PATAGONIA - Patagonia21: Glossed version

Click the play button to hear this conversation.
Download the audio.
View the CHAT file. (To download, right-click and choose Save Link As.)

The first line below shows each utterance in the file as transcribed, containing pause and expression markers. The second line gives the manual gloss (Siarad) or a words-only version of the utterance (Patagonia, Miami), with the automatic gloss in a popup when moving your mouse over the words. The third line gives an English rendition of the utterance.

For ease of reading, language tags have been replaced with superscripts: C = @s:cym (Welsh), E = @s:eng (English), S = @s:spa (Spanish), CE = @s:cym&eng (Welsh and English), CS = @s:cym&spa (Welsh and Spanish), SE = @s:spa&eng (Spanish and English).

1ISAuna semana antes o algo así y a las mellizas [?] +//.
  unaa.DET.INDEF.F.SG semanaweek.N.F.SG antesbefore.ADV oor.CONJ algosomething.PRON.M.SG asíthus.ADV yand.CONJ ato.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL mellizastwins.N.F.PL .
  a week earlier or something like that and the twins [?]...
2LIN+< sí &e así sea dos horas antes le dijeron <a &kri> [//] a AnaSE que hubiese servido .
  yes.ADV asíthus.ADV seabe.V.13S.SUBJ.PRES dostwo.NUM horastime.N.F.PL antesbefore.ADV lehim.PRON.OBL.MF.23S dijerontell.V.3P.PAST ato.PREP ato.PREP Ananame quethat.CONJ hubiesehave.V.13S.SUBJ.IMPERF servidoserve.V.PASTPART .
  if it were at least two hours earlier, they told Ana that it would have worked.
3ISA+< fijáte [=! moan] .
  oh, I see.
4LINy que PérezSE no haga eso es grave .
  yand.CONJ quethat.CONJ Pérezname nonot.ADV hagado.V.13S.SUBJ.PRES esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES gravegrave.ADJ.M.SG.[or].tax.V.13S.SUBJ.PRES .
  and it's a cause for concern that Pérez doesn't do this.
5LINporque Pérez se tiene en cuenta como +/.
  porquebecause.CONJ Pérezname seself.PRON.REFL.MF.3SP tienehave.V.3S.PRES enin.PREP cuentatally.N.F.SG comolike.CONJ .
  because Pérez is counted as...
6ISA+< bueno (.) hay que estar muy atento con eso ehCS porque [//] para recomendar a otra mamá .
  buenowell.E haythere_is.V.3S.PRES quethat.CONJ estarbe.V.INFIN muyvery.ADV atentoattentive.ADJ.M.SG.[or].attack.V.1S.PRES conwith.PREP esothat.PRON.DEM.NT.SG eheh.IM porquebecause.CONJ parafor.PREP recomendarrecommend.V.INFIN ato.PREP otraother.ADJ.F.SG mamámum.N.F.SG .
  ok, you have to pay attention to this because, to advise another mother.
7LINy sí sí sí .
  yand.CONJ yes.ADV yes.ADV yes.ADV .
  and yes, yes, yes.
8ISA+< si está en la misma situación +/.
  siif.CONJ estábe.V.3S.PRES enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG mismasame.ADJ.F.SG situaciónsituation.N.F.SG .
  if she's in the same situation.
9LIN+< ahora [//] hasta ahora todo [//] todos habían nacido con PérezCS .
  ahoranow.ADV hastauntil.PREP ahoranow.ADV todoall.ADJ.M.SG.[or].everything.PRON.M.SG todoseverything.PRON.M.PL habíanhave.V.3P.IMPERF nacidobe_born.V.PASTPART conwith.PREP Pérezname .
  now, up until now, they've all been born with Pérez.
10LINpero si vemos que se ha +//.
  perobut.CONJ siif.CONJ vemossee.V.1P.PRES quethat.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP hahave.V.3S.PRES .
  but if we see that it has...
11ISAy qué pediatra tiene ?
  yand.CONJ quéwhat.INT pediatrapediatrician.N.M tienehave.V.3S.PRES ?
  and which pediatrician does she have?
12LINahora LópezCS .
  ahoranow.ADV Lópezname .
  López now.
13LINel yerno de TomyCS .
  elthe.DET.DEF.M.SG yernoson_in_law.N.M.SG deof.PREP Tomyname .
  Tomy's son-in-law.
14ISAahCS no lo conozco .
  ahah.IM nonot.ADV lohim.PRON.OBJ.M.3S conozcomeet.V.1S.PRES .
  ah, I don't know him.
15LIN&em es &em prácticamente nuevo ahí en el hospital está sí .
  esbe.V.3S.PRES prácticamentepractically.ADV nuevonew.ADJ.M.SG ahíthere.ADV enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG hospitalhospital.N.M.SG estábe.V.3S.PRES yes.ADV .
  he's practically new there in the hospital, yes.
16ISA+< ahCS mirá .
  ahah.IM mirálook.V.2P.IMPER.PRECLITIC .
  ah, I see.
17ISA+< ahCS sí ?
  ahah.IM yes.ADV ?
  ah yes?
18ISA+< ahCS mirá .
  ahah.IM mirálook.V.2P.IMPER.PRECLITIC .
  ah, look.
19LINsi dicen que [/] que es muy bueno .
  siif.CONJ dicentell.V.3P.PRES quethat.CONJ quethat.CONJ esbe.V.3S.PRES muyvery.ADV buenowell.E .
  and they say he's very good.
20LINy sí hasta ahora ellos están con +//.
  yand.CONJ yes.ADV hastauntil.PREP ahoranow.ADV ellosthey.PRON.SUB.M.3P estánbe.V.3P.PRES conwith.PREP .
  and yes, until now they've been with...
21ISA+< LópezCS ?
  Lópezname ?
22LINlo [//] la han &kɒn [//] cambiado .
  lothe.DET.DEF.NT.SG laher.PRON.OBJ.F.3S hanhave.V.3P.PRES cambiadoshift.V.PASTPART .
  they changed.
23LINel esposo de CarlaCS .
  elthe.DET.DEF.M.SG esposohusband.N.M.SG deof.PREP Carlaname .
  Carla's husband.
24ISApor eso .
  porfor.PREP esothat.PRON.DEM.NT.SG .
  because of this.
25ISAel otro día hablábamos de que este chico tenía una hermana .
  elthe.DET.DEF.M.SG otroother.ADJ.M.SG díaday.N.M.SG hablábamostalk.V.1P.IMPERF deof.PREP quethat.CONJ estethis.ADJ.DEM.M.SG chicolad.N.M.SG teníahave.V.13S.IMPERF unaa.DET.INDEF.F.SG hermanasister.N.F.SG .
  they other day we spoke about this boy having a sister.
26ISAy el médico +/.
  yand.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG médicomedical.N.M.SG .
  and the doctor...
27LIN+< sí sí sí .
  yes.ADV yes.ADV yes.ADV .
  yes, yes.
28ISA+, y que no sabíamos .
  yand.CONJ quethat.CONJ nonot.ADV sabíamosknow.V.1P.IMPERF .
  ... who we didn't know.
29ISAxxx no se acordaba CarlaCS y AlbaCS cómo se llama .
  nonot.ADV seself.PRON.REFL.MF.3SP acordabaremind.V.13S.IMPERF Carlaname yand.CONJ Albaname cómohow.INT seself.PRON.REFL.MF.3SP llamacall.V.3S.PRES .
  [...] Carla and Alba didn't remember what he's called.
30LINsí LópezCS .
  yes.ADV Lópezname .
  yes, López.
31ISA+< sí sí sí .
  yes.ADV yes.ADV yes.ADV .
  yes, yes, yes.
32LINes [/] es un hombre canoso de bigotes .
  esbe.V.3S.PRES esbe.V.3S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG hombreman.N.M.SG canosogrey-haired.ADJ.M.SG deof.PREP bigotesmoustache.N.M.PL .
  he's a man with a white moustache.
33ISA+< pero joven no ?
  perobut.CONJ jovenyoung.ADJ.M.SG.[or].young.N.M nonot.ADV ?
  but not young?
34LIN+< no mayor .
  nonot.ADV mayormain.ADJ.M.SG.[or].main.N.M .
  no, older.
35ISAahCS .
  ahah.IM .
36LINmayor cuaren(ta) cincuenta .
  mayormain.ADJ.M.SG.[or].main.N.M cuarentaforty.NUM cincuentafifty.NUM .
  older: forty, fifty.
37LINcincuenta y algo .
  cincuentafifty.NUM yand.CONJ algosomething.PRON.M.SG .
  fifty something.
38ISA+< pero es mayor que ella entonces .
  perobut.CONJ esbe.V.3S.PRES mayormain.N.M quethat.PRON.REL ellashe.PRON.SUB.F.3S entoncesthen.ADV .
  but so he's older than her.
39ISAxxx .
40LIN+< ella no es tanto menor .
  ellashe.PRON.SUB.F.3S nonot.ADV esbe.V.3S.PRES tantoso_much.ADJ.M.SG menorminor.ADJ.M.SG.[or].minor.N.M .
  she's not much younger.
41ISAahCS sí ?
  ahah.IM yes.ADV ?
  oh yes?
42ISAno es tanto menor decís .
  nonot.ADV esbe.V.3S.PRES tantoso_much.ADJ.M.SG menorminor.ADJ.M.SG.[or].minor.N.M decístell.V.2P.PRES .
  she's not much younger, you'd say.
43ISAno la conozco ehCS .
  nonot.ADV laher.PRON.OBJ.F.3S conozcomeet.V.1S.PRES eheh.IM .
  I don't know her.
44LINy qué edad puede tener AlbertoCS ?
  yand.CONJ quéwhat.INT edadage.N.F.SG puedebe_able.V.2S.IMPER.[or].be_able.V.3S.PRES tenerhave.V.INFIN Albertoname ?
  and how old could Alberto be?
45LINAlbertoCS debe estar +/.
  Albertoname debeowe.V.2S.IMPER.[or].owe.V.3S.PRES estarbe.V.INFIN .
  Alberto must be...
46ISA+< veinticinco (.) veinti xxx +...
  veinticincotwenty_five.NUM veintiunk .
  twenty five, twenty [...] ...
47LINehCS ?
  eheh.IM ?
48ISAno no muy grande no es .
  nonot.ADV nonot.ADV muyvery.ADV grandelarge.ADJ.M.SG nonot.ADV esbe.V.3S.PRES .
  no, no he isn't very old.
49ISAcomo AndreínaCS debe ser +//.
  comolike.CONJ Andreínaname debeowe.V.2S.IMPER.[or].owe.V.3S.PRES serbe.V.INFIN .
  like, Andreína must be...
50LIN+< AlbertoCS no mayor .
  Albertoname nonot.ADV mayormain.ADJ.M.SG.[or].main.N.M .
  Alberto, no, older.
51LINsí .
  yes.ADV .
52ISA+< ahCS .
  ahah.IM .
53ISAxxx no .
  nonot.ADV .
  [...] no.
54LINsí sí .
  yes.ADV yes.ADV .
  yes, yes.
55ISAyo lo he visto +//.
  yoI.PRON.SUB.MF.1S lohim.PRON.OBJ.M.3S hehave.V.1S.PRES vistosee.V.PASTPART .
  I saw him...
56LIN+< yo no sé cuál es el mayor .
  yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV know.V.1S.PRES cuálwhich.PRON.INT.MF.SG esbe.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG mayormain.ADJ.M.SG.[or].main.N.M .
  I don't know which is the eldest.
57LINsi él o ella .
  siif.CONJ élhe.PRON.SUB.M.3S oor.CONJ ellashe.PRON.SUB.F.3S .
  if [it's] him or her.
58LINpero no son chicos grandes ya .
  perobut.CONJ nonot.ADV sonbe.V.3P.PRES chicoslad.N.M.PL grandeslarge.ADJ.M.PL yaalready.ADV .
  but they're not small, they're already grown-ups.
59ISAahCS .
  ahah.IM .
60LINsí sí .
  yes.ADV yes.ADV .
  yes, yes.
61ISAehCS él trataba a xxx .
  eheh.IM élhe.PRON.SUB.M.3S tratabatreat.V.13S.IMPERF ato.PREP .
  eh, he tried to [...] .
62LIN+< xxx tiene ochenta y tres ?
  tienehave.V.3S.PRES ochentaeighty.NUM yand.CONJ tresthree.NUM ?
  [...] is eighty three?
63ISA+< sí +//.
  yes.ADV .
64ISAsupiste la reunión que hizo &an [//] Emilia [//] AlbaCS xxx el otro día .
  supisteknow.V.2S.PAST lathe.DET.DEF.F.SG reuniónmeeting.N.F.SG quethat.PRON.REL hizodo.V.3S.PAST Emilianame Albaname elthe.DET.DEF.M.SG otroother.ADJ.M.SG díaday.N.M.SG .
  did you know [about] the meeting that Emilia, Alba had [...] the other day, yes?
65LIN+< ella setenta y ocho xxx +/.
  ellashe.PRON.SUB.F.3S setentaseventy.NUM yand.CONJ ochoeight.NUM .
  she is seventy eight [...] .
66LINsí sí sí .
  yes.ADV yes.ADV yes.ADV .
  yes, yes, yes.
67ISAsí fue muy +...
  yes.ADV fuebe.V.3S.PAST muyvery.ADV .
  yes, it was very...
68ISAmuy (.) este qué sé yo +...
  muyvery.ADV estethis.PRON.DEM.M.SG quéwhat.INT be.V.2S.IMPER yoI.PRON.SUB.MF.1S .
  very... what I know...
69ISAeran (.) catorce creo (.) no .
  eranbe.V.3P.IMPERF catorcefourteen.NUM creobelieve.V.1S.PRES.[or].create.V.1S.PRES nonot.ADV .
  there were... fourteen I think... no.
70ISAentre primos (.) y esposas siempre era [//] éramos catorce .
  entrebetween.PREP primosprime.ADJ.M.PL yand.CONJ esposasmanacle.V.2S.PRES siemprealways.ADV eraera.N.F.SG.[or].be.V.13S.IMPERF éramosbe.V.1P.IMPERF catorcefourteen.NUM .
  including cousins and partners, we were fourteen.
71LIN+< claro .
  claroof_course.E .
  I see.
72ISApero del grupo familiar tan grande .
  perobut.CONJ delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG grupopool.N.M.SG familiarfamily.ADJ.M.SG tanso.ADV grandelarge.ADJ.M.SG .
  but from such a large family group.
73LIN+< pocos quedan .
  pocosfew.PRON.M.PL quedanstay.V.3P.PRES .
  few are left.
74ISAtan grande .
  tanso.ADV grandelarge.ADJ.M.SG .
  so large.
75ISAy sí .
  yand.CONJ yes.ADV .
  and yes.
76ISAmirá .
  mirálook.V.2P.IMPER.PRECLITIC .
77LIN+< y de dos años a esta parte no ?
  yand.CONJ deof.PREP dostwo.NUM añosyear.N.M.PL ato.PREP estathis.ADJ.DEM.F.SG partepart.N.F.SG nonot.ADV ?
  and two years until now, yes?
78LINporque en esta reunión de acá +...
  porquebecause.CONJ enin.PREP estathis.ADJ.DEM.F.SG reuniónmeeting.N.F.SG deof.PREP acáhere.ADV .
  because in the meeting here...
79ISA+< sí se murieron tres hermanos juntos .
  yes.ADV seself.PRON.REFL.MF.3SP murierondie.V.3P.PAST tresthree.NUM hermanossister.N.M.PL juntostogether.ADJ.M.PL .
  three siblings died together.
80ISAehCS .
  eheh.IM .
81LINclaro yo de esa reunión que hicimos acá estaba CarlosCS .
  claroof_course.E yoI.PRON.SUB.MF.1S deof.PREP esathat.ADJ.DEM.F.SG reuniónmeeting.N.F.SG quethat.PRON.REL hicimosdo.V.1P.PAST acáhere.ADV estababe.V.13S.IMPERF Carlosname .
  I see, from that meeting we had there, it was Carlos.
82ISA+< sí .
  yes.ADV .
83LINestaba SusanCS .
  estababe.V.13S.IMPERF Susanname .
  it was Susan.
84ISA+< ahCS cuatro primos .
  ahah.IM cuatrofour.NUM primosprime.ADJ.M.PL .
  ah, four cousins.
85LINestaba Anto(nio)CS no AntonioCS ya no estaba +/.
  estababe.V.13S.IMPERF Antonioname nonot.ADV Antonioname yaalready.ADV nonot.ADV estababe.V.13S.IMPERF .
  it was Antonio, no, not Antonio, he wasn't already.
86ISA+< TomCS .
  Tomname .
87LINTomCS .
  Tomname .
88ISAsí sí sí sí .
  yes.ADV yes.ADV yes.ADV yes.ADV .
  yes, yes.
89ISAno lo llamativo claro uno de [/] de chico no presta atención por ahí .
  nonot.ADV lothe.DET.DEF.NT.SG llamativostriking.ADJ.M.SG claroof_course.E unoone.PRON.M.SG deof.PREP deof.PREP chicolad.N.M.SG nonot.ADV prestagive.V.3S.PRES atenciónattention.N.F.SG porfor.PREP ahíthere.ADV .
  not the striking thing, of course, when we are children, we don't pay attention to that.
90ISAestaban (.) la mayor que es CarmenCS .
  estabanbe.V.3P.IMPERF lathe.DET.DEF.F.SG mayormain.N.M quethat.PRON.REL esbe.V.3S.PRES Carmenname .
  they were... the oldest, which is Carmen.
91LINde todas .
  deof.PREP todaseverything.PRON.F.PL .
  out of all of them.
92ISAde todas (.) vivientes sí .
  deof.PREP todasall.ADJ.F.PL vivientesliving.ADJ.M.PL yes.ADV .
  out of all the ones still alive, yes.
93ISAno de (.) sí vivientes .
  nonot.ADV deof.PREP yes.ADV.[or].himself.PRON.PREP.MF.3S vivientesliving.ADJ.M.PL .
  no out of... yes, still alive.
94LINsí ella &e ella es mayor &e +//.
  yes.ADV ellashe.PRON.SUB.F.3S ellashe.PRON.SUB.F.3S esbe.V.3S.PRES mayormain.ADJ.M.SG.[or].main.N.M .
  yes, she's older...
95ISA+< xxx no es cierto ?
  nonot.ADV esbe.V.3S.PRES ciertocertain.ADJ.M.SG ?
  [...] surely?
96LINella es menor que papá .
  ellashe.PRON.SUB.F.3S esbe.V.3S.PRES menorminor.N.M quethat.PRON.REL papádaddy.N.M.SG .
  she's younger than Dad.
97ISAy tío [/] &m tío JohnnyCS .
  yand.CONJ tíouncle.N.M.SG tíouncle.N.M.SG Johnnyname .
  and Uncle Johnny.
98LIN+< xxx .
99ISAel menor de la familia de GeorgeCS .
  elthe.DET.DEF.M.SG menorminor.N.M deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG familiafamily.N.F.SG deof.PREP Georgename .
  the youngest of George's family.
100LINxxx .
101ISAentonces la diferencia que había entre GeorgeCS y nuestro abuelo y JohnCS .
  entoncesthen.ADV lathe.DET.DEF.F.SG diferenciadifference.N.F.SG quethat.PRON.REL habíahave.V.13S.IMPERF entrebetween.PREP Georgename yand.CONJ nuestroour.ADJ.POSS.MF.1P.M.SG abuelograndmother.N.M.SG yand.CONJ Johnname .
  so the difference there was between George and our grandfather and John.
102LINy sí claro porque &e cuántos hermanos eran entre [/] entre medio ?
  yand.CONJ yes.ADV claroof_course.E porquebecause.CONJ cuántoshow_many.ADJ.INT.M.PL hermanossister.N.M.PL eranbe.V.3P.IMPERF entrebetween.PREP entrebetween.PREP mediohalf.ADJ.M.SG.[or].half.ADV.[or].middle.N.M.SG.[or].intervene.V.1S.PRES ?
  and yes, I see, because how many siblings were there all together?
103ISAxxx y sí [=! laugh] .
  yand.CONJ yes.ADV .
  [...] and yes.
104LIN+< como cuatro o cinco ?
  comolike.CONJ cuatrofour.NUM oor.CONJ cincofive.NUM ?
  around four or five?
105ISAsí sí sí sí sí .
  yes.ADV yes.ADV yes.ADV yes.ADV yes.ADV .
  yes, yes.
106LINestaban le &e ElmaCS y todos esos +...
  estabanbe.V.3P.IMPERF lehim.PRON.OBL.MF.23S Elmaname yand.CONJ todosall.ADJ.M.PL esosthat.PRON.DEM.M.PL .
  they were Elma and all those...
107ISA+< &s: &e sí .
  yes.ADV .
108ISAestaba la hermana mayor .
  estababe.V.13S.IMPERF lathe.DET.DEF.F.SG hermanasister.N.F.SG mayormain.ADJ.M.SG .
  there was the eldest sister.
109ISAdespués viene taid@s:cym .
  despuésafterwards.ADV vienecome.V.3S.PRES taidgrandfather.N.M.SG .
  than came Grandpa
110ISAdespués (.) creo que &e IsaCS &e +...
  despuésafterwards.ADV creobelieve.V.1S.PRES quethat.CONJ Isaname .
  then I think Isa...
111LIN+< LowriCS que murió en GalesCS no ?
  Lowriname quethat.CONJ muriódie.V.3S.PAST enin.PREP Galesname nonot.ADV ?
  Lowri that died in Wales, yes?
112LINBerthaCS también .
  Berthaname tambiéntoo.ADV .
  Bertha too.
113ISA+< BerthaCS también murió .
  Berthaname tambiéntoo.ADV muriódie.V.3S.PAST .
  Bertha died too.
114LINsí .
  yes.ADV .
115ISAa los diecinueve años .
  ato.PREP losthe.DET.DEF.M.PL diecinuevenineteen.NUM añosyear.N.M.PL .
  at nineteen years old.
116ISApobrecita .
  pobrecitapoor.ADJ.F.SG.DIM .
  poor thing.
117ISAentonces ahí claro había mucha diferencia .
  entoncesthen.ADV ahíthere.ADV claroof_course.E habíahave.V.13S.IMPERF muchamuch.ADJ.F.SG diferenciadifference.N.F.SG.[or].differentiate.V.2S.IMPER.[or].differentiate.V.3S.PRES .
  so of course, there was a lot of difference there.
118ISAy por eso queda +//.
  yand.CONJ porfor.PREP esothat.PRON.DEM.NT.SG quedastay.V.2S.IMPER.[or].stay.V.3S.PRES .
  and for that reason it remains
119LINy después dicen ellas quién pudo haber sido antes de +//.
  yand.CONJ despuésafterwards.ADV dicentell.V.3P.PRES ellasthey.PRON.SUB.F.3P quiénwho.INT.MF.SG pudobe_able.V.3S.PAST haberhave.V.INFIN sidobe.V.PASTPART antesbefore.ADV deof.PREP .
  and then they said who might have been before...
120LINno AlbertCS después .
  nonot.ADV Albertname despuésafterwards.ADV .
  no, then Albert.
121ISAes probable .
  esbe.V.3S.PRES probableprospective.ADJ.M.SG .
122ISAsí es probable .
  yes.ADV esbe.V.3S.PRES probableprospective.ADJ.M.SG .
  yes, probably.
123LINdespués los otros se +...
  despuésafterwards.ADV losthe.DET.DEF.M.PL otrosothers.PRON.M.PL sebe.V.2P.IMPER.PRECLITIC .
  then the others...
124ISA+< sí sí sí .
  yes.ADV yes.ADV yes.ADV .
  yes, yes.
125ISAy ConchitaCS la prima esta que vino de +...
  yand.CONJ Conchitaname lathe.DET.DEF.F.SG primacousin.N.F.SG estathis.PRON.DEM.F.SG quethat.PRON.REL vinowine.N.M.SG deof.PREP .
  and Conchita, this cousin that came from...
126LIN&e xxx .
127ISAxxx sí sí sí .
  yes.ADV yes.ADV yes.ADV .
  yes, yes.
128LINviste que yo contaba que había estado buscando xxx en Mar_del_PlataCS .
  vistesee.V.2S.PAST quethat.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S contabaexplain.V.13S.IMPERF quethat.CONJ habíahave.V.13S.IMPERF estadobe.V.PASTPART buscandoseek.V.PRESPART enin.PREP Mar_del_Plataname .
  you see, I said I'd been searching for [...] in Mar de Plata.
129ISAahCS cierto .
  ahah.IM ciertocertain.ADJ.M.SG .
  ah, it's true.
130LIN+< y buscaba <en los> [//] en [/] en la guía telefónica .
  yand.CONJ buscabaseek.V.13S.IMPERF enin.PREP losthe.DET.DEF.M.PL enin.PREP enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG guíaguide.N.F.SG telefónicatelephone.ADJ.F.SG .
  and I searched in the phone book.
131LINno la encontré .
  nonot.ADV laher.PRON.OBJ.F.3S encontréfind.V.1S.PAST .
  I didn't find her.
132LINy bueno pero averiguá por las dudas .
  yand.CONJ buenowell.E perobut.CONJ averiguáfind_out.V.2S.IMPER porfor.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL dudasdoubt.N.F.PL .
  and ok, but look it up just in case.
133ISAsí .
  yes.ADV .
134LINresulta <que el otro> [//] el año pasado anterior cuando la vi acá .
  resultaresult.V.2S.IMPER quethat.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG otroother.PRON.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG añoyear.N.M.SG pasadopast.ADJ.M.SG anteriorprevious.ADJ.M.SG cuandowhen.CONJ laher.PRON.OBJ.F.3S visee.V.1S.PAST acáhere.ADV .
  it turned out that last year when I saw her here...
135LIN&e vivía a una cuadra de [/] de <donde &vi> [//] donde vivía Olga .
  vivíalive.V.13S.IMPERF ato.PREP unaa.DET.INDEF.F.SG cuadrablock.N.F.SG deof.PREP deof.PREP dondewhere.REL dondewhere.REL vivíalive.V.13S.IMPERF Olganame .
  she lived where Olga lived.
136ISAahCS pero ella es de apellido CastroCS .
  ahah.IM perobut.CONJ ellashe.PRON.SUB.F.3S esbe.V.3S.PRES deof.PREP apellidosurname.N.M.SG Castroname .
  ah but her surname is Castro.
137LIN+< xxx .
138LIN+< sí sí sí yo sabía .
  yes.ADV yes.ADV yes.ADV yoI.PRON.SUB.MF.1S sabíaknow.V.13S.IMPERF .
  yes, yes, I knew that.
139LINyo averiguaba por CastroCS .
  yoI.PRON.SUB.MF.1S averiguabafind_out.V.13S.IMPERF porfor.PREP Castroname .
  I was looking up Castro.
140ISA+< ahCS sí sí .
  ahah.IM yes.ADV yes.ADV .
  ah yes, yes.
141ISAahCS ahCS .
  ahah.IM ahah.IM .
  ah, ah.
142LINsí sí sí mi amiga que tiene bien +/.
  yes.ADV yes.ADV yes.ADV mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG amigafriend.N.F.SG quethat.PRON.REL tienehave.V.3S.PRES bienwell.ADV .
  yes, yes my friend who has a good...
143ISA+< ahCS ella estaba ahí ?
  ahah.IM ellashe.PRON.SUB.F.3S estababe.V.13S.IMPERF ahíthere.ADV ?
  ah, she was there?
144LINsí sí sí .
  yes.ADV yes.ADV yes.ADV .
  yes, yes.
145ISAahCS .
  ahah.IM .
146ISAqué cosa .
  quéwhat.INT cosathing.N.F.SG .
  what a thing.
147LINy claro lo que yo no sabía o no entendía y ahora me doy cuenta por qué estaba siempre con AntoniaCS .
  yand.CONJ claroof_course.E lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV sabíaknow.V.13S.IMPERF oor.CONJ nonot.ADV entendíaunderstand.V.13S.IMPERF yand.CONJ ahoranow.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S doygive.V.1S.PRES cuentatally.N.F.SG.[or].explain.V.2S.IMPER.[or].explain.V.3S.PRES porfor.PREP quéwhat.INT estababe.V.13S.IMPERF siemprealways.ADV conwith.PREP Antonianame .
  and, ok, what I didn't know or didn't understand and realise now why she was always with Antonia.
148ISA&kla son primas hermanas por parte de mamá .
  sonbe.V.3P.PRES primasprime.ADJ.F.PL hermanassister.N.F.PL porfor.PREP partepart.N.F.SG deof.PREP mamámum.N.F.SG .
  they're first cousins on Mum's side.
149LIN+< son primas claro .
  sonbe.V.3P.PRES primasprime.ADJ.F.PL claroof_course.E .
  they're cousins, I see.
150LIN+< viste que &=mumble &e .
  vistesee.V.2S.PAST quethat.CONJ .
  you see that...
151ISA+< padre .
  padrefather.N.M.SG .
152LINtres &em ehCS (.) TerriCS casados con [/] con esa familia también .
  tresthree.NUM eheh.IM Terriname casadosmarry.V.2P.IMPER+OS[PRON.MF.2P].[or].marry.V.M.PL.PASTPART conwith.PREP conwith.PREP esathat.ADJ.DEM.F.SG familiafamily.N.F.SG tambiéntoo.ADV .
  three, eh, Terri married into this family too.
