The first line below shows each utterance in the file as transcribed, containing pause and expression markers. The second line gives the manual gloss (Siarad) or a words-only version of the utterance (Patagonia, Miami), with the automatic gloss in a popup when moving your mouse over the words. The third line gives an English rendition of the utterance.
For ease of reading, language tags have been replaced with superscripts: C = @s:cym (Welsh), E = @s:eng (English), S = @s:spa (Spanish), CE = @s:cym&eng (Welsh and English), CS = @s:cym&spa (Welsh and Spanish), SE = @s:spa&eng (Spanish and English).
1 | BER | sí ahí cuando yo había empezado estaban &pe peleando por eso . |
| | síyes.ADV ahíthere.ADV cuandowhen.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S habíahave.V.13S.IMPERF empezadostart.V.PASTPART estabanbe.V.3P.IMPERF peleandofight.V.PRESPART porfor.PREP esothat.PRON.DEM.NT.SG . |
| | yes, there, when I had started, that's why they were fighting. |
2 | BER | viste que empiezan las nuevas listas de la universidad . |
| | vistesee.V.2S.PAST quethat.CONJ empiezanstart.V.3P.PRES lasthe.DET.DEF.F.PL nuevasnew.ADJ.F.PL listaslist.N.F.PL deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG universidaduniversity.N.F.SG . |
| | did you see that the new university lists appeared? |
3 | BER | y hay este la [/] la xxx al CentroCS . |
| | yand.CONJ haythere_is.V.3S.PRES estethis.PRON.DEM.M.SG lathe.DET.DEF.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG Centroname . |
| | and there is the [...] to the Centre. |
4 | BER | creo que hay una lista . |
| | creobelieve.V.1S.PRES quethat.CONJ haythere_is.V.3S.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG listalist.N.F.SG . |
| | I think that there's a list. |
5 | BER | no sé qué cosa . |
| | nonot.ADV séknow.V.1S.PRES quéwhat.INT cosathing.N.F.SG . |
| | I don't know what. |
6 | BER | que todavía me mandan mailsE a mí la señora del CentroCS . |
| | quethat.CONJ todavíayet.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S mandanorder.V.3P.PRES mailsmail.N.PL ato.PREP míme.PRON.PREP.MF.1S lathe.DET.DEF.F.SG señoralady.N.F.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG Centroname . |
| | that they still send me emails, the lady from the Centre. |
7 | BER | y [/] y estaban peleando por eso . |
| | yand.CONJ yand.CONJ estabanbe.V.3P.IMPERF peleandofight.V.PRESPART porfor.PREP esothat.PRON.DEM.NT.SG . |
| | and that's why they were fighting. |
8 | BER | pero es que se ve todo en el edificio de aulas . |
| | perobut.CONJ esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP vesee.V.3S.PRES todoall.ADJ.M.SG.[or].everything.PRON.M.SG enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG edificiobuilding.N.M.SG deof.PREP aulasclassroom.N.F.PL . |
| | but you can see everything from the classroom building. |
9 | BER | viste por qué está +..? |
| | vistesee.V.2S.PAST porfor.PREP quéwhat.INT estábe.V.3S.PRES ? |
| | did you see why it is ? |
10 | HON | +< sí . |
| | síyes.ADV . |
| | yes. |
11 | BER | hay mucha gente que está desocupada . |
| | haythere_is.V.3S.PRES muchamuch.ADJ.F.SG gentepeople.N.F.SG quethat.PRON.REL estábe.V.3S.PRES desocupadaunemployed.ADJ.F.SG . |
| | there are many unemployed people. |
12 | BER | le tendrían que emplear en la universidad también . |
| | lehim.PRON.OBL.MF.23S tendríanhave.V.3P.COND quethat.CONJ emplearemploy.V.INFIN enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG universidaduniversity.N.F.SG tambiéntoo.ADV . |
| | they should be employed in the university too. |
13 | HON | pasa que la &par la universidad tiene aulas de economí(a) de económicas una parte . |
