Click the play button to hear this conversation. Download the audio. |
|
View the CHAT file. (To download, right-click and choose Save Link As.) |
The first line below shows each utterance in the file as transcribed, containing pause and expression markers. The second line gives the manual gloss (Siarad) or a words-only version of the utterance (Patagonia, Miami), with the automatic gloss in a popup when moving your mouse over the words. The third line gives an English rendition of the utterance.
For ease of reading, language tags have been replaced with superscripts: C = @s:cym (Welsh), E = @s:eng (English), S = @s:spa (Spanish), CE = @s:cym&eng (Welsh and English), CS = @s:cym&spa (Welsh and Spanish), SE = @s:spa&eng (Spanish and English).
1 | RAN | www . |
. | ||
2 | RAN | www . |
. | ||
3 | DOR | do . |
doyes.ADV.PAST . | ||
yes | ||
4 | RAN | www . |
. | ||
5 | NEL | www ! |
! | ||
6 | DOR | oedd oeddwn nhw i_gyd yn falch iawn yn fa(n) (y)ma bod fi (we)di mynd hefyd . |
oeddbe.V.3S.IMPERF oeddwnbe.V.1S.IMPERF nhwthey.PRON.3P i_gydall.ADJ ynPRT falchproud.ADJ+SM iawnvery.ADV ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM ymahere.ADV bodbe.V.INFIN fiI.PRON.1S+SM wediafter.PREP myndgo.V.INFIN hefydalso.ADV . | ||
yes, they were all very glad here that I'd gone as well | ||
7 | RAN | www . |
. | ||
8 | RAN | www . |
. | ||
9 | DOR | fe gaethon ni hwyl ardderchog . |
fePRT.AFF gaethonget.V.1P.PAST+SM niwe.PRON.1P hwylfun.N.F.SG ardderchogexcellent.ADJ . | ||
we had great fun | ||
10 | RAN | www . |
. | ||
11 | DOR | oedd dipyn . |
oeddbe.V.3S.IMPERF dipynlittle_bit.N.M.SG+SM . | ||
yes, quite a few | ||
12 | RAN | www . |
. | ||
13 | RAN | www . |
. | ||
14 | RAN | www . |
. | ||
15 | DOR | +< oedd oedd ofnadwy . |
oeddbe.V.3S.IMPERF oeddbe.V.3S.IMPERF ofnadwyterrible.ADJ . | ||
yes, it was awful | ||
16 | RAN | www . |
. | ||
17 | DOR | mmhm a (y)r [?] gwynt . |
mmhmmmhm.IM aand.CONJ yrthe.DET.DEF gwyntwind.N.M.SG . | ||
mmhm, and the wind | ||
18 | DOR | <oedden ni (y)n> [?] bwyta (y)n y tŷ . |
oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT bwytaeat.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF tŷhouse.N.M.SG . | ||
we were eating in the house | ||
19 | RAN | +< www . |
. | ||
20 | RAN | www . |
. | ||
21 | RAN | www . |
. | ||
22 | DOR | na oedd hi rhy oer . |
nano.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S rhytoo.ADJ oercold.ADJ . | ||
no, it was too cold | ||
23 | RAN | www . |
. | ||
24 | RAN | www . |
. | ||
25 | RAN | www . |
. | ||
26 | DOR | ond mae o (y)n bell iawn o [?] xxx . |
ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT bellfar.ADJ+SM iawnvery.ADV ofrom.PREP.[or].of.PREP.[or].he.PRON.M.3S . | ||
but it's a very long way from [...] | ||
27 | RAN | www ! |
! | ||
28 | RAN | www . |
. | ||
29 | NEL | +< www . |
. | ||
30 | DOR | [- spa] bueno . |
buenowell.E . | ||
right | ||
31 | NEL | +< www . |
. | ||
32 | NEL | www . |
. | ||
33 | DOR | [- spa] bueno dale . |
buenowell.E dalegive.V.2S.IMPER+LE[PRON.MF.3S] . | ||
ok do it. | ||
34 | RAN | www . |
. | ||
35 | RAN | www . |
. | ||
36 | NEL | www . |
. | ||
37 | JOA | www . |
. | ||
38 | DOR | [- spa] xxx te quieren escuchar en galés . |
teyou.PRON.OBL.MF.2S quierenwant.V.3P.PRES escucharlisten.V.INFIN enin.PREP galésWelsh.N.M.SG . | ||
[...] they want to listen to you in Welsh. | ||
39 | NEL | &=laugh &=laugh ! |
! | ||
40 | RAN | www ! |
! | ||
41 | RAN | www . |
. | ||
42 | DOR | xxx &=blows_nose . |
. | ||
43 | NEL | &=laugh . |
. | ||
44 | RAN | www . |
. | ||
45 | NEL | www . |
. | ||
46 | DOR | mm . |
mmmm.IM . | ||
mm | ||
47 | RAN | www ? |
? | ||
48 | RAN | www . |
. | ||
49 | NEL | +< www . |
. | ||
50 | DOR | [- spa] no tenía ganas de hablar en galés dice . |
nonot.ADV teníahave.V.13S.IMPERF ganaswin.V.2S.PRES deof.PREP hablartalk.V.INFIN enin.PREP galésWelsh.N.M.SG dicetell.V.3S.PRES . | ||
he says that he didn't want to talk in Welsh. | ||
51 | DOR | [- spa] hablále que esto va a grabar ahí . |
habláletalk.V.2P.IMPER.PRECLITIC+LE[PRON.MF.3S] quethat.CONJ estothis.PRON.DEM.NT.SG vago.V.3S.PRES ato.PREP grabarrecord.V.INFIN ahíthere.ADV . | ||
talk, because this is going to record there. | ||
52 | NEL | www . |
. | ||
53 | DOR | +< xxx . |
. | ||
54 | NEL | www . |
. | ||
55 | RAN | www . |
. | ||
56 | RAN | www . |
. | ||
57 | DOR | mae (y)n mis Mai dw i (y)n credu . |
maebe.V.3S.PRES ynPRT mismonth.N.M.SG MaiMay.N.M.SG dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT credubelieve.V.INFIN . | ||
it's in May, I believe | ||
58 | RAN | www . |
. | ||
59 | DOR | mm . |
mmmm.IM . | ||
mmm | ||
60 | RAN | www . |
. | ||
61 | DOR | oedden [?] ni (y)n cael te ddoe yn BrynamlwgCS (.) lle oedd mam wedi byw ers_talwm . |
oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT caelget.V.INFIN tetea.N.M.SG ddoeyesterday.ADV ynin.PREP Brynamlwgname llewhere.INT oeddbe.V.3S.IMPERF mammother.N.F.SG wediafter.PREP bywlive.V.INFIN ers_talwmfor_some_time.ADV . | ||
we were having tea yesterday at Brynamlwg, where mother lived long ago | ||
62 | NEL | www . |
. | ||
63 | RAN | www . |
. | ||
64 | DOR | wel dw i (y)n meddwl xxx un_deg pedwar xxx . |