153LINehCS la mamá de [/] de [/] de DianaCS era TerriCS de DaviesCS .
  eheh.IM lathe.DET.DEF.F.SG mamámum.N.F.SG deof.PREP deof.PREP deof.PREP Diananame erabe.V.13S.IMPERF Terriname deof.PREP Daviesname .
  eh, Diana's mother was Terri de Davies.
154ISA+< con cuál familia xxx ?
  conwith.PREP cuálwhich.PRON.INT.MF.SG familiafamily.N.F.SG ?
  with which family [...]?
155ISA+< sí .
  yes.ADV .
156LIN+< la ehCS BerthaCS que es una sobrina una hija de AnnCS ehCS de [/] de AnnCS .
  lathe.DET.DEF.F.SG eheh.IM Berthaname quethat.CONJ esbe.V.3S.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG sobrinaniece.N.F.SG unaa.DET.INDEF.F.SG hijadaughter.N.F.SG deof.PREP Annname eheh.IM deof.PREP deof.PREP Annname .
  the, eh, Bertha who's a cousin... one of auntie Ann's daughters.
157ISA+< ahCS .
  ahah.IM .
158LINno de AnnieCS .
  nonot.ADV deof.PREP Anniename .
  no, Annie's.
159LINhermana de DonCS , BerthaCS casada con JonathanCS TerriCS .
  hermanasister.N.F.SG deof.PREP Donname Berthaname casadamarry.V.F.SG.PASTPART conwith.PREP Jonathanname Terriname .
  Don's sister Bertha, married to Jonathan Terri.
160ISA+< sí sí sí sí sí .
  yes.ADV yes.ADV yes.ADV yes.ADV yes.ADV .
  yes, yes.
161ISAa la xxx .
  ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG .
  in the [...].
162LINy OscarCS .
  yand.CONJ Oscarname .
  and Oscar.
163ISA+< ahCS cruzados ?
  ahah.IM cruzadosintersect.V.2P.IMPER+OS[PRON.MF.2P] ?
  ah, intertwined?
164LINsí .
  yes.ADV .
165LINy OscarCS con TammyCS .
  yand.CONJ Oscarname conwith.PREP Tammyname .
  and Oscar with Tammy.
166ISA+< con +...
  conwith.PREP .
167ISA+< con TammyCS .
  conwith.PREP Tammyname .
  con Tammy.
168LINcon [//] eran tres hermanas .
  conwith.PREP eranbe.V.3P.IMPERF tresthree.NUM hermanassister.N.F.PL .
  they were three sisters.
169ISA+< sí sí sí tienes razón .
  yes.ADV yes.ADV yes.ADV tieneshave.V.2S.PRES razónreason.N.F.SG .
  yes, yes you're right.
170LIN+< y AmeliaCS (.) casada con MyfyrCS .
  yand.CONJ Amelianame casadamarry.V.F.SG.PASTPART conwith.PREP Myfyrname .
  and Amelia... married to Myfyr.
171ISA+< con [/] con MyfyrCS pariente .
  conwith.PREP conwith.PREP Myfyrname parienterelative.N.M .
  to Myfyr, a relative.
172LINque era pariente también &e hija <de GwynethCS> [//] de GwawrCS .
  quethat.CONJ erabe.V.13S.IMPERF parienterelative.N.M tambiéntoo.ADV hijadaughter.N.F.SG deof.PREP Gwynethname deof.PREP Gwawrname .
  ... who was also a relative, the daughter of Gwyneth... of Gwawr.
173ISA+< ehCS +/.
  eheh.IM .
174ISAsí no era hijo natural .
  yes.ADV nonot.ADV erabe.V.13S.IMPERF hijoson.N.M.SG naturalnatural.ADJ.M.SG .
  yes, he wasn't a biological son.
175LIN+< de modryb@s:cym GwawrCS .
  deof.PREP modrybaunt.N.F.SG Gwawrname .
  of aunt Gwawr.
176LIN+< sí no pero (.) pero eran de la familia .
  yes.ADV nonot.ADV perobut.CONJ perobut.CONJ eranbe.V.3P.IMPERF deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG familiafamily.N.F.SG .
  yes, no, but, but they were family.
177ISA+< sí pero bueno sí sí claro claro .
  yes.ADV perobut.CONJ buenowell.E yes.ADV yes.ADV claroof_course.E claroof_course.E .
  yes but ok, yes, yes, I see.
178ISAehCS como seguramente ahí se reunirían este en las (.) tal vez en la capilla donde estuvieran .
  eheh.IM comolike.CONJ seguramentesurely.ADV ahíthere.ADV seself.PRON.REFL.MF.3SP reuniríangather.V.3P.COND estethis.PRON.DEM.M.SG enin.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL talsuch.ADJ.MF.SG veztime.N.F.SG enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG capillachapel.N.F.SG dondewhere.REL estuvieranbe.V.3P.SUBJ.IMPERF .
  eh, like, certainly they met there in the, perhaps in the chapel where they were.
179ISAy se mezclaban porque +//.
  yand.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP mezclabanmix.V.3P.IMPERF porquebecause.CONJ .
  and they got together because...
180LIN+< sí pero deben haber vivido muy cerca .
  yes.ADV perobut.CONJ debenowe.V.3P.PRES haberhave.V.INFIN vividolive.V.PASTPART muyvery.ADV cercanear.ADV.[or].wall.N.F.SG.[or].hover.V.2S.IMPER.[or].hover.V.3S.PRES .
  yes but they must've lived very close.
181LINaca de los TerriCS .
  acaunk deof.PREP losthe.DET.DEF.M.PL Terriname .
  here from the Terri family.
182ISA+< xxx [?] .
183LINdónde vivían los TerriCS ?
  dóndewhere.INT vivíanlive.V.3P.IMPERF losthe.DET.DEF.M.PL Terriname ?
  where did the Terri family live?
184ISAno tengo idea .
  nonot.ADV tengohave.V.1S.PRES ideanotion.N.F.SG.[or].contrive.V.2S.IMPER.[or].contrive.V.3S.PRES .
  I have no idea.
185ISAno no tengo idea .
  nonot.ADV nonot.ADV tengohave.V.1S.PRES ideanotion.N.F.SG.[or].contrive.V.2S.IMPER.[or].contrive.V.3S.PRES .
  no, I have no idea.
186ISAno para tantas +/.
  nonot.ADV parafor.PREP tantasso_much.ADJ.F.PL .
  not for so many...
187LINpero fíjate cuatro entre primos y tíos .
  perobut.CONJ fíjatefix.V.2S.IMPER.PRECLITIC+TE[PRON.MF.2S] cuatrofour.NUM entrebetween.PREP primosprime.ADJ.M.PL yand.CONJ tíosuncle.N.M.PL .
  but look, four among cousins and uncles.
188ISA+< sí +//.
  yes.ADV .
189ISA+< sí .
  yes.ADV .
190LINuno [//] una <con &e> [/] con una tía .
  unoone.PRON.M.SG unaa.DET.INDEF.F.SG conwith.PREP conwith.PREP unaa.DET.INDEF.F.SG tíaaunt.N.F.SG .
  one with an aunt.
191ISAsí .
  yes.ADV .
192LIN&e con un tío .
  conwith.PREP unone.DET.INDEF.M.SG tíouncle.N.M.SG .
  with an uncle.
193LINy los otros con primos todos .
  yand.CONJ losthe.DET.DEF.M.PL otrosothers.PRON.M.PL conwith.PREP primosprime.ADJ.M.PL todoseverything.PRON.M.PL .
  and all the others with cousins.
194ISA+< sé que eran muy amigos de mam@s:cym .
  be.V.2S.IMPER quethat.CONJ eranbe.V.3P.IMPERF muyvery.ADV amigosfriend.N.M.PL deof.PREP mammother.N.F.SG .
  I know that they were good friends with Mum.
195ISApero no sé .
  perobut.CONJ nonot.ADV know.V.1S.PRES .
  but I don't know.
196ISAsi nos animamos a hablar algo en galés .
  siif.CONJ nosus.PRON.OBL.MF.1P animamoswarm.V.1P.PAST.[or].warm.V.1P.PRES ato.PREP hablartalk.V.INFIN algosomething.PRON.M.SG enin.PREP galésWelsh.N.M.SG .
  let's try to say something in Welsh.
197LIN[- cym] xxx be wyt ti isio siarad &=laugh ?
  bewhat.INT wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S isiowant.N.M.SG siaradtalk.V.INFIN ?
  what do you want to talk (about)?
198ISA[- cym] wel dewch i ni siarad rywbeth &=laugh um +...
  welwell.IM dewchcome.V.2P.IMPER ito.PREP.[or].I.PRON.1S niwe.PRON.1P siaradtalk.V.INFIN rywbethsomething.N.M.SG+SM umum.IM .
  well, let's talk about something, um...
199ISAuh@s:cym oedda@s:cym fi@s:cym isio@s:cym &g gofyn@s:cym i@s:cym ti@s:cym (.) os@s:cym (y)dy@s:cym &n CatalinaCS yn@s:cym dal@s:cym i@s:cym fyw@s:cym yn@s:cym +/.
  uher.IM oeddabe.V.2S.IMPERF fiI.PRON.1S+SM isiowant.N.M.SG gofynask.V.INFIN ito.PREP tiyou.PRON.2S osif.CONJ ydybe.V.3S.PRES Catalinaname ynPRT dalstill.ADV ito.PREP fywlive.V.INFIN+SM ynPRT .
  uh, I wanted to ask you if Catalina still lives in...
200LIN[- cym] ++ lan y môr ?
  lanshore.N.F.SG+SM ythe.DET.DEF môrsea.N.M.SG ?
  on the coast?
201ISA[- cym] +, yn lan y môr ?
  ynPRT lanshore.N.F.SG+SM ythe.DET.DEF môrsea.N.M.SG ?
  on the coast?
202LIN[- cym] yndy yndy .
  yndybe.V.3S.PRES.EMPH yndybe.V.3S.PRES.EMPH .
  yes, she does.
203ISA[- cym] yndy ?
  yndybe.V.3S.PRES.EMPH ?
  she does?
204LIN[- cym] yndy .
  yndybe.V.3S.PRES.EMPH .
205LIN[- cym] be [/] be wyt ti +/.
  bewhat.INT bewhat.INT wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S .
  what do you...
206ISA[- cym] +< <a maen nhw> [/] (.) a maen nhw (y)n (..) meddwl sefyll fan (a)cw neu [?] +..?
  aand.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P aand.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT meddwlthink.V.INFIN sefyllstand.V.INFIN fanplace.N.MF.SG+SM acwover there.ADV neuor.CONJ ?
  and are they thinking of staying over there or..?
207LIN[- cym] +< na maen nhw wrthi yn uh um wneud y tŷ .
  nano.ADV maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P wrthito_her.PREP+PRON.F.3S ynPRT uher.IM umum.IM wneudmake.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF house.N.M.SG .
  no, they're busy doing the house.
208LIN[- cym] a <maen nhw> [/] maen nhw xxx +/.
  aand.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P .
  and they [...]...
209ISAahCS lle@s:cym ?
  ahah.IM llewhere.INT ?
  ah, where?
210LIN[- cym] yn y fferm .
  ynin.PREP ythe.DET.DEF ffermfarm.N.F.SG .
  on the farm.
211ISAahCS yn@s:cym y@s:cym fferm@s:cym ?
  ahah.IM ynin.PREP ythe.DET.DEF ffermfarm.N.F.SG ?
  ah, on the farm?
212LIN[- cym] yn y fferm ia .
  ynin.PREP ythe.DET.DEF ffermfarm.N.F.SG iayes.ADV .
  on the farm, yes.
213LIN[- cym] <maen nhw> [?] wedi codi xxx y ffenestri .
  maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP codilift.V.INFIN ythe.DET.DEF ffenestriwindows.N.F.PL .
  they've raised [...] the windows.
214ISA[- cym] wel <(dy)na dda> [?] !
  welwell.IM dynathat_is.ADV ddagood.ADJ+SM !
  well, that's good!
215LIN[- cym] +< ia .
  iayes.ADV .
216LINond@s:cym uh@s:cym dw@s:cym i@s:cym ddim@s:cym yn@s:cym gwybod@s:cym <lle@s:cym mae@s:cym (y)n@s:cym mynd@s:cym i@s:cym> [//] (.) fasai@s:cym hi@s:cym (y)n@s:cym <fyw@s:cym yn@s:cym yr@s:cym> [//] ehCS newid@s:cym y@s:cym tŷ@s:cym .
  ondbut.CONJ uher.IM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT gwybodknow.V.INFIN llewhere.INT maebe.V.3S.PRES ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP fasaibe.V.3S.PLUPERF+SM hishe.PRON.F.3S ynPRT fywlive.V.INFIN+SM ynin.PREP yrthe.DET.DEF eheh.IM newidchange.V.INFIN ythe.DET.DEF house.N.M.SG .
  but I don't know where she's going to... whether she'd live in the, er, change the house.
217LIN[- cym] mae o (y)n fach iawn iddi fyw efo babi yn [/] yn glan y môr .
  maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT fachsmall.ADJ+SM iawnvery.ADV iddito_her.PREP+PRON.F.3S fywlive.V.INFIN+SM efowith.PREP babibaby.N.MF.SG ynPRT ynPRT glanshore.N.F.SG ythe.DET.DEF môrsea.N.M.SG .
  it's very small for her to live with a baby on the coast.
218ISA[- cym] hon ?
  honthis.PRON.DEM.F.SG ?
  this one?
219ISAajáS yn@s:cym [/] yn@s:cym +//.
  ajáaha.IM ynPRT ynPRT .
  yes, in...
220LIN[- cym] (dy)na lle mae (y)n fyw nawr .
  dynathat_is.ADV llewhere.INT maebe.V.3S.PRES ynPRT fywlive.V.INFIN+SM nawrnow.ADV .
  that's where she lives now.
221ISAahCS ar@s:cym lan@s:cym y@s:cym môr@s:cym .
  ahah.IM aron.PREP lanshore.N.F.SG+SM ythe.DET.DEF môrsea.N.M.SG .
  ah, on the coast.
222LIN[- cym] yn lan y môr .
  ynPRT lanshore.N.F.SG+SM ythe.DET.DEF môrsea.N.M.SG .
  on the coast.
223LIN[- cym] a mae uh lan y môr yn hyll [?] .
  aand.CONJ maebe.V.3S.PRES uher.IM lanshore.N.F.SG+SM ythe.DET.DEF môrsea.N.M.SG ynPRT hyllugly.ADJ .
  and the coast is ugly.
224LIN[- cym] mae yn oer .
  maebe.V.3S.PRES ynPRT oercold.ADJ .
  it's cold.
225LIN[- cym] mae yn &f uh damp xxx i hogan fach .
  maebe.V.3S.PRES ynPRT uher.IM dampdamp.ADJ+SM ito.PREP hogangirl.N.F.SG fachsmall.ADJ+SM .
  it's ... damp for a little girl.
226ISA[- cym] +< mae (y)n oer hwyrach <i (y)r hog(an)> [/] i (y)r hogan fach .
  maebe.V.3S.PRES ynPRT oercold.ADJ hwyrachperhaps.ADV ito.PREP yrthe.DET.DEF hogangirl.N.F.SG ito.PREP yrthe.DET.DEF hogangirl.N.F.SG fachsmall.ADJ+SM .
  it might be cold for the little girl.
227ISA[- cym] wel +...
  welwell.IM .
228LIN[- cym] ond uh xxx +...
  ondbut.CONJ uher.IM .
  but, uh...
229ISA[- cym] wel mae yr haf yn dod nawr .
  welwell.IM maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF hafsummer.N.M.SG ynPRT dodcome.V.INFIN nawrnow.ADV .
  well, summer's on its way now.
230LIN[- cym] yndy [=! whispers] .
  yndybe.V.3S.PRES.EMPH .
231ISA[- cym] fydd [/] fydd yn braf nawr yn yr haf .
  fyddbe.V.3S.FUT+SM fyddbe.V.3S.FUT+SM ynPRT braffine.ADJ nawrnow.ADV ynin.PREP yrthe.DET.DEF hafsummer.N.M.SG .
  it'll be sunny now in the summer.
232LIN[- cym] um ond uh mae (y)r tŷ yn dal ymlaen yn iawn ia .
  umum.IM ondbut.CONJ uher.IM maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF house.N.M.SG ynPRT dalcontinue.V.INFIN ymlaenforward.ADV ynPRT iawnOK.ADV iayes.ADV .
  um, but the house is coming along fine, yes.
233ISA[- cym] wel da iawn .
  welwell.IM dagood.ADJ iawnvery.ADV .
  well, very good.
234LIN[- cym] +< ia .
  iayes.ADV .
235ISAxxx .
236ISA[- cym] fel dan ni (y)n deud um +...
  fellike.CONJ danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT deudsay.V.INFIN umum.IM .
  like we say, um...
237ISA[- cym] dim gwaith .
  dimnot.ADV gwaithwork.N.M.SG .
  no work.
238ISAxxx .
239ISAna@s:cym ehCS fuerza .
  nano.ADV eheh.IM fuerzastrength.N.F.SG.[or].force.V.2S.IMPER.[or].force.V.3S.PRES .
  no, eh, exertion.
240ISAbe@s:cym ydy@s:cym fuerza yn@s:cym Gymraeg@s:cym ?
  bewhat.INT ydybe.V.3S.PRES fuerzastrength.N.F.SG ynin.PREP GymraegWelsh.N.F.SG+SM ?
  what is exertion in Welsh?
241LIN[- cym] uh ymdrech ia ?
  uher.IM ymdrecheffort.N.MF.SG iayes.ADV ?
  uh effort, yes?
242ISA[- cym] ymdrech xxx siŵr .
  ymdrecheffort.N.MF.SG siŵrsure.ADJ .
  effort ... surely.
243ISAsí sí .
  yes.ADV yes.ADV .
  yes, yes.
244ISA[- cym] est ti rywle efo mam yn y car ?
  estgo.V.2S.PAST tiyou.PRON.2S rywlesomewhere.N.M.SG+SM efowith.PREP mammother.N.F.SG ynin.PREP ythe.DET.DEF carcar.N.M.SG ?
  did you go anywhere with Mam in the car?
245ISA[- cym] yn y +...
  ynin.PREP ythe.DET.DEF .
  in the...
246LIN[- cym] na dw i wedi pasio diwrnod uh teulu yn y fferm ddoe .
  nano.ADV dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S wediafter.PREP pasiopass.V.INFIN diwrnodday.N.M.SG uher.IM teulufamily.N.M.SG ynin.PREP ythe.DET.DEF ffermfarm.N.F.SG ddoeyesterday.ADV .
  no, I spent a day [with the] family on the farm yesterday.
247ISA[- cym] +< na ?
  nano.ADV ?
248LIN[- cym] fel dan ni yn arfer ni gyd .
  fellike.CONJ danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT arferuse.V.INFIN niwe.PRON.1P gydjoint.ADJ+SM .
  like we're all used do.
249ISA[- cym] +< dydd Sul yn xxx +...
  dyddday.N.M.SG SulSunday.N.M.SG ynPRT .
  Sunday in [...]...
250ISA[- cym] (dy)na fo .
  dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S .
  that's it.
251LIN[- cym] uh llawn y tŷ o pobl .
  uher.IM llawnfull.ADJ ythe.DET.DEF house.N.M.SG oof.PREP poblpeople.N.F.SG .
  uh, a house full of people.
252LIN[- cym] dau_ddeg pump .
  dau_ddegtwenty.NUM pumpfive.NUM .
  twenty five.
253ISA[- cym] plant &=laugh (.) yn rhedeg &=laugh .
  plantchild.N.M.PL ynPRT rhedegrun.V.INFIN .
  children running.
254LIN[- cym] plant .
  plantchild.N.M.PL .
255LIN[- cym] <tad a yr &m> [//] tadau a (y)r mamau a (y)r plant a nain a (y)r (.) &=laugh <a (y)r> [/] a (y)r hen nain .
  tadfather.N.M.SG aand.CONJ yrthe.DET.DEF tadaufathers.N.M.PL aand.CONJ yrthe.DET.DEF mamaumothers.N.F.PL aand.CONJ yrthe.DET.DEF plantchild.N.M.PL aand.CONJ naingrandmother.N.F.SG aand.CONJ yrthe.DET.DEF aand.CONJ yrthe.DET.DEF aand.CONJ yrthe.DET.DEF henold.ADJ naingrandmother.N.F.SG .
  fathers and mothers and the children and grandmother and the great grandmother.
256ISA+< &=laugh .
257LINa@s:cym gaethon@s:cym ni@s:cym fwyta@s:cym asado .
  aand.CONJ gaethonget.V.1P.PAST+SM niwe.PRON.1P fwytaeat.V.INFIN+SM asadobarbecue.N.M.SG .
  and we got to eat a barbecue.
258ISA[- cym] wel da iawn .
  welwell.IM dagood.ADJ iawnvery.ADV .
  well, very good.
259LINoedden@s:cym ni@s:cym (y)n@s:cym [/] yn@s:cym (.) wneud@s:cym um@s:cym (..) rhyw@s:cym fath@s:cym o@s:cym feastE .
  oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM umum.IM rhywsome.PREQ fathtype.N.F.SG+SM oof.PREP feastfeast.N.SG .
  we were doing a sort of feast.
260ISA+< pwy@s:cym wnaeth@s:cym yr@s:cym asado ?
  pwywho.PRON wnaethdo.V.3S.PAST+SM yrthe.DET.DEF asadobarbecue.N.M.SG ?
  who did the barbecue?
261LIN&a RobertoCS fel@s:cym arfer@s:cym .
  Robertoname fellike.CONJ arferhabit.N.M.SG .
  Roberto, as usual.
262ISAahCS bob@s:cym amser@s:cym yn@s:cym wneud@s:cym asado fo@s:cym [?] .
  ahah.IM bobeach.PREQ+SM amsertime.N.M.SG ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM asadobarbecue.N.M.SG fohe.PRON.M.3S .
  ah, he always does a barbecue, him.
263LIN[- cym] +< ia ia .
  iayes.ADV iayes.ADV .
  yes, yes.
264ISA[- cym] a mae +/.
  aand.CONJ maebe.V.3S.PRES .
265LINehCS ia@s:cym !
  eheh.IM iayes.ADV !
  oh yes!
266LIN[- cym] mae rhai yn wneud +...
  maebe.V.3S.PRES rhaisome.PRON ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM .
  some do...
267ISA[- cym] +< fo sy (y)n (.) cwcio ?
  fohe.PRON.M.3S sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT cwciocook.V.INFIN ?
  is it him who cooks?
268LINAndrésCS a@s:cym xxx sydd@s:cym yn@s:cym cwcio@s:cym hefyd@s:cym .
  Andrésname aand.CONJ syddbe.V.3S.PRES.REL ynPRT cwciocook.V.INFIN hefydalso.ADV .
  Andrés and [...] cook too.
269ISAahCS .
  ahah.IM .
270LINond@s:cym ehCS RobertoCS sy@s:cym (y)n@s:cym cwcio@s:cym pryd@s:cym mae@s:cym o@s:cym adre@s:cym .
  ondbut.CONJ eheh.IM Robertoname sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT cwciocook.V.INFIN prydwhen.INT maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S adrehome.ADV .
  but, eh, Roberto's the one who cooks when he's at home.
271LINehCS xxx i@s:cym wneud@s:cym um@s:cym (..) fel@s:cym i@s:cym [/] i@s:cym [/] i@s:cym [/] i@s:cym roid@s:cym (.) beth@s:cym &s +//.
  eheh.IM ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM umum.IM fellike.CONJ ito.PREP ito.PREP ito.PREP ito.PREP roidgive.V.INFIN+SM bethwhat.INT .
  eh, [...] to do um... like, to put... what...
272LINcómo se dice esto &=sigh (..) agradecerle .
  cómohow.INT seself.PRON.REFL.MF.3SP dicetell.V.3S.PRES estothis.PRON.DEM.NT.SG agradecerleappreciate.V.INFIN+LE[PRON.MF.3S] .
  how do you say this... be grateful?
273ISA[- cym] diolch .
  diolchthanks.N.M.SG .
  thank you.
274LINxxx .
275LIN[- cym] ia am yr uh help oedda fi wedi cael am y te .
  iayes.ADV amfor.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM helphelp.N.SG oeddabe.V.2S.IMPERF fiI.PRON.1S+SM wediafter.PREP caelget.V.INFIN amfor.PREP ythe.DET.DEF tetea.N.M.SG .
  yes, for the help I had for the tea.
276ISAahCS am@s:cym yr@s:cym amser@s:cym te@s:cym (dy)na@s:cym fo@s:cym .
  ahah.IM amfor.PREP yrthe.DET.DEF amsertime.N.M.SG tetea.N.M.SG dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S .
  ah, for the tea time, that's it.
277LIN[- cym] <dw i mynd i> [//] dw i wedi i gwahodd chi i_gyd i cael y xxx swper .
  dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S myndgo.V.INFIN ito.PREP dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S wediafter.PREP ito.PREP gwahoddinvite.V.INFIN chiyou.PRON.2P i_gydall.ADJ ito.PREP caelget.V.INFIN ythe.DET.DEF swpersupper.N.MF.SG .
  I'm going to... I've invited you all to have the [...] supper.
278ISA[- cym] swper .
  swpersupper.N.MF.SG .
279LINxxx allan@s:cym ehCS .
  allanout.ADV eheh.IM .
  [...] out, eh...
280ISApizzaCS [=? bwyta] .
  pizzapizza.N.F.SG .
281LIN[- cym] ia .
  iayes.ADV .
282LINa@s:cym [/] &b a@s:cym wneud@s:cym ryw@s:cym fath@s:cym o@s:cym feast i@s:cym (y)r@s:cym bobl@s:cym agosa@s:cym i@s:cym fi@s:cym .
  aand.CONJ aand.CONJ wneudmake.V.INFIN+SM rywsome.PREQ+SM fathtype.N.F.SG+SM oof.PREP feastunk ito.PREP yrthe.DET.DEF boblpeople.N.F.SG+SM agosaclose.ADJ.SUP ito.PREP fiI.PRON.1S+SM .
  and what, do some sort of feast for the people closest to me.
283ISA+< ahCS .
  ahah.IM .
284LINehCS oedden@s:cym nhw@s:cym wedi@s:cym helpu@s:cym .
  eheh.IM oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP helpuhelp.V.INFIN .
  they had helped.
285ISA[- cym] +< teulu ti .
  teulufamily.N.M.SG tiyou.PRON.2S .
  your family.
286LIN[- cym] ia .
  iayes.ADV .
287LIN[- cym] wedi helpu fi gymaint .
  wediafter.PREP helpuhelp.V.INFIN fiI.PRON.1S+SM gymaintso much.ADJ+SM .
  helped me a lot.
288ISA[- cym] (dy)na fo .
  dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S .
  that's it.
289LIN[- cym] a wnaeson ni bwyta .
  aand.CONJ wnaesondo.V.1P.PAST+SM niwe.PRON.1P bwytaeat.V.INFIN .
  and we ate.
290LIN[- cym] mae (y)na teisennod eto ar_ôl <<dydd Sul> [//] dydd Sadwrn> [=! laugh] .
  maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV teisennodcake.N.F.PL etoagain.ADV ar_ôlafter.PREP dyddday.N.M.SG SulSunday.N.M.SG dyddday.N.M.SG SadwrnSaturday.N.M.SG .
  there are cakes left after Saturday.
291ISAohCS .
  ohoh.IM .
292ISA[- cym] oedden nhw (y)n blasus i_gyd .
  oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT blasustasty.ADJ i_gydall.ADJ .
  they were all delicious.
293LIN[- cym] uh .
  uher.IM .
294LIN[- cym] oedden .
  oeddenbe.V.13P.IMPERF .
  yes, they were.
295ISA[- cym] oedden .
  oeddenbe.V.13P.IMPERF .
  they were.
296LIN[- cym] oedden .
  oeddenbe.V.13P.IMPERF .
297LIN[- cym] mae (y)na um amryw o bethau wedi (.) dod yn iawn .
  maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV umum.IM amrywseveral.PREQ oof.PREP bethauthings.N.M.PL+SM wediafter.PREP dodcome.V.INFIN ynPRT iawnOK.ADV .
  a number of things came along well.
298LIN[- cym] rai &d uh <dim &mo> [/] dim mor iawn chwaith .
  raisome.PRON+SM uher.IM dimnot.ADV dimnot.ADV morso.ADV iawnOK.ADV chwaithneither.ADV .
  some things not so well too.
299LIN[- cym] ond uh mae o (y)n mynd i bod yn well blwyddyn nesaf .
  ondbut.CONJ uher.IM maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP bodbe.V.INFIN ynPRT wellbetter.ADJ.COMP+SM blwyddynyear.N.F.SG nesafnext.ADJ.SUP .
  but it's going to be better next year.
300ISA[- cym] (dy)na fo .
  dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S .
  that's it.