| | pasapass.V.2S.IMPER quethat.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG universidaduniversity.N.F.SG tienehave.V.3S.PRES aulasclassroom.N.F.PL deof.PREP economíaeconomy.N.F.SG deof.PREP económicasinexpensive.ADJ.F.PL unaa.DET.INDEF.F.SG partepart.N.F.SG . |
| | what happens is that, a part of the university has classrooms for economics. |
14 | HON | y la otra parte es <de &bi> [//] de ciencias naturales . |
| | yand.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG otraother.ADJ.F.SG partepart.N.F.SG esbe.V.3S.PRES deof.PREP deof.PREP cienciasscience.N.F.PL naturalesnatural.ADJ.M.PL . |
| | and the other part is for natural sciences. |
15 | BER | y las de humanidades dónde están ? |
| | yand.CONJ lasthe.DET.DEF.F.PL deof.PREP humanidadesmankind.N.F.PL dóndewhere.INT estánbe.V.3P.PRES ? |
| | and where are the classrooms for humanities? |
16 | HON | las de humanidades están [//] son las aulas viejas . |
| | lasthe.DET.DEF.F.PL deof.PREP humanidadesmankind.N.F.PL estánbe.V.3P.PRES sonbe.V.3P.PRES lasthe.DET.DEF.F.PL aulasclassroom.N.F.PL viejasold.ADJ.F.PL . |
| | the classrooms for humanities are the old rooms. |
17 | HON | toda la parte nueva es económicas . |
| | todaall.ADJ.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG partepart.N.F.SG nuevanew.ADJ.F.SG esbe.V.3S.PRES económicasinexpensive.ADJ.F.PL . |
| | the whole new part is for economics. |
18 | HON | y hay un aula que se usa para naturales . |
| | yand.CONJ haythere_is.V.3S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG aulaclassroom.N.F.SG quethat.PRON.REL seself.PRON.REFL.MF.3SP usause.V.3S.PRES parafor.PREP naturalesnatural.ADJ.M.PL . |
| | and there's one classroom that's used for natural sciences. |
19 | BER | que queda en el fondo . |
| | quethat.CONJ quedastay.V.3S.PRES enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG fondofund.N.M.SG . |
| | that's in the back. |
20 | BER | la que entrás <por la> [//] en [///] donde hemos visto a PedroCS . |
| | lathe.DET.DEF.F.SG quethat.PRON.REL entrásenter.V.2S.PRES porfor.PREP lathe.DET.DEF.F.SG enin.PREP dondewhere.REL hemoshave.V.1P.PRES vistosee.V.PASTPART ato.PREP Pedroname . |
| | the one that you access, where we've seen Pedro. |
21 | BER | ahí da clase . |
| | ahíthere.ADV dagive.V.2S.IMPER.[or].give.V.3S.PRES claseclass.N.F.SG . |
| | there's where he teaches. |
22 | HON | PedroCS tiene clases en +//. |
| | Pedroname tienehave.V.3S.PRES clasesclasses.N.F.PL enin.PREP . |
| | Pedro teaches in. |
23 | HON | viste cuando vos venís caminando por la VelgranoCS ? |
| | vistesee.V.2S.PAST cuandowhen.CONJ vosyou.PRON.SUB.2S veníscome.V.2P.PRES caminandowalk.V.PRESPART porfor.PREP lathe.DET.DEF.F.SG Velgranoname ? |
| | you know when you come walking on the Velgrano ? |
24 | BER | sí . |
| | síyes.ADV . |
| | yes. |
25 | HON | en vez de entrar al [/] al estacionamiento . |
| | enin.PREP veztime.N.F.SG deof.PREP entrarenter.V.INFIN alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG estacionamientoparking.N.M.SG . |
| | instead of going into the parking lot. |
26 | BER | entrás por el costadito . |
| | entrásenter.V.2S.PRES porfor.PREP elthe.DET.DEF.M.SG costaditoside.N.M.SG.DIM . |
| | you go in through the side. |
27 | HON | +< de hecho entrás por la puerta del costadito . |
| | deof.PREP hechofact.N.M.SG entrásenter.V.2S.PRES porfor.PREP lathe.DET.DEF.F.SG puertadoor.N.F.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG costaditoside.N.M.SG.DIM . |
| | actually you go in through the side door. |
28 | BER | sí . |
| | síyes.ADV . |
| | yes. |
29 | HON | en el primer aula a la derecha . |
| | enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG primerfirst.ORD.M.SG aulaclassroom.N.F.SG ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG derecharight.N.F.SG . |
| | in the first room on your right. |
30 | BER | sí . |
| | síyes.ADV . |
| | yes. |