welwell.IM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT meddwlthink.V.INFIN un_degten.NUM pedwarfour.NUM.M . | ||
well, I think that [...] fourteen | ||
65 | RAN | www . |
. | ||
66 | NEL | www . |
. | ||
67 | NEL | www . |
. | ||
68 | DOR | [- spa] y los xxx que están grabando NelCS . |
yand.CONJ losthe.DET.DEF.M.PL quethat.PRON.REL estánbe.V.3P.PRES grabandorecord.V.PRESPART Nelname . | ||
[...] they are recording Nel. | ||
69 | NEL | +< www ? |
? | ||
70 | DOR | [- spa] ven . |
vencome.V.2S.IMPER . | ||
come. | ||
71 | DOR | [- spa] sentate acá . |
sentatesit.V.2P.IMPER.PRECLITIC+TE[PRON.MF.2S] acáhere.ADV . | ||
sit here. | ||
72 | DOR | [- spa] ven . |
vencome.V.2S.IMPER . | ||
come. | ||
73 | NEL | www . |
. | ||
74 | RAN | www . |
. | ||
75 | RAN | www . |
. | ||
76 | DOR | na dim llawer nes oedd taid GriffithsCS yn wneud lle ei hun . |
nano.ADV dimnot.ADV llawermany.QUAN nesnearer.ADJ.COMP oeddbe.V.3S.IMPERF taidgrandfather.N.M.SG Griffithsname ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM llewhere.INT eihis.ADJ.POSS.M.3S hunself.PRON.SG . | ||
no, not many, until Grampa Griffiths made his own place | ||
77 | RAN | www . |
. | ||
78 | DOR | oedden nhw (we)di dod yn y cerbyd lawr dyffryn o TrelewCS . |
oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP dodcome.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF cerbydcarriage.N.M.SG lawrdown.ADV dyffrynvalley.N.M.SG ofrom.PREP Trelewname . | ||
they had come in the coach down the valley from Trelew | ||
79 | DOR | nain a (y)r plant . |
naingrandmother.N.F.SG aand.CONJ yrthe.DET.DEF plantchild.N.M.PL . | ||
Grandma and the children | ||
80 | RAN | www . |
. | ||
81 | DOR | oedd o (ddi)m <(we)di rhoid> [?] dim_byd ar eu cyfer nhw pan (ba)sen [?] nhw cyrraedd . |
oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ddimnot.ADV+SM wediafter.PREP rhoidgive.V.INFIN dim_bydnothing.ADV aron.PREP eutheir.ADJ.POSS.3P cyferdirection.N.M.SG nhwthey.PRON.3P panwhen.CONJ basenbe.V.3P.PLUPERF nhwthey.PRON.3P cyrraeddarrive.V.INFIN . | ||
he hadn't put anything in place for them when they arrived | ||
82 | DOR | <yn gorfodi> [?] nhw ofyn am le fan (y)na i sefyll . |
ynPRT gorfodicompel.V.INFIN.[or].force.V.INFIN nhwthey.PRON.3P ofynask.V.INFIN+SM amfor.PREP leplace.N.M.SG+SM fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV ito.PREP sefyllstand.V.INFIN . | ||
forcing them to ask for a place there to stay | ||
83 | RAN | www . |
. | ||
84 | RAN | www . |
. | ||
85 | DOR | ie . |
ieyes.ADV . | ||
yes | ||
86 | RAN | www . |
. | ||
87 | RAN | www . |
. | ||
88 | DOR | wel dw i (ddi)m yn siŵr iawn os oedd o (y)n mynd xxx wagenni . |
welwell.IM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT siŵrsure.ADJ iawnvery.ADV osif.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT myndgo.V.INFIN wagenniunk . | ||
well, I'm not quite sure whether he used to go [...] wagons | ||
89 | JOA | +< www ! |
! | ||
90 | DOR | xxx licio mynd i hel aur oedd o +... |
liciolike.V.INFIN myndgo.V.INFIN ito.PREP helcollect.V.INFIN aurgold.N.M.SG oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S . | ||
[...] he used to like collecting gold... | ||
91 | RAN | www . |
. | ||
92 | RAN | www . |
. | ||
93 | DOR | +< ahCS oedd oedd . |
ahah.IM oeddbe.V.3S.IMPERF oeddbe.V.3S.IMPERF . | ||
ah yes, he did | ||
94 | RAN | www . |
. | ||
95 | DOR | wel ein tad ni oedd yn trafaeliwr . |
welwell.IM einour.ADJ.POSS.1P tadfather.N.M.SG niwe.PRON.1P oeddbe.V.3S.IMPERF ynPRT trafaeliwrunk . | ||
well, it was our father who was the travelling salesman | ||
96 | RAN | +< www . |
. | ||
97 | RAN | www . |
. | ||
98 | DOR | +< xxx . |
. | ||
99 | DOR | na ond uh (.) tad nain [//] mam oedd hwnna . |
nano.ADV ondbut.CONJ uher.IM tadfather.N.M.SG naingrandmother.N.F.SG mammother.N.F.SG oeddbe.V.3S.IMPERF hwnnathat.PRON.DEM.M.SG . | ||
no, but that was mother's father | ||
100 | DOR | i roid lle iddyn nhw . |
ito.PREP roidgive.V.INFIN+SM llewhere.INT iddynto_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P . | ||
to give them somewhere | ||
101 | JOA | www . |
. | ||
102 | RAN | www . |
. | ||
103 | DOR | <(dy)na fo> [?] ddim tad ni . |
dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S ddimnot.ADV+SM tadfather.N.M.SG niwe.PRON.1P . | ||
that's it, not our father | ||
104 | RAN | www . |
. | ||
105 | DOR | ein [?] tad ni ddudaist ti . |
einour.ADJ.POSS.1P tadfather.N.M.SG niwe.PRON.1P ddudaistunk tiyou.PRON.2S . | ||
our father, you said | ||
106 | RAN | www . |
. | ||
107 | DOR | xxx . |
. | ||
108 | RAN | www . |
. | ||
109 | RAN | www . |
. | ||
110 | DOR | wel dw i ddim yn siŵr iawn . |
welwell.IM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT siŵrsure.ADJ iawnvery.ADV . | ||
well, I'm not quite sure | ||
111 | RAN | www . |
. | ||
112 | DOR | na . |
nano.ADV . | ||
no | ||
113 | DOR | xxx . |
. | ||
114 | JOA | www . |
. | ||
115 | NEL | www . |
. | ||
116 | DOR | [- spa] cállate que están grabando xxx [=! whispers] . |
cállateshut_up.V.2S.IMPER.PRECLITIC+TE[PRON.MF.2S] quethat.CONJ estánbe.V.3P.PRES grabandorecord.V.PRESPART . | ||
be quiet, they are recording [...] . | ||