301LIN[- cym] y te eisteddfod dan ni wrthi siarad ia ?
  ythe.DET.DEF tetea.N.M.SG eisteddfodeisteddfod.N.F.SG danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P wrthito_her.PREP+PRON.F.3S siaradtalk.V.INFIN iayes.ADV ?
  we're talking about the Eisteddfod tea, aren't we?
302ISA[- cym] dyna te eisteddfod (.) lle eisteddfod .
  dynathat_is.ADV tetea.N.M.SG eisteddfodeisteddfod.N.F.SG llewhere.INT eisteddfodeisteddfod.N.F.SG .
  that's the Eisteddfod tea, Eisteddfod place.
303LIN[- cym] +< ia .
  iayes.ADV .
304ISAbueno (dy)na@s:cym fo@s:cym .
  buenowell.E dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S .
  ok, that's it.
305ISA[- cym] uh siarad yn Sbanish nawr &=laugh .
  uher.IM siaradtalk.V.INFIN ynin.PREP SbanishSpanish.N.F.SG nawrnow.ADV .
  uh, speak in Spanish now.
306LIN[- cym] yn_ôl [?] .
  yn_ôlback.ADV .
307ISAterrible el viento de ayer .
  terribleterrible.ADJ.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG vientowind.N.M.SG deof.PREP ayeryesterday.ADV .
  the wind yesterday was terrible.
308ISAera (.) no se podía estar <adentro de> [///] afuera .
  erabe.V.13S.IMPERF nonot.ADV seself.PRON.REFL.MF.3SP podíabe_able.V.13S.IMPERF estarbe.V.INFIN adentroinside.ADV deof.PREP afueraoutside.ADV .
  it was so bad one couldn't be outside.
309LINvos sabés que [/] que da la impresión del cambio de clima que hay porque estamos a nueve .
  vosyou.PRON.SUB.2S sabésknow.V.2S.PRES quethat.CONJ quethat.CONJ dagive.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG impresiónprinting.N.F.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG cambioswitch.N.M.SG deof.PREP climaclimate.N.M.SG quethat.PRON.REL haythere_is.V.3S.PRES porquebecause.CONJ estamosbe.V.1P.PRES ato.PREP nuevenine.NUM .
  you know, it gives an impression of the change of weather we have, because it is the ninth today.
310ISA+< no (.) sí (.) sí (.) no .
  nonot.ADV yes.ADV yes.ADV nonot.ADV .
  no, yes, yes, no.
311LINen noviembre ?
  enin.PREP noviembreNovember.N.M.SG ?
  in november?
312ISAsí .
  yes.ADV .
313ISAayer estuve hablando con (.) con Productores_CencerosCS [?] .
  ayeryesterday.ADV estuvebe.V.1S.PAST hablandotalk.V.PRESPART conwith.PREP conwith.PREP Productores_Cencerosname .
  yesterday I talked to Productores_Cenceros.
314LIN+< el frío que hace .
  elthe.DET.DEF.M.SG fríochill.N.M.SG quethat.PRON.REL hacedo.V.3S.PRES .
  it is so cold.
315ISAy realmente ya hay alguno que ya [/] (.) ya viene empezando con pérdida .
  yand.CONJ realmentereally.ADV yaalready.ADV haythere_is.V.3S.PRES algunosome.PRON.M.SG quethat.CONJ yaalready.ADV yaalready.ADV vienecome.V.3S.PRES empezandostart.V.PRESPART conwith.PREP pérdidaloss.N.F.SG .
  and in fact there is already someone who is already starting (to make) a loss.
316ISAha habido ocho heladas .
  hahave.V.3S.PRES habidohave.V.M.PASTPART ochoeight.NUM heladasfreezing.ADJ.F.PL.[or].frost.N.F.PL .
  it has frozen eight times.
317LIN&=gasp .
318ISAuna detrás de otra .
  unaa.DET.INDEF.F.SG detrásbehind.ADV deof.PREP otraother.PRON.F.SG .
  one after the other.
319LIN&=gasp .
320ISAy hay una fruta que ya está .
  yand.CONJ haythere_is.V.3S.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG frutafruit.N.F.SG quethat.PRON.REL yaalready.ADV estábe.V.3S.PRES .
  and there is a fruit that is already out.
321ISAya está helada ya .
  yaalready.ADV estábe.V.3S.PRES heladafreezing.ADJ.F.SG.[or].frost.N.F.SG yaalready.ADV .
  it is already frozen.
322ISAno cuentan con ella .
  nonot.ADV cuentanexplain.V.3P.PRES conwith.PREP ellashe.PRON.SUB.F.3S .
  they don't count on it.
323ISAa pesar de haber prendido motores para [/] (.) para el agua y todo ehCS .
  ato.PREP pesarweigh.V.INFIN deof.PREP haberhave.V.INFIN prendidoturn.V.PASTPART motoresmotor.N.M.PL parafor.PREP parafor.PREP elthe.DET.DEF.M.SG aguawater.N.F.SG yand.CONJ todoall.ADJ.M.SG.[or].everything.PRON.M.SG eheh.IM .
  in spite of turning on the motors for the water and everything.
324ISAhay gente que ya ha perdido .
  haythere_is.V.3S.PRES gentepeople.N.F.SG quethat.PRON.REL yaalready.ADV hahave.V.3S.PRES perdidomiss.V.PASTPART .
  there are people who have already made a loss.
325ISAasí que fíjate vos que [/] que ehCS pronóstico no ?
  asíthus.ADV quethat.CONJ fíjatefix.V.2S.IMPER.PRECLITIC+TE[PRON.MF.2S] vosyou.PRON.SUB.2S quethat.CONJ quethat.CONJ eheh.IM pronósticoprognosis.N.M.SG nonot.ADV ?
  so just imagine what a prospect, you know?
326LIN+< sí .
  yes.ADV .
327ISApara la temporada de cerezas .
  parafor.PREP lathe.DET.DEF.F.SG temporadaseason.N.F.SG deof.PREP cerezascherry.N.F.PL .
  for the cherry season.
328LINese [/] ese ehCS ese aparato para combatir la helada .
  esethat.PRON.DEM.M.SG esethat.PRON.DEM.M.SG eheh.IM esethat.ADJ.DEM.M.SG aparatodevice.N.M.SG parafor.PREP combatircombat.V.INFIN lathe.DET.DEF.F.SG heladafrost.N.F.SG .
  that machine for fighting the frost.
329LINsiguen usando el invento de [/] de RobertoCS ?
  siguenfollow.V.3P.PRES usandouse.V.PRESPART elthe.DET.DEF.M.SG inventoinvention.N.M.SG deof.PREP deof.PREP Robertoname ?
  are they still using Roberto's invention?
330ISAqué RobertoCS ?
  quéwhat.INT Robertoname ?
  which Roberto?
331LINRobertoCS tu sobrino fue [//] no fue el que hizo algo +...
  Robertoname tuyour.ADJ.POSS.MF.2S.SG sobrinonephew.N.M.SG fuebe.V.3S.PAST nonot.ADV fuebe.V.3S.PAST elthe.DET.DEF.M.SG quethat.PRON.REL hizodo.V.3S.PAST algosomething.PRON.M.SG .
  wasn't it Roberto, your nephew, who made something...
332ISAum no sé ehCS .
  umunk nonot.ADV know.V.1S.PRES eheh.IM .
  I don't know.
333LIN+< no tuvo él [///] no [/] no xxx un invento para las cerezas ?
  nonot.ADV tuvohave.V.3S.PAST élhe.PRON.SUB.M.3S nonot.ADV nonot.ADV unone.DET.INDEF.M.SG inventoinvention.N.M.SG parafor.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL cerezascherry.N.F.PL ?
  wasn't it him, not, not [...] an invention for the cherries?
334ISA+< no no .
  nonot.ADV nonot.ADV .
  no, no.
335ISAél creo que ha [//] si ha trabajado ha trabajado sobre algunos sensores .
  élhe.PRON.SUB.M.3S creobelieve.V.1S.PRES quethat.CONJ hahave.V.3S.PRES siif.CONJ hahave.V.3S.PRES trabajadowork.V.PASTPART hahave.V.3S.PRES trabajadowork.V.PASTPART sobreover.PREP algunossome.ADJ.M.PL sensoressensor.N.M.PL .
  I think if he has worked on something it was on some sensors.
336ISApero no .
  perobut.CONJ nonot.ADV .
  but no.
337LIN+< ahCS .
  ahah.IM .
338ISAel sistema es un motor que [/] que levanta agua y [/] y aspersores que riegan como si fueran los aspersores de acá chiquititos ?
  elthe.DET.DEF.M.SG sistemasystem.N.M.SG esbe.V.3S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG motormotor.N.M.SG quethat.PRON.REL quethat.CONJ levantaraise.V.3S.PRES aguawater.N.F.SG yand.CONJ yand.CONJ aspersoressprinkler.N.M.PL quethat.PRON.REL rieganirrigate.V.3P.PRES comolike.CONJ siif.CONJ fueranbe.V.3P.SUBJ.IMPERF losthe.DET.DEF.M.PL aspersoressprinkler.N.M.PL deof.PREP acáhere.ADV chiquititoskid.N.M.PL.DIM.DIM ?
  no, the system is a motor that raises water and sprinklers that sprinkle like a very small version of the sprinklers here.
339LIN+< no yo pensé que ya +...
  nonot.ADV yoI.PRON.SUB.MF.1S penséthink.V.1S.PAST quethat.CONJ yaalready.ADV .
  no, I thought that already...
340LIN+< ahCS .
  ahah.IM .
341ISApero nada más que de la altura del árbol .
  perobut.CONJ nadanothing.PRON másmore.ADV quethat.CONJ deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG alturaheight.N.F.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG árboltree.N.M.SG .
  but nothing goes above the height of the tree.
342LIN+< xxx .
343ISAy riega .
  yand.CONJ riegairrigate.V.3S.PRES .
  and it sprinkles.
344LINahCS y con agua el hielo se va ?
  ahah.IM yand.CONJ conwith.PREP aguawater.N.F.SG elthe.DET.DEF.M.SG hieloice.N.M.SG seself.PRON.REFL.MF.3SP vago.V.3S.PRES ?
  ah, and with water the ice goes away?
345ISAcon +...
  conwith.PREP .
346LINla helada .
  lathe.DET.DEF.F.SG heladafrost.N.F.SG .
  the frost.
347ISAes un fenómeno que yo no lo entiendo demasiado .
  esbe.V.3S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG fenómenophenomenon.N.M.SG quethat.PRON.REL yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV lohim.PRON.OBJ.M.3S entiendounderstand.V.1S.PRES demasiadotoo_much.ADJ.M.SG.[or].too_much.ADV .
  it's a phenomenon that I don't understand too well.
348ISApero (.) el agua se congela (.) y al congelarse (.) el hielo (.) libera calor .
  perobut.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG aguawater.N.F.SG seself.PRON.REFL.MF.3SP congelafreeze.V.3S.PRES yand.CONJ alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG congelarsefreeze.V.INFIN+SE[PRON.MF.3S] elthe.DET.DEF.M.SG hieloice.N.M.SG liberarelease.V.2S.IMPER.[or].release.V.3S.PRES calorheat.N.M.SG .
  but the water freezes, and as it freezes it releases heat.
349ISAy al liberar calor protege la planta .
  yand.CONJ alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG liberarrelease.V.INFIN calorheat.N.M.SG protegeprotect.V.2S.IMPER.[or].protect.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG plantaplant.N.F.SG .
  and by releasing heat it protects the plant.
350ISApor eso tiene que estar húmedo .
  porfor.PREP esothat.PRON.DEM.NT.SG tienehave.V.3S.PRES quethat.CONJ estarbe.V.INFIN húmedodamp.ADJ.M.SG .
  for that it needs to be moist.
351ISAla helada del año pasado que fue negra como dicen .
  lathe.DET.DEF.F.SG heladafrost.N.F.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG añoyear.N.M.SG pasadopast.N.M.SG quethat.PRON.REL fuebe.V.3S.PAST negrablack.ADJ.F.SG.[or].black.N.F.SG comolike.CONJ dicentell.V.3P.PRES .
  the frost last year that was black as they said.
352ISAfue terriblemente fuerte .
  fuebe.V.3S.PAST terriblementeterribly.ADV fuertestrong.ADJ.M.SG .
  it was awfully hard.
353LINsí .
  yes.ADV .
354ISA+< a pesar de haber tirado el agua (.) quemó igual la planta .
  ato.PREP pesarweigh.V.INFIN deof.PREP haberhave.V.INFIN tiradothrow.V.PASTPART elthe.DET.DEF.M.SG aguawater.N.F.SG quemóburn.V.3S.PAST igualequal.ADJ.M.SG.[or].equal.ADV lathe.DET.DEF.F.SG plantaplant.N.F.SG .
  in spite of drawing the water, which burnt the plant equally.
355LINy de estas ocho heladas se salvó alguna ?
  yand.CONJ deof.PREP estasthis.PRON.DEM.F.PL ochoeight.NUM heladasfreezing.ADJ.F.PL.[or].frost.N.F.PL seself.PRON.REFL.MF.3SP salvósave.V.3S.PAST algunasome.PRON.F.SG ?
  and has any one of these eight frosts been overcome?
356ISA+< <y de &es> [///] sí sí .
  yand.CONJ deof.PREP yes.ADV.[or].himself.PRON.PREP.MF.3S yes.ADV .
  yes, yes.
357ISApero igualmente algunos han tenido problemas serios porque (.) +...
  perobut.CONJ igualmenteequally.ADV algunossome.PRON.M.PL hanhave.V.3P.PRES tenidohave.V.PASTPART problemastrouble.N.M.PL seriosserious.ADJ.M.PL porquebecause.CONJ .
  but some also have had serious problems because...
358LIN+< uhhuhE .
  uhhuhuhhuh.IM .
359ISAel agua trae mucha basura .
  elthe.DET.DEF.M.SG aguawater.N.F.SG traebring.V.2S.IMPER.[or].bring.V.3S.PRES muchamuch.ADJ.F.SG basurarubbish.N.F.SG .
  the water contains a lot of dirt.
360LINxxx los aspersores .
  losthe.DET.DEF.M.PL aspersoressprinkler.N.M.PL .
  [...] the sprinklers.
361ISA+< se tapan los filtros .
  seself.PRON.REFL.MF.3SP tapancover.V.3P.PRES losthe.DET.DEF.M.PL filtrosfilter.N.M.PL .
  the filters get blocked.
362LINclaro .
  claroof_course.E .
  of course.
363ISA+< claro claro entonces .
  claroof_course.E claroof_course.E entoncesthen.ADV .
  of course, now then.
364ISAun instante que te +/.
  unone.DET.INDEF.M.SG instanteinstant.N.M.SG quethat.PRON.REL teyou.PRON.OBL.MF.2S .
  one moment...
365LIN+< sacan del canal ?
  sacanremove.V.3P.PRES delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG canalchannel.N.M.SG ?
  do they take it from the canal?
366ISAsí sí pero <tiene que> [//] (.) tiene que recorrer (.) tres filtros por lo menos antes de llegar al [/] (.) al motor .
  yes.ADV yes.ADV perobut.CONJ tienehave.V.3S.PRES quethat.CONJ tienehave.V.3S.PRES quethat.CONJ recorrervisit.V.INFIN tresthree.NUM filtrosfilter.N.M.PL porfor.PREP lothe.DET.DEF.NT.SG menosless.ADV.[or].except.PREP antesbefore.ADV deof.PREP llegarget.V.INFIN alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG motormotor.N.M.SG .
  yes, yes, but it has to pass through at least three filters before it gets to the motor.
367LIN+< ajá (.) claro .
  ajáaha.IM claroof_course.E .
  ah, I see.
368LINy [/] y con todo eso se tapan los [/] los (.) los +...
  yand.CONJ yand.CONJ conwith.PREP todoeverything.PRON.M.SG esothat.PRON.DEM.NT.SG seself.PRON.REFL.MF.3SP tapancover.V.3P.PRES losthe.DET.DEF.M.PL losthe.DET.DEF.M.PL losthe.DET.DEF.M.PL .
  but the [...] get blocked.
369ISAy con todo y eso se tapan porque las partículas son muy chiquititas .
  yand.CONJ conwith.PREP todoeverything.PRON.M.SG yand.CONJ esothat.PRON.DEM.NT.SG seself.PRON.REFL.MF.3SP tapancover.V.3P.PRES porquebecause.CONJ lasthe.DET.DEF.F.PL partículasparticle.N.F.PL sonbe.V.3P.PRES muyvery.ADV chiquititaskid.N.F.PL.DIM.DIM .
  but they get blocked because the particles are very small.
370ISAlos canales vienen muy [/] (.) muy sucios .
  losthe.DET.DEF.M.PL canaleschannel.N.M.PL vienencome.V.3P.PRES muyvery.ADV muyvery.ADV suciosdirty.ADJ.M.PL .
  the canals get very dirty.
371LINy tienen que ser cisternas como dijo el señor acá .
  yand.CONJ tienenhave.V.3P.PRES quethat.CONJ serbe.V.INFIN cisternasunk comolike.CONJ dijotell.V.3S.PAST elthe.DET.DEF.M.SG señorgentleman.N.M.SG acáhere.ADV .
  and there have to be cisterns as the gentleman here said.
372LINxxx cisterna para que +/.
  cisternacistern.N.F.SG parafor.PREP quethat.CONJ .
  [...] cistern so that...
373ISA+< sí .
  yes.ADV .
374ISA+< hay gente que tiene cisterna pero con +//.
  haythere_is.V.3S.PRES gentepeople.N.F.SG quethat.PRON.REL tienehave.V.3S.PRES cisternacistern.N.F.SG perobut.CONJ conwith.PREP .
  there are people how have a cistern but with ...
375ISALloydCS tiene cisterna pero con todo (.) ehCS no es algo suficiente .
  Lloydname tienehave.V.3S.PRES cisternacistern.N.F.SG perobut.CONJ conwith.PREP todoeverything.PRON.M.SG eheh.IM nonot.ADV esbe.V.3S.PRES algosomething.PRON.M.SG suficientesufficient.ADJ.M.SG .
  Lloyd has a cistern but with everything, it is not enough.
376ISAse tiene que estar a veces toda la noche tirando .
  seself.PRON.REFL.MF.3SP tienehave.V.3S.PRES quethat.CONJ estarbe.V.INFIN ato.PREP vecestime.N.F.PL todaall.ADJ.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG nochenight.N.F.SG tirandothrow.V.PRESPART .
  sometimes it has to pump all night.
377ISAy en la chacra de LewisCS también se +...
  yand.CONJ enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG chacrafarm.N.F.SG deof.PREP Lewisname tambiéntoo.ADV sebe.V.2P.IMPER.PRECLITIC .
  and Lewis' farm also is...
378ISAlo poquito de verdura que había (.) frutita de caroso así para la casa manzana no quedó nada .
  lothe.DET.DEF.NT.SG poquitolittle.ADJ.M.SG.DIM deof.PREP verduravegetable.N.F.SG quethat.PRON.REL habíahave.V.13S.IMPERF frutitafruit.N.F.SG.DIM deof.PREP carosostone.N.M.SG asíthus.ADV parafor.PREP lathe.DET.DEF.F.SG casahouse.N.F.SG manzanaapple.N.F.SG nonot.ADV quedóstay.V.3S.PAST nadanothing.PRON .
  the little bit of greenery that had stone fruit (to keep) at home, apple, nothing was left.
379LIN+< sí las ciruelas caídas en el piso un montón .
  yes.ADV lasthe.DET.DEF.F.PL ciruelasplum.N.F.PL caídasfall.N.F.PL.[or].fall.V.F.PL.PASTPART enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG pisofloor.N.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG montónpile.N.M.SG .
  yes, a lot of the plums fallen to the ground in a heap.
380ISAes una pena .
  esbe.V.3S.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG penasorrow.N.F.SG .
  it's a pity.
381LIN+< xxx sí sí .
  yes.ADV yes.ADV .
  [...] yes.
382LINpero y dos años con [///] seguidos .
  perobut.CONJ yand.CONJ dostwo.NUM añosyear.N.M.PL conwith.PREP seguidosfollow.V.2P.IMPER+OS[PRON.MF.2P].[or].follow.V.M.PL.PASTPART .
  but two years in a row.
383LINno va a haber dulces en las casas este año .
  nonot.ADV vago.V.3S.PRES ato.PREP haberhave.V.INFIN dulcessweet.ADJ.M.PL enin.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL casashousehold.N.F.PL estethis.ADJ.DEM.M.SG añoyear.N.M.SG .
  there aren't going to be any sweets at homes this year.
384ISA+< eso es lo que hablábamos .
  esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL hablábamostalk.V.1P.IMPERF .
  that what we have been saying.
385ISAporque (.) hay familias que no es que vivan de la chacrita .
  porquebecause.CONJ haythere_is.V.3S.PRES familiasfamily.N.F.PL quethat.PRON.REL nonot.ADV esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ vivanlive.V.3P.SUBJ.PRES deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG chacritafarm.N.F.SG.DIM .
  because there are families that, it's not that they live on their farm.
386ISApero por ejemplo vos si vos tenés unas plantitas hacés tu dulce .
  perobut.CONJ porfor.PREP ejemploexample.N.M.SG vosyou.PRON.SUB.2S siif.CONJ vosyou.PRON.SUB.2S tenéshave.V.2S.PRES unasone.DET.INDEF.F.PL plantitasplant.N.F.PL.DIM hacésdo.V.2S.PRES tuyour.ADJ.POSS.MF.2S.SG dulcesweet.ADJ.M.SG .
  but for example you, if you have some little plants you make your sweets.
387LINyo hago mi dulce .
  yoI.PRON.SUB.MF.1S hagodo.V.1S.PRES mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG dulcesweet.ADJ.M.SG .
  I make my sweets.
388LINno no compro nunca un dulce .
  nonot.ADV nonot.ADV comprobuy.V.1S.PRES nuncanever.ADV unone.DET.INDEF.M.SG dulcesweet.ADJ.M.SG .
  no, no, I don't buy any sweets.
389ISA+< bueno .
  buenowell.E .
390LINademás hacía para tener (.) siempre hice que tenía para las casas de té cuando tenía casa de té .
  ademásmoreover.ADV hacíado.V.13S.IMPERF parafor.PREP tenerhave.V.INFIN siemprealways.ADV hicedo.V.1S.PAST quethat.CONJ teníahave.V.13S.IMPERF parafor.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL casashousehold.N.F.PL deof.PREP tea.N.M.SG cuandowhen.CONJ teníahave.V.13S.IMPERF casahouse.N.F.SG deof.PREP tea.N.M.SG .
  also I had to have, I always made sure I had stuff for the tea rooms when I had a tea room.
391ISA+< claro claro .
  claroof_course.E claroof_course.E .
  of course.
392LINsiempre eran mis dulces .
  siemprealways.ADV eranbe.V.3P.IMPERF mismy.ADJ.POSS.MF.1S.PL dulcessweet.ADJ.M.PL .
  they were always my sweets.
393ISAseguramente .
  seguramentesurely.ADV .
394LINy [/] y se extraña porque no se comen en casa otro dulce que no es el casero .
  yand.CONJ yand.CONJ sebe.V.2P.IMPER.PRECLITIC extrañaweird.ADJ.F.SG porquebecause.CONJ nonot.ADV seself.PRON.REFL.MF.3SP comeneat.V.3P.PRES enin.PREP casahouse.N.F.SG otroother.PRON.M.SG dulcesweet.ADJ.M.SG quethan.CONJ nonot.ADV esbe.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG caserohome-made.N.M.SG .
  and it's missed because they don't eat any sweet in the house that isn't homemade.
395ISA+< no y uno ya lo +...
  nonot.ADV yand.CONJ unoone.PRON.M.SG yaalready.ADV lothe.DET.DEF.NT.SG .
  no, and one [...] it already...
396ISAprimero (.) los buenos (.) caseros o tipo caseros son carísimos .
  primerofirst.ADV losthe.DET.DEF.M.PL buenoswell.ADJ.M.PL caseroshome-made.ADJ.M.PL.[or].home-made.N.M.PL oor.CONJ tipotype.N.M.SG caseroshome-made.ADJ.M.PL sonbe.V.3P.PRES carísimosexpensive.ADJ.M.PL.AUG .
  first, the good homemade sweets are very expensive.
397LINsí sí sí .
  yes.ADV yes.ADV yes.ADV .
  yes, yes, yes.
398ISAy los otros son +/.
  yand.CONJ losthe.DET.DEF.M.PL otrosother.ADJ.M.PL sonsound.N.M.SG .
  and the others are...
399LIN+< no yo no [/] no compro no no no .
  nonot.ADV yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV nonot.ADV comprobuy.V.1S.PRES nonot.ADV nonot.ADV nonot.ADV .
  no, I don't buy it, no, no.
400ISA+< no yo tampoco hasta ahora .
  nonot.ADV yoI.PRON.SUB.MF.1S tampoconeither.ADV hastauntil.PREP ahoranow.ADV .
  nor me so far.
401LIN+< no yo no compro .
  nonot.ADV yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV comprobuy.V.1S.PRES .
  no, I don't buy it.
402ISApero si tuvieras que comprar (.) los comunes así de marca común son muy malos .
  perobut.CONJ siif.CONJ tuvierashave.V.2S.SUBJ.IMPERF quethat.CONJ comprarbuy.V.INFIN losthe.DET.DEF.M.PL comunescommon.ADJ.M.PL asíthus.ADV deof.PREP marcatrademark.N.F.SG comúncommon.ADJ.M.SG sonbe.V.3P.PRES muyvery.ADV malosnasty.ADJ.M.PL .
  but if you had to buy, the common one, of a common brand, are very bad.
403ISAtienen gelatina .
  tienenhave.V.3P.PRES gelatinaaspic.N.F.SG .
  they contain gelatine.
404ISAy los otros son caros .
  yand.CONJ losthe.DET.DEF.M.PL otrosother.ADJ.M.PL sonsound.N.M.SG carosexpensive.ADJ.M.PL .
  and the others are expensive.
405LINsí .
  yes.ADV .
406ISAson caros .
  sonbe.V.3P.PRES carosexpensive.ADJ.M.PL .
  they are expensive.
407LINahora vamos a poner citrusE (.) nosotros .
  ahoranow.ADV vamosgo.V.1P.PRES ato.PREP ponerput.V.INFIN citruscitrus.N.SG nosotroswe.PRON.SUB.M.1P .
  now we're going to plant citrus.
408ISAahCS sí ?
  ahah.IM yes.ADV ?
  oh, really?
409LIN+< vamos a sembrar .
  vamosgo.V.1P.PRES ato.PREP sembrarseed.V.INFIN .
  we're going to sow.
410LINestamos [///] el chico de la chacra que alquiló va a poner zapallos .
  estamosbe.V.1P.PRES elthe.DET.DEF.M.SG chicolad.N.M.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG chacrafarm.N.F.SG quethat.PRON.REL alquilórent.V.3S.PAST vago.V.3S.PRES ato.PREP ponerput.V.INFIN zapallospumpkin.N.M.PL .
  we are, the boy from the farm that he rented was going to plant pumpkins.
411LINy nosotros vamos a poner unos ehCS calabaza .
  yand.CONJ nosotroswe.PRON.SUB.M.1P vamosgo.V.1P.PRES ato.PREP ponerput.V.INFIN unosone.DET.INDEF.M.PL eheh.IM calabazapumpkin.N.F.SG .
  and we are going to plant some, uh, pumpkins.
412LINxxx vamos a poner citrus y él unos tomates y algo aunque sea xxx dulces .
  vamosgo.V.1P.PRES ato.PREP ponerput.V.INFIN citrusunk yand.CONJ élhe.PRON.SUB.M.3S unosone.DET.INDEF.M.PL tomatestomato.N.M.PL yand.CONJ algosomething.PRON.M.SG aunquethough.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES dulcessweet.ADJ.M.PL .
  [...] we are going to plant citrus and he some tomatoes and something although it would be [...] sweets.
413ISA[- cym] +< wel (.) jam tomato .
  welwell.IM jamjam.N.M.SG tomatotomato.N.M.SG .
  well, tomato jam.
414ISA[- cym] digon o jam tomato .
  digonenough.QUAN oof.PREP jamjam.N.M.SG tomatotomato.N.M.SG .
  enough tomato jam.
415ISAsí .
  yes.ADV .
416ISA[- cym] ond mae o dim yn (.) flasus iawn .
  ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S dimnot.ADV ynPRT flasustasty.ADJ+SM iawnvery.ADV .
  but it's not very tasty.
417LIN[- cym] dw [/] dw i (y)n licio fo .
  dwbe.V.1S.PRES dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT liciolike.V.INFIN fohe.PRON.M.3S .
  I like it.
418ISA[- cym] wyt ti (y)n licio tomato ?
  wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S ynPRT liciolike.V.INFIN tomatotomato.N.M.SG ?
  do you like tomato?
419LIN[- cym] yndw dw [/] dw i (y)n hoffi o .
  yndwbe.V.1S.PRES.EMPH dwbe.V.1S.PRES dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT hoffilike.V.INFIN ohe.PRON.M.3S .
  yes, I like it.
420ISA[- cym] +< ti (y)n licio nhw [?] gwyrdd .
  tiyou.PRON.2S ynPRT liciolike.V.INFIN nhwthey.PRON.3P gwyrddgreen.ADJ .
  so you like them green?