31 | HON | es el aula de naturales . |
| | esbe.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG aulaclassroom.N.F.SG deof.PREP naturalesnatural.ADJ.M.PL . |
| | that's the classroom for natural sciences. |
32 | HON | después todo el ala es de +... |
| | despuésafterwards.ADV todoall.ADJ.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG alawing.N.F.SG esbe.V.3S.PRES deof.PREP . |
| | then the whole building wing is for . |
33 | BER | de &ekɒnɒ +//. |
| | deof.PREP . |
| | for . |
34 | HON | de [/] de económicas . |
| | deof.PREP deof.PREP económicasinexpensive.ADJ.F.PL . |
| | for economics. |
35 | BER | xxx . |
| | . |
| | |
36 | BER | sí . |
| | síyes.ADV . |
| | yes . |
37 | BER | yo lo he visto a PedroCS no ? |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S lohim.PRON.OBJ.M.3S hehave.V.1S.PRES vistosee.V.PASTPART ato.PREP Pedroname nonot.ADV ? |
| | I've seen Pedro right? |
38 | BER | xxx habíamos ido con AstridCS . |
| | habíamoshave.V.1P.IMPERF idogo.V.PASTPART conwith.PREP Astridname . |
| | [...] we'd gone with Astrid. |
39 | BER | y que xxx yo tenía que ir a un recuperatorio . |
| | yand.CONJ quethat.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S teníahave.V.13S.IMPERF quethat.CONJ irgo.V.INFIN ato.PREP unone.DET.INDEF.M.SG recuperatorioresit.N.M.SG . |
| | and that [...] I had to go to a make up exam. |
40 | BER | no me acuerdo un [/] un final no el &reku un recuperatorio pero de un final . |
| | nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S acuerdoarrangement.N.M.SG.[or].remind.V.1S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG finalconclusion.N.M.SG nonot.ADV elthe.DET.DEF.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG recuperatorioresit.N.M.SG perobut.CONJ deof.PREP unone.DET.INDEF.M.SG finalconclusion.N.M.SG . |
| | I don't remember, a final. No, a final make up exam. |
41 | BER | y la acompañase a inscribirse en todas las materias . |
| | yand.CONJ laher.PRON.OBJ.F.3S acompañaseaccompany.V.2S.IMPER+SE[PRON.MF.3S] ato.PREP inscribirseinscribe.V.INFIN+SE[PRON.MF.3S] enin.PREP todasall.ADJ.F.PL lasthe.DET.DEF.F.PL materiassubject.N.F.PL . |
| | and I went with her to register for all the modules. |
42 | BER | estaba PedroCS viste tenían un parcial . |
| | estababe.V.13S.IMPERF Pedroname vistesee.V.2S.PAST teníanhave.V.3P.IMPERF unone.DET.INDEF.M.SG parcialpartial.ADJ.M.SG . |
| | Pedro was there, he had an exam. |
43 | BER | estaban todos escribiendo . |
| | estabanbe.V.3P.IMPERF todoseverything.PRON.M.PL escribiendowrite.V.PRESPART . |
| | they were all writing. |
44 | BER | y PedroCS mirando por la ventana así [=! laugh] muy distraídamente lo que pasaba afuera . |
| | yand.CONJ Pedroname mirandolook.V.PRESPART porfor.PREP lathe.DET.DEF.F.SG ventanawindow.N.F.SG asíthus.ADV muyvery.ADV distraídamentedistractedly.ADV lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL pasabapass.V.13S.IMPERF afueraoutside.ADV . |
| | and Pedro was looking through the window like this very distracted by what was happening outside. |
45 | HON | yo seguro que estaba en esa . |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S segurosure.N.M.SG quethat.PRON.REL estababe.V.13S.IMPERF enin.PREP esathat.PRON.DEM.F.SG . |
| | for sure I was there. |
46 | BER | ni idea . |
| | ninor.CONJ ideacontrive.V.3S.PRES . |
| | no idea. |
47 | BER | esto fue en +/. |
| | estothis.PRON.DEM.NT.SG fuebe.V.3S.PAST enin.PREP . |
| | that was in . |
48 | HON | +< sí principio de año ? |
| | síyes.ADV principioprinciple.N.M.SG deof.PREP añoyear.N.M.SG ? |
| | yes, at the beginning of the year. |
49 | BER | no . |
| | nonot.ADV . |
| | no . |
50 | BER | fue en +... |
| | fuebe.V.3S.PAST enin.PREP . |
| | it was in . |
51 | BER | cuándo xxx yo ? |
| | cuándowhen.INT yoI.PRON.SUB.MF.1S ? |