117 | NEL | www [=! whispers] . |
. | ||
118 | DOR | [- spa] xxx . |
. | ||
119 | DOR | xxx . |
. | ||
120 | JOA | www [=! whispers] . |
. | ||
121 | DOR | xxx . |
. | ||
122 | NEL | www . |
. | ||
123 | JOA | www [=! whispers] . |
. | ||
124 | DOR | mae wedi dechrau glawio (.) &=grunt . |
maebe.V.3S.PRES wediafter.PREP dechraubegin.V.INFIN glawiorain.V.INFIN . | ||
it's started to rain | ||
125 | RAN | www . |
. | ||
126 | RAN | www . |
. | ||
127 | DOR | yndy . |
yndybe.V.3S.PRES.EMPH . | ||
yes | ||
128 | DOR | <gad fi> [?] eistedd fan (y)na ta . |
gadleave.V.2S.IMPER fiI.PRON.1S+SM eisteddsit.V.INFIN fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV tabe.IM . | ||
let me sit there then | ||
129 | NEL | www . |
. | ||
130 | DOR | xxx . |
. | ||
131 | NEL | www ? |
? | ||
132 | DOR | [- spa] vení acá . |
venícome.V.2P.IMPER.PRECLITIC acáhere.ADV . | ||
come here. | ||
133 | NEL | www . |
. | ||
134 | RAN | www . |
. | ||
135 | RAN | www . |
. | ||
136 | DOR | ie . |
ieyes.ADV . | ||
yes | ||
137 | DOR | neu y pump <o Ragfyr> [/] (.) <o Ragfyr> [//] na o (...) Tachwedd . |
neuor.CONJ ythe.DET.DEF pumpfive.NUM oof.PREP RagfyrDecember.N.M.SG+SM oof.PREP RagfyrDecember.N.M.SG+SM na(n)or.CONJ oof.PREP TachweddNovember.N.M.SG . | ||
or the fifth of December... no, of... November | ||
138 | DOR | mis Tachwedd . |
mismonth.N.M.SG TachweddNovember.N.M.SG . | ||
November | ||
139 | RAN | www . |
. | ||
140 | DOR | xxx . |
. | ||
141 | RAN | &=clears_throat . |
. | ||
142 | RAN | www . |
. | ||
143 | DOR | mmhm . |
mmhmmmhm.IM . | ||
mmhm | ||
144 | RAN | www . |
. | ||
145 | DOR | yndy . |
yndybe.V.3S.PRES.EMPH . | ||
yes | ||
146 | NEL | &=laugh . |
. | ||
147 | DOR | xxx . |
. | ||
148 | JOA | www . |
. | ||
149 | RAN | www . |
. | ||
150 | DOR | wel dw i meddwl . |
welwell.IM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S meddwlthink.V.INFIN . | ||
well, I think so | ||
151 | RAN | www . |
. | ||
152 | RAN | www . |
. | ||
153 | DOR | wel mae <rhaid i mi> [?] fynd xxx ? |
welwell.IM maebe.V.3S.PRES rhaidnecessity.N.M.SG ito.PREP miI.PRON.1S fyndgo.V.INFIN+SM ? | ||
well, I have to go, [...]? | ||
154 | RAN | www . |
. | ||
155 | DOR | wnes i ofyn diwrnod o_blaen . |
wnesdo.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S ofynask.V.INFIN+SM diwrnodday.N.M.SG o_blaenbefore.ADV . | ||
I asked the other day | ||
156 | RAN | www ? |
? | ||
157 | DOR | ond rŵan <dim gwybod> [?] os (y)dy hi (we)di bod heddiw . |
ondbut.CONJ rŵannow.ADV dimnot.ADV gwybodknow.V.INFIN osif.CONJ ydybe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP bodbe.V.INFIN heddiwtoday.ADV . | ||
but now [...] whether she's come today | ||
158 | DOR | wnes i (ddi)m cofio gofyn iddi heddiw . |
wnesdo.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM cofioremember.V.INFIN gofynask.V.INFIN iddito_her.PREP+PRON.F.3S heddiwtoday.ADV . | ||
I didn't remember to ask her today | ||
159 | RAN | &=grunt . |
. | ||
160 | RAN | www . |
. | ||
161 | DOR | ond mae (y)n dechrau glawio . |
ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES ynPRT dechraubegin.V.INFIN glawiorain.V.INFIN . | ||
but it's starting to rain | ||
162 | RAN | www . |
. | ||
163 | RAN | www . |
. | ||
164 | JOA | www . |
. | ||
165 | RAN | www . |
. | ||
166 | DOR | ohCS na(g) oes [?] . |
ohoh.IM nagthan.CONJ oesbe.V.3S.PRES.INDEF . | ||
no, I haven't | ||
167 | DOR | dim_byd newydd . |
dim_bydnothing.ADV newyddnew.ADJ . | ||
nothing new | ||
168 | DOR | uh dw i (ddi)m yn siŵr . |
uher.IM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT siŵrsure.ADJ . | ||
er, I'm not sure | ||
169 | RAN | www . |
. | ||
170 | DOR | ar twentyE cincoS oedd hi (y)n meddwl dod . |
aron.PREP twentytwenty.NUM cincofive.NUM oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT meddwlthink.V.INFIN dodcome.V.INFIN . | ||
on the 25th, she was thinking of coming | ||
171 | DOR | at y dau_ddeg pump . |
atto.PREP ythe.DET.DEF dau_ddegtwenty.NUM pumpfive.NUM . | ||
for the 25th | ||
172 | RAN | www . |
. | ||
173 | DOR | na . |
nano.ADV . | ||
no | ||
174 | RAN | www . |
. | ||
175 | DOR | mae raid i fi alw arni h(i) [?] . |
maebe.V.3S.PRES raidnecessity.N.M.SG+SM ito.PREP fiI.PRON.1S+SM alwcall.V.INFIN+SM arnion_her.PREP+PRON.F.3S hishe.PRON.F.3S . | ||
I need to call her | ||
176 | JOA | www [=! whispers] . |
. | ||
177 | JOA | www [=! whispers] . |
. | ||
178 | RAN | www . |
. | ||
179 | DOR | bore (y)ma do . |
boremorning.N.M.SG ymahere.ADV doyes.ADV.PAST . | ||
this morning, yes | ||
180 | RAN | www . |
. | ||
181 | DOR | mae hi reit dda . |
maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S reitquite.ADV ddagood.ADJ+SM . | ||
she's very well | ||
182 | RAN | www . |
. | ||
183 | DOR | oedd oedd hi reit dda heddiw . |
oeddbe.V.3S.IMPERF oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S reitquite.ADV ddagood.ADJ+SM heddiwtoday.ADV . | ||
yes, she was very well today | ||
184 | RAN | www . |
. | ||
185 | RAN | www . |
. | ||
186 | DOR | yndy . |
yndybe.V.3S.PRES.EMPH . | ||
she does | ||
187 | RAN | www . |
. | ||
188 | DOR | oedd . |
oeddbe.V.3S.IMPERF . | ||
yes | ||
189 | RAN | www . |
. | ||