421ISA[- cym] tomato gwyrdd dw i (y)n licio .
  tomatotomato.N.M.SG gwyrddgreen.ADJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT liciolike.V.INFIN .
  I like green tomatoes.
422LIN[- cym] +< ia .
  iayes.ADV .
423LINxxx +/.
424ISA[- cym] jam tomato gwyrdd .
  jamjam.N.M.SG tomatotomato.N.M.SG gwyrddgreen.ADJ .
  green tomato jam.
425LINa@s:cym pintón .
  aand.CONJ pintónripening.ADJ .
  and ripening ones.
426ISAa@s:cym (dy)na@s:cym fo@s:cym (.) sí .
  aand.CONJ dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S yes.ADV .
  and that's it, yes.
427LINbe@s:cym ydy@s:cym pintón ?
  bewhat.INT ydybe.V.3S.PRES pintónripening.ADJ ?
  what is pintón?
428ISAahCS dw@s:cym i@s:cym dim@s:cym yn@s:cym gwybod@s:cym .
  ahah.IM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S dimnot.ADV ynPRT gwybodknow.V.INFIN .
  ah, I don't know.
429LIN&=laugh .
430ISAxxx [=! laughs] !
431LIN[- cym] dim wedi aeddfedu (.) gormod .
  dimnot.ADV.[or].nothing.N.M.SG wediafter.PREP aeddfedumature.V.INFIN gormodtoo_much.QUANT .
  not ripened, too much.
432ISA[- cym] (dy)na fo &=laugh gormod &=laugh .
  dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S gormodtoo_much.QUANT .
  that's it... too much.
433ISA&=clears_throat .
434ISAna@s:cym yn@s:cym licio@s:cym sí .
  nano.ADV ynPRT liciolike.V.INFIN yes.ADV .
  no, do like, yes.
435LIN[- cym] a plyms <mae (y)na> [/] mae (y)na plyms i gael oes .
  aand.CONJ plymsplums.N.M.PL maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV plymsplums.N.M.PL ito.PREP gaelget.V.INFIN+SM oesbe.V.3S.PRES.INDEF .
  and plums, there are plums available, aren't there.
436LIN[- cym] <mae (y)na> [//] maen nhw dim [?] wedi (.) llosgi <efo (y)r> [/] uh efo rew [?] ?
  maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P dimnot.ADV wediafter.PREP llosgiburn.V.INFIN efowith.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM efowith.PREP rewice.N.M.SG+SM ?
  they haven't been burned, with the ice.
437ISA[- cym] +< no efo ti na ?
  noyes.ADV.PAST+NM efowith.PREP tiyou.PRON.2S nano.ADV ?
  no, with yours, no?
438LIN[- cym] <na fu raid rai eraill oedd yndyn> [?] .
  nawho_not.PRON.REL.NEG fube.V.3S.PAST+SM raidnecessity.N.M.SG+SM raisome.PRON+SM eraillothers.PRON oeddbe.V.3S.IMPERF yndynbe.V.3P.PRES.EMPH .
  no, some others, yes.
439ISA[- cym] wel dach chi (y)n lwcus .
  welwell.IM dachbe.V.2P.PRES chiyou.PRON.2P ynPRT lwcuslucky.ADJ .
  well, you're lucky.
440LIN[- cym] a grêps .
  aand.CONJ grêpsgrapes.N.M.SG .
  and grapes.
441LIN[- cym] dan ni (y)n cael grêps i wneud jam .
  danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT caelget.V.INFIN grêpsgrapes.N.M.SG ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM jamjam.N.M.SG .
  we get grapes to make jam.
442ISAahCS mae@s:cym o@s:cym (y)n@s:cym trafferth@s:cym yndy@s:cym .
  ahah.IM maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT trafferthtrouble.N.MF.SG yndybe.V.3S.PRES.EMPH .
  ah, it's a bother, isn't it?
443LIN[- cym] trafferthus ond mae o (y)n neis i bwyta dw i (y)n +...
  trafferthustroublesome.ADJ ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT neisnice.ADJ ito.PREP bwytaeat.V.INFIN dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT .
  bothersome but it's nice to eat I...
444ISA[- cym] a wyt ti (y)n tynnu um (.) y um +...
  aand.CONJ wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S ynPRT tynnudraw.V.INFIN umum.IM ythe.DET.DEF umum.IM .
  and do you take the, um..?
445LIN[- cym] na xxx yli be dw i (y)n xxx uh berwi nhw heb siwgwr .
  nano.ADV yliyou_know.IM bewhat.INT dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT uher.IM berwiboil.V.INFIN nhwthey.PRON.3P hebwithout.PREP siwgwrsugar.N.M.SG .
  no [...] see, what I do [...] boil them without sugar.
446ISA[- cym] heb siwgwr ?
  hebwithout.PREP siwgwrsugar.N.M.SG ?
  without sugar?
447LIN[- cym] a wneud y [/] yr um +...
  aand.CONJ wneudmake.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF yrthe.DET.DEF umum.IM .
  and do the, um...
448ISA[- cym] ++ sgimio ?
  sgimioskim.V.INFIN ?
449LIN[- cym] ia yr hadau .
  iayes.ADV yrthe.DET.DEF hadauseed.N.M.PL .
  yes, the seeds.
450ISA[- cym] ia .
  iayes.ADV .
451LIN[- cym] a roid y siwgwr wedyn .
  aand.CONJ roidgive.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF siwgwrsugar.N.M.SG wedynafterwards.ADV .
  and put in the sugar afterwards.
452ISAahCS .
  ahah.IM .
453LIN[- cym] a gorffen tynnu (y)r hadau wedyn .
  aand.CONJ gorffencomplete.V.INFIN tynnudraw.V.INFIN yrthe.DET.DEF hadauseed.N.M.PL wedynafterwards.ADV .
  and finish taking the seeds out later.
454ISA[- cym] a mae o (y)n hawdd xxx ?
  aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT hawddeasy.ADJ ?
  and it's easy [...]?
455LIN[- cym] yndy yndy maen nhw (y)n codi i_fyny .
  yndybe.V.3S.PRES.EMPH yndybe.V.3S.PRES.EMPH maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT codilift.V.INFIN i_fynyup.ADV .
  yes, yes, they rise.
456ISA[- cym] a maen nhw yn codi (y)dy [?] ?
  aand.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT codilift.V.INFIN ydybe.V.3S.PRES ?
  and they rise, do they?
457LIN[- cym] ydyn .
  ydynbe.V.3P.PRES .
458LIN[- cym] yndy ydyn .
  yndybe.V.3S.PRES.EMPH ydynbe.V.3P.PRES .
  yes, yes.
459LIN[- cym] wedyn [?] mae rhaid bod ychydig bach yn [/] yn chwilio amdani rhaid .
  wedynafterwards.ADV maebe.V.3S.PRES rhaidnecessity.N.M.SG bodbe.V.INFIN ychydiga_little.QUAN bachsmall.ADJ ynPRT ynPRT chwiliosearch.V.INFIN amdanifor_her.PREP+PRON.F.3S rhaidnecessity.N.M.SG .
  then a few must be looking for it, surely.
460ISA+< ahCS si si .
  ahah.IM siif.CONJ siif.CONJ .
  ah, yes, yes.
461ISA+< ahCS galla@s:cym i@s:cym drio@s:cym .
  ahah.IM gallabe_able.V.1S.PRES iI.PRON.1S driotry.V.INFIN+SM .
  ah, I can try.
462LINsi mae@s:cym o@s:cym (y)n@s:cym hawdd@s:cym .
  siif.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT hawddeasy.ADJ .
  yes, it's easy.
463LINmae@s:cym o@s:cym dim@s:cym mor@s:cym &h anodd@s:cym ehCS .
  maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S dimnot.ADV morso.ADV anodddifficult.ADJ eheh.IM .
  it's not so hard, eh.
464ISA[- cym] +< (dy)na fo .
  dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S .
  that's it.
465LIN[- cym] a xxx a yr uh jeli &m cwinsys .
  aand.CONJ aand.CONJ yrthe.DET.DEF uher.IM jelijelly.N.M.SG cwinsysquince.N.M.PL .
  and the, uh, quince jelly.
466ISA+< ehCS cwinsys@s:cym .
  eheh.IM cwinsysquince.N.M.PL .
  oh quinces.
467ISAohCS .
  ohoh.IM .
468LIN[- cym] dw i (y)n wneud (r)heina &b +//.
  dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM rheinathose.PRON .
  I make those...
469ISAohCS .
  ohoh.IM .
470LIN[- cym] wnes i dim +/.
  wnesdo.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S dimnot.ADV .
  I didn't...
471ISAjam@s:cym gorau@s:cym i@s:cym fi@s:cym ydy@s:cym (.) jam@s:cym cwinsys@s:cym (.) si .
  jamjam.N.M.SG goraubest.ADJ.SUP ito.PREP fiI.PRON.1S+SM ydybe.V.3S.PRES jamjam.N.M.SG cwinsysquince.N.M.PL siif.CONJ .
  my favourite jam is quince jam, yes.
472LINajáS .
  ajáaha.IM .
473LIN[- cym] dw i wedi wneud uh ers blynyddoedd dw [//] lawer dw i (y)n wneud nhw .
  dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S wediafter.PREP wneudmake.V.INFIN+SM uher.IM erssince.PREP blynyddoeddyears.N.F.PL dwbe.V.1S.PRES lawermany.QUAN+SM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM nhwthey.PRON.3P .
  I've been making them for many years.
474LIN[- cym] dw i (y)n wneud o .
  dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM ohe.PRON.M.3S .
  I make it.
475LIN[- cym] ond uh llynedd oedd (y)na dim cwinsys neu [?] dim awydd wneud nhw .
  ondbut.CONJ uher.IM llyneddlast year.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV dimnot.ADV cwinsysquince.N.M.PL neuor.CONJ dimnot.ADV awydddesire.N.M.SG wneudmake.V.INFIN+SM nhwthey.PRON.3P .
  but, uh, last year there were no quinces, or no desire to make them.
476ISAahCS .
  ahah.IM .
477ISA[- cym] dim amser a dim awydd &=laugh .
  dimnot.ADV amsertime.N.M.SG aand.CONJ dimnot.ADV awydddesire.N.M.SG .
  no time and no desire.
478LIN[- cym] dim amser a dim awydd .
  dimnot.ADV amsertime.N.M.SG aand.CONJ dimnot.ADV awydddesire.N.M.SG .
  no time and no desire.
479LIN[- cym] a [/] (.) a wnes i ddim wneud .
  aand.CONJ aand.CONJ wnesdo.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM wneudmake.V.INFIN+SM .
  and I didn't make [them].
480ISA&=cough .
481LIN[- cym] a dan ni (y)n uh weld y colled (.) (e)leni .
  aand.CONJ danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT uher.IM weldsee.V.INFIN+SM ythat.PRON.REL colledloss.N.MF.SG.[or].lose.V.3S.IMPER elenithis year.ADV .
  and we're missing them this year.
482ISAajáS (dy)na@s:cym fo@s:cym .
  ajáaha.IM dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S .
  yes, that's it.
483ISA[- cym] wedyn ar_ôl (.) &=cough misoedd yn pasio (.) dyna fo .
  wedynafterwards.ADV ar_ôlafter.PREP misoeddmonths.N.M.PL ynPRT pasiopass.V.INFIN dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S .
  then after months have passed, that's it.
484ISA[- cym] mae (y)r peswch efo fi xxx &=cough .
  maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF peswchcough.N.M.SG efowith.PREP fiI.PRON.1S+SM .
  I have a cough.
485ISA[- cym] dylsa fi gael (.) swits .
  dylsaought_to.V.3S.PLUPERF fiI.PRON.1S+SM gaelget.V.INFIN+SM switsswitch.N.M.SG .
  I should take sweets.
486ISA[- cym] switisian .
  switisianunk .
  a sweetie.
487ISA[- cym] no switsian ?
  noyes.ADV.PAST+NM switsianswitch.V.3P.FUT ?
  no, a sweetie?
488ISAxxx .
489ISA[- cym] dw i (y)n gallu symud .
  dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT gallube_able.V.INFIN symudmove.V.INFIN .
  I can move.
490ISA[- cym] (dy)ma bag fi fan (h)yn .
  dymathis_is.ADV bagbag.N.M.SG fiI.PRON.1S+SM fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP .
  here's my bag.
491LINoedd@s:cym MarianaCS (we)di@s:cym xxx switsian@s:cym uh@s:cym peswch@s:cym (y)ma@s:cym neithiwr@s:cym [//] ddoe@s:cym .
  oeddbe.V.3S.IMPERF Mariananame wediafter.PREP switsianswitch.V.3P.FUT uher.IM peswchcough.N.M.SG.[or].cough.V.3S.PRES.[or].cough.V.INFIN ymahere.ADV neithiwrlast_night.ADV ddoeyesterday.ADV .
  Mariana had [...] this cough-sweet yesterday.
492ISA+< ohCS .
  ohoh.IM .
493LIN[- cym] a methu cael ei tynnu xxx hi .
  aand.CONJ methufail.V.INFIN caelget.V.INFIN eiher.ADJ.POSS.F.3S tynnudraw.V.INFIN hishe.PRON.F.3S .
  and couldn't get her [...] taken off.
494LIN[- cym] mae (y)n mynd (.) xxx uh fis [/] mis ia .
  maebe.V.3S.PRES ynPRT myndgo.V.INFIN uher.IM fismonth.N.M.SG+SM mismonth.N.M.SG iayes.ADV .
  she's going to [...] a month, yes.
495ISA[- cym] +< (dy)na hi <mae hi (y)n> [/] mae hi (y)n fach <oedden ni (y)n deud> [/] oedden ni (y)n deud .
  dynathat_is.ADV hishe.PRON.F.3S maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT fachsmall.ADJ+SM oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT deudsay.V.INFIN oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT deudsay.V.INFIN .
  that's her, we were saying that she's little.
496LIN[- cym] uh xxx mae hi (y)n deud .
  uher.IM maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT deudsay.V.INFIN .
  uh [...] she says.
497ISA[- cym] xxx (dy)na fo .
  dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S .
  [...] that's it.
498ISAxxx .
499LINxxx .
500ISAxxx .
501LINxxx .
502LIN[- cym] a mae hi (y)n gofyn bob bore pryd mae hi (y)n codi +"/.
  aand.CONJ maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT gofynask.V.INFIN bobeach.PREQ+SM boremorning.N.M.SG prydwhen.INT maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT codilift.V.INFIN .
  and she asks every morning when she gets up:
503LIN[- cym] +" taid nain xxx ?
  taidgrandfather.N.M.SG naingrandmother.N.F.SG ?
  grandad, grandma [...]?
504ISA[- cym] wel +...
  welwell.IM .
505LIN[- cym] a mae (y)n dod a mae (y)n annwyl efo fi ydy <(y)r un> [/] yr un sydd mwy annwyl efo hi .
  aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ynPRT dodcome.V.INFIN aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ynPRT annwyldear.ADJ efowith.PREP fiI.PRON.1S+SM ydybe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF unone.NUM yrthe.DET.DEF unone.NUM syddbe.V.3S.PRES.REL mwymore.ADJ.COMP annwyldear.ADJ efowith.PREP hishe.PRON.F.3S .
  and she comes and she's a darling with me, the one that's nicer to her.
506LIN[- cym] yn uh &re cusanu hi a bopeth .
  ynPRT uher.IM cusanukiss.V.INFIN hishe.PRON.F.3S aand.CONJ bopetheverything.N.M.SG+SM .
  kissing her and everything.
507ISA[- cym] +< tynnu bob peth xxx .
  tynnudraw.V.INFIN bobeach.PREQ+SM peththing.N.M.SG .
  pulling everything in the [...].
508LIN[- cym] a oedd hi xxx mynd <i rŵm> [//] uh i (y)r bedrŵm a orwedd yn y gwely .
  aand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S myndgo.V.INFIN ito.PREP rŵmroom.N.F.SG uher.IM ito.PREP yrthe.DET.DEF bedrŵmbedroom.N.F.SG aand.CONJ orweddlie_down.V.INFIN+SM ynin.PREP ythe.DET.DEF gwelybed.N.M.SG .
  and she would [...] go to the bedroom and lie on the bed.
509LIN[- cym] <a mae mae> [/] a mae xxx ddim yn uh gwylltio .
  aand.CONJ maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ddimnot.ADV+SM ynPRT uher.IM gwylltiofly_into a temper.V.INFIN .
  and [...] doesn't get angry.
510ISA[- cym] a maen nhw (y)n cael y caniatáu efo hi ?
  aand.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT caelget.V.INFIN ythe.DET.DEF caniatáuallow.V.INFIN efowith.PREP hishe.PRON.F.3S ?
  and they get permission with her?
511LIN[- cym] mm ?
  mmmm.IM ?
512ISA[- cym] oes (y)na caniatáu i [/] i [/] i +..?
  oesbe.V.3S.PRES.INDEF ynathere.ADV caniatáuallow.V.INFIN ito.PREP ito.PREP ito.PREP ?
  is there permission to..?
513LIN[- cym] +< &n oes .
  oesbe.V.3S.PRES.INDEF .
514ISA[- cym] oes ?
  oesbe.V.3S.PRES.INDEF ?
  is there?
515LIN[- cym] oes .
  oesbe.V.3S.PRES.INDEF .
516ISA&=gasp .
517LINi@s:cym [/] i@s:cym [/] i@s:cym MarianaCS oes@s:cym .
  ito.PREP ito.PREP ito.PREP Mariananame oesbe.V.3S.PRES.INDEF .
  for Mariana, yes.
518ISA[- cym] i (y)r hogan fach mm +...
  ito.PREP yrthe.DET.DEF hogangirl.N.F.SG fachsmall.ADJ+SM mmmm.IM .
  for the little girl, mm...
519LIN[- cym] oes oes .
  oesbe.V.3S.PRES.INDEF oesbe.V.3S.PRES.INDEF .
  yes, yes.
520LIN[- cym] mae (y)n hogan bach +...
  maebe.V.3S.PRES ynPRT hogangirl.N.F.SG bachsmall.ADJ .
  she's a little girl, who's...
521ISA[- cym] ++ dlws .
  dlwspretty.ADJ+SM .
522LIN[- cym] +, dlws .
  dlwspretty.ADJ+SM .
523ISA[- cym] a mae (y)n uh [/] (..) mae (y)n braidd yn [/] uh yn +...
  aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ynPRT uher.IM maebe.V.3S.PRES ynPRT braiddrather.ADV ynPRT uher.IM ynPRT .
  and she's quite, uh...
524ISA<be@s:cym sy@s:cym (y)n@s:cym> [///] como se dice (.) caprichosa ?
  bewhat.INT sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT comolike.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP dicetell.V.3S.PRES caprichosawayward.ADJ.F.SG ?
  how do you say fussy?
525LINpero qué [/] qué chicos no hay caprichosos .
  perobut.CONJ quéwhat.INT quéwhat.INT chicoslad.N.M.PL nonot.ADV haythere_is.V.3S.PRES caprichososwayward.ADJ.M.PL .
  but which children aren't fussy.
526ISA+< &um sí (.) naturalmente .
  yes.ADV naturalmentenaturally.ADV .
  yes, of course.
527LINmás que antes ehCS .
  másmore.ADV quethat.CONJ antesbefore.ADV eheh.IM .
  more than before, eh.
528ISAsí .
  yes.ADV .
529ISAtú crees que son más caprichosos los niños sí ?
  you.PRON.SUB.MF.2S creesbelieve.V.2S.PRES quethat.CONJ sonbe.V.3P.PRES másmore.ADV caprichososwayward.ADJ.M.PL losthe.DET.DEF.M.PL niñoskid.N.M.PL yes.ADV ?
  don't you think children are more fussy, yes?
530LIN+< sí más que los nuestros sí sí sí .
  yes.ADV másmore.ADV quethat.CONJ losthe.DET.DEF.M.PL nuestrosour.ADJ.POSS.MF.1P.M.PL yes.ADV yes.ADV yes.ADV .
  yes, more than ours, yes, yes.
531ISAehCS afortunadamente se les da más atención .
  eheh.IM afortunadamentethankfully.ADV seself.PRON.REFL.MF.3SP lesthem.PRON.OBL.MF.23P dagive.V.3S.PRES másmore.ADV atenciónattention.N.F.SG .
  fortunately, they're given more attention.
532LINsí .
  yes.ADV .
533ISAyo creo que nuestros padres (.) no tenían tiempo .
  yoI.PRON.SUB.MF.1S creobelieve.V.1S.PRES quethat.CONJ nuestrosour.ADJ.POSS.MF.1P.M.PL padresfather.N.M.PL nonot.ADV teníanhave.V.3P.IMPERF tiempotime.N.M.SG .
  I don't think our parents had time.
534ISAy era la época .
  yand.CONJ erabe.V.13S.IMPERF lathe.DET.DEF.F.SG épocaperiod.N.F.SG .
  and it was the time.
535LIN+< era la forma me parece .
  erabe.V.13S.IMPERF lathe.DET.DEF.F.SG formashape.N.F.SG meme.PRON.OBL.MF.1S pareceseem.V.3S.PRES .
  it was the way, it seems to me.
536ISA+< claro .
  claroof_course.E .
537ISAla distancia entre hijo .
  lathe.DET.DEF.F.SG distanciadistance.N.F.SG entrebetween.PREP hijoson.N.M.SG .
  the distance between the child.
538LIN+< si no hubiesen tomado el tiempo .
  siif.CONJ nonot.ADV hubiesenhave.V.3P.SUBJ.IMPERF tomadotake.V.PASTPART elthe.DET.DEF.M.SG tiempotime.N.M.SG .
  if they hadn't taken the time...
539LINpero no +...
  perobut.CONJ nonot.ADV .
540LINdejaban otras cosas y no .
  dejabanlet.V.3P.IMPERF otrasother.ADJ.F.PL cosasthing.N.F.PL yand.CONJ nonot.ADV .
  they left other things and no.
541ISAsí sí sí sí .
  yes.ADV yes.ADV yes.ADV yes.ADV .
  yes, yes.
542ISAno [/] no era la costumbre .
  nonot.ADV nonot.ADV erabe.V.13S.IMPERF lathe.DET.DEF.F.SG costumbrehabit.N.F.SG .
  it wasn't the custom.
543ISAentonces ellos medio que fueron usan [///] haciendo lo que +//.
  entoncesthen.ADV ellosthey.PRON.SUB.M.3P mediomiddle.N.M.SG quethat.PRON.REL fueronbe.V.3P.PAST.[or].go.V.3P.PAST usanuse.V.3P.PRES haciendodo.V.PRESPART lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL .
  so them, I think they're doing what...
544LINnosotros ya cambiamos .
  nosotroswe.PRON.SUB.M.1P yaalready.ADV cambiamosshift.V.1P.PAST.[or].shift.V.1P.PRES .
  we've already changed.
545LINy nos &=mumble nos &aten nos abocamos más a los chicos .
  yand.CONJ nosus.PRON.OBL.MF.1P nosus.PRON.OBL.MF.1P nosus.PRON.OBL.MF.1P abocamosunk másmore.ADV ato.PREP losthe.DET.DEF.M.PL chicoslad.N.M.PL .
  and we spend more time with the children .
546ISA+< &u nada que ver .
  nadanothing.PRON quethat.CONJ versee.V.INFIN .
  nothing to see.
547ISAsí sí sí sí sí sí sí .
  yes.ADV yes.ADV yes.ADV yes.ADV yes.ADV yes.ADV yes.ADV .
  yes, yes.
548LIN+< cierto ?
  ciertocertain.ADJ.M.SG ?
549LINyo siempre me acuerdo que cuando eran chicos y yo ya estaba sola .
  yoI.PRON.SUB.MF.1S siemprealways.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S acuerdoarrangement.N.M.SG quethat.PRON.REL cuandowhen.CONJ eranbe.V.3P.IMPERF chicoslad.N.M.PL yand.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S yaalready.ADV estababe.V.13S.IMPERF solaonly.ADJ.F.SG .
  I always remember when they were children and I was already alone.
550LIN+, y yo decía +"/.
  yand.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S decíatell.V.13S.IMPERF .
  and I said:
551LIN+" yo soy cuatro .
  yoI.PRON.SUB.MF.1S soybe.V.1S.PRES cuatrofour.NUM .
  I'm four.
552LIN+" así me van a querer .
  asíthus.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S vango.V.3P.PRES ato.PREP quererwant.V.INFIN .
  this is how they'll want me.
553ISA[- cym] mmhm .
  mmhmmmhm.IM .
554LINyo soy cuatro .
  yoI.PRON.SUB.MF.1S soybe.V.1S.PRES cuatrofour.NUM .
  I'm four.
555ISAclaro .
  claroof_course.E .
  I see.
556LINno soy una .
  nonot.ADV soybe.V.1S.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG .
  I'm not one.
557LINyo soy (.) yo soy con mis tres hijos .
  yoI.PRON.SUB.MF.1S soybe.V.1S.PRES yoI.PRON.SUB.MF.1S soybe.V.1S.PRES conwith.PREP mismy.ADJ.POSS.MF.1S.PL tresthree.NUM hijosson.N.M.PL .
  I'm with my three children.
558ISAclaro .
  claroof_course.E .
  I see.
559LINpero en ningún momento me sentía sola .
  perobut.CONJ enin.PREP ningúnno.ADJ.M.SG momentomomentum.N.M.SG meme.PRON.OBL.MF.1S sentíafeel.V.13S.IMPERF solaonly.ADJ.F.SG .
  but not once did I feel lonely.
560LINy &e yo &inde &e &e sola .
  yand.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S solaonly.ADJ.F.SG .
  I... lonely.
561LINeran mis hijos y yo .
  eranbe.V.3P.IMPERF mismy.ADJ.POSS.MF.1S.PL hijosson.N.M.PL yand.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S .
  it was me and my children.
562ISA+< sí no yo también .
  yes.ADV nonot.ADV yoI.PRON.SUB.MF.1S tambiéntoo.ADV .
  yes, no, me too.
563ISAsí bueno nosotros funcionamos como familia indudablemente .
  yes.ADV buenowell.E nosotroswe.PRON.SUB.M.1P funcionamoswork.V.1P.PAST.[or].work.V.1P.PRES comolike.CONJ familiafamily.N.F.SG indudablementeindubitably.ADV .
  yes, ok, we undoubtedly work as a family.
564LIN+< claro .
  claroof_course.E .
  I see.
565LIN+< pero yo dejé de ser familia en ningún momento .
  perobut.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S dejélet.V.1S.PAST deof.PREP serbe.V.INFIN familiafamily.N.F.SG enin.PREP ningúnno.ADJ.M.SG momentomomentum.N.M.SG .
  but I never stopped being family.
566ISA+< no no .
  nonot.ADV nonot.ADV .
  no, no.
567ISAyo lo que les trato de explicar mis hijos ahora a medida que ellos van teniendo sus niñitos +...
  yoI.PRON.SUB.MF.1S lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL lesthem.PRON.OBL.MF.23P tratodeal.N.M.SG deof.PREP explicarexplain.V.INFIN mismy.ADJ.POSS.MF.1S.PL hijosson.N.M.PL ahoranow.ADV ato.PREP medidasize.N.F.SG quethat.PRON.REL ellosthey.PRON.SUB.M.3P vango.V.3P.PRES teniendohave.V.PRESPART sushis.ADJ.POSS.MF.3SP.PL niñitosbaby.N.M.PL.DIM .
  what I try to explain to my children now as they have their little ones.
568LIN+< xxx .
569ISA+, que (.) es probable que sea el cambio más importante en la vida cuando tenés un hijo (.) porque ya está .
  quethat.CONJ esbe.V.3S.PRES probableprospective.ADJ.M.SG quethat.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES elthe.DET.DEF.M.SG cambioswitch.N.M.SG másmore.ADV importantemajor.ADJ.SG enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG vidalife.N.F.SG cuandowhen.CONJ tenéshave.V.2S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG hijoson.N.M.SG porquebecause.CONJ yaalready.ADV estábe.V.3S.PRES .
  that it's probably the most important change in life when you have a child... because it already...
570ISAya empezó a ocupar tu espacio .
  yaalready.ADV empezóstart.V.3S.PAST ato.PREP ocuparoccupy.V.INFIN tuyour.ADJ.POSS.MF.2S.SG espaciospace.N.M.SG .
  it's already started to occupy your space.
571ISAy (.) y no es para un rato como vos cuando (.) hacés otra actividad .
  yand.CONJ yand.CONJ nonot.ADV esbe.V.3S.PRES parafor.PREP unone.DET.INDEF.M.SG ratowhile.N.M.SG comolike.CONJ vosyou.PRON.SUB.2S cuandowhen.CONJ hacésdo.V.2S.PRES otraother.ADJ.F.SG actividadactivity.N.F.SG .
  and it's not temporary like something else you do.
572ISAy que no solamente son &e satisfacciones .
  yand.CONJ quethat.CONJ nonot.ADV solamenteonly.ADV sonbe.V.3P.PRES satisfaccionessatisfaction.N.F.PL .
  and that there is more than just pleasure.
573ISAhay problemas también .
  haythere_is.V.3S.PRES problemastrouble.N.M.PL tambiéntoo.ADV .
  there are also problems.
