te yn hwn (y)lwch . |
| | teatea.N.M.SG inPRT.[or].in.PREP thisthis.PRON.DEM.M.SG see.2PL.IMPERyou_know.IM |
| | [...] tea in this, look |
1270 | GOR | ia xxx [=! laughs] . |
| | yesyes.ADV |
| | yes [...] |
1271 | EML | &=laugh <fydd hi meddwl bod> [/] (.) fydd hi meddwl bod o am wagio fo i (y)r (.) te . |
| | be.3S.FUTbe.V.3S.FUT+SM PRON.3SFshe.PRON.F.3S think.NONFINthink.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN be.3S.FUTbe.V.3S.FUT+SM PRON.3SFshe.PRON.F.3S think.NONFINthink.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S forfor.PREP empty.NONFINempty.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S toto.PREP DETthe.DET.DEF teatea.N.M.SG |
| | she'll think that...she'll think that he's going to empty it into the tea |
1272 | GOR | Iesu be wnawn i (peta)swn i gorod yfed hwnna . |
| | Jesusname whatwhat.INT do.1S.CONDITdo.V.1S.IMPERF+SM PRON.1SI.PRON.1S if_be.1S.CONDITbe.V.1S.PLUPERF.HYP PRON.1SI.PRON.1S must.NONFINhave_to.V.INFIN drink.NONFINdrink.V.INFIN thatthat.PRON.DEM.M.SG |
| | Jesus, what would I do if I had to drink that |
1273 | EML | be [?] ? |
| | whatwhat.INT |
| | what? |
1274 | GOR | wn i (ddi)m be wnawn i (peta)swn i (y)n yfed hwnna . |
| | know.1S.NONPASTknow.V.1S.PRES+SM PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM whatwhat.INT do.1S.CONDITdo.V.1S.IMPERF+SM PRON.1SI.PRON.1S if_be.1S.CONDITbe.V.1S.PLUPERF.HYP PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT drink.NONFINdrink.V.INFIN thatthat.PRON.DEM.M.SG |
| | I don't know what I'd do if I drank that |
1275 | EML | <oh paid ta> [?] . |
| | IMoh.IM desist.2S.IMPERstop.V.2S.IMPER thenbe.IM |
| | oh don't then |
1276 | GOR | pphCE ! |
| | IMpph.N.SG |
| | pph! |
1277 | INT | helpwch eich hunan . |
| | help.2PL.IMPERhelp.V.2P.IMPER POSS.2PLyour.ADJ.POSS.2P selfself.PRON.SG |
| | help yourself |
1278 | EML | <dw i> [/] <dw i (y)r un fath> [?] . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S DETthe.DET.DEF oneone.NUM kindtype.N.F.SG+SM |
| | I'm...I'm the same |
1279 | EML | wsti [?] beidio gael o heb +/. |
| | know.2Sknow.V.2S.PRES desist.2S.IMPERstop.V.INFIN+SM get.NONFINget.V.INFIN+SM PRON.2Smhe.PRON.M.3S withoutwithout.PREP |
| | you know, not have it without... |
1280 | CLV | faint Emlyn ? |
| | how_muchsize.N.M.SG+SM Emlynname |
| | how much, Emlyn? |
1281 | EML | dair te . |
| | three.Fthree.NUM.F+SM TAGbe.IM |
| | three, isn't it |
1282 | CLV | tair ? |
| | three.Fthree.NUM.F |
| | three? |
1283 | EML | xx pleaseCE . |
| | pleaseplease.SV.INFIN |
| | [...] please |
1284 | GOR | Iesu . |
| | Jesusname |
| | Jesus |
1285 | INT | wyddoch chi sut mae te orau ? |
| | know.2PL.NONPASTunk PRON.2PLyou.PRON.2P howhow.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES teatea.N.M.SG bestbest.ADJ.SUP+SM |
| | do you know how tea is at its best? |
1286 | INT | peidio roi llefrith (y)no . |
| | desist.NONFINstop.V.INFIN put.NONFINgive.V.INFIN+SM milkmilk.N.M.SG in.3SMthere.ADV |
| | not to put milk in it |
1287 | EML | ehCE ? |
| | IMeh.IM |
| | eh? |
1288 | INT | peidio roid llefrith yno fo . |
| | desist.NONFINstop.V.INFIN put.NONFINgive.V.INFIN+SM.[or].give.V.0.IMPERF+SM milkmilk.N.M.SG in.3SMthere.ADV PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | not to put milk in it |
1289 | EML | ew annwyl . |
| | IMoh.IM deardear.ADJ |
| | good God |
1290 | INT | ew ia . |
| | IMoh.IM yesyes.ADV |
| | gosh yes |
1291 | GOR | yeah dach chi (ddi)m i fod i roi llefrith (y)no fo (w)chi . |
| | yeahunk be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES PRON.2PLyou.PRON.2P NEGnot.ADV+SM toto.PREP be.NONFINbe.V.INFIN+SM toto.PREP put.NONFINgive.V.INFIN+SM milkmilk.N.M.SG in.3SMthere.ADV PRON.3SMhe.PRON.M.3S know.2PLknow.V.2P.PRES |
| | yeah, you're not supposed to put milk in it, you know |
1292 | GOR | mae (y)n deud achan . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN boyunk |
| | it's says so |
1293 | INT | arglwydd xx chi o (y)n bapur ? |
| | lordlord.N.M.SG PRON.2PLyou.PRON.2P PRON.3SMhe.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP inPRT paperpaper.N.M.SG+SM |
| | lord you [...] it in the paper? |
1294 | GOR | do mmmCE . |
| | yesyes.ADV.PAST IMmmm.IM |
| | yes, mm |
1295 | INT | um (.) ryw [?] scientistsE xx America . |
| | IMum.IM somesome.PREQ+SM scientistsscientist.N.PL AmericaAmerica.NAME.F.SG.PLACE |
| | um, some scientists [...] America |
1296 | GOR | +< bod o (y)n +//. |
| | be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP |
| | that it's... |
1297 | GOR | +< ia . |
| | yesyes.ADV |
| | yes |
1298 | EML | tithau (ddi)m yn cymryd llefrith xxx . |
| | PRON.2Syou.PRON.EMPH.2S NEGnot.ADV+SM PRTPRT take.NONFINtake.V.INFIN milkmilk.N.M.SG |
| | you don't take milk [...] |
1299 | CLV | +< na fydda i . |
| | NEGno.ADV be.1S.FUTbe.V.1S.FUT+SM PRON.1SI.PRON.1S |
| | no I don't |
1300 | GOR | &=drink xx fydda i (y)n gythraul am lefrith xx . |
| | be.1S.FUTbe.V.1S.FUT+SM PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT.[or].in.PREP devilunk forfor.PREP milkmilk.N.M.SG+SM |
| | [...] I'm a devil for milk [...] |
1301 | INT | xxx . |
| | |
| | |
1302 | GOR | ia [=! laughs] . |
| | yesyes.ADV |
| | yes |
1303 | GOR | (y)dy (y)r te +/? |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF teatea.N.M.SG |
| | is the tea..? |
1304 | EML | <lle mae paned> [/] (.) lle mae paned xx (.) Ianto ? |