190 | RAN | www . |
. | ||
191 | DOR | ehCS (..) GilbertoCS . |
eheh.IM Gilbertoname . | ||
er, Gilberto | ||
192 | RAN | www . |
. | ||
193 | DOR | MarcoCS (.) Marco_GilbertoCS [//] Mark_GilbertoCS . |
Marconame Marco_Gilbertoname Mark_Gilbertoname . | ||
194 | RAN | www ? |
? | ||
195 | DOR | mmhm . |
mmhmmmhm.IM . | ||
mmhm | ||
196 | RAN | www . |
. | ||
197 | RAN | www . |
. | ||
198 | DOR | wel mae hi awydd dod . |
welwell.IM maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S awydddesire.N.M.SG dodcome.V.INFIN . | ||
well, she wants to come | ||
199 | DOR | ond wrth bod hi ddim yn iawn (dy)dy hi (ddi)m awydd teithio . |
ondbut.CONJ wrthby.PREP bodbe.V.INFIN hishe.PRON.F.3S ddimnot.ADV+SM ynPRT iawnOK.ADV dydybe.V.3S.PRES.NEG hishe.PRON.F.3S ddimnot.ADV+SM awydddesire.N.M.SG teithiotravel.V.INFIN . | ||
but since she isn't well she doesn't want to travel | ||
200 | RAN | www . |
. | ||
201 | DOR | wel mae (y)r hogan yn brysyr iawn yn yr ysgol . |
welwell.IM maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF hogangirl.N.F.SG ynPRT brysyrunk iawnOK.ADV ynin.PREP yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG . | ||
well, the girl is very busy at school | ||
202 | RAN | www . |
. | ||
203 | DOR | Lago_PueloCS . |
Lago_Pueloname . | ||
204 | RAN | www . |
. | ||
205 | RAN | www . |
. | ||
206 | DOR | na [?] dim baswn i feddwl . |
nano.ADV dimnot.ADV.[or].nothing.N.M.SG baswnbe.V.1S.PLUPERF iI.PRON.1S feddwlthink.V.INFIN+SM . | ||
no, none, I would think | ||
207 | RAN | www . |
. | ||
208 | RAN | www . |
. | ||
209 | DOR | maen nhw meddwl awydd dod at veinticincoS dw i (y)n credu . |
maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P meddwlthink.V.INFIN awydddesire.N.M.SG dodcome.V.INFIN atto.PREP veinticincotwenty_five.NUM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT credubelieve.V.INFIN . | ||
they're thinking of wanting to come for the 25th I think | ||
210 | DOR | dau_ddeg pump . |
dau_ddegtwenty.NUM pumpfive.NUM . | ||
25th | ||
211 | NEL | www . |
. | ||
212 | DOR | <ehCS acá@s:spa> [?] . |
eheh.IM acáhere.ADV . | ||
eh here. | ||
213 | NEL | www . |
. | ||
214 | NEL | www . |
. | ||
215 | DOR | www [=! whispers] . |
. | ||
216 | NEL | www . |
. | ||
217 | NEL | www . |
. | ||
218 | RAN | www . |
. | ||
219 | DOR | mae o lot gwell rŵan . |
maebe.V.3S.PRES oof.PREP lotlot.QUAN gwellbetter.ADJ.COMP rŵannow.ADV . | ||
he's much better now | ||
220 | RAN | www . |
. | ||
221 | DOR | yndy . |
yndybe.V.3S.PRES.EMPH . | ||
yes. | ||
222 | DOR | ond mae o (y)n mynd o_hyd i weld y doctorCS yndy . |
ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT myndgo.V.INFIN o_hydalways.ADV ito.PREP weldsee.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF doctordoctor.N.M.SG yndybe.V.3S.PRES.EMPH . | ||
but he's still going to see the doctor isn't he. | ||
223 | RAN | www . |
. | ||
224 | RAN | www . |
. | ||
225 | DOR | ie . |
ieyes.ADV . | ||
yes | ||
226 | RAN | www . |
. | ||
227 | NEL | +< www . |
. | ||
228 | DOR | wel dw i (ddi)m yn gwybod . |
welwell.IM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT gwybodknow.V.INFIN . | ||
well, I don't know | ||
229 | DOR | oedd o (y)n mynd bob dau neu dri mis . |
oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT myndgo.V.INFIN bobeach.PREQ+SM dautwo.NUM.M neuor.CONJ drithree.NUM.M+SM mismonth.N.M.SG . | ||
he was going every two or three months | ||
230 | NEL | +< www . |
. | ||
231 | DOR | a rŵan dw i (y)n credu bod o mynd <yn am(l)> [//] ddim mor aml . |
aand.CONJ rŵannow.ADV dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT credubelieve.V.INFIN bodbe.V.INFIN ohe.PRON.M.3S myndgo.V.INFIN ynPRT amlfrequent.ADJ ddimnot.ADV+SM morso.ADV amlfrequent.ADJ . | ||
and now I think he goes not as often | ||
232 | RAN | &=clears_throat . |
. | ||
233 | RAN | &=clears_throat www . |
. | ||
234 | DOR | yn y ffarm ? |
ynin.PREP ythe.DET.DEF ffarmfarm.N.F.SG ? | ||
on the farm? | ||
235 | RAN | www . |
. | ||
236 | RAN | www . |
. | ||
237 | DOR | SharonCS ? |
Sharonname ? | ||
238 | RAN | www . |
. | ||
239 | DOR | mmhm . |
mmhmmmhm.IM . | ||
mmhm | ||
240 | RAN | www . |
. | ||
241 | DOR | yndy . |
yndybe.V.3S.PRES.EMPH . | ||
yes | ||
242 | DOR | mae hi (we)di galw arna i heddiw . |
maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP galwcall.V.INFIN arnaon_me.PREP+PRON.1S iI.PRON.1S heddiwtoday.ADV . | ||
she's called on me today | ||
243 | RAN | www . |
. | ||
244 | DOR | yndy . |
yndybe.V.3S.PRES.EMPH . | ||
yes | ||
245 | RAN | www . |
. | ||
246 | DOR | ac o(eddw)n i (y)n weithio hefo Saesnes arall ar y ffarm . |
acand.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT weithiowork.V.INFIN+SM hefowith.PREP+H Saesnesname arallother.ADJ aron.PREP ythe.DET.DEF ffarmfarm.N.F.SG . | ||
and I used to work with another Englishwoman on the farm | ||
247 | RAN | www . |
. | ||
248 | DOR | efo Saesnes (.) arall ar y ffarm . |
efowith.PREP Saesnesname arallother.ADJ aron.PREP ythe.DET.DEF ffarmfarm.N.F.SG . | ||
with an Englishwoman, another one on the farm | ||
249 | DOR | bues i ddeg blynedd efo hi . |
buesbe.V.1S.PAST iI.PRON.1S ddegten.NUM+SM blyneddyears.N.F.PL efowith.PREP hishe.PRON.F.3S . | ||