574ISAy (.) cuando vos tenés claro que va a haber alegrías y preocupaciones y tristezas y trabajo es cuando tomás la cosa un poquito más +...
  yand.CONJ cuandowhen.CONJ vosyou.PRON.SUB.2S tenéshave.V.2S.PRES claroof_course.E quethat.CONJ vago.V.3S.PRES ato.PREP haberhave.V.INFIN alegríasjoy.N.F.PL yand.CONJ preocupacionesworry.N.F.PL yand.CONJ tristezassadness.N.F.PL yand.CONJ trabajowork.V.1S.PRES esbe.V.3S.PRES cuandowhen.CONJ tomástake.V.2S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG cosathing.N.F.SG unone.DET.INDEF.M.SG poquitolittle.ADJ.M.SG.DIM másmore.ADV .
  and... when you have, of course there's going to be joy and worry and sadness and work, it's when you take the thing a bit more...
575LIN[- cym] +< um .
  umum.IM .
576ISA+, que no te sorprenda .
  quethat.CONJ nonot.ADV teyou.PRON.OBL.MF.2S sorprendasurprise.V.13S.SUBJ.PRES .
  that it doesn't surprise you.
577ISAque la paternidad +//.
  quethat.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG paternidadpaternity.N.F.SG .
  that parenthood...
578LIN+< sí sí no que no es todo color de rosa .
  yes.ADV yes.ADV nonot.ADV quethat.CONJ nonot.ADV esbe.V.3S.PRES todoall.ADJ.M.SG colorcolour.N.M.SG deof.PREP rosapink.N.F.SG.[or].pink.N.M.SG .
  yes, yes, no, that it's not all rosy.
579ISA+< exactamente exactamente .
  exactamentejust.ADV exactamentejust.ADV .
  exactly, exactly.
580LINa vos <no te> [//] no ves en &e &e en [/] en tus chicos ?
  ato.PREP vosyou.PRON.OBJ.2S nonot.ADV teyou.PRON.OBL.MF.2S nonot.ADV vessee.V.2S.PRES enin.PREP enin.PREP enin.PREP tusyour.ADJ.POSS.MF.2S.PL chicoslad.N.M.PL ?
  don't you see it in your children?
581LINno tenés la experiencia de que sus hijos no saben comer ?
  nonot.ADV tenéshave.V.2S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG experienciaexperience.N.F.SG deof.PREP quethat.CONJ sushis.ADJ.POSS.MF.3SP.PL hijosson.N.M.PL nonot.ADV sabenknow.V.3P.PRES comereat.V.INFIN ?
  haven't you experienced their children not knowing how to eat?
582LINo comen bien ?
  oor.CONJ comeneat.V.3P.PRES bienwell.ADV ?
  or eat well?
583ISAsí sí .
  yes.ADV yes.ADV .
  yes, yes.
584ISA+< de más .
  deof.PREP másmore.ADV .
  too much.
585LINpero comen bien .
  perobut.CONJ comeneat.V.3P.PRES bienwell.ADV .
  but they eat well.
586LINse sientan a la mesa .
  seself.PRON.REFL.MF.3SP sientansit.V.3P.PRES.[or].feel.V.3P.SUBJ.PRES ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG mesatable.N.F.SG .
  they sit at the table.
587LINcomen tranquilos .
  comeneat.V.3P.PRES tranquilosquiet.ADJ.M.PL .
  they eat quietly.
588ISA+< no tanto no porque [/] porque está la tele .
  nonot.ADV tantoso_much.ADJ.M.SG nonot.ADV porquebecause.CONJ porquebecause.CONJ estábe.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG teleTV.N.F.SG .
  not so much, no, because it's the TV.
589LINno desparraman todo eso .
  nonot.ADV desparramanscatter.V.3P.PRES todoall.ADJ.M.SG esothat.PRON.DEM.NT.SG .
  they don't spill everything.
590ISAestá la televisión .
  estábe.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG televisiónTV.N.F.SG .
  the TV is there.
591LINyo me agarró la cabeza viendo a mis dos nietas una de un año y otra de un año y ocho meses nueve meses que no saben comer .
  yoI.PRON.SUB.MF.1S meme.PRON.OBL.MF.1S agarrógrab.V.3S.PAST lathe.DET.DEF.F.SG cabezahead.N.F.SG viendosee.V.PRESPART ato.PREP mismy.ADJ.POSS.MF.1S.PL dostwo.NUM nietasgranddaughter.N.F.PL unaa.DET.INDEF.F.SG deof.PREP unone.DET.INDEF.M.SG añoyear.N.M.SG yand.CONJ otraother.PRON.F.SG deof.PREP unone.DET.INDEF.M.SG añoyear.N.M.SG yand.CONJ ochoeight.NUM mesesmonth.N.M.PL nuevenine.NUM mesesmonth.N.M.PL quethat.PRON.REL nonot.ADV sabenknow.V.3P.PRES comereat.V.INFIN .
  I held my head in my hands watching my two nieces, one is a year old and the other a year and nine months, who don't know how to eat.
592ISA+< no yo era más estricta con la comida .
  nonot.ADV yoI.PRON.SUB.MF.1S erabe.V.13S.IMPERF másmore.ADV estrictastrict.ADJ.F.SG conwith.PREP lathe.DET.DEF.F.SG comidameal.N.F.SG .
  no, I was very strict with eating.
593LIN+< y los papás no saben hacerlas comer .
  yand.CONJ losthe.DET.DEF.M.PL papásdaddy.N.M.PL nonot.ADV sabenknow.V.3P.PRES hacerlasdo.V.INFIN+LAS[PRON.F.3P] comereat.V.INFIN .
  and the parents don't know how to make them eat.
594LINen mi mesa más o menos funcionan porque SeanCS se pone firme .
  enin.PREP mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG mesatable.N.F.SG másmore.ADV oor.CONJ menosless.ADV funcionanwork.V.3P.PRES porquebecause.CONJ Seanname seself.PRON.REFL.MF.3SP poneput.V.3S.PRES firmefirm.ADJ.M.SG.[or].sign.V.13S.SUBJ.PRES .
  at my table it more or less works because Sean is firm.
595ISA[- cym] +< mmhm (.) mmhm .
  mmhmmmhm.IM mmhmmmhm.IM .
  mmhm, mmhm.
596LINpero paradas en las sillas .
  perobut.CONJ paradasstall.V.F.PL.PASTPART enin.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL sillaschair.N.F.PL .
  but stood on the chairs.
597LINpicotenado con la mano .
  picotenadounk conwith.PREP lathe.DET.DEF.F.SG manohand.N.F.SG .
  and picking food with their hands.
598ISA+< sí sí sí sí .
  yes.ADV yes.ADV yes.ADV yes.ADV .
  yes, yes.
599LINtirando medio plato al suelo .
  tirandothrow.V.PRESPART mediohalf.ADJ.M.SG platoplate.N.M.SG alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG suelosoil.N.M.SG.[or].be_accustomed.V.1S.PRES .
  throwing half the plate on the floor.
600ISAsí es cierto .
  yes.ADV esbe.V.3S.PRES ciertocertain.ADJ.M.SG .
  yes, of course.
601LINy desde la sillita la otra reboleando todo .
  yand.CONJ desdesince.PREP lathe.DET.DEF.F.SG sillitachair.N.F.SG.DIM lathe.DET.DEF.F.SG otraother.PRON.F.SG reboleandothrow.V.PRESPART.INTENS todoeverything.PRON.M.SG .
  and the other turning over everything from the chair.
602ISA+< sabes cuál es el error que yo veo ?
  sabesknow.V.2S.PRES cuálwhich.PRON.INT.MF.SG esbe.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG errormisconception.N.M.SG quethat.PRON.REL yoI.PRON.SUB.MF.1S veosee.V.1S.PRES ?
  do you know what mistake I see?
603ISAyo los tenía en la silla .
  yoI.PRON.SUB.MF.1S losthem.PRON.OBJ.M.3P teníahave.V.13S.IMPERF enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG sillachair.N.F.SG .
  I had them in chairs.
604ISA&fas la sillita alta si ?
  lathe.DET.DEF.F.SG sillitachair.N.F.SG.DIM altahigh.ADJ.F.SG siif.CONJ ?
  the high chair, yes?
605ISAfácil hasta los tres años .
  fácileasy.ADJ.M.SG hastauntil.PREP losthe.DET.DEF.M.PL tresthree.NUM añosyear.N.M.PL .
  easier until the age of three.
606LINclaro .
  claroof_course.E .
  I see.
607ISAentonces la sillita alta les da una perspectiva de la mesa .
  entoncesthen.ADV lathe.DET.DEF.F.SG sillitachair.N.F.SG.DIM altahigh.ADJ.F.SG lesthem.PRON.OBL.MF.23P dagive.V.3S.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG perspectivaprospect.N.F.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG mesatable.N.F.SG .
  so the high chair gives them a view of the table.
608LIN+< claro .
  claroof_course.E .
  I see.
609ISAestán ordenaditos .
  estánbe.V.3P.PRES ordenaditosorganise.ADJ.M.PL.DIM .
  they're tidy.
610ISAy ahora no tienen la si(lla) yo tengo la silla pero no la quieren usar .
  yand.CONJ ahoranow.ADV nonot.ADV tienenhave.V.3P.PRES lathe.DET.DEF.F.SG sillachair.N.F.SG yoI.PRON.SUB.MF.1S tengohave.V.1S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG sillachair.N.F.SG perobut.CONJ nonot.ADV laher.PRON.OBJ.F.3S quierenwant.V.3P.PRES usaruse.V.INFIN .
  and now, I have the chair but they don't want to use it.
611ISAentonces están medio parados medio sentados en la silla .
  entoncesthen.ADV estánbe.V.3P.PRES mediohalf.ADJ.M.SG paradosunemployed.ADJ.M.PL mediohalf.ADJ.M.SG.[or].half.ADV.[or].middle.N.M.SG.[or].intervene.V.1S.PRES sentadossit.V.2P.IMPER+OS[PRON.MF.2P].[or].sit.V.M.PL.PASTPART enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG sillachair.N.F.SG .
  so they're half standing, half sitting in the seat.
612LIN+< sí .
  yes.ADV .
613LINy que se caen .
  yand.CONJ quethat.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP caenfall.V.3P.PRES .
  and they might fall.
614LINque se van a caer .
  quethat.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP vango.V.3P.PRES ato.PREP caerfall.V.INFIN .
  they might end up falling.
615LINque cuidado .
  quethat.CONJ cuidadocare_for.V.PASTPART .
  so, careful.
616ISAy con eso es más fácil bajarse .
  yand.CONJ conwith.PREP esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES másmore.ADV fácileasy.ADJ.M.SG bajarselower.V.INFIN+SE[PRON.MF.3S] .
  and with this it's easier to come off.
617LINsí .
  yes.ADV .
618LINandan por todos lados .
  andanwalk.V.3P.PRES porfor.PREP todosall.ADJ.M.PL ladosside.N.M.PL .
  they go to the edges.
619LINcomen .
  comeneat.V.3P.PRES .
  they eat.
620LINvienen .
  vienencome.V.3P.PRES .
  they come.
621ISA+< sí .
  yes.ADV .
622LINvan .
  vango.V.3P.PRES .
  they go.
623LINyo me [/] me [/] me espanto .
  yoI.PRON.SUB.MF.1S meme.PRON.OBL.MF.1S meme.PRON.OBL.MF.1S meme.PRON.OBL.MF.1S espantoscare.V.1S.PRES .
  I'm horrified.
624ISA+< en ese sentido sí .
  enin.PREP esethat.ADJ.DEM.M.SG sentidosense.N.M.SG yes.ADV .
  in this sense, yes.
625ISA+< la mayor no ehCS .
  lathe.DET.DEF.F.SG mayormain.ADJ.M.SG.[or].main.N.M nonot.ADV eheh.IM .
  not the eldest, eh...
626ISAla mayor no .
  lathe.DET.DEF.F.SG mayormain.ADJ.M.SG.[or].main.N.M nonot.ADV .
  not the eldest.
627ISAla mayor es una ladyE .
  lathe.DET.DEF.F.SG mayormain.ADJ.M.SG.[or].main.N.M esbe.V.3S.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG.[or].one.PRON.F.SG.[or].unite.V.13S.SUBJ.PRES ladylady.N.SG .
  the eldest is a lady.
628ISAella se sient(a) +/.
  ellashe.PRON.SUB.F.3S seself.PRON.REFL.MF.3SP sientafeel.V.13S.SUBJ.PRES.[or].sit.V.3S.PRES .
  she sits...
629LIN+< entonces ya van aprendiendo .
  entoncesthen.ADV yaalready.ADV vango.V.3P.PRES aprendiendolearn.V.PRESPART .
  so they're already learning.
630ISAsí sí sí sí sí sí .
  yes.ADV yes.ADV yes.ADV yes.ADV yes.ADV yes.ADV .
  yes, yes.
631LIN+< tal vez .
  talsuch.ADJ.MF.SG veztime.N.F.SG .
632LINehCS al final +//.
  eheh.IM alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG finalfinal.ADJ.MF.SG .
  eh, finally.
633ISA+< pero las chiquiticos no las chiquitas están bravas ahora .
  perobut.CONJ lasthe.DET.DEF.F.PL chiquiticoskid.N.M.PL.DIM.DIM nonot.ADV lasthe.DET.DEF.F.PL chiquitassmall.ADJ.F.PL.DIM estánbe.V.3P.PRES bravasfinicky.ADJ.F.PL ahoranow.ADV .
  but the little children are ok now.
634ISAlas dos .
  lasthe.DET.DEF.F.PL dostwo.NUM .
635ISAcomen bien igual .
  comeneat.V.3P.PRES bienwell.ADV igualequal.ADJ.M.SG.[or].equal.ADV .
  they eat well anyway.
636ISApero como vos decís .
  perobut.CONJ comolike.CONJ vosyou.PRON.SUB.2S decístell.V.2P.PRES .
  but like you say.
637LIN+< sí .
  yes.ADV .
638ISAmedio andando .
  mediohalf.ADJ.M.SG.[or].half.ADV.[or].middle.N.M.SG.[or].intervene.V.1S.PRES andandowalk.V.PRESPART .
  half walking away.
639LINclaro pero y [/] y hasta los papás .
  claroof_course.E perobut.CONJ yand.CONJ yand.CONJ hastauntil.PREP losthe.DET.DEF.M.PL papásdaddy.N.M.PL .
  yes, but and towards the parents.
640ISA+< andando .
  andandowalk.V.PRESPART .
641LIN&e bueno le meten un iogwrt@s:cym <de un> [//] por un lado un pedazo de pan por otro un caramelo quizá antes de comer .
  buenowell.E lehim.PRON.OBL.MF.23S metenput.V.3P.PRES unone.DET.INDEF.M.SG iogwrtyoghurt.N.M.SG deof.PREP unone.DET.INDEF.M.SG porfor.PREP unone.DET.INDEF.M.SG ladoside.N.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG pedazopiece.N.M.SG deof.PREP panbread.N.M.SG porfor.PREP otroother.PRON.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG caramelocandy.N.M.SG quizáperhaps.ADV antesbefore.ADV deof.PREP comereat.V.INFIN .
  ok, but they give a yoghurt on one side, a piece of bread on the other, or maybe a sweet before eating.
642ISA+< y las mezclas de comida que hacen .
  yand.CONJ lasthe.DET.DEF.F.PL mezclasmixture.N.F.PL deof.PREP comidameal.N.F.SG quethat.PRON.REL hacendo.V.3P.PRES .
  and the mixtures of food they make.
643LINsí .
  yes.ADV .
644LINy [/] y [/] y que digan +"/.
  yand.CONJ yand.CONJ yand.CONJ quethat.CONJ digantell.V.3P.SUBJ.PRES .
  and they say:
645LIN+" no no comen nada sólido .
  nonot.ADV nonot.ADV comeneat.V.3P.PRES nadanothing.PRON sólidosolid.ADJ.M.SG.[or].solid.N.M.SG .
  they don't eat anything solid.
646LIN+" no les gusta sólido .
  nonot.ADV lesthem.PRON.OBL.MF.23P gustalike.V.3S.PRES sólidosolid.ADJ.M.SG.[or].solid.N.M.SG .
  they don't like solids.
647LINentonces con el minipimer hacerle &=imit:food_processor .
  entoncesthen.ADV conwith.PREP elthe.DET.DEF.M.SG minipimerunk hacerledo.V.INFIN+LE[PRON.MF.3S] .
  so they do it with the mixer, whirr.
648ISA+< no no no .
  nonot.ADV nonot.ADV nonot.ADV .
  no, no.
649LINhígado &em zapallo fideos todo .
  hígadoliver.N.M.SG zapallopumpkin.N.M.SG fideosnoodle.N.M.PL todoeverything.PRON.M.SG .
  liver, pumpkin, noodles, everything.
650ISA+< no el chico no aprende a masticar .
  nonot.ADV elthe.DET.DEF.M.SG chicolad.N.M.SG nonot.ADV aprendelearn.V.3S.PRES ato.PREP masticarchew.V.INFIN .
  no, the child isn't learning to chew.
651ISAno desarrolla estos músculos .
  nonot.ADV desarrolladevelop.V.3S.PRES estosthis.ADJ.DEM.M.PL músculosmuscle.N.M.PL .
  it isn't developing these muscles.
652LIN+< por eso por eso .
  porfor.PREP esothat.PRON.DEM.NT.SG porfor.PREP esothat.PRON.DEM.NT.SG .
  because of this, because of this.
653ISA+< no no no .
  nonot.ADV nonot.ADV nonot.ADV .
  no, no.
654LINes horrible .
  esbe.V.3S.PRES horriblehorrible.ADJ.M.SG .
  it's terrible.
655LINeso es LuisaCS .
  esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES Luisaname .
  this is Luisa.
656LINy [/] y MarianaCS +...
  yand.CONJ yand.CONJ Mariananame .
  and Mariana.
657ISA+< MarianaCS .
  Mariananame .
658LINella le gustan las cosas distintas raras .
  ellashe.PRON.SUB.F.3S lehim.PRON.OBL.MF.23S gustanlike.V.3P.PRES lasthe.DET.DEF.F.PL cosasthing.N.F.PL distintasdistinct.ADJ.F.PL rarasrare.ADJ.F.PL .
  she likes unusual, strange things.
659ISAahCS sí ?
  ahah.IM yes.ADV ?
  ah yes?
660LIN+< la remolacha te la come .
  lathe.DET.DEF.F.SG remolachabeetroot.N.F.SG teyou.PRON.OBL.MF.2S laher.PRON.OBJ.F.3S comeeat.V.2S.IMPER.[or].eat.V.3S.PRES .
  she eats beetroot.
661ISA+< ahCS pero qué bueno .
  ahah.IM perobut.CONJ quéwhat.INT buenowell.E .
  ah, but how nice.
662LINel [/] el [/] el [/] el cosas que se puedan comer pero ehCS .
  elthe.DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG cosasthing.N.F.PL quethat.PRON.REL seself.PRON.REFL.MF.3SP puedanbe_able.V.3P.SUBJ.PRES comereat.V.INFIN perobut.CONJ eheh.IM .
  the... things that can be eaten but, eh...
663LINpero la remolacha te la come con la mano picoteando .
  perobut.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG remolachabeetroot.N.F.SG teyou.PRON.OBL.MF.2S laher.PRON.OBJ.F.3S comeeat.V.2S.IMPER.[or].eat.V.3S.PRES conwith.PREP lathe.DET.DEF.F.SG manohand.N.F.SG picoteandonibble.V.PRESPART .
  but she eats beetroot by picking at it with her hands.
664ISAsí .
  yes.ADV .
665LINehCS no no sé .
  eheh.IM nonot.ADV nonot.ADV know.V.1S.PRES .
  eh, I don't know.
666LINella come cosas distintas .
  ellashe.PRON.SUB.F.3S comeeat.V.2S.IMPER.[or].eat.V.3S.PRES cosasthing.N.F.PL.[or].sew.V.2S.SUBJ.PRES distintasdistinct.ADJ.F.PL .
  she eats unusual things.
667LINpero los padres <no le> [/] no le dejan [//] hacen dejar de comer &e &en &e durante el día cualquier hora .
  perobut.CONJ losthe.DET.DEF.M.PL padresfather.N.M.PL nonot.ADV lehim.PRON.OBL.MF.23S nonot.ADV lehim.PRON.OBL.MF.23S dejanlet.V.3P.PRES hacendo.V.3P.PRES dejarlet.V.INFIN deof.PREP comereat.V.INFIN durantethroughout.PREP elthe.DET.DEF.M.SG díaday.N.M.SG cualquierwhatever.ADJ.MF.SG horatime.N.F.SG .
  but the parents don't let her stop eating at any time during the day.
668ISA+< ahCS .
  ahah.IM .
669LINellas van y comen y comen y comen .
  ellasthey.PRON.SUB.F.3P vango.V.3P.PRES yand.CONJ comeneat.V.3P.PRES yand.CONJ comeneat.V.3P.PRES yand.CONJ comeneat.V.3P.PRES .
  they come and they eat and eat and eat.
670ISA+< no yo fui bastante más estricta en eso .
  nonot.ADV yoI.PRON.SUB.MF.1S fuibe.V.1S.PAST bastanteenough.ADJ.SG másmore.ADV estrictastrict.ADJ.F.SG enin.PREP esothat.PRON.DEM.NT.SG .
  no, I was very strict with this.
671ISAsí .
  yes.ADV .
672LIN+< yo también .
  yoI.PRON.SUB.MF.1S tambiéntoo.ADV .
  me too.
673ISA+< y cuatro comidas sí .
  yand.CONJ cuatrofour.NUM comidasmeal.N.F.PL yes.ADV .
  and four meals, yes.
674ISApero muy poco entre comidas .
  perobut.CONJ muyvery.ADV pocolittle.ADJ.M.SG.[or].little.ADV entrebetween.PREP comidasmeal.N.F.PL .
  but very little between meals.
675ISAy claro como comíamos +//.
  yand.CONJ claroof_course.E comolike.CONJ comíamoseat.V.1P.IMPERF .
  and ok, because we'd eat...
676ISAellos venían de la escuela .
  ellosthey.PRON.SUB.M.3P veníancome.V.3P.IMPERF deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG escuelaschool.N.F.SG .
  they'd come from school.
677ISAsuponé .
  suponésuppose.V.2P.IMPER.PRECLITIC .
  assume so.
678ISAy yo (.) siempre estaba y eso .
  yand.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S siemprealways.ADV estababe.V.13S.IMPERF yand.CONJ esothat.PRON.DEM.NT.SG .
  and I... always was and this...
679ISAla comida fue algo muy disciplinado .
  lathe.DET.DEF.F.SG comidameal.N.F.SG fuebe.V.3S.PAST algosomething.PRON.M.SG muyvery.ADV disciplinadodiscipline.V.PASTPART .
  eating was always something that was very disciplined.
680LINsí sí .
  yes.ADV yes.ADV .
  yes, yes.
681LINy es que es casa también .
  yand.CONJ esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ esbe.V.3S.PRES casahouse.N.F.SG.[or].marry.V.2S.IMPER.[or].marry.V.3S.PRES tambiéntoo.ADV .
  and it's at home too.
682ISA+< claro .
  claroof_course.E .
  I see.
683LIN<a no> [//] a [/] por más que no estaba Roberto muchas veces .
  ato.PREP nonot.ADV ato.PREP porfor.PREP másmore.ADV quethat.CONJ nonot.ADV estababe.V.13S.IMPERF Robertoname muchasmuch.ADJ.F.PL vecestime.N.F.PL .
  Roberto wasn't there much of the time.
684LINpero los viernes salí [///] <llegaba Rober(to)CS> [//] &e RobertoCS salía antes del trabajo .
  perobut.CONJ losthe.DET.DEF.M.PL viernesFriday.N.M salíexit.V.1S.PAST llegabaget.V.13S.IMPERF Robertoname Robertoname salíaexit.V.13S.IMPERF antesbefore.ADV delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG trabajowork.N.M.SG.[or].work.V.1S.PRES .
  but on Friday Roberto would leave work earlier.
685LINy era <una almuer(zo)> [//] un almuerzo especial .
  yand.CONJ erabe.V.13S.IMPERF unaa.DET.INDEF.F.SG.[or].one.PRON.F.SG.[or].unite.V.13S.SUBJ.PRES almuerzobreakfast.N.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG almuerzobreakfast.N.M.SG especialspecial.ADJ.M.SG .
  and it was a special dinner.
686LINque comíamos todos una comida un poquito especial .
  quethat.CONJ comíamoseat.V.1P.IMPERF todosall.ADJ.M.PL.[or].everything.PRON.M.PL unaa.DET.INDEF.F.SG comidameal.N.F.SG unone.DET.INDEF.M.SG poquitolittle.ADJ.M.SG.DIM especialspecial.ADJ.M.SG .
  where we all ate a meal that was a bit special.
687ISA+< claro .
  claroof_course.E .
  I see.
688ISAclaro .
  claroof_course.E .
  I see.
689LIN+< porque RobertoCS estaba con nosotros para &se [//] para almorzar .
  porquebecause.CONJ Robertoname estababe.V.13S.IMPERF conwith.PREP nosotroswe.PRON.SUB.M.1P parafor.PREP parafor.PREP almorzarhave_lunch.V.INFIN .
  because Roberto was with us having dinner.
690ISA[- cym] meddyliwch dada a mam yn y bwrdd (.) a ni (y)n fach .
  meddyliwchthink.V.2P.IMPER dadaDaddy.N.M.SG aand.CONJ mammother.N.F.SG ynin.PREP ythe.DET.DEF bwrddtable.N.M.SG aand.CONJ niwe.PRON.1P ynPRT fachsmall.ADJ+SM .
  just think, dad and mum at the table, and us young.
691LIN[- cym] +< ia .
  iayes.ADV .
692LINa@s:cym ti@s:cym ddim@s:cym yn@s:cym licio@s:cym y@s:cym pwdin@s:cym chuño ?
  aand.CONJ tiyou.PRON.2S ddimnot.ADV+SM ynPRT liciolike.V.INFIN ythe.DET.DEF pwdinpudding.N.M.SG chuñopotato_flour.N.M.SG ?
  and you don't like chuño pudding?
693ISA[- cym] wel (.) cer i gysgu &=laugh .
  welwell.IM cergo.V.2S.IMPER ito.PREP.[or].I.PRON.1S gysgusleep.V.INFIN+SM .
  well go up to sleep.
694LIN[- cym] ti (y)n cofio ?
  tiyou.PRON.2S ynPRT cofioremember.V.INFIN ?
  do you remember?
695ISA[- cym] <cer i cysgu> [=! laugh] .
  cergo.V.2S.IMPER ito.PREP.[or].I.PRON.1S cysgusleep.V.INFIN .
  go up to sleep.
696LINoeddet@s:cym ti@s:cym ddim@s:cym yn@s:cym licio@s:cym (y)r@s:cym pwdin@s:cym chuño .
  oeddetbe.V.2S.IMPERF tiyou.PRON.2S ddimnot.ADV+SM ynPRT liciolike.V.INFIN yrthe.DET.DEF pwdinpudding.N.M.SG chuñopotato_flour.N.M.SG .
  you didn't like the chuño pudding.
697ISAajáS oedda@s:cym fi@s:cym ddim@s:cym yn@s:cym licio@s:cym pwdin@s:cym +...
  ajáaha.IM oeddabe.V.2S.IMPERF fiI.PRON.1S+SM ddimnot.ADV+SM ynPRT liciolike.V.INFIN pwdinpudding.N.M.SG .
  yes, I didn't like the [...] pudding.
698LIN[- cym] oeddet ti (y)n lluchio fo i (y)r llawr &=laugh .
  oeddetbe.V.2S.IMPERF tiyou.PRON.2S ynPRT lluchiothrow.V.INFIN fohe.PRON.M.3S ito.PREP yrthe.DET.DEF llawrfloor.N.M.SG .
  you would throw it to the floor.
699ISAsí .
  yes.ADV .
700ISA[- cym] oedda fi (y)n +...
  oeddabe.V.2S.IMPERF fiI.PRON.1S+SM ynPRT .
  I would...
701LIN[- cym] gest ti cweir dro (y)na .
  gestget.V.2S.PAST+SM tiyou.PRON.2S cweirbeating.N.F.SG droturn.N.M.SG+SM ynathere.ADV .
  you were beaten that time.
702ISA[- cym] +< be ?
  bewhat.INT ?
703ISA[- cym] xxx yr un un xxx dw i (y)n credu .
  yrthe.DET.DEF unone.NUM unone.NUM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT credubelieve.V.INFIN .
  [...] the one [...] I believe.
704LIN[- cym] +< yr unig un .
  yrthe.DET.DEF unigonly.PREQ unone.NUM .
  the only one.
705LIN[- cym] ia .
  iayes.ADV .
706ISA[- cym] dw i (y)n cofio hi achos oedda fi adre efo ti .
  dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT cofioremember.V.INFIN hishe.PRON.F.3S achosbecause.CONJ oeddabe.V.2S.IMPERF fiI.PRON.1S+SM adrehome.ADV efowith.PREP tiyou.PRON.2S .
  I remember it because I was home with you.