| | wherewhere.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES cuppacupful.N.M.SG wherewhere.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES cuppacupful.N.M.SG Iantoname |
| | where's cuppa...where's [...] cuppa, Ianto? |
1305 | INT | +< na dim diolch . |
| | nono.ADV NEGnot.ADV thanksthank.V.INFIN |
| | no, no thanks |
1306 | GOR | uwch wneith o ddim . |
| | goshhigher.ADJ do.3S.NONPASTdo.V.3S.FUT+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S NEGnot.ADV+SM |
| | gosh, he won't |
1307 | GOR | xxx [=! laughs] . |
| | |
| | |
1308 | INT | na . |
| | nono.ADV |
| | no |
1309 | EML | ehCE ? |
| | IMeh.IM |
| | eh? |
1310 | GOR | (y)dy hwnna rhy wan gyn ti ? |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.M.SG tootoo.ADJ weakweak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM withwith.PREP PRON.2Syou.PRON.2S |
| | is that too weak for you? |
1311 | EML | ydy mae o . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | yes it is |
1312 | GOR | tynn d(y) lwy o fan (y)na Clive . |
| | take.2S.IMPERunk POSS.2Syour.ADJ.POSS.2S spoonspoon.N.F.SG+SM fromof.PREP placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV Clivename |
| | take your spoon from there, Clive |
1313 | EML | oohCE mae (y)na lotCE o siwgr yn hwnna sti . |
| | IMooh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV lotlot.N.SG ofof.PREP sugarsugar.N.M.SG inPRT.[or].in.PREP thatthat.PRON.DEM.M.SG know.2Syou_know.IM |
| | ooh there's a lot of sugar in that one, you know |
1314 | EML | difetha . |
| | spoil.NONFINruin.V.2S.IMPER |
| | spoil |
1315 | EML | ew (dy)na baned iawn &=laugh . |
| | IMoh.IM therethat_is.ADV cuppacupful.N.M.SG+SM rightOK.ADV |
| | gosh, that's a good cuppa |
1316 | GOR | &=laugh . |
| | |
| | |
1317 | STN | (ar)na i ofn byddwch chi mynd i &gwi [//] (.) weithio i Trecastell neu xx neu rywle . |
| | on.1Son_me.PREP+PRON.1S PRON.1SI.PRON.1S frightfear.N.M.SG be.2PL.FUTbe.V.2P.FUT PRON.2PLyou.PRON.2P go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP work.NONFINwork.V.INFIN+SM toto.PREP Trecastellname oror.CONJ oror.CONJ somewheresomewhere.N.M.SG+SM |
| | I'm afraid you'll be going to work to Trecastell or [...] or somewhere |
1318 | GOR | +< ia [=! laughs] . |
| | yesyes.ADV |
| | yes |
1319 | EML | &=laugh . |
| | |
| | |
1320 | STN | yn diwedd &=laugh . |
| | inPRT.[or].in.PREP endend.N.M.SG |
| | in the end |
1321 | EML | +< iawn . |
| | rightOK.ADV |
| | alright |
1322 | EML | diolch yn fawr Clive . |
| | thanksthanks.N.M.SG PRTPRT bigbig.ADJ+SM Clivename |
| | thank you very much, Clive |
1323 | GOR | dw i (we)di arfer rightCE dda fa(n) (y)ma Stan . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP use.NONFINuse.V.INFIN quiteright.ADJ goodgood.ADJ+SM placeplace.N.MF.SG+SM herehere.ADV Stanname |
| | I'm quite used to it here, Stan |
1324 | STN | ehCE ? |
| | IMeh.IM |
| | eh? |
1325 | GOR | dw i (we)di arfer rightCE dda f(an) yma . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP use.NONFINuse.V.INFIN quiteright.ADJ goodgood.ADJ+SM placeplace.N.MF.SG+SM herehere.ADV |
| | I'm quite used to it here |
1326 | INT | xx mae te rhydd (.) yn gwneud well paned na [/] na tea_bagsE . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES teatea.N.M.SG loosefree.ADJ.[or].give.V.3S.PRES PRTPRT do.NONFINmake.V.INFIN betterbetter.ADJ.COMP+SM cuppacupful.N.M.SG PRTthan.CONJ PRTno.ADV tea_bagsunk |
| | [...] loose tea makes a better cuppa than tea-bags |
1327 | GOR | ydy mae sure . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES sureunk |
| | yes, probably |
1328 | STN | xx . |
| | |
| | |
1329 | INT | ie <o lawer> [?] xx . |
| | yesyes.ADV ofof.PREP muchmany.QUAN+SM |
| | yes, a lot [...] |
1330 | STN | yr hen de . |
| | DETthe.DET.DEF oldold.ADJ teabe.IM+SM |
| | the old tea |
1331 | GOR | fydda i byth yn iwsio hwnnw chwaith de . |
| | be.1S.FUTbe.V.1S.FUT+SM PRON.1SI.PRON.1S nevernever.ADV PRTPRT use.NONFINuse.V.INFIN thatthat.PRON.DEM.M.SG eitherneither.ADV TAGbe.IM+SM |
| | I never use that either, you know |
1332 | INT | yeah . |
| | yeahunk |
| | yeah |
1333 | GOR | mond tea_bagsE fydd gyn i . |
| | onlybond.N.M.SG+NM tea_bagsunk be.3S.FUTbe.V.3S.FUT+SM withwith.PREP PRON.1SI.PRON.1S |
| | I only have tea-bags |
1334 | EML | a mae nhw +/. |
| | andand.CONJ be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P |
| | and they're... |
1335 | INT | +< oh yeah ? |
| | IMoh.IM yeahunk |
| | oh yeah? |
1336 | GOR | mmmCE . |
| | IMmmm.IM |
| | mm |
1337 | GOR | te trampCE . |
| | teatea.N.M.SG tramptramp.SV.INFIN |
| | tramp tea |
1338 | STN | te trampCE ia &=laugh . |
| | teatea.N.M.SG tramptramp.SV.INFIN yesyes.ADV |
| | tramp tea yes |
1339 | INT | arglwydd wyddoch chi be sy (y)n beth niceCE ? |
| | lordlord.N.M.SG know.2PL.NONPASTunk PRON.2PLyou.PRON.2P whatwhat.INT be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRTPRT thingwhat.INT nicenice.ADJ |
| | God, you know what's nice? |
1340 | INT | <te yn bowlCE> [?] . |
| | teatea.N.M.SG inPRT bowlbowl.N.SG |
| | tea in a bowl |
1341 | GOR | ia ? |
| | yesyes.ADV |
| | yes? |
1342 | CLV | ia [=! laughs] . |
| | yesyes.ADV |
| | yes |
1343 | INT | +< arglwydd yeah . |
| | lordlord.N.M.SG yeahunk |
| | God, yeah |
1344 | INT | welsoch chi powliau crynion do (.) dim yr hen bethau tew a &gwə [/] erCE gwefl xx (.) xxx (.) oh fel powlCE i wneud puddingCE (.) lleill de . |