| | when I [...] . |
52 | BER | julio . |
| | julioJuly.N.M.SG . |
| | july. |
53 | HON | ah no xxx . |
| | ahah.IM nonot.ADV . |
| | ah no [...] . |
54 | BER | antes del tema de las vacaciones por las lluvias y eso . |
| | antesbefore.ADV delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG tematopic.N.M.SG deof.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL vacacionesvacation.N.F.PL porfor.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL lluviasrain.N.F.PL yand.CONJ esothat.PRON.DEM.NT.SG . |
| | before the topic of the holidays due to the rain. |
55 | HON | no yo estaba allá . |
| | nonot.ADV yoI.PRON.SUB.MF.1S estababe.V.13S.IMPERF alláthere.ADV . |
| | no, I was there. |
56 | HON | pero (.) no sí yo +//. |
| | perobut.CONJ nonot.ADV síyes.ADV yoI.PRON.SUB.MF.1S . |
| | but, yes, I. |
57 | HON | ese aula fue mía . |
| | esethat.ADJ.DEM.M.SG aulaclassroom.N.F.SG fuebe.V.3S.PAST míaof_mine.ADJ.POSS.MF.1S.F.SG . |
| | that classroom was mine . |
58 | BER | es mía mía mía . |
| | esbe.V.3S.PRES míaof_mine.ADJ.POSS.MF.1S.F.SG míaof_mine.ADJ.POSS.MF.1S.F.SG míaof_mine.ADJ.POSS.MF.1S.F.SG . |
| | it's mine mine mine. |
59 | HON | +< en un momento era mía mía . |
| | enin.PREP unone.DET.INDEF.M.SG momentomomentum.N.M.SG erabe.V.13S.IMPERF míaof_mine.ADJ.POSS.MF.1S.F.SG míaof_mine.ADJ.POSS.MF.1S.F.SG . |
| | at one time it was mine. |
60 | BER | xxx . |
| | . |
| | |
61 | HON | y ahí estudié . |
| | yand.CONJ ahíthere.ADV estudiéstudy.V.1S.PAST . |
| | and I studied there. |
62 | HON | ahí aprendí química . |
| | ahíthere.ADV aprendílearn.V.1S.PAST químicachemist.ADJ.F.SG.[or].chemist.N.F.SG.[or].chemistry.N.F.SG . |
| | I learned chemistry there. |
63 | BER | xxx . |
| | . |
| | |
64 | BER | está bueno . |
| | estábe.V.3S.PRES buenowell.E . |
| | it's nice. |
65 | HON | sí . |
| | síyes.ADV . |
| | yes. |
66 | BER | sí y MariCS y eso qué estudia ? |
| | síyes.ADV yand.CONJ Mariname yand.CONJ esothat.PRON.DEM.NT.SG quéwhat.INT estudiastudy.V.2S.IMPER.[or].study.V.3S.PRES ? |
| | yes, what does Mari study? |
67 | HON | MariCS empezó ciencias económicas . |
| | Mariname empezóstart.V.3S.PAST cienciasscience.N.F.PL económicasinexpensive.ADJ.F.PL . |
| | Mari started economic sciences. |
68 | HON | para contador . |
| | parafor.PREP contadorcounter.N.M.SG . |
| | for accounting . |
69 | BER | sí . |
| | síyes.ADV . |
| | yes . |
70 | HON | y se va a Buenos_AiresCS el primero de diciembre . |
| | yand.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP vago.V.3S.PRES ato.PREP Buenos_Airesname elthe.DET.DEF.M.SG primerofirst.ADV deof.PREP diciembreDecember.N.M.SG . |
| | she's going to Buenos Aires on the 1st of December. |
71 | HON | se vuelve a vivir con la familia allá . |
| | seself.PRON.REFL.MF.3SP vuelvereturn.V.3S.PRES ato.PREP vivirlive.V.INFIN conwith.PREP lathe.DET.DEF.F.SG familiafamily.N.F.SG alláthere.ADV . |
| | she's going back to live with her family there again. |
72 | BER | ah que estaba la mamá sola xxx . |
| | ahah.IM quethat.CONJ estababe.V.13S.IMPERF lathe.DET.DEF.F.SG mamámum.N.F.SG solaonly.ADJ.F.SG . |
| | ah the mother was alone [...] . |
73 | HON | así que ya se vuelve para [/] para Buenos_AiresCS . |
| | asíthus.ADV quethat.CONJ yaalready.ADV seself.PRON.REFL.MF.3SP vuelvereturn.V.3S.PRES parafor.PREP parafor.PREP Buenos_Airesname . |
| | so she's returning to Buenos Aires. |
74 | HON | está recontenta . |
| | estábe.V.3S.PRES recontentahappy.ADJ.F.SG.INTENS . |
| | she is very happy. |
75 | BER | y ustedes cómo están ? |
| | yand.CONJ ustedesyou.PRON.SUB.MF.3P cómohow.INT estánbe.V.3P.PRES ? |
| | and how are you ? |
76 | BER | la van a extrañar o no ? |
| | laher.PRON.OBJ.F.3S vango.V.3P.PRES ato.PREP extrañarmiss.V.INFIN oor.CONJ nonot.ADV ? |