707LIN[- cym] +< na .
  nano.ADV .
708LIN[- cym] dw i (y)n cofio yn [/] yn lân hefyd .
  dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT cofioremember.V.INFIN ynPRT ynPRT lânclean.ADJ+SM hefydalso.ADV .
  I remember well too.
709LIN[- cym] ia .
  iayes.ADV .
710ISA[- cym] oedd y [/] (.) y xxx yna (y)n &=moan &=laugh .
  oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF ythe.DET.DEF ynathere.ADV ynPRT .
  the [...] was there...
711LIN+< &=laugh .
712ISA[- cym] ond oedd xxx dad a mam +/.
  ondbut.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF dadfather.N.M.SG+SM aand.CONJ mammother.N.F.SG .
  but mum and dad's [...]...
713LINxxx pero eso lo hiciste porque estaba yo .
  perobut.CONJ esothat.PRON.DEM.NT.SG lohim.PRON.OBJ.M.3S hicistedo.V.2S.PAST porquebecause.CONJ estababe.V.13S.IMPERF yoI.PRON.SUB.MF.1S .
  [...] but you did this because I was...
714LINtal vez para hacerte la loca .
  talsuch.ADJ.MF.SG veztime.N.F.SG parafor.PREP hacertedo.V.INFIN+TE[PRON.MF.2S] lathe.DET.DEF.F.SG locamad.ADJ.F.SG .
  perhaps to act dumb.
715ISA+< había competencia o algo que yo quería .
  habíahave.V.13S.IMPERF competenciacompetition.N.F.SG oor.CONJ algosomething.PRON.M.SG quethat.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S queríawant.V.13S.IMPERF .
  there was rivalry or something that I wanted.
716LIN+< algo así sí .
  algosomething.PRON.M.SG asíthus.ADV yes.ADV .
  something like this, yes.
717ISAsí sí no nunca .
  yes.ADV yes.ADV nonot.ADV nuncanever.ADV .
  yes, yes, no, never.
718LIN+< me parece .
  meme.PRON.OBL.MF.1S pareceseem.V.3S.PRES .
  it seems to me.
719ISAy qué edad tendríamos ?
  yand.CONJ quéwhat.INT edadage.N.F.SG tendríamoshave.V.1P.COND ?
  and how old would we have been?
720LIN+< no lo hubieses hecho +/.
  nonot.ADV lohim.PRON.OBJ.M.3S hubieseshave.V.2S.SUBJ.IMPERF hechodo.V.PASTPART .
  you wouldn't have done it...
721ISA+< seis años ?
  seissix.NUM añosyear.N.M.PL ?
  six years old?
722ISA+< sí no sé no (re)cuerdo la edad .
  yes.ADV nonot.ADV know.V.1S.PRES nonot.ADV recuerdorecall.V.1S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG edadage.N.F.SG .
  yes, I don't know, I don't remember the age.
723LIN&is &e no .
  nonot.ADV .
724LINehCS yo estábamos [//] era antes de ir a TrelewCS a [///] de la chacra de TrelewCS a vivir .
  eheh.IM yoI.PRON.SUB.MF.1S estábamosbe.V.1P.IMPERF erabe.V.13S.IMPERF antesbefore.ADV deof.PREP irgo.V.INFIN ato.PREP Trelewname ato.PREP deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG chacrafarm.N.F.SG deof.PREP Trelewname ato.PREP vivirlive.V.INFIN .
  eh, it was before going to live in the farmhouse in Trelew.
725ISAtuya ?
  tuyaof_yours.ADJ.POSS.MF.2S.F.SG ?
726LINno .
  nonot.ADV .
727LINehCS teníamos seis por ahí seis siete teníamos .
  eheh.IM teníamoshave.V.1P.IMPERF seissix.NUM porfor.PREP ahíthere.ADV seissix.NUM sieteseven.NUM teníamoshave.V.1P.IMPERF .
  eh, we were six there, six or seven.
728ISA+< seis sí una travesura tonta .
  seissix.NUM yes.ADV unaa.DET.INDEF.F.SG travesuraprank.N.F.SG tontasilly.ADJ.F.SG .
  six, yes, a silly prank.
729LINsí sí .
  yes.ADV yes.ADV .
  yes, yes.
730ISAsí pero me acuerdo bien .
  yes.ADV perobut.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S acuerdoarrangement.N.M.SG.[or].remind.V.1S.PRES bienwell.ADV .
  yes, but I remember well.
731LIN+< pero lo debes haber hecho eso porque estaba +...
  perobut.CONJ lohim.PRON.OBJ.M.3S debesowe.V.2S.PRES haberhave.V.INFIN hechodo.V.PASTPART esothat.PRON.DEM.NT.SG porquebecause.CONJ estababe.V.13S.IMPERF .
  but you must have done this because it was...
732ISAsí seguro sí .
  yes.ADV segurosure.ADJ.M.SG.[or].sure.ADV.[or].sure.N.M.SG yes.ADV .
  yes, I'm sure, yes.
733LIN+" que no me van a hacer nada .
  quethat.CONJ nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S vango.V.3P.PRES ato.PREP hacerdo.V.INFIN nadanothing.PRON .
  they're not going to do anything to me.
734LINdijiste +"/.
  dijistetell.V.2S.PAST .
  you said.
735LINa vos te agarró xxx .
  ato.PREP vosyou.PRON.OBJ.2S teyou.PRON.OBL.MF.2S agarrógrab.V.3S.PAST .
  you were caught by [...].
736ISA+< pero no me acuerdo si me um@s:cym chascaron .
  perobut.CONJ nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S acuerdoarrangement.N.M.SG.[or].remind.V.1S.PRES siif.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S umum.IM chascaronunk .
  but I don't remember if they beat me.
737LINsí sí sí TimCS .
  yes.ADV yes.ADV yes.ADV Timname .
  yes, yes Tim.
738ISAsí me cascó papá .
  yes.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S cascócrack.V.3S.PAST papádaddy.N.M.SG .
  yes, dad beat me.
739LIN+< me recuer(do) +//.
  meme.PRON.OBL.MF.1S recuerdorecall.V.1S.PRES .
  I remember.
740LIN+< tu papá .
  tuyour.ADJ.POSS.MF.2S.SG papádaddy.N.M.SG .
  your father.
741LINtú papá .
  you.PRON.SUB.MF.2S papádaddy.N.M.SG .
  your father.
742ISA+< no sí me imagino .
  nonot.ADV yes.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S imaginoimagine.V.1S.PRES .
  no, yes I imagine.
743LIN+< yo me acuerdo .
  yoI.PRON.SUB.MF.1S meme.PRON.OBL.MF.1S acuerdoarrangement.N.M.SG.[or].remind.V.1S.PRES .
  I remember.
744ISAque debe haber sido la única vez .
  quethat.CONJ debeowe.V.3S.PRES haberhave.V.INFIN sidobe.V.PASTPART lathe.DET.DEF.F.SG únicaunique.ADJ.F.SG veztime.N.F.SG .
  it must've been the only time.
745LIN+< no sé cuán cascada te dio .
  nonot.ADV know.V.1S.PRES cuánhow.ADV cascadawaterfall.N.F.SG.[or].crack.V.F.SG.PASTPART teyou.PRON.OBL.MF.2S diogive.V.3S.PAST .
  I don't know how they beat you.
746LINpero como el mío xxx +//.
  perobut.CONJ comoeat.V.1S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG míoof_mine.ADJ.POSS.MF.1S.M.SG .
  but like mine [...]...
747ISA+< um@s:cym (.) y sí .
  umum.IM yand.CONJ yes.ADV .
  um... and yes.
748ISAy yo estaba sentada al lado de él para colmo .
  yand.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S estababe.V.13S.IMPERF sentadasit.V.F.SG.PASTPART alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG ladoside.N.M.SG deof.PREP élhe.PRON.SUB.M.3S parafor.PREP colmosatisfy.V.1S.PRES .
  and I was sitting next to him to top it all off.
749LIN+< claro .
  claroof_course.E .
  I see.
750LINibas tirándolo al piso .
  ibasgo.V.2S.IMPERF tirándolothrow.V.PRESPART.PRECLITIC+LO[PRON.M.3S] alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG pisofloor.N.M.SG.[or].step.V.1S.PRES .
  you were throwing it on the floor.
751ISA&=laugh .
752LINy yo espantada .
  yand.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S espantadascare.V.F.SG.PASTPART .
  and I was horrified.
753ISA+< y no tenía [=! laugh ] (.) y no teníamos perro &=laugh .
  yand.CONJ nonot.ADV teníahave.V.13S.IMPERF yand.CONJ nonot.ADV teníamoshave.V.1P.IMPERF perrodog.N.M.SG .
  and we didn't have a dog.
754LINqué lo comiera [=! laugh ] .
  quéwhat.INT lohim.PRON.OBJ.M.3S comieraeat.V.13S.SUBJ.IMPERF .
  who would eat it.
755ISAqué &=laugh .
  quéwhat.INT .
756LINxxx en la casa xxx bajo la mesa .
  enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG casahouse.N.F.SG bajolow.ADJ.M.SG lathe.DET.DEF.F.SG mesatable.N.F.SG .
  [...] in the house [...] under the table.
757ISAno seguro que no .
  nonot.ADV segurosure.N.M.SG quethat.PRON.REL nonot.ADV .
  no, surely not.
758ISA&=gasp .
759LINyo ehCS mi papá no [/] no me pegó .
  yoI.PRON.SUB.MF.1S eheh.IM mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG papádaddy.N.M.SG nonot.ADV nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S pegópunch.V.3S.PAST .
  I, eh, my father didn't beat me.
760ISAxxx [?] .
761LINnunca salvo +...
  nuncanever.ADV salvoexcept.PREP.[or].save.V.1S.PRES .
  never apart from...
762ISAxxx haber retado .
  haberhave.V.INFIN retadotell_off.V.PASTPART .
  [...] have told off.
763LIN+< +, en dos oportunidades papá con una alpargata una vez porque no quería irme a la cama .
  enin.PREP dostwo.NUM oportunidadesopportunity.N.F.PL papádaddy.N.M.SG conwith.PREP unaa.DET.INDEF.F.SG alpargatasandal.N.F.SG unaa.DET.INDEF.F.SG veztime.N.F.SG porquebecause.CONJ nonot.ADV queríawant.V.13S.IMPERF irmego.V.INFIN+ME[PRON.MF.1S] ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG camabed.N.F.SG .
  ...on two occasions, Dad, once with an espadrille because I didn't want to go to bed.
764LINdormíamos de a dos .
  dormíamossleep.V.1P.IMPERF deof.PREP ato.PREP dostwo.NUM .
  we slept in twos.
765LINy yo no quería entrar a la cama con LauraCS porque hacía cosquillita con los pies .
  yand.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV queríawant.V.13S.IMPERF entrarenter.V.INFIN ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG camabed.N.F.SG conwith.PREP Lauraname porquebecause.CONJ hacíado.V.13S.IMPERF cosquillitatickle.N.F.SG.DIM conwith.PREP losthe.DET.DEF.M.PL piesfoot.N.M.PL .
  and I didn't want to get into bed with Laura because she tickled with her feet.
766ISA+< ahCS .
  ahah.IM .
767LINy me dio un [/] un [/] un alpargatazo .
  yand.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S diogive.V.3S.PAST unone.DET.INDEF.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG alpargatazosandal.N.M.SG.AUG .
  and he hit me with an espadrille.
768LINpara que entre .
  parafor.PREP quethat.CONJ entrebetween.PREP .
  so that I would get into bed.
769LINy yo eso me dolió más que se hubiese sido una +//.
  yand.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S esothat.PRON.DEM.NT.SG meme.PRON.OBL.MF.1S dolióhurt.V.3S.PAST másmore.ADV quethat.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP hubiesehave.V.13S.SUBJ.IMPERF sidobe.V.PASTPART unaa.DET.INDEF.F.SG .
  and this hurt me more than if he'd...
770ISA+< seguro .
  segurosure.ADJ.M.SG.[or].sure.ADV.[or].sure.N.M.SG .
771ISAaparte porque cuando el padre grita o pega es doblemente .
  aparteaside.ADV.[or].separate.V.13S.SUBJ.PRES porquebecause.CONJ cuandowhen.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG padrefather.N.M.SG gritashout.V.2S.IMPER.[or].shout.V.3S.PRES oor.CONJ pegapunch.V.3S.PRES esbe.V.3S.PRES doblementedoubly.ADV .
  also because when the father shouts or hits it's double.
772LIN+< sí sí .
  yes.ADV yes.ADV .
  yes, yes.
773ISAsí .
  yes.ADV .
774LINy después .
  yand.CONJ despuésafterwards.ADV .
  and then...
775LIN&e y siempre por LauraCS fue la cosa .
  yand.CONJ siemprealways.ADV porfor.PREP Lauraname fuebe.V.3S.PAST lathe.DET.DEF.F.SG cosathing.N.F.SG .
  and the thing was always because of Laura.
776LIN&e &kua tendría siete años .
  tendríahave.V.13S.COND sieteseven.NUM añosyear.N.M.PL .
  I was seven years old.
777LINvivíamos en ya en la ciudad .
  vivíamoslive.V.1P.IMPERF enin.PREP yaalready.ADV enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG ciudadtown.N.F.SG .
  we already lived in the city.
778LINen Urquiza .
  enin.PREP Urquizaname .
  in Urquiza.
779ISAsí .
  yes.ADV .
780LINy LauraCS pasó al lado mío .
  yand.CONJ Lauraname pasópass.V.3S.PAST alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG ladoside.N.M.SG míoof_mine.ADJ.POSS.MF.1S.M.SG .
  and Laura came to my side.
781LINy me tiró el pelo .
  yand.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S tiróthrow.V.3S.PAST elthe.DET.DEF.M.SG peloshell.V.1S.PRES .
  and pulled my hair.
782LINentonces viste que era camorrerita ?
  entoncesthen.ADV vistesee.V.2S.PAST quethat.CONJ erabe.V.13S.IMPERF camorreritahooligan.N.F.SG.DIM ?
  can you see she was mischevious then?
783ISA[- cym] +< dim ond chwarae +//.
  dimnot.ADV.[or].nothing.N.M.SG ondbut.CONJ chwaraeplay.V.INFIN .
  only playing...
784ISAsi chwarae@s:cym oedden@s:cym nhw@s:cym te@s:cym siŵr@s:cym .
  siif.CONJ chwaraeplay.V.INFIN oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P tetea.N.M.SG siŵrsure.ADJ .
  yes, surely they were playing.
785LINla empecé a correr .
  laher.PRON.OBJ.F.3S empecéstart.V.1S.PAST ato.PREP correrrun.V.INFIN .
  I started running after her.
786LINnos fuimos hasta +//.
  nosus.PRON.OBL.MF.1P fuimosgo.V.1P.PAST hastauntil.PREP .
  we went as far as...
787LINviste donde vivía AnastasiaCS por allá por el canal ?
  vistesee.V.2S.PAST dondewhere.REL vivíalive.V.13S.IMPERF Anastasianame porfor.PREP alláthere.ADV porfor.PREP elthe.DET.DEF.M.SG canalchannel.N.M.SG ?
  where Anastasia lived, there by the canal, you see?
788ISA+< sí (.) sí sí sí .
  yes.ADV yes.ADV yes.ADV yes.ADV .
  yes, yes.
789LINyo corriéndola a ella .
  yoI.PRON.SUB.MF.1S corriéndolarun.V.PRESPART.PRECLITIC+LA[PRON.F.3S] ato.PREP ellashe.PRON.OBJ.F.3S .
  me running after her.
790LINpara eso veían el [/] el espectáculo desde casa .
  parafor.PREP esothat.PRON.DEM.NT.SG veíansee.V.3P.IMPERF elthe.DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG espectáculoshow.N.M.SG desdesince.PREP casahouse.N.F.SG .
  they saw the scene from the house.
791LINy claro yo la corría <a la> [//] a mi hermana .
  yand.CONJ claroof_course.E yoI.PRON.SUB.MF.1S laher.PRON.OBJ.F.3S corríarun.V.13S.IMPERF ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG ato.PREP mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG hermanasister.N.F.SG .
  and of course I was running after my sister.
792LINentonces la que estaba mal era yo .
  entoncesthen.ADV lathe.DET.DEF.F.SG quethat.PRON.REL estababe.V.13S.IMPERF malpoorly.ADJ.M.SG erabe.V.13S.IMPERF yoI.PRON.SUB.MF.1S .
  I was the naughty one.
793ISAsí .
  yes.ADV .
794ISApero la otra había empezado .
  perobut.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG otraother.PRON.F.SG habíahave.V.13S.IMPERF empezadostart.V.PASTPART .
  but the other one had started it.
795LINla cosa que [/] que ya me estaban queriendo agarrar cuando &e llegué a la vereda .
  lathe.DET.DEF.F.SG cosathing.N.F.SG quethat.PRON.REL quethat.CONJ yaalready.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S estabanbe.V.3P.IMPERF queriendowant.V.PRESPART agarrargrab.V.INFIN cuandowhen.CONJ lleguéget.V.1S.PAST ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG veredafootpath.N.F.SG .
  but they already wanted to grab me when I arrived at the path.
796LINme fui corriendo .
  meme.PRON.OBL.MF.1S fuigo.V.1S.PAST corriendorun.V.PRESPART .
  I was running.
797LINme metí en la casa .
  meme.PRON.OBL.MF.1S metíput.V.1S.PAST enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG casahouse.N.F.SG .
  I went to the house.
798LINy <me metí> [//] me subí a la cama .
  yand.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S metíput.V.1S.PAST meme.PRON.OBL.MF.1S subírise.V.1S.PAST ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG camabed.N.F.SG .
  and I went up to bed.
799LINy ahí me agarraron los dos .
  yand.CONJ ahíthere.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S agarrarongrab.V.3P.PAST losthe.DET.DEF.M.PL dostwo.NUM .
  and they both grabbed me there.
800ISA[- cym] crio siŵr .
  criocry.V.INFIN siŵrsure.ADJ .
  crying surely.
801LIN[- cym] &k crio (.) cweir [?] ofnadwy .
  criocry.V.INFIN cweirbeating.N.F.SG ofnadwyterrible.ADJ .
  crying, an awful slap.
802LIN[- cym] <yr fwy> [//] yr cweir fwyaf wnes i cael yn y bywyd (.) efo dada .
  yrthe.DET.DEF fwymore.ADJ.COMP+SM yrthe.DET.DEF cweirbeating.N.F.SG fwyafbiggest.ADJ+SM wnesdo.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S caelget.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF bywydlife.N.M.SG efowith.PREP dadaDaddy.N.M.SG .
  the biggest slap Dada ever gave me.
803ISA[- cym] +< yn y &bi &=laugh +...
  ynin.PREP ythe.DET.DEF .
  in the...
804ISAahCS .
  ahah.IM .
805LIN[- cym] a mam efo ei_gilydd .
  aand.CONJ mammother.N.F.SG efowith.PREP ei_gilyddeach_other.PRON.3SP .
  and mum too.
806LIN[- cym] beth difrifol .
  beththing.N.M.SG+SM difrifolserious.ADJ .
  a serious thing.
807ISA[- cym] +< wel +...
  welwell.IM .
808ISA[- cym] difrifol .
  difrifolserious.ADJ .
809LIN[- cym] oedda fi (y)n gwneud [//] uh codi (y)r uh y sgert yn y ysgol wedyn a yn gweld yr uh &=taps_leg +/.
  oeddabe.V.2S.IMPERF fiI.PRON.1S+SM ynPRT gwneudmake.V.INFIN uher.IM codilift.V.INFIN yrthe.DET.DEF uher.IM ythe.DET.DEF sgertskirt.N.F.SG ynin.PREP ythe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG wedynafterwards.ADV aand.CONJ ynPRT gweldsee.V.INFIN yrthe.DET.DEF uher.IM .
  I would lift my skirt then in school and see the uh...
810ISA[- cym] ++ clais .
  claisbruise.N.M.SG .
811LIN[- cym] y clais yn yr uh +...
  ythe.DET.DEF claisbruise.N.M.SG ynin.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM .
  the bruise in the uh...
812ISA[- cym] +< mm +...
  mmmm.IM .
813LIN[- cym] y [//] yr unig waith i dada .
  ythe.DET.DEF yrthe.DET.DEF unigonly.PREQ waithwork.N.F.SG+SM ito.PREP dadaDaddy.N.M.SG .
  the only time Dada...
814LIN[- cym] uh oedd mam yn roid dipyn i fi .
  uher.IM oeddbe.V.3S.IMPERF mammother.N.F.SG ynPRT roidgive.V.INFIN+SM dipynlittle_bit.N.M.SG+SM ito.PREP fiI.PRON.1S+SM .
  Mum gave me quite a few.
815LIN[- cym] ond oedda fi (y)n hogan ddrwg siŵr .
  ondbut.CONJ oeddabe.V.2S.IMPERF fiI.PRON.1S+SM ynPRT hogangirl.N.F.SG ddrwgbad.ADJ+SM siŵrsure.ADJ .
  but I was a naughty girl of course.
816ISA[- cym] +< ond oedda ni +/.
  ondbut.CONJ oeddabe.V.2S.IMPERF niwe.PRON.1P .
  but we...
817ISA[- cym] na (.) oedden ni (y)n cael amser uh (..) um (..) gwahanol <yn y> [/] yn y fferm uh .
  nano.ADV oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT caelget.V.INFIN amsertime.N.M.SG uher.IM umum.IM gwahanoldifferent.ADJ ynin.PREP ythe.DET.DEF ynin.PREP ythe.DET.DEF ffermfarm.N.F.SG uher.IM .
  no, we always had a different time on the farm.
818LIN[- cym] +< dw i (y)n meddwl .
  dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT meddwlthink.V.INFIN .
  I think.
819ISA[- cym] o(edde)n .
  oeddenbe.V.13P.IMPERF .
  we did.
820ISA[- cym] oedden ni (y)n cael hwyl (.) yn y fferm .
  oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT caelget.V.INFIN hwylfun.N.F.SG ynin.PREP ythe.DET.DEF ffermfarm.N.F.SG .
  we had fun on the farm.
821LIN[- cym] +< oedden .
  oeddenbe.V.13P.IMPERF .
  yes, we did.
822ISA[- cym] bathio yn yr afon .
  bathiobathe.V.INFIN ynin.PREP yrthe.DET.DEF afonriver.N.F.SG .
  bathing in the river.
823LIN[- cym] mm +...
  mmmm.IM .
824LIN[- cym] oedd y +/.
  oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF .
825ISA[- cym] oeddech chi (y)n bathio yn yr afon uh fel plant ?
  oeddechbe.V.2P.IMPERF chiyou.PRON.2P ynPRT bathiobathe.V.INFIN ynin.PREP yrthe.DET.DEF afonriver.N.F.SG uher.IM fellike.CONJ plantchild.N.M.PL ?
  did you used to bathe in the river, as children?
826LIN[- cym] +< oedden xxx .
  oeddenbe.V.13P.IMPERF .
  yes, [...].
827LIN[- cym] na uh dim adref .
  nano.ADV uher.IM dimnot.ADV.[or].nothing.N.M.SG adrefhomewards.ADV .
  no, uh, not at home.
828LIN[- cym] ddim yn lle ni .
  ddimnot.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM ynin.PREP llewhere.INT niwe.PRON.1P .
  not in our place.
829ISA[- cym] +< na .
  nano.ADV .
830ISA[- cym] na .
  nano.ADV .
831LIN[- cym] oedden ni (y)n mynd i lle xxx i bathio .
  oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP lleplace.N.M.SG ito.PREP bathiobathe.V.INFIN .
  we'd go to x's place to bathe.
832ISAahCS .
  ahah.IM .
833LIN[- cym] oedd yr bechgyn fwyaf yn uh edrych ar_ôl ni .
  oeddbe.V.3S.IMPERF yrthe.DET.DEF bechgynboys.N.M.PL fwyafbiggest.ADJ+SM ynPRT uher.IM edrychlook.V.INFIN ar_ôlafter.PREP niwe.PRON.1P .
  the older boys would look after us.
834ISA[- cym] (dy)na fo .
  dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S .
  that's it.
835LIN[- cym] ond na (.) o(edde)n nhw dim yn gadael ni i bathio yn yr afon yn lle ni .
  ondbut.CONJ naPRT.NEG oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P dimnot.ADV ynPRT gadaelleave.V.INFIN niwe.PRON.1P ito.PREP bathiobathe.V.INFIN ynin.PREP yrthe.DET.DEF afonriver.N.F.SG ynin.PREP llewhere.INT niwe.PRON.1P .
  but no, they didn't allow us to bathe in the river at our place.
836LIN[- cym] oedd (y)na dim lle i bathio .
  oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV dimnot.ADV lleplace.N.M.SG ito.PREP bathiobathe.V.INFIN .
  there was no room to bathe.
837ISA[- cym] dim lle .
  dimnot.ADV lleplace.N.M.SG .
  no room.
838LIN[- cym] nac oedd .
  nacPRT.NEG oeddbe.V.3S.IMPERF .
  no, there wasn't.
839ISA[- cym] na .
  nano.ADV .
840LIN[- cym] oedd bechgyn yr [/] uh y cymdogion yn bathio oedden .
  oeddbe.V.3S.IMPERF bechgynboys.N.M.PL yrthe.DET.DEF uher.IM ythe.DET.DEF cymdogionneighbours.N.M.PL ynPRT bathiobathe.V.INFIN oeddenbe.V.13P.IMPERF .
  the neighbours' boys bathed, yes.
841LIN[- cym] ond uh oedden ni ddim yn mynd yna .
  ondbut.CONJ uher.IM oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ddimnot.ADV+SM ynPRT myndgo.V.INFIN ynathere.ADV .
  but we didn't go there.
842LIN[- cym] xxx yn bathio yn yr afon .
  ynPRT bathiobathe.V.INFIN ynin.PREP yrthe.DET.DEF afonriver.N.F.SG .
  [...] bathed in the river.
843LIN[- cym] maen nhw (y)n bathio eto yn yr afon pryd maen nhw yn gallu .
  maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT bathiobathe.V.INFIN etoagain.ADV ynin.PREP yrthe.DET.DEF afonriver.N.F.SG prydwhen.INT maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT gallube_able.V.INFIN .
  they bathe in the river again when they can.
844ISA[- cym] pwy ?
  pwywho.PRON ?
845LIN[- cym] uh xxx .
  uher.IM .
  uh [...].
846ISAahCS (dy)na@s:cym fo@s:cym (dy)na@s:cym fo@s:cym .
  ahah.IM dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S .
  ah, that's it.
847LIN[- cym] mmhm .
  mmhmmmhm.IM .
848ISAahCS .
  ahah.IM .
849LIN[- cym] ond uh oedden ni (y)n mynd i lle xxx i bathio oedden .
  ondbut.CONJ uher.IM oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP lleplace.N.M.SG ito.PREP bathiobathe.V.INFIN oeddenbe.V.13P.IMPERF .
  but, uh, we would go to x's place to bathe, yes.
850LIN[- cym] lle mae hwn ?
  llewhere.INT maebe.V.3S.PRES hwnthis.PRON.DEM.M.SG ?
  where is this?
851ISA[- cym] oedd um +/.
  oeddbe.V.3S.IMPERF umum.IM .
852LIN[- cym] ond oedd uh wyt ti (y)n cofio oedd yna lot o teuluoedd yn er pryd o(edde)n nhw yn eistedd y bwrdd o(edde)n nhw yn mynd â gwialen bach .
  ondbut.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF uher.IM wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S ynPRT cofioremember.V.INFIN oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV lotlot.QUAN oof.PREP teuluoeddfamilies.N.M.PL ynPRT erer.IM prydwhen.INT oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT eisteddsit.V.INFIN ythe.DET.DEF bwrddtable.N.M.SG oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT myndgo.V.INFIN âwith.PREP gwialenrod.N.F.SG bachsmall.ADJ .
  but there were, uh, do you remember that there were a lot of families who would take a little cane when they sat at the table?
853ISA[- cym] na dim adref .
  nano.ADV dimnot.ADV.[or].nothing.N.M.SG adrefhomewards.ADV .
  no, not at home.
854LIN[- cym] uh +...
  uher.IM .
855LIN[- cym] ddim adre ?
  ddimnot.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM adrehome.ADV ?
  not at home?
856ISA[- cym] +< na .
  nano.ADV .
857LIN[- cym] oedd [/] oedd [/] oedd hi adre oedd ?
  oeddbe.V.3S.IMPERF oeddbe.V.3S.IMPERF oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S adrehome.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF ?
  she was at home, wasn't she?
858ISA[- cym] na na na .
  nano.ADV nano.ADV nano.ADV .
  no, no.
859LIN[- cym] oedden ni fod i fynd i [/] i [/] i [/] i nôl hi allan .
  oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P fodbe.V.INFIN+SM ito.PREP fyndgo.V.INFIN+SM ito.PREP ito.PREP ito.PREP ito.PREP nôlfetch.V.INFIN hishe.PRON.F.3S allanout.ADV .
  we were supposed to go and get it outside.
860ISA[- cym] <na na> [?] .
  nano.ADV nano.ADV .
861ISA[- cym] ddim adre .
  ddimnot.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM adrehome.ADV .
  not at home.