| | see.2PL.NONPASTsee.V.2P.PAST+SM PRON.2PLyou.PRON.2P bowlsunk roundunk yescome.V.1S.PRES.[or].yes.ADV.PAST.[or].roof.N.M.SG+SM NEGnot.ADV DETthe.DET.DEF oldold.ADJ thingsthings.N.M.PL+SM fatfat.ADJ andand.CONJ IMer.IM lipunk IMoh.IM likelike.CONJ bowlunk toto.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM puddingunk othersothers.PRON TAGbe.IM+SM |
| | you've seen the round bowls, haven't you, not the old fat things, er lip [...] oh like a bowl to make pudding, the others, isn't it |
1345 | GOR | +< mmmCE . |
| | IMmmm.IM |
| | mm |
1346 | CLV | +< yeah [?] . |
| | yeahunk |
| | yeah |
1347 | CLV | ia . |
| | yesyes.ADV |
| | yes |
1348 | INT | arglwydd [?] mawr (.) lovelyE . |
| | lordlord.N.M.SG bigbig.ADJ lovelylove.SV.INFIN+ADV |
| | God, lovely |
1349 | EML | e:w annwyl xx dyma baned iawn . |
| | IMoh.IM deardear.ADJ herethis_is.ADV cuppacupful.N.M.SG+SM rightOK.ADV |
| | gosh [...] this is a good cuppa |
1350 | GOR | &=laugh . |
| | |
| | |
1351 | INT | llyncwch o hogiau . |
| | swallow.2PL.IMPERswallow.V.2P.IMPER PRON.3PLhe.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP boyslads.N.M.PL |
| | drink up lads |
1352 | INT | xxx <fynd o (y)ma> [?] &=laugh . |
| | go.NONFINgo.V.INFIN+SM fromfrom.PREP herehere.ADV |
| | [...] leave |
1353 | STN | +< &=laugh . |
| | |
| | |
1354 | EML | ehCE ? |
| | IMeh.IM |
| | eh? |
1355 | INT | &=laugh llyncwch o . |
| | swallow.2PL.IMPERswallow.V.2P.IMPER PRON.3SMhe.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP |
| | drink up |
1356 | INT | mi gewch xxx <fynd o (y)ma> [?] . |
| | PRTPRT.AFF get.2PL.NONPASTget.V.2P.PRES+SM go.NONFINgo.V.INFIN+SM fromfrom.PREP herehere.ADV |
| | you can [...] leave |
1357 | EML | &=laugh . |
| | |
| | |
1358 | STN | +< ia &=laugh . |
| | yesyes.ADV |
| | yes |
1359 | GOR | gymrwch chi cigaretteCE rŵan . |
| | take.2PL.NONPASTunk PRON.2PLyou.PRON.2P cigarettecigarette.N.SG nownow.ADV |
| | you'll have a cigarette now |
1360 | GOR | ia Stan ? |
| | yesyes.ADV Stanname |
| | yes Stan? |
1361 | INT | arglwydd +/. |
| | lordlord.N.M.SG |
| | lord... |
1362 | GOR | gymrwn ni cigaretteCE bob un rŵan . |
| | take.1PL.NONPASTunk PRON.1PLwe.PRON.1P cigarettecigarette.N.SG everyeach.PREQ+SM oneone.NUM nownow.ADV |
| | we'll have a cigarette each now |
1363 | STN | (ba)sai rightCE niceCE basai . |
| | be.3S.CONDITbe.V.3S.PLUPERF rightright.ADJ nicenice.ADJ be.3S.CONDITbe.V.3S.PLUPERF |
| | it'd be quite nice, wouldn't it |
1364 | INT | +< ehCE . |
| | IMeh.IM |
| | eh |
1365 | GOR | &=laugh . |
| | |
| | |
1366 | INT | dydd Llun nesa mae nhw (y)n ban_ioE+cym (y)r smocio dwch ? |
| | dayday.N.M.SG MondayMonday.N.M.SG nextnext.ADJ.SUP be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT ban.NONFINban.V.INFIN.[or].pan.ADJ+SM DETthe.DET.DEF smoke.NONFINsmoke.V.INFIN say.2PL.IMPERunk |
| | is it next Monday they're banning smoking? |
1367 | GOR | ia . |
| | yesyes.ADV |
| | yes |
1368 | EML | does (y)na mond (.) Clive a (.) Stan yn smocio yeah ? |
| | be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG therethere.ADV onlybond.N.M.SG+NM Clivename andand.CONJ Stanname PRTPRT smoke.NONFINsmoke.V.INFIN yeahunk |
| | only Clive and Stan smoke, do they? |
1369 | GOR | na fydd Stan xx smocio . |
| | nono.ADV be.3S.FUTbe.V.3S.FUT+SM Stanname smoke.NONFINsmoke.V.INFIN |
| | no, Stan [...] smoke |
1370 | EML | wneith Stan (ddi)m +/? |
| | do.3S.NONPASTdo.V.3S.FUT+SM Stanname NEGnothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM |
| | Stan doesn't..? |
1371 | CLV | na xx . |
| | nono.ADV |
| | no [...] |
1372 | STN | xx roi gorau iddi ers (.) pedair blynedd . |
| | give.NONFINgive.V.INFIN+SM bestbest.ADJ.SUP.[or].choirs.N.M.PL+SM to.3SFto_her.PREP+PRON.F.3S sincesince.PREP four.Ffour.NUM.F yearyears.N.F.PL |
| | [...] I gave up four years ago |
1373 | EML | +< na Ianto ? |
| | NEGno.ADV Iantoname |
| | or Ianto? |
1374 | INT | xx . |
| | |
| | |
1375 | EML | na finnau . |
| | NEGno.ADV PRON.1SI.PRON.EMPH.1S+SM |
| | nor me |
1376 | STN | pedair blynedd xx . |
| | four.Ffour.NUM.F yearyears.N.F.PL |
| | four years [...] |
1377 | INT | +< heyCE . |
| | IMhey.IM |
| | hey |
1378 | EML | oh <oedd (y)na> [?] twenty_fiveE yearsE +/. |
| | IMoh.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV twenty_fiveunk yearsyear.N.PL |
| | oh, there were twenty-five years |
1379 | INT | +< sbïwch . |
| | see.2PL.IMPERlook.V.2P.IMPER |
| | look |
1380 | INT | sbïwch . |
| | see.2PL.IMPERlook.V.2P.IMPER |
| | look |
1381 | EML | +, xx roi gorau iddi . |
| | give.NONFINgive.V.INFIN+SM bestbest.ADJ.SUP.[or].choirs.N.M.PL+SM to.3SFto_her.PREP+PRON.F.3S |
| | [...] given up |
1382 | CLV | xx (.) xx s(y) gyn Ianto . |
| | be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL withwith.PREP Iantoname |
| | [...] Ianto's got a [...] |
1383 | EML | ah [?] . |
| | IMah.IM |
| | ah |
1384 | INT | sbïwch ar hwnna . |
| | see.2PL.IMPERlook.V.2P.IMPER aton.PREP thatthat.PRON.DEM.M.SG |
| | look at that |
1385 | GOR | &=laugh baco . |
| | tobaccounk |
| | tobacco |
1386 | EML | +< baco . |
| | tobaccounk |
| | tobacco |
1387 | GOR | yeah . |
| | yeahunk |
| | yeah |
1388 | INT | wneith [?] hwnna i mi am flynyddoedd (y)lwch . |