I was with her for ten years | ||
250 | RAN | www . |
. | ||
251 | DOR | ie . |
ieyes.ADV . | ||
yes | ||
252 | RAN | www . |
. | ||
253 | DOR | oes siŵr o fod . |
oesage.N.F.SG siŵrsure.ADJ oof.PREP fodbe.V.INFIN+SM . | ||
yes, surely | ||
254 | RAN | www . |
. | ||
255 | DOR | mm wel (ba)swn i licio (y)n iawn mynd ond [?] (.) dyna fo . |
mmmm.IM welwell.IM baswnbe.V.1S.PLUPERF iI.PRON.1S liciolike.V.INFIN ynPRT iawnOK.ADV myndgo.V.INFIN ondbut.CONJ dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S . | ||
mm, well I'd really like to go but... there we are | ||
256 | JOA | &=groan . |
. | ||
257 | RAN | www . |
. | ||
258 | DOR | na (doe)s gyda fi (ddi)m llawer o amser . |
nano.ADV doesbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG gydawith.PREP fiI.PRON.1S+SM ddimnot.ADV+SM llawermany.QUAN oof.PREP amsertime.N.M.SG . | ||
no, I don't have much time | ||
259 | NEL | www . |
. | ||
260 | RAN | www . |
. | ||
261 | DOR | mae raid i ni gael sbel weithiau . |
maebe.V.3S.PRES raidnecessity.N.M.SG+SM ito.PREP niwe.PRON.1P gaelget.V.INFIN+SM sbelspell.N.F.SG weithiautimes.N.F.PL+SM . | ||
we need to have a rest sometimes | ||
262 | RAN | www . |
. | ||
263 | DOR | &=laugh ie siŵr ! |
ieyes.ADV siŵrsure.ADJ ! | ||
yes, of course! | ||
264 | RAN | www . |
. | ||
265 | DOR | oes ? |
oesbe.V.3S.PRES.INDEF ? | ||
yes? | ||
266 | RAN | &=grunt . |
. | ||
267 | DOR | wel dw i (we)di wneud un heddiw . |
welwell.IM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S wediafter.PREP wneudmake.V.INFIN+SM unone.NUM heddiwtoday.ADV . | ||
well, I've made one today | ||
268 | DOR | xxx dod i nôl rŵan . |
dodcome.V.INFIN ito.PREP nôlfetch.V.INFIN rŵannow.ADV . | ||
[...] coming to get it now | ||
269 | NEL | www . |
. | ||
270 | RAN | www . |
. | ||
271 | RAN | www . |
. | ||
272 | NEL | www . |
. | ||
273 | DOR | [- spa] vamos a esperar que se vaya . |
vamosgo.V.1P.PRES ato.PREP esperarwait.V.INFIN quethat.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP vayago.V.13S.SUBJ.PRES . | ||
let's wait until he/she leaves. | ||
274 | NEL | www . |
. | ||
275 | JOA | www . |
. | ||
276 | DOR | +< xxx [=! whispers] . |
. | ||
277 | RAN | www . |
. | ||
278 | DOR | mmhm . |
mmhmmmhm.IM . | ||
mmhm | ||
279 | RAN | www . |
. | ||
280 | DOR | xxx mynd â mwy o bres a dod â llai o bethau bob tro . |
myndgo.V.INFIN âwith.PREP mwymore.ADJ.COMP oof.PREP bresmoney.N.M.SG+SM aand.CONJ dodcome.V.INFIN âwith.PREP llaismaller.ADJ.COMP oof.PREP bethauthings.N.M.PL+SM bobeach.PREQ+SM troturn.N.M.SG . | ||
[...] take more money and bring fewer things every time | ||
281 | RAN | www . |
. | ||
282 | DOR | +< ond dw i (y)n prynu yn yr un stôr bob dydd . |
ondbut.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT prynubuy.V.INFIN ynin.PREP yrthe.DET.DEF unone.NUM stôrstore.N.M.SG bobeach.PREQ+SM dyddday.N.M.SG . | ||
but I buy at the same store every day | ||
283 | RAN | www . |
. | ||
284 | DOR | &=mumble wel mae raid i <fi edrych tu fewn> [?] . |
welwell.IM maebe.V.3S.PRES raidnecessity.N.M.SG+SM ito.PREP fiI.PRON.1S+SM edrychlook.V.INFIN tuside.N.M.SG fewnin.PREP+SM . | ||
well, I'll have to look into it | ||
285 | RAN | &=clears_throat . |
. | ||
286 | RAN | www . |
. | ||
287 | DOR | wel (dy)dy hi (dd)im gwybod yn iawn eto . |
welwell.IM dydybe.V.3S.PRES.NEG hishe.PRON.F.3S ddimnot.ADV+SM gwybodknow.V.INFIN ynPRT iawnOK.ADV etoagain.ADV . | ||
well, she doesn't really know yet | ||
288 | RAN | www . |
. | ||
289 | DOR | wel (ba)sai hi (y)n licio dod ond xxx (dy)dy hi (ddi)m gallu dod . |
welwell.IM basaibe.V.3S.PLUPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT liciolike.V.INFIN dodcome.V.INFIN ondbut.CONJ dydybe.V.3S.PRES.NEG hishe.PRON.F.3S ddimnot.ADV+SM gallube_able.V.INFIN dodcome.V.INFIN . | ||
well, she'd like to come, but [...] she can't come | ||
290 | RAN | www . |
. | ||
291 | DOR | hanner awr wedi tri . |
hannerhalf.N.M.SG awrhour.N.F.SG wediafter.PREP trithree.NUM.M . | ||
half past three | ||
292 | RAN | www . |
. | ||
293 | RAN | www ! |
! | ||
294 | JOA | www . |
. | ||
295 | JOA | www . |
. | ||
296 | RAN | www . |
. | ||
297 | JOA | www . |
. | ||
298 | DOR | [- spa] las tres y veinticinco . |
lasthe.DET.DEF.F.PL tresthree.NUM yand.CONJ veinticincotwenty_five.NUM . | ||
25 past three. | ||
299 | RAN | www ? |
? | ||
300 | JOA | www . |
. | ||
301 | DOR | [- spa] las tres y veinticinco . |
lasthe.DET.DEF.F.PL tresthree.NUM yand.CONJ veinticincotwenty_five.NUM . | ||
25 past three. | ||
302 | DOR | xxx <LauraCS am bod> [?] hi (y)n dod (y)n_ôl i mi xxx . |
Lauraname amfor.PREP bodbe.V.INFIN hishe.PRON.F.3S ynPRT dodcome.V.INFIN yn_ôlback.ADV ito.PREP miI.PRON.1S . | ||
[...] Laura, because she/it's coming back to me [...] | ||
303 | NEL | +< &=noise . |
. | ||
304 | RAN | +< www . |
. | ||
305 | DOR | [- spa] sí . |
síyes.ADV . | ||
yes | ||
306 | RAN | &=clears_throat . |
. | ||
307 | JOA | www . |
. | ||
308 | NEL | +< www ? |
? | ||
309 | NEL | www . |
. | ||
310 | JOA | +< www . |
. | ||
311 | JOA | +< www . |
. | ||
312 | RAN | www ? |
? | ||
313 | JOA | www . |
. | ||
314 | RAN | www . |
. | ||