862LIN[- cym] chwilio am un reit pigog .
  chwiliosearch.V.INFIN amfor.PREP unone.NUM reitquite.ADV pigogspiky.ADJ .
  looking for quite a sharp one.
863ISA&=laugh .
864LIN[- cym] a dod â hi fewn a gadael hi yn yr ochr dde mam .
  aand.CONJ dodcome.V.INFIN âwith.PREP hishe.PRON.F.3S fewnin.PREP+SM aand.CONJ gadaelleave.V.INFIN hishe.PRON.F.3S ynin.PREP yrthe.DET.DEF ochrside.N.F.SG ddesouth.N.M.SG+SM.[or].right.N.M.SG+SM mammother.N.F.SG .
  and bringing it in and leaving it on Mum's right side.
865ISA[- cym] na na dim ni .
  nano.ADV nano.ADV dimnot.ADV.[or].nothing.N.M.SG niwe.PRON.1P .
  no, no, not us.
866LIN[- cym] +< xxx oedd xxx ddim yn iwsio un yn [/] yn y bwrdd .
  oeddbe.V.3S.IMPERF ddimnot.ADV+SM ynPRT iwsiouse.V.INFIN unone.NUM ynPRT ynin.PREP ythe.DET.DEF bwrddtable.N.M.SG .
  [...] didn't use one at the table.
867ISA[- cym] na na siŵr .
  nano.ADV nano.ADV siŵrsure.ADJ .
  no, no, sure.
868LIN[- cym] ond oedd hi yna rhag ofn .
  ondbut.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynathere.ADV rhagfrom.PREP ofnfear.N.M.SG .
  but it was there in case.
869ISA[- cym] rhag ofn (dy)na fo .
  rhagfrom.PREP ofnfear.N.M.SG dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S .
  in case, that's it.
870LIN[- cym] oedden ni (y)n eistedd pob un yn ei lle .
  oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT eisteddsit.V.INFIN pobeach.PREQ unone.NUM ynPRT eihis.ADJ.POSS.M.3S llewhere.INT .
  each one of us sat in our places.
871ISAahCS bob@s:cym un@s:cym ohCS .
  ahah.IM bobeach.PREQ+SM unone.NUM ohoh.IM .
  ah, each one, oh.
872LIN[- cym] +< ia .
  iayes.ADV .
873LIN[- cym] dada .
  dadaDaddy.N.M.SG .
874LINehCS ehCS SoniaCS oedd@s:cym yn@s:cym fwya@s:cym .
  eheh.IM eheh.IM Sonianame oeddbe.V.3S.IMPERF ynPRT fwyabiggest.ADJ.SUP+SM .
  eh, Sonia was the biggest.
875LINLauraCS xxx ar_ôl@s:cym hi@s:cym .
  Lauraname ar_ôlafter.PREP hishe.PRON.F.3S .
  Laura [...] after her.
876ISA[- cym] +< yn ail .
  ynPRT ailsecond.ORD .
877LINEsperanzaCS .
  Esperanzaname .
878LIN[- cym] Mam +//.
  Mamname .
879LINehCS na@s:cym &d fi@s:cym (.) <a@s:cym mam@s:cym (.) yn@s:cym [/] yn@s:cym ochr@s:cym ei@s:cym Mam@s:cym> [//] fi@s:cym yn@s:cym ochr@s:cym Mam@s:cym .
  eheh.IM na(n)or.CONJ fiI.PRON.1S+SM aand.CONJ mammother.N.F.SG ynPRT ynPRT ochrside.N.F.SG eiher.ADJ.POSS.F.3S.[or].his.ADJ.POSS.M.3S.[or].go.V.2S.PRES Mamname fiI.PRON.1S+SM ynPRT ochrside.N.F.SG Mamname .
  eh, no, me next to Mum.
880LIN[- cym] a oedda fi ddim yn achub o cael +/.
  aand.CONJ oeddabe.V.2S.IMPERF fiI.PRON.1S+SM ddimnot.ADV+SM ynPRT achubsave.V.INFIN ohe.PRON.M.3S caelget.V.INFIN .
  and I couldn't stop having... [?]
881ISA[- cym] +< bwrdd fawr +/.
  bwrddtable.N.M.SG fawrbig.ADJ+SM .
  a big table...
882LIN[- cym] ++ mm hir ia .
  mmmm.IM hirlong.ADJ iayes.ADV .
  mm, long, yes.
883ISA[- cym] +, hir &=laugh .
  hirlong.ADJ .
884LIN[- cym] ia ia .
  iayes.ADV iayes.ADV .
  yes, yes.
885ISA[- cym] digon o le ynde .
  digonenough.QUAN oof.PREP lewhere.INT+SM yndeisn't_it.IM .
  enough space, yes.
886ISA[- cym] gegin fawr .
  geginkitchen.N.F.SG+SM fawrbig.ADJ+SM .
  a big ktichen.
887LIN[- cym] xxx i (y)r bwrdd oedden ni (y)n bwyta um xxx pryd oedden ni (y)n fach wedi [//] wnaeth hi llosgi .
  ito.PREP yrthe.DET.DEF bwrddtable.N.M.SG oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT bwytaeat.V.INFIN umum.IM prydwhen.INT oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT fachsmall.ADJ+SM wediafter.PREP wnaethdo.V.3S.PAST+SM hishe.PRON.F.3S llosgiburn.V.INFIN .
  [...] the table we were eating, um [...] when we were young, it burned down.
888ISA[- cym] y be llosgodd ?
  ythe.DET.DEF bewhat.INT llosgoddburn.V.3S.PAST ?
  what burned down?
889LIN[- cym] y bwrdd .
  ythe.DET.DEF bwrddtable.N.M.SG .
  the table.
890ISA[- cym] y bwrdd ?
  ythe.DET.DEF bwrddtable.N.M.SG ?
  the table?
891LIN[- cym] mm +...
  mmmm.IM .
892ISA[- cym] a pam ?
  aand.CONJ pamwhy?.ADV ?
  and why?
893LINpryd@s:cym llosgodd@s:cym ryw@s:cym lle@s:cym oedd@s:cym ehCS .
  prydwhen.INT llosgoddburn.V.3S.PAST rywsome.PREQ+SM lleplace.N.M.SG oeddbe.V.3S.IMPERF eheh.IM .
  when some place burned down, eh...
894ISA[- cym] ond allan yn y +//.
  ondbut.CONJ allanout.ADV ynin.PREP ythe.DET.DEF .
  but out in the...
895ISA[- cym] dim yn y tŷ .
  dimnot.ADV.[or].nothing.N.M.SG ynin.PREP ythe.DET.DEF house.N.M.SG .
  not in the house.
896LIN[- cym] oedden ni wedi menthyg i [/] (..) i xxx am gyfnodau pryd y llosgodd yr uh storm nhw .
  oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P wediafter.PREP menthyglend.V.INFIN+NM ito.PREP ito.PREP amfor.PREP gyfnodauperiods.N.M.PL+SM prydwhen.INT ythat.PRON.REL llosgoddburn.V.3S.PAST yrthe.DET.DEF uher.IM stormstorm.N.F.SG nhwthey.PRON.3P .
  we'd lent it to [...] for times when the storm burned them.
897ISA[- cym] +< wel !
  welwell.IM !
898ISA[- cym] +< oeddech chi (y)n [/] yn [/] yn tynnu um (.) y bwrdd allan yn y Haf ?
  oeddechbe.V.2P.IMPERF chiyou.PRON.2P ynPRT ynPRT ynPRT tynnudraw.V.INFIN umum.IM ythe.DET.DEF bwrddtable.N.M.SG allanout.ADV ynin.PREP ythe.DET.DEF Hafname ?
  would you pull the table out during the summer?
899LIN[- cym] nac oedden .
  nacPRT.NEG oeddenbe.V.13P.IMPERF .
900ISA[- cym] i gael bwyd uh dan y coed .
  ito.PREP gaelget.V.INFIN+SM bwydfood.N.M.SG uher.IM danunder.PREP.[or].until.PREP+SM.[or].be.V.1P.PRES ythe.DET.DEF coedtrees.N.F.PL .
  to have food under the trees.
901LIN[- cym] <oedd gynno ni> [/] oedd gynno ni (.) rwmsys bach .
  oeddbe.V.3S.IMPERF gynnowith_him.PREP+PRON.M.3S niwe.PRON.1P oeddbe.V.3S.IMPERF gynnowith_him.PREP+PRON.M.3S niwe.PRON.1P rwmsysroom.N.F.PL bachsmall.ADJ .
  we had little rooms.
902LIN[- cym] ti (y)n cofio ?
  tiyou.PRON.2S ynPRT cofioremember.V.INFIN ?
  do you remember?
903ISAohCS dw@s:cym i@s:cym (y)n@s:cym cofio@s:cym .
  ohoh.IM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT cofioremember.V.INFIN .
  oh, I remember.
904LIN[- cym] a oedden ni (y)n xxx mam yn cwcio xxx (dy)na fo .
  aand.CONJ oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT mammother.N.F.SG ynPRT cwciocook.V.INFIN dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S .
  and we would [...] mum would cook [...] that's it.
905LIN[- cym] a efo bwrdd a oedden ni (y)n bwyta weithiau allan .
  aand.CONJ efowith.PREP bwrddtable.N.M.SG aand.CONJ oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT bwytaeat.V.INFIN weithiautimes.N.F.PL+SM allanout.ADV .
  and with a table and we ate outside sometimes.
906LINmmhm@s:cym fel@s:cym ehCS &pa ehCS &pant +//.
  mmhmmmhm.IM fellike.CONJ eheh.IM eheh.IM .
  mmhm like, eh...
907LINhynny@s:cym ydy@s:cym dim@s:cym pantri@s:cym um@s:cym (..) ehCS sied@s:cym neu@s:cym rywbeth@s:cym fel@s:cym (y)na@s:cym .
  hynnythat.PRON.DEM.SP ydybe.V.3S.PRES dimnot.ADV pantripantry.N.M.SG umum.IM eheh.IM siedshed.N.M.SG neuor.CONJ rywbethsomething.N.M.SG+SM fellike.CONJ ynathere.ADV .
  that is, not a pantry but a shed or something like that.
908ISA[- cym] mmhm .
  mmhmmmhm.IM .
909ISAqué tiempos aquellos no ?
  quéwhat.INT tiempostimes.N.M.PL aquellosthat.PRON.DEM.M.PL nonot.ADV ?
  what times those were, don't you think?
910LIN+< xxx .
911ISA&m nos gustaba mucho .
  nosus.PRON.OBL.MF.1P gustabalike.V.13S.IMPERF muchomuch.ADV .
  we liked (them) a lot.
912ISAhacía [///] las casas no eran calurosas porque eran casas ehCS (.) frescas .
  hacíado.V.13S.IMPERF lasthe.DET.DEF.F.PL casashousehold.N.F.PL nonot.ADV eranbe.V.3P.IMPERF calurosashot.ADJ.F.PL porquebecause.CONJ eranbe.V.3P.IMPERF casashousehold.N.F.PL.[or].marry.V.2S.PRES eheh.IM frescasfresh.ADJ.F.PL .
  it was, the houses weren't warm, because they were cool houses.
913ISApero yo el recuerdo que tengo que el verano .
  perobut.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S elthe.DET.DEF.M.SG recuerdorecall.V.1S.PRES quethat.CONJ tengohave.V.1S.PRES quethat.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG veranosummer.N.M.SG .
  but the memory I have, that the summer.
914ISAla mesa grande del cegin@s:cym fawr@s:cym no del cegin@s:cym bob@s:cym dydd@s:cym .
  lathe.DET.DEF.F.SG mesatable.N.F.SG grandelarge.ADJ.M.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG ceginkitchen.N.F.SG fawrbig.ADJ+SM nonot.ADV delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG ceginkitchen.N.F.SG bobeach.PREQ+SM dyddday.N.M.SG .
  the big table in the big kitchen, you know, the everyday kitchen.
915ISAse sacaba abajo de los tamariscos .
  seself.PRON.REFL.MF.3SP sacabaremove.V.13S.IMPERF abajobelow.ADV deof.PREP losthe.DET.DEF.M.PL tamariscostamarisk.N.M.PL .
  it was bending under the tamarisks.
916LINqué lin(do) .
  quéhow.ADV lindocute.ADJ.M.SG .
  how beautiful.
917ISApero y ahí comíamos todo el verano .
  perobut.CONJ yand.CONJ ahíthere.ADV comíamoseat.V.1P.IMPERF todoall.ADJ.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG veranosummer.N.M.SG .
  but that was also where we would eat all spring.
918LINsiempre .
  siemprealways.ADV .
919ISAo sea (.) no llovía .
  oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES nonot.ADV llovíarain.V.13S.IMPERF .
  if it wasn't raining.
920LINse ve que no +/.
  seself.PRON.REFL.MF.3SP vesee.V.3S.PRES quethat.CONJ nonot.ADV .
  it's appears not to...
921ISA+< no hacía frío .
  nonot.ADV hacíado.V.13S.IMPERF fríochill.ADJ.M.SG .
  it wasn't cold.
922ISAyo no recuerdo si a la noche comeríamos .
  yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV recuerdorecall.V.1S.PRES siif.CONJ ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG nochenight.N.F.SG comeríamoseat.V.1P.COND .
  I don't remember if we'd eat in the evening.
923ISApero (.) &duran y era muy divertido .
  perobut.CONJ yand.CONJ erabe.V.13S.IMPERF muyvery.ADV divertidofun.ADJ.M.SG.[or].amuse.V.PASTPART .
  but [...] and it was great fun.
924ISAmuy lindo era comer afuera .
  muyvery.ADV lindocute.ADJ.M.SG erabe.V.13S.IMPERF comereat.V.INFIN afueraoutside.ADV .
  it was very nice to eat outside.
925ISAtambién había mosquitos digo yo pero +...
  tambiéntoo.ADV habíahave.V.13S.IMPERF mosquitosmosquito.N.M.PL digotell.V.1S.PRES yoI.PRON.SUB.MF.1S perobut.CONJ .
  mind you, there were mosquitos as well, but...
926LINno había tantos mosquitos como ahora tampoco .
  nonot.ADV habíahave.V.13S.IMPERF tantosso_much.ADJ.M.PL mosquitosmosquito.N.M.PL comolike.CONJ ahoranow.ADV tampoconeither.ADV .
  there weren't as many mosquitos as nowadays either.
927ISA+< era &m era divertido .
  eraera.N.F.SG.[or].be.V.13S.IMPERF erabe.V.13S.IMPERF divertidofun.ADJ.M.SG .
  it was great fun.
928ISApuede ser .
  puedebe_able.V.2S.IMPER serbe.V.INFIN .
  it could be.
929LINtábanos había un poco más .
  tábanoshorsefly.N.M.PL habíahave.V.13S.IMPERF unone.DET.INDEF.M.SG pocolittle.ADJ.M.SG másmore.ADV .
  there were a few more horseflies.
930ISAtábanos sí había .
  tábanoshorsefly.N.M.PL yes.ADV habíahave.V.13S.IMPERF .
  yes, there were horseflies.
931ISAsí .
  yes.ADV .
932LINpero no había xxx ?
  perobut.CONJ nonot.ADV habíahave.V.13S.IMPERF ?
  but there were no [...] ?
933ISAah no no no no .
  ahah.IM nonot.ADV nonot.ADV nonot.ADV nonot.ADV .
  ah, no, no.
934LIN+< las chaquetas amarillas .
  lasthe.DET.DEF.F.PL chaquetasjacket.N.F.PL amarillasyellow.ADJ.F.PL .
  the yellow jackets.
935LINni había tantos mosquitos .
  ninor.CONJ habíahave.V.13S.IMPERF tantosso_much.ADJ.M.PL mosquitosmosquito.N.M.PL .
  there weren't as many mosquitos.
936ISA+< no no .
  nonot.ADV nonot.ADV .
937LINahora no podés comer afuera casi porque +...
  ahoranow.ADV nonot.ADV podésbe_able.V.2S.PRES comereat.V.INFIN afueraoutside.ADV casinearly.ADV porquebecause.CONJ .
  now you almost can't eat outside because...
938ISA+< mmhm no .
  mmhmunk nonot.ADV .
  mmhm, no.
939LIN+, te mandan adentro los +...
  teyou.PRON.OBL.MF.2S mandanorder.V.3P.PRES adentroinside.ADV losthe.DET.DEF.M.PL .
  they send you inside ...
940LINtodo el bicharro [//] los bicharracos .
  todoall.ADJ.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG bicharrobug.N.M.SG losthe.DET.DEF.M.PL bicharracosbug.N.M.PL.AUG .
  all the creatures.
941ISA[- cym] +< um .
  umum.IM .
942ISAsí que habían moscas no ?
  yes.ADV quethat.CONJ habíanhave.V.3P.IMPERF moscasfly.N.F.PL nonot.ADV ?
  there were flies, weren't there?
943ISAalgunas moscas que otras .
  algunassome.ADJ.F.PL moscasfly.N.F.PL quethat.PRON.REL otrasothers.PRON.F.PL .
  some flies.
944ISApero había xxx .
  perobut.CONJ habíahave.V.13S.IMPERF .
  but there was...
945LIN+< y más <muchas veces> [/] muchas moscas .
  yand.CONJ másmore.ADV muchasmuch.ADJ.F.PL vecestime.N.F.PL muchasmuch.ADJ.F.PL moscasfly.N.F.PL .
  and many more flies.
946LINsí .
  yes.ADV .
947ISA+< sí había .
  yes.ADV habíahave.V.13S.IMPERF .
  yes, there were.
948ISAsí .
  yes.ADV .
949ISApero bueno se [/] (.) se ponían unos productos también .
  perobut.CONJ buenowell.E sebe.V.2P.IMPER.PRECLITIC seself.PRON.REFL.MF.3SP poníanput.V.3P.IMPERF unosone.DET.INDEF.M.PL productosproduct.N.M.PL tambiéntoo.ADV .
  but, well, they put on some products as well.
950LIN+< había ehCS +/.
  habíahave.V.13S.IMPERF eheh.IM .
  there was...
951LINsí sí .
  yes.ADV yes.ADV .
  yes, yes.
952ISA+< sí sí .
  yes.ADV yes.ADV .
  yes, yes.
953ISApara controlar .
  parafor.PREP controlarmonitor.V.INFIN .
  to control them.
954LIN+< estaban las [/] las botellitas esas para (.) que se ponían con un plato con azúcar .
  estabanbe.V.3P.IMPERF lasthe.DET.DEF.F.PL lasthe.DET.DEF.F.PL botellitasampul.N.F.PL esasthat.PRON.DEM.F.PL parafor.PREP quethat.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP poníanput.V.3P.IMPERF conwith.PREP unone.DET.INDEF.M.SG platoplate.N.M.SG conwith.PREP azúcarsugar.N.M.SG .
  there were those little bottles that they put on a plate with sugar.
955ISA+< sí nunca más vi ese +...
  yes.ADV nuncanever.ADV másmore.ADV visee.V.1S.PAST esethat.PRON.DEM.M.SG .
  yes, I haven't seen that since.
956ISAyo tengo uno (.) en casa .
  yoI.PRON.SUB.MF.1S tengohave.V.1S.PRES unoone.PRON.M.SG enin.PREP casahouse.N.F.SG .
  I've got one at home.
957LIN+< sí .
  yes.ADV .
958ISAera de mami .
  eraera.N.F.SG deof.PREP mamiMummy.N.F.SG .
  it was Mum's.
959LIN+< no sé cómo se llamaba .
  nonot.ADV know.V.1S.PRES cómohow.INT seself.PRON.REFL.MF.3SP llamabacall.V.13S.IMPERF .
  I don't know what it was called.
960ISAno sé .
  nonot.ADV know.V.1S.PRES .
  I don't know.
961ISAno .
  nonot.ADV .
962ISAni idea .
  ninor.CONJ ideacontrive.V.3S.PRES .
  no idea.
963ISApero tengo la de mami en casa .
  perobut.CONJ tengohave.V.1S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG deof.PREP mamiMummy.N.F.SG enin.PREP casahouse.N.F.SG .
  but I have Mum's at home.
964LINera una [/] un sistema (.) ecológico .
  erabe.V.13S.IMPERF unaa.DET.INDEF.F.SG unone.DET.INDEF.M.SG sistemasystem.N.M.SG ecológicoecological.ADJ.M.SG .
  [...] an ecological system.
965ISA+< yo pensé que era muy en fashionE .
  yoI.PRON.SUB.MF.1S penséthink.V.1S.PAST quethat.CONJ erabe.V.13S.IMPERF muyvery.ADV enin.PREP fashionfashion.N.SG .
  I thought it was very modern.
966ISApero no parece que es de los años cuarenta por ahí treinta y pico .
  perobut.CONJ nonot.ADV pareceseem.V.3S.PRES quethat.CONJ esbe.V.3S.PRES deof.PREP losthe.DET.DEF.M.PL añosyear.N.M.PL cuarentaforty.NUM porfor.PREP ahíthere.ADV treintathirty.NUM yand.CONJ picobite.V.1S.PRES .
  but no, it seems to date back to the forties, something like that, thirty-something.
967LIN+< no ?
  nonot.ADV ?
968LIN+< ah (.) xxx .
  ahah.IM .
  ah, [...].
969LINqué bien .
  quéwhat.INT biengood.N.M.SG .
  very good.
970LINeste .
  estethis.PRON.DEM.M.SG .
971ISAviste que esas botellas (.) ehCS en una película el cartero (.) la de NerudaCS .
  vistesee.V.2S.PAST quethat.CONJ esasthat.ADJ.DEM.F.PL botellasbottle.N.F.PL eheh.IM enin.PREP unaa.DET.INDEF.F.SG películamovie.N.F.SG elthe.DET.DEF.M.SG carteropostman.N.M.SG lathe.DET.DEF.F.SG deof.PREP Nerudaname .
  did you see that those bottle were in a film, the one about the postman by Neruda.
972LINel cartero .
  elthe.DET.DEF.M.SG carteropostman.N.M.SG .
  the postman.
973LINel cartero .
  elthe.DET.DEF.M.SG carteropostman.N.M.SG .
  the postman.
974ISA+< Il_postinoCS .
  Il_postinoname .
  Il Postino.
975LINsí .
  yes.ADV .
976LINestaba en [/] en [/] <en una fo(to)> [//] en una secuencia .
  estababe.V.13S.IMPERF enin.PREP enin.PREP enin.PREP unaa.DET.INDEF.F.SG fotophoto.N.F.SG enin.PREP unaa.DET.INDEF.F.SG secuenciasequence.N.F.SG .
  it was in one sequence.
977ISA+< en serio ?
  enin.PREP serioserious.ADJ.M.SG ?
978LINsí .
  yes.ADV .
979ISA+< sí .
  yes.ADV .
980LINsobre la mesa una de esas sí .
  sobreover.PREP lathe.DET.DEF.F.SG mesatable.N.F.SG unaa.DET.INDEF.F.SG deof.PREP esasthat.PRON.DEM.F.PL yes.ADV .
  on the table, one of those, yes.
981ISAahCS .
  ahah.IM .
982ISAqué linda película esa .
  quéhow.ADV lindabeautiful.ADJ.F.SG películamovie.N.F.SG esathat.PRON.DEM.F.SG .
  what a nice film that was.
983LINxxx .
984ISAcómo me gustó .
  cómohow.INT meme.PRON.OBL.MF.1S gustólike.V.3S.PAST .
  how I liked it.
985LINsí sí .
  yes.ADV yes.ADV .
  yes, yes.
986ISAlinda linda .
  lindabeautiful.ADJ.F.SG lindabeautiful.ADJ.F.SG .
  beautiful, beautiful.
987ISA&em .
988ISABetoCS mi hijo que estuvo en [/] en ChileCS (.) la semana pasada .
  Betoname mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG hijoson.N.M.SG quethat.PRON.REL estuvobe.V.3S.PAST enin.PREP enin.PREP Chilename lathe.DET.DEF.F.SG semanaweek.N.F.SG pasadapast.ADJ.F.SG .
  my grandson Beto went to Chile last week.
989ISAestuvo en ViñaCS .
  estuvobe.V.3S.PAST enin.PREP Viñaname .
  he went to Viña.
990ISAy me mandó unas fotos .
  yand.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S mandóorder.V.3S.PAST unasone.DET.INDEF.F.PL fotosphoto.N.F.PL .
  and he sent me some photos.
991ISAy la costa es muy parecida a la costa donde [/] (.) donde está la [/] la casa de NerudaCS la [/] la NegraCS .
  yand.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG costacoast.N.F.SG esbe.V.3S.PRES muyvery.ADV parecidaalike.ADJ.F.SG.[or].seem.V.F.SG.PASTPART ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG costacoast.N.F.SG dondewhere.REL dondewhere.REL estábe.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG casahouse.N.F.SG deof.PREP Nerudaname lathe.DET.DEF.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG Negraname .
  and the coast is very similar to the coast where Neruda's house is, Isla Negra.
992LINhmmCS .
  hmmunk .
993ISAes [/] es una costa muy [/] (.) muy cor(ta) [//] <muy abrup(ta)> [/] no abrupta sino no es estas costas que nosotros estamos acostumbrados allá medio rocosas .
  esbe.V.3S.PRES esbe.V.3S.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG costacoast.N.F.SG muyvery.ADV muyvery.ADV cortawitless.ADJ.F.SG.[or].cut.V.2S.IMPER.[or].cut.V.3S.PRES muyvery.ADV abruptarugged.ADJ.F.SG nonot.ADV abruptarugged.ADJ.F.SG sinobut.CONJ nonot.ADV esbe.V.3S.PRES estasthis.ADJ.DEM.F.PL costascoast.N.F.PL quethat.PRON.REL nosotroswe.PRON.SUB.M.1P estamosbe.V.1P.PRES acostumbradosaccustom.V.M.PL.PASTPART alláthere.ADV mediohalf.ADJ.M.SG.[or].half.ADV.[or].middle.N.M.SG.[or].intervene.V.1S.PRES rocosasrocky.ADJ.F.PL .
  it's a very rugged coast, no, not rugged, but it's not like the coasts that we are used to over there, half rocky.
994LIN&=caugh .
995ISAson negras las no sé por qué las +//.
  sonbe.V.3P.PRES negrasblack.ADJ.F.PL lasthe.DET.DEF.F.PL nonot.ADV know.V.1S.PRES porfor.PREP quéwhat.INT lasthe.DET.DEF.F.PL .
  they're black, I don't know, like the...
996ISAesa roca es negra .
  esathat.ADJ.DEM.F.SG rocarock.N.F.SG esbe.V.3S.PRES negrablack.ADJ.F.SG.[or].black.N.F.SG .
  that rock is black.
997ISAprobablemente algún (.) volcán o algo así .
  probablementeprobably.ADV algúnsome.ADJ.M.SG volcánvolcano.N.M.SG oor.CONJ algosomething.PRON.M.SG asíthus.ADV .
  probably some vulcano or something like that.
998LINnosotros si dios quiere la vamos a conocer a ViñaCS ahora cuando vamos porque tenemos ese matrimonio amigo que vino y se quedó unos días acá .
  nosotroswe.PRON.SUB.M.1P siif.CONJ diosgod.N.M.SG.[or].tell.V.2S.IMPER+OS[PRON.MF.2P] quierewant.V.2S.IMPER.[or].want.V.3S.PRES laher.PRON.OBJ.F.3S vamosgo.V.1P.PRES ato.PREP conocermeet.V.INFIN ato.PREP Viñaname ahoranow.ADV cuandowhen.CONJ vamosgo.V.1P.PRES porquebecause.CONJ tenemoshave.V.1P.PRES esethat.ADJ.DEM.M.SG matrimoniomarriage.N.M.SG amigofriend.N.M.SG quethat.PRON.REL vinocome.V.3S.PAST yand.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP quedóstay.V.3S.PAST unosone.DET.INDEF.M.PL díasday.N.M.PL acáhere.ADV .
  God willing we are going to get to know Viña now when we're going because we have these married friends who came and stayed some days here.
999ISA+< qué linda ciudad .
  quéhow.ADV lindabeautiful.ADJ.F.SG ciudadtown.N.F.SG .
  what a beautiful city.
1000ISA+< sí .
  yes.ADV .
1001LIN+, que tiene departamento en ViñaCS .
  quethat.CONJ tienehave.V.3S.PRES departamentodepartment.N.M.SG enin.PREP Viñaname .
  who has a flat in Viña.
1002LINque nos ha ofrecido .
  quethat.CONJ nosus.PRON.OBL.MF.1P hahave.V.3S.PRES ofrecidooffer.V.PASTPART .
  that he has offered us.
1003ISAuhhuhE .
  uhhuhuhhuh.IM .
1004LINno sé si ahora yendo los cuatro va a ser lo mismo .
  nonot.ADV know.V.1S.PRES siif.CONJ ahoranow.ADV yendogo.V.PRESPART losthe.DET.DEF.M.PL cuatrofour.NUM vago.V.3S.PRES ato.PREP serbe.V.INFIN lothe.DET.DEF.NT.SG mismosame.ADJ.M.SG .
  I don't know if now, going with four of us, will be the same.