| | do.3S.NONPASTdo.V.3S.FUT+SM thatthat.PRON.DEM.M.SG forto.PREP PRON.1SI.PRON.1S forfor.PREP yearsyears.N.F.PL+SM see.2PL.IMPERyou_know.IM |
| | that'll do for me for years, you see |
1389 | EML | arglwydd [?] . |
| | lordlord.N.M.SG |
| | gosh |
1390 | GOR | &=laugh . |
| | |
| | |
1391 | EML | xxx +/. |
| | |
| | |
1392 | INT | &=laugh mae nhw (y)n deud xx juiceE [?] i_gyd . |
| | be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN juicejuice.N.SG allall.ADJ |
| | they say [...] all the juice |
1393 | EML | ti wneud i ni [?] feddwl am y nhad . |
| | PRON.2Syou.PRON.2S do.NONFINmake.V.INFIN+SM toto.PREP PRON.1PLwe.PRON.1P think.NONFINthink.V.INFIN+SM aboutfor.PREP POSS.1Smy.ADJ.POSS.1S fatherfather.N.M.SG+NM |
| | you make me think about my father |
1394 | EML | <a nhad> [?] (.) gynno fo bwtsh bach coch xx . |
| | andand.CONJ father.POSSD.1Sfather.N.M.SG+NM with.3SMwith_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S pouchunk smallsmall.ADJ redred.ADJ |
| | and my father had a little red pouch [...] |
1395 | EML | <oedd (y)na> [?] (.) xx (.) xxx (.) xx (.) a &=imit:squash <meddai fo> [?] . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV xxand.CONJ andsay.V.3S.IMPERF say.3S.PASThe.PRON.M.3S PRON.3SM |
| | there was [...] and [squash] he said |
1396 | GOR | &=laugh ia [=! laughs] . |
| | yesyes.ADV |
| | yes |
1397 | CLV | ia . |
| | yesyes.ADV |
| | yes |
1398 | INT | mae &m +/. |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES |
| | |
1399 | EML | +< ia . |
| | yesyes.ADV |
| | yes |
1400 | INT | mae nhw (y)n deud (dy)dy (y)r juiceE i_gyd ddim xx dydy . |
| | be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG DETthe.DET.DEF juicejuice.N.SG allall.ADJ NEGnothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG |
| | they say not all the juice [...] doesn't it |
1401 | EML | &=laugh . |
| | |
| | |
1402 | GOR | +< &=laugh . |
| | |
| | |
1403 | CLV | ia . |
| | yesyes.ADV |
| | yes |
1404 | INT | &=laugh . |
| | |
| | |
1405 | STN | <pan i (y)n> [?] (.) fychan (.) ddannoedd neu rywbeth felly . |
| | whenwhen.CONJ PRON.1Sto.PREP PRTPRT smallsmall.ADJ+SM toothacheunk oror.CONJ somethingsomething.N.M.SG+SM thusso.ADV |
| | when I was small, toothache or something like that |
1406 | EML | oh ia . |
| | IMoh.IM yesyes.ADV |
| | oh yes |
1407 | STN | oedd y nhad (.) cnoi [/] cnoi baco bob amser de . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF POSS.1Smy.ADJ.POSS.1S fatherfather.N.M.SG+NM chew.NONFINchew.V.INFIN chew.NONFINchew.V.INFIN tobaccounk everyeach.PREQ+SM timetime.N.M.SG TAGbe.IM+SM |
| | my father chewed tobacco all the time, you know |
1408 | EML | erCE yn y xx ? |
| | IMer.IM inin.PREP DETthe.DET.DEF |
| | er, in the [...] ? |
1409 | STN | ia . |
| | yesyes.ADV |
| | yes |
1410 | INT | (y)n enwedig o (.) xx +/. |
| | PRTPRT particularespecially.ADJ fromhe.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP |
| | especially from [...] ... |
1411 | EML | xx oeddwn i methu gwybod sut oedd <fan (y)no> [?] (y)n smocio . |
| | be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S fail.NONFINfail.V.INFIN know.NONFINknow.V.INFIN howhow.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV PRTPRT smoke.NONFINsmoke.V.INFIN |
| | [...] I didn't know how there smoked |
1412 | EML | ond rŵan dw i (d)igon call i wybod . |
| | butbut.CONJ nownow.ADV be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S enoughenough.QUAN sensiblesane.ADJ toto.PREP know.NONFINknow.V.INFIN+SM |
| | but now I'm wise enough to know |
1413 | EML | o'n i (.) mynd yn sâl (.) a chysgu te . |
| | be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S go.NONFINgo.V.INFIN PRTPRT sickill.ADJ andand.CONJ sleep.NONFINsleep.V.INFIN+AM TAGbe.IM |
| | I'd get sick and sleep, isn't it |
1414 | GOR | yeah . |
| | yeahunk |
| | yeah |
1415 | STN | &=laugh . |
| | |
| | |
1416 | EML | oedd y ddannoedd (we)di stopio doedd &=laugh . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF toothacheunk PRT.PASTafter.PREP stop.NONFINstop.V.INFIN be.3S.IMP.NEGbe.V.3S.IMPERF.NEG |
| | the toothache had stopped, hadn't it |
1417 | STN | yeah . |
| | yeahunk |
| | yeah |
1418 | GOR | <mae (y)na> [/] <mae (y)r> [/] mae smoc(io) +/. |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthat.PRON.REL be.3S.PRESbe.V.3S.PRES smoke.NONFINsmoke.V.INFIN |
| | there's...the...smoking's... |
1419 | STN | pigo [?] (y)n y glust . |
| | sting.NONFINpick.V.INFIN inin.PREP DETthe.DET.DEF earear.N.MF.SG+SM |
| | an ache in the ear |
1420 | EML | ia ? |
| | yesyes.ADV |
| | yes? |
1421 | GOR | mae smocio (y)n gwneud lotCE o ddrwg wchi . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES smoke.NONFINsmoke.V.INFIN PRTPRT do.NONFINmake.V.INFIN lotlot.N.SG ofof.PREP badbad.ADJ+SM know.2PLknow.V.2P.PRES |
| | smoking does a lot of damage, you know |
1422 | EML | +< pigo [?] (y)n y glust ia . |
| | sting.NONFINpick.V.INFIN inin.PREP DETthe.DET.DEF earear.N.MF.SG+SM yesyes.ADV |
| | ear-ache, yes |
1423 | EML | bob peth baco . |
| | everyeach.PREQ+SM thingthing.N.M.SG tobaccounk |
| | everything, tobacco |
1424 | GOR | xx lotCE o ddaioni hefyd . |
| | lotlot.N.SG ofof.PREP goodnessunk alsoalso.ADV |
| | [...] a lot of good too |
1425 | STN | mmmCE . |
| | IMmmm.IM |
| | mm |
1426 | INT | ydy . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES |
| | yes |