315 | JOA | www . |
. | ||
316 | RAN | www . |
. | ||
317 | NEL | www . |
. | ||
318 | NEL | www . |
. | ||
319 | NEL | www . |
. | ||
320 | NEL | www . |
. | ||
321 | RAN | +< &=hiss . |
. | ||
322 | DOR | [- spa] y vos qué tenés esta tarde ? |
yand.CONJ vosyou.PRON.SUB.2S quéwhat.INT tenéshave.V.2S.PRES estathis.ADJ.DEM.F.SG tardeafternoon.N.F.SG ? | ||
what are you doing this afternoon. | ||
323 | RAN | www . |
. | ||
324 | RAN | www . |
. | ||
325 | DOR | +< xxx . |
. | ||
326 | NEL | &=noise ! |
! | ||
327 | RAN | www . |
. | ||
328 | DOR | yn EsquelCS . |
ynin.PREP Esquelname . | ||
in Esquel | ||
329 | DOR | mae o (y)n gweithio xxx computadorasS . |
maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT gweithiowork.V.INFIN computadorascomputer.N.F.PL . | ||
he works on computers. | ||
330 | RAN | www . |
. | ||
331 | DOR | yn yr ysgolion &=sniff . |
ynin.PREP yrthe.DET.DEF ysgolionschools.N.F.PL . | ||
in the schools | ||
332 | RAN | www . |
. | ||
333 | DOR | mmhm . |
mmhmmmhm.IM . | ||
mmhm | ||
334 | NEL | www . |
. | ||
335 | NEL | www . |
. | ||
336 | RAN | www . |
. | ||
337 | RAN | www [=! whispers] . |
. | ||
338 | DOR | [- spa] xxx dejá . |
dejálet.V.2P.IMPER.PRECLITIC . | ||
[...] leave that. | ||
339 | DOR | no vas a tocar ahí . |
noyes.ADV.PAST+NM vasunk aand.CONJ tocarunk ahíunk . | ||
do not touch that. | ||
340 | JOA | &=sigh . |
. | ||
341 | RAN | www . |
. | ||
342 | NEL | www . |
. | ||
343 | DOR | neithiwr <oedd hi> [?] ? |
neithiwrlast_night.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ? | ||
was it last night ? | ||
344 | RAN | +< www . |
. | ||
345 | RAN | www ? |
? | ||
346 | DOR | neithiwr ? |
neithiwrlast_night.ADV ? | ||
last night? | ||
347 | RAN | www . |
. | ||
348 | JOA | www . |
. | ||
349 | DOR | wel dydd Sadwrn oedd (y)na rywbeth yna . |
welwell.IM dyddday.N.M.SG SadwrnSaturday.N.M.SG oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV rywbethsomething.N.M.SG+SM ynathere.ADV . | ||
well, on Saturday there was something there | ||
350 | NEL | &=noise . |
. | ||
351 | RAN | www . |
. | ||
352 | NEL | +< &=noise . |
. | ||
353 | DOR | mm mae raid bod rywbeth yna siŵr . |
mmmm.IM maebe.V.3S.PRES raidnecessity.N.M.SG+SM bodbe.V.INFIN rywbethsomething.N.M.SG+SM ynathere.ADV siŵrsure.ADJ . | ||
mm, there must be something there, for sure | ||
354 | NEL | www . |
. | ||
355 | RAN | www . |
. | ||
356 | DOR | [- spa] no . |
nonot.ADV . | ||
no | ||
357 | RAN | www . |
. | ||
358 | DOR | ohCS ie . |
ohoh.IM ieyes.ADV . | ||
oh yes | ||
359 | RAN | &=grunt . |
. | ||
360 | DOR | ond mae (y)r cymdoges isio ei wneud o . |
ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF cymdogesneighbour.N.F.SG isiowant.N.M.SG eihis.ADJ.POSS.M.3S wneudmake.V.INFIN+SM ohe.PRON.M.3S . | ||
but the neighbour, she wants to do it | ||
361 | RAN | www . |
. | ||
362 | RAN | www . |
. | ||
363 | DOR | wel dw i ddim gwybod . |
welwell.IM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM gwybodknow.V.INFIN . | ||
well, I don't know | ||
364 | NEL | www . |
. | ||
365 | RAN | www . |
. | ||
366 | RAN | www . |
. | ||
367 | NEL | www . |
. | ||
368 | RAN | &=clears_throat . |
. | ||
369 | NEL | www . |
. | ||
370 | RAN | www . |
. | ||
371 | RAN | www . |
. | ||
372 | RAN | www . |
. | ||
373 | RAN | www . |
. | ||
374 | RAN | www . |
. | ||
375 | DOR | +< xxx [=! mumbles] . |
. | ||
376 | RAN | &=clears_throat . |
. | ||
377 | OSE | www ! |
! | ||
378 | OSE | www ! |
! | ||
379 | RAN | www . |
. | ||
380 | RAN | www . |
. | ||
381 | NEL | www . |
. | ||
382 | RAN | www . |
. | ||
383 | RAN | www . |
. | ||
384 | OSE | +< www . |
. | ||
385 | RAN | www . |
. | ||
386 | OSE | +< www . |
. | ||
387 | RAN | www . |
. | ||
388 | OSE | www . |
. | ||
389 | DOR | [- spa] en esa xxx está lloviendo xxx . |
enin.PREP esathat.PRON.DEM.F.SG estábe.V.3S.PRES lloviendorain.V.PRESPART . | ||
in that [...] it is raining. | ||
390 | OSE | www . |
. | ||
391 | RAN | www . |
. | ||
392 | JOA | www . |
. | ||
393 | DOR | [- spa] chao pues (.) suerte . |
chaogoodbye.E puesthen.CONJ suerteluck.N.F.SG . | ||
bye, then, good luck. | ||
394 | JOA | www . |
. | ||
395 | OSE | www . |
. | ||
396 | OSE | www . |
. | ||
397 | RAN | www ! |
! | ||
398 | DOR | [- spa] xxx ? |
? | ||
399 | OSE | www . |
. | ||
400 | DOR | www . |
. | ||
401 | JOA | www . |
. | ||
402 | NEL | www . |
. | ||
403 | RAN | www . |
. | ||
404 | RAN | www . |
. | ||
405 | RAN | www . |
. | ||
406 | RAN | www . |
. | ||
407 | NEL | www . |
. | ||
408 | NEL | www . |
. | ||
409 | DOR | be [?] ? |
bewhat.INT ? | ||
what? | ||
410 | NEL | [- spa] www . |
. | ||
411 | DOR | cath . |
cathcat.N.F.SG . | ||
cat | ||
412 | NEL | www . |
. | ||
413 | DOR | xxx . |
. | ||
414 | NEL | www . |
. | ||
415 | DOR | xxx . |
. | ||
416 | NEL | www . |
. | ||
417 | NEL | www . |
. | ||
418 | NEL | www ? |
? | ||
419 | DOR | eliffant . |
eliffantelephant.N.M.SG . | ||
elephant | ||
420 | NEL | www . |
. | ||
421 | DOR | llyffant [?] . |
llyffantunk . | ||
frog | ||
422 | NEL | www . |
. | ||
423 | DOR | xxx . |
. | ||
424 | NEL | www . |
. | ||
425 | DOR | mae hi (y)n glawio . |
maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT glawiorain.V.INFIN . | ||
it's raining | ||
426 | NEL | www . |
. | ||
427 | DOR | mae hi (y)n braf . |
maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT braffine.ADJ . | ||
it's fine | ||
428 | NEL | www . |
. | ||
429 | DOR | ehCS (.) mae (y)r bwa ar_ôl y glaw . |
eheh.IM maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF bwabow.N.M.SG ar_ôlafter.PREP ythe.DET.DEF glawrain.N.M.SG . | ||
er, the rainbow is after the rain | ||
430 | NEL | www . |
. | ||
431 | DOR | xxx ? |
? | ||
432 | NEL | www ? |
? | ||
433 | DOR | xxx . |
. | ||
434 | NEL | www . |
. | ||
435 | DOR | bwrdd . |
bwrddtable.N.M.SG . | ||
table | ||
436 | NEL | www . |
. | ||
437 | DOR | [- spa] este es [?] ? |
estethis.PRON.DEM.M.SG esbe.V.3S.PRES ? | ||
438 | NEL | www . |
. | ||
439 | DOR | [- spa] xxx ? |
? | ||
440 | NEL | www . |
. | ||
441 | DOR | [- spa] xxx ? |
? | ||
442 | NEL | www . |
. | ||
443 | RAN | www . |
. | ||
444 | DOR | xxx . |
. | ||
445 | RAN | www . |
. | ||
446 | DOR | wel bod ti (we)di mynd i (y)r camp diwrnod o_blaen a gorfod troi (y)n_ôl . |
welwell.IM bodbe.V.INFIN tiyou.PRON.2S wediafter.PREP myndgo.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF campachievement.N.F.SG diwrnodday.N.M.SG o_blaenbefore.ADV aand.CONJ gorfodhave_to.V.INFIN troiturn.V.INFIN yn_ôlback.ADV . | ||
well, that you went to the camp the other day and had to turn back | ||
447 | NEL | www . |
. | ||
448 | NEL | www ! |
! | ||
449 | NEL | www . |
. | ||
450 | DOR | [- spa] qué ? |
quéwhat.INT ? | ||
what ? | ||
451 | NEL | www . |
. | ||
452 | DOR | xxx . |
. | ||
453 | NEL | +< www . |
. | ||
454 | DOR | cadair mawr . |
cadairchair.N.F.SG mawrbig.ADJ . | ||
big chair | ||
455 | NEL | www . |
. | ||
456 | DOR | xxx . |
. | ||
457 | NEL | www ? |
? | ||
458 | DOR | xxx . |
. | ||
459 | NEL | www . |
. | ||
460 | DOR | mmhm . |
mmhmmmhm.IM . | ||
mmhm | ||
461 | NEL | www . |
. | ||
462 | DOR | mmhm . |
mmhmmmhm.IM . | ||
mmhm | ||
463 | DOR | [- spa] mariposa . |
mariposabutterfly.N.F.SG . | ||
butterfly. | ||
464 | NEL | &=sniff www . |
. | ||
465 | NEL | www . |
. | ||
466 | DOR | xxx buwch . |
buwchcow.N.F.SG . | ||
[...], buwch [cow] | ||
467 | NEL | www +/. |
. | ||
468 | DOR | xxx . |
. | ||
469 | NEL | www . |
. | ||
470 | DOR | [- spa] xxx porque te portas mal . |
porquebecause.CONJ teyou.PRON.OBL.MF.2S portascarry.V.2S.PRES malpoorly.ADJ.M.SG.[or].poorly.ADV.[or].poorly.N.M.SG . | ||
[...] because you don't behave well. | ||
471 | NEL | www . |
. | ||
472 | NEL | www . |
. | ||
473 | DOR | taid [?] . |
taidgrandfather.N.M.SG . | ||
grandpa | ||
474 | NEL | www . |
. | ||
475 | DOR | xxx . |
. | ||
476 | NEL | www ? |
? | ||
477 | DOR | xxx . |
. | ||
478 | DOR | &=laugh . |
. | ||
479 | NEL | www . |
. | ||
480 | DOR | xxx . |
. | ||
481 | NEL | www . |
. | ||
482 | NEL | &=noise . |
. | ||
483 | DOR | [- spa] bajá los xxx . |
bajálower.V.2P.IMPER.PRECLITIC losthe.DET.DEF.M.PL . | ||
put down the [...]. | ||
484 | NEL | +< www . |
. | ||
485 | DOR | teliffon . |
teliffontelephone.N.M.SG . | ||
telephone | ||
486 | NEL | www . |
. | ||
487 | DOR | teliffon . |
teliffontelephone.N.M.SG . | ||
telephone | ||
488 | NEL | www . |
. | ||
489 | DOR | xxx . |
. | ||
490 | NEL | www ? |
? | ||
491 | DOR | mmhm . |
mmhmmmhm.IM . | ||
mmhm | ||
492 | NEL | www . |
. | ||
493 | DOR | mm ? |
mmmm.IM ? | ||
494 | NEL | www . |
. | ||
495 | DOR | calon ["] . |
calonheart.N.F.SG . | ||
heart | ||
496 | NEL | www ? |
? | ||
497 | DOR | [- spa] qué xxx ? |
quéwhat.INT ? | ||
what [...]. | ||
498 | NEL | www . |
. | ||
499 | DOR | calon . |
calonheart.N.F.SG . | ||
heart | ||
500 | NEL | www . |
. | ||
501 | DOR | cloc . |
clocclock.N.M.SG . | ||
clock | ||
502 | NEL | www . |
. | ||
503 | DOR | [- spa] pero mira mira a ver . |
perobut.CONJ miralook.V.3S.PRES miralook.V.2S.IMPER.[or].look.V.3S.PRES ato.PREP versee.V.INFIN . | ||
but look , look and see. | ||
504 | NEL | www [=! whispers] . |
. | ||
505 | DOR | byddwn ni (we)di meddwl mynd i xxx pnawn (y)ma . |
byddwnbe.V.1P.FUT niwe.PRON.1P wediafter.PREP meddwlthink.V.INFIN myndgo.V.INFIN ito.PREP pnawnafternoon.N.M.SG ymahere.ADV . | ||
we'd have thought of going to [...] now | ||
506 | DOR | ond mae (we)di xxx lawio rŵan . |
ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES wediafter.PREP lawiorain.V.INFIN+SM rŵannow.ADV . | ||
but it's been raining now | ||
507 | DOR | galla i ddim mynd . |
gallabe_able.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM myndgo.V.INFIN . | ||
I can't go | ||
508 | RAN | www . |
. | ||
509 | DOR | +< mmhm . |
mmhmmmhm.IM . | ||
mmhm | ||
510 | NEL | www . |
. | ||
511 | DOR | [- spa] ahora . |
ahoranow.ADV . | ||
now. | ||
512 | NEL | www . |
. | ||
513 | DOR | mm ? |
mmmm.IM ? | ||
eh? | ||
514 | NEL | www . |
. | ||
515 | NEL | www . |
. | ||
516 | DOR | xxx . |
. | ||
517 | NEL | www . |
. | ||
518 | DOR | buwch . |
buwchcow.N.F.SG . | ||
cow | ||
519 | NEL | www . |
. | ||
520 | DOR | mae (y)n well i &h aros adra heddiw . |
maebe.V.3S.PRES ynPRT wellbetter.ADJ.COMP+SM ito.PREP aroswait.V.INFIN adrahomewards.ADV heddiwtoday.ADV . | ||