1005LINpero por lo menos vamos a ir a [/] a conocer .
  perobut.CONJ porfor.PREP lothe.DET.DEF.NT.SG menosless.ADV.[or].except.PREP vamosgo.V.1P.PRES ato.PREP irgo.V.INFIN ato.PREP ato.PREP conocermeet.V.INFIN .
  but at least we are going to get to know the place.
1006LINcómo no vamos a ir a [/] a conocer ViñaCS yendo a SantiagoCS no ?
  cómohow.INT nonot.ADV vamosgo.V.1P.PRES ato.PREP irgo.V.INFIN ato.PREP ato.PREP conocermeet.V.INFIN Viñaname yendogo.V.PRESPART ato.PREP Santiagoname nonot.ADV ?
  why shouldn't we go and look at Viña on the way to Santiago?
1007ISA+< claro es todo muy cerquita .
  claroof_course.E esbe.V.3S.PRES todoall.ADJ.M.SG.[or].everything.PRON.M.SG muyvery.ADV cerquitanear.ADV.DIM .
  of course, it's very close.
1008LIN+< sí sí .
  yes.ADV yes.ADV .
  yes, yes.
1009ISAy decía BetoCS que o <te baja el mar > [/] te caes al mar .
  yand.CONJ decíatell.V.13S.IMPERF Betoname quethat.CONJ oor.CONJ teyou.PRON.OBL.MF.2S bajalower.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG marsea.N.M teyou.PRON.OBL.MF.2S caesfall.V.2S.PRES alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG marsea.N.M .
  and Beto said that either you fall into the sea.
1010LINo la +/.
  oor.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG .
  or the...
1011ISA+< o te chocas con la montaña porque [=! laughs] +/.
  oor.CONJ teyou.PRON.OBL.MF.2S chocascrash.V.2S.PRES conwith.PREP lathe.DET.DEF.F.SG montañamountain.N.F.SG porquebecause.CONJ .
  or you'll bump into the mountains because...
1012LIN+< pero vos sabés que ehCS es algo raro porque hasta el centro de ChileCS por lo menos hasta TemucoCS +...
  perobut.CONJ vosyou.PRON.SUB.2S sabésknow.V.2S.PRES quethat.CONJ eheh.IM esbe.V.3S.PRES algosomething.PRON.M.SG rarorare.ADJ.M.SG porquebecause.CONJ hastauntil.PREP elthe.DET.DEF.M.SG centrocentre.N.M.SG deof.PREP Chilename porfor.PREP lothe.DET.DEF.NT.SG menosless.ADV.[or].except.PREP hastauntil.PREP Temuconame .
  but you know that it is a strange thing because until the centre of Chile, at least until Temuco...
1013ISAuhhuhE .
  uhhuhuhhuh.IM .
1014LIN+, la montaña no se ve .
  lathe.DET.DEF.F.SG montañamountain.N.F.SG nonot.ADV seself.PRON.REFL.MF.3SP vesee.V.3S.PRES . can't see the mountains.
1015LINno se ve como se ve de [//] en BolsónCS y eso .
  nonot.ADV seself.PRON.REFL.MF.3SP vesee.V.3S.PRES comolike.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP vesee.V.3S.PRES deof.PREP enin.PREP Bolsónname yand.CONJ esothat.PRON.DEM.NT.SG .
  you can't see them as you can from Bolsón and so on.
1016ISAah no se ve ?
  ahah.IM nonot.ADV seself.PRON.REFL.MF.3SP vesee.V.3S.PRES ?
  so you can't see them?
1017LINdesde la ruta se ven piquitos así que son ehCS [/] son ehCS cómo se les llama volcanes chiquititos así xxx humitos .
  desdesince.PREP lathe.DET.DEF.F.SG rutaroute.N.F.SG seself.PRON.REFL.MF.3SP vensee.V.3P.PRES piquitospeak.N.M.PL.DIM asíthus.ADV quethat.CONJ sonbe.V.3P.PRES eheh.IM sonbe.V.3P.PRES eheh.IM cómohow.INT seself.PRON.REFL.MF.3SP lesthem.PRON.OBL.MF.23P llamacall.V.3S.PRES volcanesvolcano.N.M.PL chiquititoskid.N.M.PL.DIM.DIM asíthus.ADV humitosfume.N.M.PL.DIM .
  from the road you can see little peaks like little, what do you call them, little volcanos xxx fumes.
1018ISA+< chiquitos sí .
  chiquitossmall.ADJ.M.PL.DIM yes.ADV .
  little, yes.
1019LINpero +//.
  perobut.CONJ .
1020ISA+< lanzado humitos ?
  lanzadosling.V.PASTPART humitosfume.N.M.PL.DIM ?
  giving off fumes?
1021LIN+< sí sí ves por [/] así al costado a lo lejos en el horizonte (.) humitos que salen de volcancitos .
  yes.ADV yes.ADV vessee.V.2S.PRES porfor.PREP asíthus.ADV alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG costadoside.N.M.SG.[or].cost.V.PASTPART ato.PREP lothe.DET.DEF.NT.SG lejosfar.ADV enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG horizontehorizon.N.M.SG humitosfume.N.M.PL.DIM quethat.PRON.REL salenexit.V.3P.PRES deof.PREP volcancitosvolcano.N.M.PL.DIM .
  yes, yes, you see, as if, at the side, on the left, on the horizon, fumes coming out of little volcanos.
1022ISAah no sabía eso .
  ahah.IM nonot.ADV sabíaknow.V.13S.IMPERF esothat.PRON.DEM.NT.SG .
  ah, I didn't know that.
1023LINse me ocurre que está muy alto eso .
  seself.PRON.REFL.MF.3SP meme.PRON.OBL.MF.1S ocurreoccur.V.3S.PRES quethat.CONJ estábe.V.3S.PRES muyvery.ADV altohigh.ADJ.M.SG.[or].high.ADV esothat.PRON.DEM.NT.SG .
  it seems to me that that is very high.
1024ISAa la sensación .
  ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG sensaciónfeeling.N.F.SG .
  it feels like it.
1025LIN+< pero no se ve <la mon(taña)> [/] la montaña como la vemos nosotros de acá .
  perobut.CONJ nonot.ADV seself.PRON.REFL.MF.3SP vesee.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG montañamountain.N.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG montañamountain.N.F.SG comolike.CONJ laher.PRON.OBJ.F.3S vemossee.V.1P.PRES nosotroswe.PRON.SUB.M.1P deof.PREP acáhere.ADV .
  but you can't see the mountains as we see them from here.
1026ISAumCS uno tiene un error entonces equivocación .
  umunk unoone.PRON.M.SG tienehave.V.3S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG errormisconception.N.M.SG entoncesthen.ADV equivocaciónmistake.N.F.SG .
  one makes an error, a mistake.
1027LIN+< no no no .
  nonot.ADV nonot.ADV nonot.ADV .
  no, no.
1028ISAyo me imagino que con mirar de un lado está el mar y del otro +/.
  yoI.PRON.SUB.MF.1S meme.PRON.OBL.MF.1S imaginoimagine.V.1S.PRES quethat.CONJ conwith.PREP mirarlook.V.INFIN deof.PREP unone.DET.INDEF.M.SG ladoside.N.M.SG estábe.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG marsea.N.M yand.CONJ delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG otroother.PRON.M.SG .
  I imagine when you look at it, there's the sea on one side and on the other...
1029LIN+< sí .
  yes.ADV .
1030LINvos ehCS bajás ehCS sabés donde lo [/] lo bellísimo es cuando ehCS ehCS pasás entre la frontera entre &tre ArgentinaCS y [/] (.) y ChileCS .
  vosyou.PRON.SUB.2S eheh.IM bajáslower.V.2S.PRES eheh.IM sabésknow.V.2S.PRES dondewhere.REL lothe.DET.DEF.NT.SG lothe.DET.DEF.NT.SG bellísimobeautiful.ADJ.M.SG.AUG esbe.V.3S.PRES cuandowhen.CONJ eheh.IM eheh.IM pasáspass.V.2S.PRES entrebetween.PREP lathe.DET.DEF.F.SG fronterafrontier.N.F.SG entrebetween.PREP Argentinaname yand.CONJ yand.CONJ Chilename .
  you descend and you know where the most beautiful part is, when you pass between the border between Argentina and Chile.
1031ISA+< sí .
  yes.ADV .
1032ISAson sí montañas +/.
  sonbe.V.3P.PRES yes.ADV montañasmountain.N.F.PL .
  they are real mountains...
1033LIN+< que mami dice que es lo más parecido a la campiña galesa .
  quethat.CONJ mamiMummy.N.F.SG dicetell.V.3S.PRES quethat.CONJ esbe.V.3S.PRES lothe.DET.DEF.NT.SG másmore.ADV parecidoalike.N.M.SG ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG campiñacountryside.N.F.SG galesaWelsh.ADJ.F.SG .
  where Mum said that it was most similar to the Welsh landscape.
1034LINes preciosísimo .
  esbe.V.3S.PRES preciosísimoprecious.ADJ.M.SG.AUG .
  it's very beautiful.
1035ISA+< ahCS .
  ahah.IM .
1036LINpero una vez avanzando hacia ChileCS .
  perobut.CONJ unaa.DET.INDEF.F.SG veztime.N.F.SG avanzandoadvance.V.PRESPART haciatoward.PREP Chilename .
  but once you approach Chile.
1037LINlo más o menos (.) es Puerto_MonteCS y todo eso por la vegetación pero +...
  lothe.DET.DEF.NT.SG másmore.ADV oor.CONJ menosless.ADV esbe.V.3S.PRES Puerto_Montename yand.CONJ todoall.ADJ.M.SG esothat.PRON.DEM.NT.SG porfor.PREP lathe.DET.DEF.F.SG vegetaciónvegetation.N.F.SG perobut.CONJ .
  it's similar, there's Puerto Monte and all that for the vegetation, but...
1038ISA+< sí .
  yes.ADV .
1039ISA+< esa zona es preciosa sí .
  esathat.ADJ.DEM.F.SG zonazone.N.F.SG esbe.V.3S.PRES preciosaprecious.ADJ.F.SG yes.ADV .
  that area is beautiful, yes.
1040LINno es la montaña como la nuestra .
  nonot.ADV esbe.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG montañamountain.N.F.SG comolike.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG nuestraour.ADJ.POSS.MF.1P.F.SG .
  the mountains aren't like ours.
1041ISA+< no no claro .
  nonot.ADV nonot.ADV claroof_course.E .
  no, no, of course not.
1042ISAahCS mirá vos .
  ahah.IM mirálook.V.2P.IMPER.PRECLITIC vosyou.PRON.SUB.2S .
  ah, look.
1043LINno no .
  nonot.ADV nonot.ADV .
  no. no.
1044LINno tiene ese paisaje .
  nonot.ADV tienehave.V.3S.PRES esethat.ADJ.DEM.M.SG paisajelandscape.N.M.SG .
  it doesn't have that landscape.
1045LINa no ser también ir por FutaleufuCS ir a El_ChalténCS por ahí sí .
  ato.PREP nonot.ADV serbe.V.INFIN tambiéntoo.ADV irgo.V.INFIN porfor.PREP Futaleufuname irgo.V.INFIN ato.PREP El_Chalténname porfor.PREP ahíthere.ADV yes.ADV .
  unless you go to Futaleufu, to El_Chaltén around there, yes.
1046ISA+< sí sí .
  yes.ADV yes.ADV .
  yes, yes.
1047ISA+< claro .
  claroof_course.E .
  of course.
1048LINcomo TrevelinCS o EsquelCS .
  comolike.CONJ Trevelinname oor.CONJ Esquelname .
  like Trevelin or Esquel.
1049LINpero más al norte no ves montaña .
  perobut.CONJ másmore.ADV alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG nortenorth.N.M.SG nonot.ADV vessee.V.2S.PRES montañamountain.N.F.SG .
  but further North you can't see mountains.
1050ISAclaro está muy lejos .
  claroof_course.E estábe.V.3S.PRES muyvery.ADV lejosfar.ADV .
  of course, it's very far.
1051LINvas a MendozaCS .
  vasgo.V.2S.PRES ato.PREP Mendozaname .
  you go to Mendoza.
1052LINy no ves montañas como la del sur nuestra .
  yand.CONJ nonot.ADV vessee.V.2S.PRES montañasmountain.N.F.PL comolike.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG sursouth.N.M.SG nuestraour.ADJ.POSS.MF.1P.F.SG .
  and you don't see mountains like our Southern ones.
1053ISAno claro .
  nonot.ADV claroof_course.E .
  no, of course not.
1054LIN<ves la> [/] ves la montaña pelada .
  vessee.V.2S.PRES laher.PRON.OBJ.F.3S vessee.V.2S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG montañamountain.N.F.SG peladashell.V.F.SG.PASTPART .
  you see bare mountains.
1055LINsí ?
  yes.ADV ?
1056ISAsí sí sí no tiene vegetación .
  yes.ADV yes.ADV yes.ADV nonot.ADV tienehave.V.3S.PRES vegetaciónvegetation.N.F.SG .
  yes, yes, there is no vegetation.
1057LIN+< siempre de desilusiona cuando la ves por primera vez .
  siemprealways.ADV deof.PREP desilusionadisillusion.V.2S.IMPER.[or].disillusion.V.3S.PRES cuandowhen.CONJ laher.PRON.OBJ.F.3S vessee.V.2S.PRES porfor.PREP primerafirst.ORD.F.SG veztime.N.F.SG .
  it's always a disappointment when you see them for the first time.
1058ISA+< y porque son montañas que se cubren de hielo .
  yand.CONJ porquebecause.CONJ sonbe.V.3P.PRES montañasmountain.N.F.PL quethat.PRON.REL seself.PRON.REFL.MF.3SP cubrencover.V.3P.PRES deof.PREP hieloice.N.M.SG .
  and because they are mountains that are covered in ice.
1059ISAentonces el hielo va ahCS +/.
  entoncesthen.ADV elthe.DET.DEF.M.SG hieloice.N.M.SG vago.V.3S.PRES ahah.IM .
  then the ice goes...
1060LIN+< sí además que son peladas no sé por qué son puras rocas .
  yes.ADV ademásmoreover.ADV quethat.CONJ sonbe.V.3P.PRES peladasshell.V.F.PL.PASTPART nonot.ADV know.V.1S.PRES porfor.PREP quéwhat.INT sonsound.N.M.SG puraspure.ADJ.F.PL rocasrock.N.F.PL .
  yes, and also they're bare, I don't know why they are pure rocks.
1061ISA+< sí .
  yes.ADV .
1062ISAsí .
  yes.ADV .
1063ISAclaro .
  claroof_course.E .
  of course.
1064LIN+< pero en ChileCS cuando vas avanzando hacia el norte no ves <a la> [/] a la &iz derecha (.) ehCS la montaña .
  perobut.CONJ enin.PREP Chilename cuandowhen.CONJ vasgo.V.2S.PRES avanzandoadvance.V.PRESPART haciatoward.PREP elthe.DET.DEF.M.SG nortenorth.N.M.SG nonot.ADV vessee.V.2S.PRES ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG derecharight.N.F.SG eheh.IM lathe.DET.DEF.F.SG montañamountain.N.F.SG .
  but in Chile, when you are going North you don't see the mountains on the right.
1065ISA+< la montaña .
  lathe.DET.DEF.F.SG montañamountain.N.F.SG .
  the mountains.
1066LINves las [/] los conitos que sale humo .
  vessee.V.2S.PRES lasthe.DET.DEF.F.PL losthe.DET.DEF.M.PL conitoscone.N.M.PL.DIM quethat.PRON.REL saleexit.V.3S.PRES humosmoke.N.M.SG .
  you see the little cones from which smoke rises.
1067ISA+< ahCS mirá .
  ahah.IM mirálook.V.2P.IMPER.PRECLITIC .
  who would have thought.
1068LINsí sí .
  yes.ADV yes.ADV .
  yes, yes.
1069ISAbueno será cuestión de ir a ver +/.
  buenowell.E serábe.V.3S.FUT cuestiónquestion.N.F.SG deof.PREP irgo.V.INFIN ato.PREP versee.V.INFIN .
  well, it would be a question of going and seeing...
1070LIN+< tal vez que entre la ruta grande que es la única la [/] la columna vertebral .
  talsuch.ADJ.MF.SG veztime.N.F.SG quethat.PRON.REL entrebetween.PREP lathe.DET.DEF.F.SG rutaroute.N.F.SG grandelarge.ADJ.M.SG quethat.CONJ esbe.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG únicaunique.ADJ.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG columnacolumn.N.F.SG vertebralvertebral.ADJ.M.SG .
  perhaps between the big road, which is the only, the spinal column.
1071ISA+< sí .
  yes.ADV .
1072LINno ?
  nonot.ADV ?
  you know?
1073LINla ruta esa tan grande .
  lathe.DET.DEF.F.SG rutaroute.N.F.SG esathat.PRON.DEM.F.SG tanso.ADV grandelarge.ADJ.M.SG .
  that huge road.
1074ISA+< sí .
  yes.ADV .
1075LINhasta (.) ehCS los límites con ArgentinaCS haya lugares así .
  hastauntil.PREP eheh.IM losthe.DET.DEF.M.PL límiteslimit.N.M.PL conwith.PREP Argentinaname hayahave.V.13S.SUBJ.PRES lugaresplace.N.M.PL asíthus.ADV .
  up to the borders of Argentina there are such places.
1076ISA+< sí sí seguramente .
  yes.ADV yes.ADV seguramentesurely.ADV .
  yes, yes, definitely.
1077LINpero no están <a la> [/] a la vista tan así .
  perobut.CONJ nonot.ADV estánbe.V.3P.PRES ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG vistaview.N.F.SG tanso.ADV asíthus.ADV .
  but they aren't as visible.
1078ISAsería como cuando uno toma la ruta que va de EsquelCS (.) por arriba .
  seríabe.V.13S.COND comolike.CONJ cuandowhen.CONJ unoone.PRON.M.SG tomatake.V.2S.IMPER.[or].take.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG rutaroute.N.F.SG quethat.PRON.REL vago.V.3S.PRES deof.PREP Esquelname porfor.PREP arribaup.ADV.[or].arrive.V.2S.IMPER.[or].arrive.V.3S.PRES .
  it's like when you take the road that goes up from Esquel.
1079ISAviste que cuando vos vas por EsquelCS arriba para BarilocheCS .
  vistesee.V.2S.PAST quethat.CONJ cuandowhen.CONJ vosyou.PRON.SUB.2S vasgo.V.2S.PRES porfor.PREP Esquelname arribaup.ADV.[or].arrive.V.2S.IMPER.[or].arrive.V.3S.PRES parafor.PREP Barilochename .
  you see, when you go through Esquel upwards to Bariloche.
1080LIN+< sí .
  yes.ADV .
1081ISAde repente hay como plano .
  deof.PREP repentesuddenly.ADV haythere_is.V.3S.PRES comolike.CONJ planoflat.ADJ.M.SG.[or].flat.N.M.SG .
  suddenly there is like a plateau.
1082LINsí sí .
  yes.ADV yes.ADV .
  yes, yes.
1083ISAse te van las montañas al diablo .
  seself.PRON.REFL.MF.3SP teyou.PRON.OBL.MF.2S vango.V.3P.PRES lasthe.DET.DEF.F.PL montañasmountain.N.F.PL alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG diablodevil.N.M.SG .
  the mountains disappear.
1084LINsí sí si .
  yes.ADV yes.ADV siif.CONJ .
  yes, yes.
1085LINes probable que sea eso también pero bue(no) .
  esbe.V.3S.PRES probableprospective.ADJ.M.SG quethat.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES esothat.PRON.DEM.NT.SG tambiéntoo.ADV perobut.CONJ buenowell.E .
  probably that's there as well, but okay.
1086ISA&=grunt .
1087LINsí ehCS .
  yes.ADV eheh.IM .
  yes, uh.
1088LINpara pasear sin meterte muy adentro en caminos chicos (.) no se ve .
  parafor.PREP pasearstroll.V.INFIN sinwithout.PREP meterteput.V.INFIN+TE[PRON.MF.2S] muyvery.ADV adentroinside.ADV enin.PREP caminosway.N.M.PL chicoslad.N.M.PL nonot.ADV seself.PRON.REFL.MF.3SP vesee.V.3S.PRES .
  when you pass without going into country on tiny little roads you won't see it.
1089LINla ruta se ve peladito peladito .
  lathe.DET.DEF.F.SG rutaroute.N.F.SG seself.PRON.REFL.MF.3SP vesee.V.3S.PRES peladitobare.ADJ.M.SG.DIM peladitobare.ADJ.M.SG.DIM .
  the road seems to be all bare.
1090ISAiremos .
  iremosgo.V.1P.FUT .
  we'll go.
1091ISAbueno ya me vas a contar cuando vuelvas .
  buenowell.E yaalready.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S vasgo.V.2S.PRES ato.PREP contarexplain.V.INFIN cuandowhen.CONJ vuelvasreturn.V.2S.SUBJ.PRES .
  okay, you'll tell me everything when you come back.
1092ISAsacan fotos y todo xxx .
  sacanremove.V.3P.PRES fotosphoto.N.F.PL yand.CONJ todoeverything.PRON.M.SG .
  they will take photos and everything [...].
1093LIN+< seguro .
  segurosure.ADJ.M.SG.[or].sure.ADV.[or].sure.N.M.SG .
1094ISA+< sí .
  yes.ADV .
1095LIN+< sí sí .
  yes.ADV yes.ADV .
  yes, yes.
1096ISAsí .
  yes.ADV .
1097ISAeste yo voy a ver ahora qué experiencia tengo en (.) +/.
  estethis.PRON.DEM.M.SG yoI.PRON.SUB.MF.1S voygo.V.1S.PRES ato.PREP versee.V.INFIN ahoranow.ADV quéwhat.INT experienciaexperience.N.F.SG tengohave.V.1S.PRES enin.PREP .
  I'll see now what sort of experince I have in...
1098LIN+< en TucumánCS .
  enin.PREP Tucumánname . Tucumán.
1099ISA+< en TucumánCS .
  enin.PREP Tucumánname .
  in Tucumán.
1100LIN+< dicen que es muy bonito .
  dicentell.V.3P.PRES quethat.CONJ esbe.V.3S.PRES muyvery.ADV bonitopretty.ADJ.M.SG .
  they say it's very pretty.
1101LINa FredyCS le encanta TucumánCS .
  ato.PREP Fredyname lehim.PRON.OBL.MF.23S encantabewitch.V.3S.PRES Tucumánname .
  Fredy loves Tucumán.
1102ISA+< sí .
  yes.ADV .
1103ISAel tema es que (.) tengo poco tiempo .
  elthe.DET.DEF.M.SG tematopic.N.M.SG esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ tengohave.V.1S.PRES pocolittle.ADV tiempotime.N.M.SG .
  the problem is that I have little time.
1104LIN+< vas al a ciudad ?
  vasgo.V.2S.PRES alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG ato.PREP ciudadtown.N.F.SG ?
  are you going to the city?
1105ISAsí sí .
  yes.ADV yes.ADV .
  yes, yes.
1106ISApoco tiempo .
  pocolittle.ADJ.M.SG tiempotime.N.M.SG .
  little time.
1107ISAy si hace mucho calor +...
  yand.CONJ siif.CONJ hacedo.V.3S.PRES muchomuch.ADV calorheat.N.M.SG .
  and it is very hot.
1108LINellos viven en departamento en casa ?
  ellosthey.PRON.SUB.M.3P vivenlive.V.3P.PRES enin.PREP departamentodepartment.N.M.SG enin.PREP casahouse.N.F.SG ?
  do they live in a flat, in a house?
1109ISA+< sí sí sí sí .
  yes.ADV yes.ADV yes.ADV yes.ADV .
  yes, yes.
1110ISAdepartamento .
  departamentodepartment.N.M.SG .
  a flat.
1111ISAsí sí sí sí .
  yes.ADV yes.ADV yes.ADV yes.ADV .
  yes, yes.
1112LINellos tienen tiempo sin xxx de salir .
  ellosthey.PRON.SUB.M.3P tienenhave.V.3P.PRES tiempotime.N.M.SG sinwithout.PREP deof.PREP salirexit.V.INFIN .
  they have time without [...] going out.
1113ISA+< la madre tiene una casa muy cerca con pileta y todo así .
  lathe.DET.DEF.F.SG madremother.N.F.SG tienehave.V.3S.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG casahouse.N.F.SG muyvery.ADV cercanear.ADV.[or].wall.N.F.SG.[or].hover.V.2S.IMPER.[or].hover.V.3S.PRES conwith.PREP piletaswimming_pool.N.F.SG yand.CONJ todoall.ADJ.M.SG.[or].everything.PRON.M.SG asíthus.ADV .
  the mother has a house very close with a pool and everything.
1114ISAy si hiciera mucho calor +...
  yand.CONJ siif.CONJ hicierado.V.13S.SUBJ.IMPERF muchomuch.ADV calorheat.N.M.SG .
  and if it was very hot...
1115ISAyo no soy de [//] (.) no me [/] me gusta mucho la pileta pero +...
  yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV soybe.V.1S.PRES deof.PREP nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S meme.PRON.OBL.MF.1S gustalike.V.3S.PRES muchomuch.ADV lathe.DET.DEF.F.SG piletaswimming_pool.N.F.SG perobut.CONJ .
  I'm not, I don't like the pool but...
1116LINahCS pero si hay pileta quizá hay sombras y árboles .
  ahah.IM perobut.CONJ siif.CONJ haythere_is.V.3S.PRES piletaswimming_pool.N.F.SG quizáperhaps.ADV haythere_is.V.3S.PRES sombrasshadow.N.F.PL yand.CONJ árbolestree.N.M.PL .
  ah, but if there is a pool, maybe there are shade and trees.
1117ISA+< es probable sí sí sí sí sí sí sí sí .
  esbe.V.3S.PRES probableprospective.ADJ.M.SG yes.ADV yes.ADV yes.ADV yes.ADV yes.ADV yes.ADV yes.ADV yes.ADV .
  probably, yes, yes.
1118ISAy este y quiero estar con el bebé más que nada .
  yand.CONJ estethis.PRON.DEM.M.SG yand.CONJ quierowant.V.1S.PRES estarbe.V.INFIN conwith.PREP elthe.DET.DEF.M.SG bebénewborn.N.M.SG másmore.ADV quethat.CONJ nadanothing.PRON .
  and really I want to be with the baby more than anything.
1119LIN&=mumble .
1120ISAsi me lo dejan &=laugh .
  siif.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S lohim.PRON.OBJ.M.3S dejanlet.V.3P.PRES .
  if they let me.
1121ISAchiquitito sí .
  chiquititosmall.ADJ.M.SG.DIM.DIM yes.ADV .
  very little, yes.
1122ISAtoda una cosa anoche verlo moverse .
  todaall.ADJ.F.SG.[or].everything.PRON.F.SG unaa.DET.INDEF.F.SG cosathing.N.F.SG anoche.ADV.[or].last_night.ADV verlosee.V.INFIN+LO[PRON.M.3S] moverseshift.V.INFIN+SE[PRON.MF.3S] .
  it was so exciting seing him moving.
1123LIN+< es el primer varón ?
  esbe.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG primerfirst.ORD.M.SG varónman.N.M.SG ?
  is it the first boy?
1124ISAclaro claro .
  claroof_course.E claroof_course.E .
  sure, sure.
1125ISAel primer (.) ehCS xxx .
  elthe.DET.DEF.M.SG primerfirst.ORD.M.SG eheh.IM .
  the first [...].
1126LINyo a ver el cuarto mío va a ser varón también supongo .
  yoI.PRON.SUB.MF.1S ato.PREP versee.V.INFIN elthe.DET.DEF.M.SG cuartofourth.N.M.SG míoof_mine.ADJ.POSS.MF.1S.M.SG vago.V.3S.PRES ato.PREP serbe.V.INFIN varónman.N.M.SG tambiéntoo.ADV supongosuppose.V.1S.PRES .
  my fourth grandson is going to be a boy too, I suppose.
1127LINsi es que viene algún día .
  siif.CONJ esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ vienecome.V.3S.PRES algúnsome.ADJ.M.SG díaday.N.M.SG .
  yes, that's what's going to come one day.
1128ISAahCS .
  ahah.IM .
1129LINno .
  nonot.ADV .
1130LIN+< dicen que ninguno quiere pero .
  dicentell.V.3P.PRES quethat.CONJ ningunonone.PRON.M.SG quierewant.V.2S.IMPER.[or].want.V.3S.PRES perobut.CONJ .
  they say nobody wants to but...
1131ISA+< estás [/] estás pensando en que tus hijos tengan un cuarto ?
  estásbe.V.2S.PRES estásbe.V.2S.PRES pensandothink.V.PRESPART enin.PREP quethat.CONJ tusyour.ADJ.POSS.MF.2S.PL hijosson.N.M.PL tenganhave.V.3P.SUBJ.PRES unone.DET.INDEF.M.SG cuartofourth.N.M.SG ?
  are you thinking that your children will have a fourth child?
1132LINno no no no creo .
  nonot.ADV nonot.ADV nonot.ADV nonot.ADV creobelieve.V.1S.PRES.[or].create.V.1S.PRES .
  no, no, no, I don't think so.

Change language

Contact us

The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

patagonia21: menu

Research Team



Bangor Autoglosser


The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.