1427 | STN | oh doe(dd) (y)na (ddi)m_byd arall i gael nag oedd . |
| | IMoh.IM be.3S.IMP.NEGbe.V.3S.IMPERF.NEG therethere.ADV nothingnothing.ADV+SM otherother.ADJ toto.PREP get.NONFINget.V.INFIN+SM NEGthan.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | oh, there was nothing else, was there |
1428 | GOR | <nag oedd> [=! laughs] . |
| | NEGthan.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | no |
1429 | EML | nag oedd . |
| | NEGthan.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | no |
1430 | EML | nag oedd . |
| | NEGthan.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | no |
1431 | STN | a rŵan mae pillsCE xx +//. |
| | andand.CONJ nownow.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES pillspill.N.SG+PL.[or].pills.N.PL |
| | and now pills are [...] ... |
1432 | GOR | &=laugh . |
| | |
| | |
1433 | STN | mae gyn i billsCE xx +... |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES withwith.PREP PRON.1SI.PRON.1S pillsbill.N.SG+PL.[or].pill.N.SG+SM+PL.[or].pills.N.PL+SM |
| | I've got pills [...] ... |
1434 | STN | wn i (ddi)m (.) be ddiawl mae nhw gyd yn wneud wir Dduw . |
| | know.1S.NONPASTknow.V.1S.PRES+SM PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM whatwhat.INT devilunk be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P alljoint.ADJ+SM PRTPRT do.NONFINmake.V.INFIN+SM truetrue.ADJ+SM Godname |
| | I don't know what the hell they all do, honest to God |
1435 | GOR | &=grunt . |
| | |
| | |
1436 | EML | oh [=! laughs] . |
| | IMoh.IM |
| | oh |
1437 | GOR | xx . |
| | |
| | |
1438 | EML | well <(pe)taswn i> [//] (.) (pe)tasai rywun yn &r [//] (.) (y)n ysgwyd i te fyswn i ratlio (e)fo pillsCE xx . |
| | wellbetter.ADJ.COMP+SM if_be.1S.CONDITbe.V.1S.PLUPERF.HYP PRON.1SI.PRON.1S if_be.3S.CONDITbe.V.3S.PLUPERF.HYP somebodysomeone.N.M.SG+SM PRTPRT.[or].in.PREP POSS.1SPRT shake.NONFINshake.V.INFIN PRON.1Sto.PREP TAGtea.N.M.SG be.1S.CONDITfinger.V.1S.IMPERF+SM PRON.1SI.PRON.1S rattle.NONFINunk withwith.PREP pillspill.N.SG+PL.[or].pills.N.PL |
| | well if I...if somebody shook me, you know, I'd rattle with pills [...] |
1439 | INT | xx +/. |
| | |
| | |
1440 | GOR | mmmCE a finnau (he)fyd . |
| | IMmmm.IM andand.CONJ PRON.1SI.PRON.EMPH.1S+SM alsoalso.ADV |
| | mm, me too |
1441 | INT | enwedig os o(edd) [?] gynnoch chi dwll yn y xx te . |
| | particularespecially.ADJ ifif.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF with.2PLwith_you.PREP+PRON.2P PRON.2PLyou.PRON.2P holehole.N.M.SG+SM inin.PREP DETthe.DET.DEF TAGtea.N.M.SG |
| | especially if you had a hole in the [...] isn't it |
1442 | EML | ia . |
| | yesyes.ADV |
| | yes |
1443 | INT | &əd erCE xxx o faco [?] xx droi o a (e)i stwffio fo iddo fo . |
| | IMer.IM ofhe.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP tobaccounk turn.NONFINturn.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S andand.CONJ POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S.[or].her.ADJ.POSS.F.3S.[or].go.V.2S.PRES stuff.NONFINstuff.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S to.3SMto_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | er [...] of tobacco [...] turn it and stuff it into it |
1444 | EML | yeah . |
| | yeahunk |
| | yeah |
1445 | INT | xxx . |
| | |
| | |
1446 | EML | yeah . |
| | yeahunk |
| | yeah |
1447 | GOR | oh fyddai ers blynyddoedd pigyn yn glust gyn bobl . |
| | IMoh.IM be.3S.CONDITbe.V.3S.COND+SM sincesince.PREP yearsyears.N.F.PL stingunk inPRT earear.N.MF.SG+SM withwith.PREP peoplepeople.N.F.SG+SM |
| | oh people would have an ear-ache for years [?] |
1448 | INT | byddai . |
| | be.3S.CONDITbe.V.3S.COND |
| | yes |
1449 | GOR | chwythu mwg efo peipen +/. |
| | blow.NONFINblow.V.INFIN smokesmoke.N.M.SG withwith.PREP pipepipe.N.F.SG |
| | blow smoke with a pipe... |
1450 | INT | wn i (ddi)m . |
| | know.1S.NONPASTknow.V.1S.PRES+SM PRON.1SI.PRON.1S NETnot.ADV+SM |
| | really? |
1451 | GOR | +, yn dy glust di . |
| | inPRT.[or].in.PREP POSS.2Syour.ADJ.POSS.2S earear.N.MF.SG+SM PRON.2Syou.PRON.2S+SM |
| | in your ear |
1452 | GOR | yeah . |
| | yeahunk |
| | yeah |
1453 | STN | xx yeah tad . |
| | yeahunk fatherfather.N.M.SG |
| | [...] yes sure |
1454 | STN | mmmCE . |
| | IMmmm.IM |
| | mm |
1455 | EML | yeah baco bob [?] xx . |
| | yeahunk tobaccounk everyeach.PREQ+SM |
| | yeah, tobacco every [...] |
1456 | INT | yeah <doedd y> [?] [//] (.) to(edd) +/. |
| | yeahunk be.3S.IMP.NEGbe.V.3S.IMPERF.NEG DETthe.DET.DEF be.3S.IMP.NEGunk |
| | yeah, the... |
1457 | EML | a heddiw mae (y)n lladd meddai nhw . |
| | andand.CONJ todaytoday.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT kill.NONFINkill.V.INFIN say.3PL.NONPASTsay.V.3S.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P |
| | and today it kills, they say |
1458 | GOR | xx . |
| | |
| | |
1459 | STN | yndy . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes |
1460 | INT | do(edd) (y)na (ddi)m sôn am ear_achesE xx adeg hynny nag oedd . |
| | be.3S.IMP.NEGbe.V.3S.IMPERF.NEG therethere.ADV NEGnot.ADV+SM mentionmention.V.INFIN aboutfor.PREP ear_achesunk timetime.N.F.SG thatthat.ADJ.DEM.SP NEGthan.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | there was no talk of ear-aches [...] at that time, was there |
1461 | GOR | <nag oedd> [=! laughs] . |
| | NEGthan.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | no |
1462 | CLV | mmmCE . |