it's better to stay home today | ||
521 | DOR | mae hi rhy gas . |
maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S rhytoo.ADJ.[or].give.V.3S.PRES gasgas.N.M.SG . | ||
it's too nasty | ||
522 | RAN | www . |
. | ||
523 | NEL | www . |
. | ||
524 | DOR | mewn blwyddyn xxx . |
mewnin.PREP blwyddynyear.N.F.SG . | ||
in [...] a year | ||
525 | NEL | www . |
. | ||
526 | RAN | +< www . |
. | ||
527 | RAN | www . |
. | ||
528 | NEL | www . |
. | ||
529 | DOR | pob dwy flynedd mae hi (y)n gallu dod . |
pobeach.PREQ dwytwo.NUM.F flyneddyears.N.F.PL+SM maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT gallube_able.V.INFIN dodcome.V.INFIN . | ||
every two years she's able to come | ||
530 | NEL | +< www . |
. | ||
531 | RAN | www . |
. | ||
532 | DOR | pob dwy flynedd mae hi (y)n gallu dod . |
pobeach.PREQ dwytwo.NUM.F flyneddyears.N.F.PL+SM maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT gallube_able.V.INFIN dodcome.V.INFIN . | ||
every two years she's able to come | ||
533 | RAN | www . |
. | ||
534 | NEL | www . |
. | ||
535 | NEL | www . |
. | ||
536 | DOR | &=yawn . |
. | ||
537 | NEL | www . |
. | ||
538 | DOR | xxx eglwys xxx . |
eglwyschurch.N.F.SG . | ||
[...] church [...] | ||
539 | DOR | mm ? |
mmmm.IM ? | ||
mm? | ||
540 | DOR | mm ? |
mmmm.IM ? | ||
mm? | ||
541 | NEL | www . |
. | ||
542 | DOR | xxx +... |
. | ||
543 | NEL | &=whine . |
. | ||
544 | DOR | &=cough &=sniff . |
. | ||
545 | NEL | www . |
. | ||
546 | DOR | &=cough . |
. | ||
547 | NEL | www . |
. | ||
548 | DOR | xxx . |
. | ||
549 | NEL | www . |
. | ||
550 | DOR | NelCS ! |
Nelname ! | ||
551 | NEL | www . |
. | ||
552 | NEL | www . |
. | ||
553 | NEL | www . |
. | ||
554 | NEL | www . |
. | ||
555 | NEL | www . |
. | ||
556 | NEL | www . |
. | ||
557 | NEL | www . |
. | ||
558 | NEL | www . |
. | ||
559 | RAN | &=sigh . |
. | ||
560 | NEL | www . |
. | ||
561 | NEL | www . |
. | ||
562 | DOR | &=cough . |
. | ||
563 | NEL | www . |
. | ||
564 | DOR | &=cough . |
. | ||
565 | NEL | www . |
. | ||
566 | DOR | &=sneeze . |
. | ||
567 | NEL | www . |
. | ||
568 | NEL | www . |
. | ||
569 | NEL | www . |
. | ||
570 | DOR | &=cough . |
. | ||
571 | NEL | www . |
. | ||
572 | NEL | www . |
. | ||
573 | DOR | &=cough . |
. | ||
574 | DOR | mae (y)n beryg bod fi (we)di cael annwyd ddoe . |
maebe.V.3S.PRES ynPRT berygdanger.N.M.SG+SM bodbe.V.INFIN fiI.PRON.1S+SM wediafter.PREP caelget.V.INFIN annwydcold.N.M.SG ddoeyesterday.ADV . | ||
it's possible I caught a cold yesterday | ||
575 | DOR | &=blows_nose . |
. | ||
576 | RAN | www . |
. | ||
577 | NEL | +< www . |
. | ||
578 | DOR | &=sniff . |
. | ||
579 | DOR | wel dw i ddim yn gwybod yn iawn . |
welwell.IM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT gwybodknow.V.INFIN ynPRT iawnOK.ADV . | ||
well I don't really know | ||
580 | DOR | ond [?] mae wedi bod dipyn o amser . |
ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES wediafter.PREP bodbe.V.INFIN dipynlittle_bit.N.M.SG+SM oof.PREP amsertime.N.M.SG . | ||
but it has been quite some time | ||
581 | DOR | y ffarm gynta wnaeth o weithio yn [/] &k yn y dyffryn oedd xxx . |
ythe.DET.DEF ffarmfarm.N.F.SG gyntafirst.ORD+SM wnaethdo.V.3S.PAST+SM oof.PREP weithiowork.V.INFIN+SM ynPRT ynin.PREP ythe.DET.DEF dyffrynvalley.N.M.SG oeddbe.V.3S.IMPERF . | ||
the first farm he worked at in the valley was [...] | ||
582 | RAN | www . |
. | ||
583 | DOR | y ffarm xxx wnaeth o weithio gynta pan ddoth o xxx . |
ythe.DET.DEF ffarmfarm.N.F.SG wnaethdo.V.3S.PAST+SM oof.PREP weithiowork.V.INFIN+SM gyntafirst.ORD+SM panwhen.CONJ ddothcome.V.3S.PAST+SM ohe.PRON.M.3S . | ||
the farm [...] was where he first worked when he came [...] | ||
584 | RAN | +< www . |
. | ||
585 | DOR | +< wel dw i (ddi)m yn +/. |
welwell.IM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT . | ||
well, I don't... | ||
586 | DOR | xxx ddoth i_fyny [/] i_fyny i (y)r AndesCS i fyw <efo ni> [?] . |
ddothcome.V.3S.PAST+SM i_fynyup.ADV i_fynyup.ADV ito.PREP yrthe.DET.DEF Andesname ito.PREP fywlive.V.INFIN+SM efowith.PREP niwe.PRON.1P . | ||
[...] he came up to the Andes to live with us | ||
587 | NEL | +< www . |
. | ||
588 | DOR | +< xxx +... |
. | ||
589 | RAN | www . |
. | ||
590 | DOR | yndy siŵr . |
yndybe.V.3S.PRES.EMPH siŵrsure.ADJ . | ||
yes, absolutely | ||
591 | RAN | +, www . |
. | ||
592 | DOR | yn GaimanCS . |
ynin.PREP Gaimanname . | ||
in Gaiman | ||
593 | RAN | www . |
. | ||
594 | DOR | xxx . |
. | ||
595 | DOR | xxx . |
. | ||
596 | NEL | xxx . |
. | ||
597 | NEL | www . |
. | ||
598 | NEL | xxx . |
. | ||
599 | DOR | xxx . |
. | ||
600 | NEL | www . |
. | ||
601 | DOR | mm ? |
mmmm.IM ? | ||
mm? | ||
602 | NEL | www . |
. | ||
603 | DOR | wel mae (y)n beryg fydd [?] y bachgen (y)na (y)n gwlychu . |
welwell.IM maebe.V.3S.PRES ynPRT berygdanger.N.M.SG+SM fyddbe.V.3S.FUT+SM ythe.DET.DEF bachgenboy.N.M.SG ynathere.ADV ynPRT gwlychumoisten.V.INFIN . | ||
well, that boy's in danger of getting soaked | ||
604 | RAN | www . |
. | ||
605 | NEL | +< xxx . |
. | ||
606 | DOR | oedden . |
oeddenbe.V.13P.IMPERF . | ||
yes |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.