| | IMmmm.IM |
| | mm |
1463 | EML | &=laugh . |
| | |
| | |
1464 | CLV | +< <mond ear_ache@s> [?] . |
| | onlybond.N.M.SG+NM ear_ache |
| | only ear-ache |
1465 | STN | xx fe [?] ges i dynnu (y)n lungE nineteenE fiftyE de (.) tynnu (y)n lungE +/. |
| | PRTPRT.AFF get.1S.PASTget.V.1S.PAST+SM PRON.1SI.PRON.1S take.NONFINdraw.V.INFIN+SM POSS.1SPRT.[or].in.PREP lunglung.N.SG nineteennineteen.NUM fiftyfifty.NUM TAGbe.IM+SM take.NONFINdraw.V.INFIN POSS.1SPRT.[or].in.PREP lunglung.N.SG |
| | [...] I had my lung removed in nineteen fifty, you know, had my lung removed... |
1466 | EML | oh yeah . |
| | IMoh.IM yeahunk |
| | oh yeah |
1467 | STN | +, nineteenE fiftyE . |
| | nineteennineteen.NUM fiftyfifty.NUM |
| | nineteen fifty |
1468 | EML | yeah . |
| | yeahunk |
| | yeah |
1469 | EML | chi ? |
| | PRON.2PLyou.PRON.2P |
| | you? |
1470 | STN | ia (.) ar_ôl y rhyfel de . |
| | yesyes.ADV afterafter.PREP DETthe.DET.DEF warwar.N.MF.SG TAGbe.IM+SM |
| | yes, after the war, isn't it |
1471 | STN | wchi o'n i xxx (we)di (.) llyncu (.) crudeE oilCE . |
| | know.2PLknow.V.2P.PRES be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP swallow.NONFINswallow.V.INFIN crudecrude.ADJ oiloil.N.SG |
| | you know, I [...] had swallowed crude oil |
1472 | STN | anywayE [?] ta_waeth am hynny . |
| | anywayanyway.ADV no_matterunk aboutfor.PREP thatthat.PRON.DEM.SP |
| | anyway, that's not important |
1473 | STN | a wedyn (.) do(edd) gyn i mond un lungE . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV be.3S.IMP.NEGbe.V.3S.IMPERF.NEG withwith.PREP PRON.1SI.PRON.1S onlybond.N.M.SG+NM oneone.NUM lunglung.N.SG |
| | and then I only had one lung |
1474 | STN | a fuais i (y)n smocio ta(n) [/] tan (.) pedair blynedd yn_dôl . |
| | andand.CONJ be.1S.PASTunk PRON.1Sto.PREP PRTPRT smoke.NONFINsmoke.V.INFIN untiluntil.PREP untiluntil.PREP four.Ffour.NUM.F yearyears.N.F.PL backunk |
| | and I was smoking until...until four years ago |
1475 | GOR | &=laugh . |
| | |
| | |
1476 | EML | na [?] . |
| | nono.ADV |
| | no |
1477 | STN | (e)ffeithiodd o ddim arna fi . |
| | affect.3S.PASTeffect.V.3S.PAST PRON.3SMhe.PRON.M.3S NEGnot.ADV+SM on.1Son_me.PREP+PRON.1S PRON.1SI.PRON.1S+SM |
| | it didn't affect me at all |
1478 | INT | wsti +/. |
| | know.2Sknow.V.2S.PRES |
| | you know... |
1479 | STN | ia a (y)r (.) smocio de (.) tua sixtyE +/. |
| | yesyes.ADV andand.CONJ DETthe.DET.DEF smoke.NONFINsmoke.V.INFIN TAGbe.IM+SM approximatelytowards.PREP sixtysixty.NUM |
| | yes and smoking, you know, about sixty... |
1480 | EML | ia . |
| | yesyes.ADV |
| | yes |
1481 | STN | +, y dydd te . |
| | DETthe.DET.DEF dayday.N.M.SG TAGbe.IM |
| | the day, isn't it |
1482 | EML | ia ia fath â finnau . |
| | yesyes.ADV yesyes.ADV kindtype.N.F.SG+SM withas.CONJ PRON.1SI.PRON.EMPH.1S+SM |
| | yes, yes, like me |
1483 | EML | &f &f fortyE y dydd o'n i smocio (.) <i seniorCE service@s> [?] te . |
| | fortyforty.NUM DETthe.DET.DEF dayday.N.M.SG be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S smoke.NONFINsmoke.V.INFIN forto.PREP seniorsenior.ADJ service TAGbe.IM |
| | I smoked forty a day, for the senior service, isn't it |
1484 | INT | oh sbïwch xx (.) xx hen fynydd yn mynd te . |
| | IMoh.IM look.2S.IMPERlook.V.2P.IMPER oldold.ADJ mountainmountain.N.M.SG+SM PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN TAGbe.IM |
| | oh look [...] an old mountain going, isn't it |
1485 | EML | ia . |
| | yesyes.ADV |
| | yes |
1486 | INT | oh xx faint o daith o fan (y)na o(edd) (y)na . |
| | IMoh.IM how_muchsize.N.M.SG+SM ofof.PREP journeyjourney.N.F.SG+SM fromof.PREP placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV |
| | oh [...] how much of a journey there was from there |
1487 | EML | ia . |
| | yesyes.ADV |
| | yes |
1488 | INT | a [/] a [/] a pibelli xx . |
| | andand.CONJ andand.CONJ andand.CONJ pipesunk |
| | and...and...and pipes [...] |
1489 | EML | ia . |
| | yesyes.ADV |
| | yes |
1490 | INT | a (y)r baco . |
| | andand.CONJ DETthe.DET.DEF tobaccounk |
| | and the tobacco |
1491 | EML | ia . |
| | yesyes.ADV |
| | yes |
1492 | GOR | o(edd) (y)na ddeugain yn Amlwch (y)ma (.) o dafarnau . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV fortyforty.ADJ+SM inin.PREP Amlwchname herehere.ADV ofof.PREP tavernstaverns.N.MF.PL+SM |
| | there were forty here in Amlwch, pubs |
1493 | INT | wn i (ddi)m . |
| | know.1S.NONPASTknow.V.1S.PRES+SM PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM |
| | really? |
1494 | CLV | oedd . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | there were |
1495 | GOR | ond dim tafarnau oedden nhw . |
| | butbut.CONJ NEGnot.ADV tavernstaverns.N.MF.PL be.3PL.IMPbe.V.3P.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P |
| | but they weren't pubs |
1496 | GOR | tai oedden nhw wedi iwsio (y)r (.) siambr oedden nhw (y)n galw nhw amser (hwn)nw [?] (.) i fynd â cwrw te . |
| | houseshouses.N.M.PL be.3PL.IMPbe.V.3P.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P PRT.PASTafter.PREP use.NONFINuse.V.INFIN DETthe.DET.DEF chamberchamber.N.F.SG be.3PL.IMPbe.V.3P.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT call.NONFINcall.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P timetime.N.M.SG thatthat.ADJ.DEM.M.SG toto.PREP go.NONFINgo.V.INFIN+SM withwith.PREP beerbeer.N.M.SG TAGbe.IM |
| | they were houses, using their chambers they called them at that time, to take beer |
1497 | CLV | +< tai . |
| | houseshouses.N.M.PL |
| | houses |
1498 | STN | +< ia (.) ia . |
| | yesyes.ADV yesyes.ADV |
| | yes, yes |
1499 | CLV | +< xx lle i yfed cwrw . |
| | placeplace.N.M.SG toto.PREP drink.NONFINdrink.V.INFIN beerbeer.N.M.SG |
| | [...] a place to drink beer |
1500 | CLV | ia . |
| | yesyes.ADV |
| | yes |
1501 | STN | +< ia . |
| | yesyes.ADV |
| | yes |
1502 | GOR | mae (y)na (.) bentre [?] ohonyn nhw rŵan yn (.) xxx wchi . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV villagevillage.N.M.SG+SM of.3PLfrom_them.PREP+PRON.3P PRON.3PLthey.PRON.3P nownow.ADV inPRT.[or].in.PREP know.2PLknow.V.2P.PRES |
| | there's a village [?] of them now in [...] you know |
1503 | GOR | George_the_FourthE oedd enw un yn Llaneilian te (.) rywle [?] (y)n Llaneilian . |
| | George_the_Fourthname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF namename.N.M.SG oneone.NUM inin.PREP Llaneilianname TAGtea.N.M.SG somewheresomewhere.N.M.SG+SM inin.PREP Llaneilianname |
| | one was called George the Fourth in Llaneilian, wasn't it, somewhere in Llaneilian |
1504 | GOR | Blue_Bell . |
| | Blue_Bellname |
| | Blue Bell |
1505 | STN | ia . |
| | yesyes.ADV |
| | yes |
1506 | GOR | erCE (.) xx (.) dw (ddi)m cofio nhw gyd rŵan . |
| | IMer.IM be.1S.PRESbe.V.1S.PRES NEGnot.ADV+SM remember.NONFINremember.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P alljoint.ADJ+SM nownow.ADV |
| | er [...] I don't remember them all now |
1507 | INT | dyna sut mae Gareth (we)di cael ei alw (y)n Gareth Blue_Bell . |
| | therethat_is.ADV howhow.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Garethname PRT.PASTafter.PREP get.3S.NONFINget.V.INFIN POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S call.NONFINcall.V.INFIN+SM PRTin.PREP Garethname Blue_Bellname |
| | that's how Gareth got his name Gareth Blue Bell |
1508 | GOR | ia yn Blue_Bell oedd o (y)n byw (y)lwch . |
| | yesyes.ADV inin.PREP Blue_Bellname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT live.NONFINlive.V.INFIN see.2S.IMPERyou_know.IM |
| | yes, he lived in the Blue Bell, you see |
1509 | STN | +< yeah . |
| | yeahunk |
| | yeah |
1510 | STN | ia . |
| | yesyes.ADV |
| | yes |
1511 | INT | oh yeah ? |
| | IMoh.IM yeahunk |
| | oh yeah? |
1512 | GOR | ia . |
| | yesyes.ADV |
| | yes |
1513 | STN | FrenchmanE oedd eu tad nhw yeah ? |
| | Frenchmanname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF POSS.3PLtheir.ADJ.POSS.3P fatherfather.N.M.SG PRON.3PLthey.PRON.3P yeahunk |
| | their father was a Frenchman, yeah? |
1514 | INT | wn i (ddi)m . |
| | know.1S.NONPASTknow.V.1S.PRES+SM PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM |
| | really? |
1515 | GOR | xx <wn i (ddi)m> [?] . |
| | know.1S.NONPASTknow.V.1S.PRES+SM PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM |
| | [...] really? |
1516 | STN | yeah . |
| | yeahunk |
| | yeah |
1517 | GOR | Griffiths [//] (.) &g Mr_Griffiths ? |
| | Griffithsname Mr_Griffithsname |
| | Griffiths...Mr Griffiths? |
1518 | STN | yeah . |
| | yeahunk |
| | yeah |
1519 | GOR | scouserCE te . |
| | scouserunk TAGbe.IM |
| | scouser, you know |
1520 | STN | xxx . |
| | |
| | |
1521 | STN | deud na FrenchmanE oedd o . |
| | say.NONFINsay.V.INFIN PRT(n)or.CONJ Frenchmanname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | he said he was a Frenchman |
1522 | STN | ond [?] fedra i (ddi)m deud . |
| | butbut.CONJ can.1S.NONPASTbe_able.V.1S.PRES+SM PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM say.NONFINsay.V.INFIN |
| | but I can't say |
1523 | GOR | +< ohoCE . |
| | IMoho.IM |
| | oho |
1524 | STN | fedra i (ddi)m deud te . |
| | can.1S.NONPASTbe_able.V.1S.PRES+SM PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM say.NONFINsay.V.INFIN TAGbe.IM |
| | I can't say, you know |
1525 | GOR | realCE scouserCE <beth bynnag> [?] . |
| | realreal.ADJ scouserunk whatthing.N.M.SG+SM ever-ever.ADJ |
| | real scouser anyway |
1526 | STN | &=laugh . |
| | |
| | |
1527 | GOR | yeah wedyn drws nesa i (y)r Blue_Bell (y)ma (.) oedd (y)na le byddai trampsCE ers_talwm (.) cael bed_and_breakfastE . |
| | yeahunk thenafterwards.ADV doordoor.N.M.SG nextnext.ADJ.SUP toto.PREP DETthe.DET.DEF Blue_Bellname herehere.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV placewhere.INT+SM be.3S.CONDITbe.V.3S.COND trampstramp.N.SG+PL in_the_pastfor_some_time.ADV get.NONFINget.V.INFIN bed_and_breakfastunk |
| | yeah, then next door to this Blue Bell there was a place where tramps would use to get bed and breakfast |
1528 | EML | oh . |
| | IMoh.IM |
| | oh |
1529 | GOR | mmmCE . |
| | IMmmm.IM |
| | mm |
1530 | STN | y Cabin ia dŵad ? |
| | DETthe.DET.DEF Cabinname yesyes.ADV say.2S.IMPERcome.V.INFIN |
| | the Cabin, yes, is it? |
1531 | GOR | pardonCE ? |
| | pardonpardon.SV.INFIN |
| | pardon? |
1532 | STN | Cabin o(edd) (e)i enw fo ? |
| | Cabinname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S namename.N.M.SG PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | was it called the Cabin? |
1533 | GOR | wn i (ddi)m be oedd ei enw fo xx . |
| | know.1S.NONPASTknow.V.1S.PRES+SM PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM whatwhat.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S namename.N.M.SG PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | I don't know what it was called [...] |
1534 | STN | rightCE drws nesa i Blue_Bell ia ? |
| | rightright.ADJ doordoor.N.M.SG nextnext.ADJ.SUP toto.PREP Blue_Bellname yesyes.ADV |
| | right next door to the Blue Bell, yes? |
1535 | GOR | erCE Mrs_Knight oedd yn gadw fo de . |
| | IMer.IM Mrs_Knighname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRTPRT keep.NONFINkeep.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S TAGbe.IM+SM |
| | er, it was Mrs Knight who kept it, wasn't it |
1536 | STN | mmmCE . |
| | IMmmm.IM |
| | mm |
1537 | GOR | yeah mond [/] erCE (.) mond i drampsCE (fe)lly &s . |
| | yeahunk onlybond.N.M.SG+NM IMer.IM onlybond.N.M.SG+NM forto.PREP trampstramp.SV.INFIN+SM+PL thusso.ADV |
| | yeah, only er...only for tramps, like |
1538 | EML | oh Duw . |
| | IMoh.IM Godname |
| | oh gosh |
1539 | GOR | yeah . |
| | yeahunk |
| | yeah |
1540 | EML | ew oedd hi (y)n [/] yn ddynes (.) ffeind ofnadwy (fe)lly toedd . |
| | IMoh.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT.[or].in.PREP PRTPRT womanwoman.N.F.SG+SM kindagreeable.ADJ terribleterrible.ADJ thusso.ADV be.3S.IMP.NEGunk |
| | gosh, she was a terribly kind woman then, wasn't she |
1541 | GOR | oedden nhw (y)n talu te . |
| | be.3PL.IMPbe.V.3P.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT pay.NONFINpay.V.INFIN TAGbe.IM |
| | they'd pay, you know |
1542 | EML | oh . |
| | IMoh.IM |
| | oh |
1543 | GOR | xxx +/. |
| | |
| | |
1544 | EML | sut oedd gyn trampsCE (.) &s bres i dalu ? |
| | howhow.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF withwith.PREP trampstramp.SV.INFIN+PL moneymoney.N.M.SG+SM toto.PREP pay.NONFINpay.V.INFIN+SM |
| | how did tramps have money to pay? |
1545 | CLV | well begio oedd o te . |
| | wellbetter.ADJ.COMP+SM beg.NONFINpeg.V.INFIN+SM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S TAGbe.IM |
| | well, he begged, didn't he |
1546 | GOR | +< <well toedd o> [?] (.) begio ac yn <peth (y)na> [?] . |
| | wellbetter.ADJ.COMP+SM be.3S.IMP.NEGunk PRON.3SMof.PREP beg.NONFINpeg.V.INFIN+SM andand.CONJ PRTPRT.[or].in.PREP thingthing.N.M.SG therethere.ADV |
| | well he begged and what not, didn't he |
1547 | EML | +< be ? |
| | whatwhat.INT |
| | what? |
1548 | CLV | begio oedd o te . |
| | beg.NONFINpeg.V.INFIN+SM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S TAGbe.IM |
| | he begged, didn't he |
1549 | EML | ia . |
| | yesyes.ADV |
| | yes |
1550 | CLV | do(edd) gwneud dim_byd arall nag oedd yn ei oes mond begio xx . |
| | be.3S.IMP.NEGbe.V.3S.IMPERF.NEG do.NONFINmake.V.INFIN nothingnothing.ADV otherother.ADJ NEGthan.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF inPRT.[or].in.PREP POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S lifeage.N.F.SG onlybond.N.M.SG+NM beg.NONFINpeg.V.INFIN+SM |
| | he didn't do anything else in his life, did he, only beg [...] |
1551 | STN | +< Washi_Bach te fyddai Washi_Bach . |
| | Washi_Bachname TAGtea.N.M.SG be.3S.CONDITbe.V.3S.COND+SM Washi_Bachname |
| | Washi Bach, isn't it, Washi Bach would |
1552 | GOR | do fyddai Washi_Bach yna lotCE . |
| | yesyes.ADV.PAST be.3S.CONDITbe.V.3S.COND+SM Washi_Bachname therethere.ADV lotlot.N.SG |
| | yes, Washi Bach used to be there a lot |
1553 | STN | oh [?] . |
| | IMoh.IM |
| | oh |
1554 | EML | oh oh Washi_Bach yeah . |
| | IMoh.IM IMoh.IM Washi_Bachname yeahunk |
| | oh oh Washi Bach yeah |
1555 | GOR | &=laugh . |
| | |
| | |
1556 | GOR | a Sawdl . |
| | andand.CONJ Sawdlname |
| | and Sawdl |
1557 | STN | ia . |
| | yesyes.ADV |
| | yes |
1558 | GOR | &=laugh . |
| | |
| | |
1559 | CLV | +< yeah . |
| | yeahunk |
| | yeah |
1560 | STN | pa (y)r un oedd yn (.) balog [?] dŵad ? |
| | whichwhich.ADJ DETthe.DET.DEF oneone.NUM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF inPRT.[or].in.PREP flyunk say.2S.IMPERcome.V.INFIN |
| | which one was fly [?] say |
1561 | GOR | oh wn i (ddi)m . |
| | IMoh.IM know.1S.NONPASTknow.V.1S.PRES+SM PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM |
| | oh I don't know |
1562 | STN | xx . |
| | |
| | |
1563 | GOR | oh James (.) Jim xx . |
| | IMoh.IM Jamesname Jimname |
| | oh James, Jim [..] |
1564 | STN | ia xx . |
| | yesyes.ADV |
| | yes [...] |
1565 | INT | oh (y)r argoel efo (y)r +/. |
| | IMoh.IM DETthe.DET.DEF lordomen.N.F.SG withwith.PREP DETthe.DET.DEF |
| | oh lord, with the... |
1566 | GOR | efo Miss_Roberts oedd hwnnw . |
| | withwith.PREP Miss_Robertsname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF thatthat.PRON.DEM.M.SG |
| | he was with Miss Roberts |
1567 | CLV | yeah [?] . |
| | yeahunk |
| | yeah |
1568 | STN | ia <(dy)na chdi> [=! laughs] &=laugh . |
| | yesyes.ADV therethat_is.ADV PRON.2Syou.PRON.2S |
| | yes, that's it |
1569 | GOR | &=laugh . |
| | |
| | |
1570 | EML | &=laugh . |
| | |
| | |
1571 | GOR | xx . |
| | |
| | |
1572 | INT | ac yn Amlwch pob nos Sadwrn . |
| | andand.CONJ inin.PREP Amlwchname everyeach.PREQ nightnight.N.F.SG SaturdaySaturday.N.M.SG |
| | and in Amlwch every Saturday night |
1573 | GOR | byddai (.) <ac ar yr> [?] accordionCE . |
| | be.3S.CONDITbe.V.3S.COND andand.CONJ onon.PREP DETthe.DET.DEF accordionaccordion.N.SG |
| | yes, and on the accordion |
1574 | INT | ia . |
| | yesyes.ADV |
| | yes |
1575 | STN | ia . |
| | yesyes.ADV |
| | yes |