| | are you going to miss her ? |
77 | HON | es rebueno porque bueno LilianCS es la única que se queda . |
| | esbe.V.3S.PRES rebuenogood.ADJ.M.SG.INTENS porquebecause.CONJ buenowell.E Lilianname esbe.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG únicaunique.ADJ.F.SG quethat.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP quedastay.V.3S.PRES . |
| | it's very nice because, well, Lilian is the only one that's staying . |
78 | BER | sí . |
| | síyes.ADV . |
| | yes. |
79 | HON | y yo me voy . |
| | yand.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S meme.PRON.OBL.MF.1S voygo.V.1S.PRES . |
| | and I'm leaving. |
80 | HON | entonces es como que bueno +//. |
| | entoncesthen.ADV esbe.V.3S.PRES comolike.CONJ quethat.CONJ buenowell.E . |
| | then, it's like, well. |
81 | HON | hablando con MariCS +//. |
| | hablandotalk.V.PRESPART conwith.PREP Mariname . |
| | when talking to Mari . |
82 | HON | yo tengo que ir sí o sí a Buenos_AiresCS por cuestiones o sea porque está mi familia allá y porque tengo un montón de cosas . |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S tengohave.V.1S.PRES quethat.CONJ irgo.V.INFIN síyes.ADV oor.CONJ síyes.ADV ato.PREP Buenos_Airesname porfor.PREP cuestionesquestion.N.F.PL.[or].question.V.2S.SUBJ.PRES oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES porquebecause.CONJ estábe.V.3S.PRES mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG familiafamily.N.F.SG alláthere.ADV yand.CONJ porquebecause.CONJ tengohave.V.1S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG montónpile.N.M.SG deof.PREP cosasthing.N.F.PL . |
| | I have to go to Buenos Aires because my family is there and because I have a lot of things. |
83 | HON | y una vez por año o dos veces por año xxx nos vamos a encontrar . |
| | yand.CONJ unaa.DET.INDEF.F.SG veztime.N.F.SG porfor.PREP añoyear.N.M.SG oor.CONJ dostwo.NUM vecestime.N.F.PL porfor.PREP añoyear.N.M.SG nosus.PRON.OBL.MF.1P vamosgo.V.1P.PRES ato.PREP encontrarfind.V.INFIN . |
| | once or twice a year [...] we are going to meet. |
84 | BER | +< seguro que se ven . |
| | segurosure.N.M.SG quethat.PRON.REL seself.PRON.REFL.MF.3SP vensee.V.3P.PRES . |
| | I am sure you will see each other. |
85 | BER | sí . |
| | síyes.ADV . |
| | yes. |
86 | HON | y además vamos a estar todo el tiempo comunicadas y todo . |
| | yand.CONJ ademásmoreover.ADV vamosgo.V.1P.PRES ato.PREP estarbe.V.INFIN todoall.ADJ.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG tiempotime.N.M.SG comunicadascommunicate.V.F.PL.PASTPART yand.CONJ todoeverything.PRON.M.SG . |
| | and also, we're going to be in communication all the time. |
87 | HON | pero bueno el tema con LilianCS que al quedarse acá yo la voy a ver seguro porque (.) me vengo . |
| | perobut.CONJ buenowell.E elthe.DET.DEF.M.SG tematopic.N.M.SG conwith.PREP Lilianname quethat.CONJ alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG quedarsestay.V.INFIN+SE[PRON.MF.3S] acáhere.ADV yoI.PRON.SUB.MF.1S laher.PRON.OBJ.F.3S voygo.V.1S.PRES ato.PREP versee.V.INFIN segurosure.ADJ.M.SG.[or].sure.ADV.[or].sure.N.M.SG porquebecause.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S vengocome.V.1S.PRES . |
| | but well, the thing with Lilian is that because she's staying here, for sure I'm going to see her because I'm coming. |
88 | BER | +< sí tenés que venir . |
| | síyes.ADV tenéshave.V.2S.PRES quethat.CONJ venircome.V.INFIN . |
| | yes you have to come . |
89 | HON | pero MariCS no sabe si voy yo . |
| | perobut.CONJ Mariname nonot.ADV sabeknow.V.3S.PRES siif.CONJ voygo.V.1S.PRES yoI.PRON.SUB.MF.1S . |
| | but Mari doesn't know if I'm going. |
90 | BER | sí seguro que sí . |
| | síyes.ADV segurosure.N.M.SG quethat.PRON.REL síyes.ADV . |
| | yes, I'm sure she does. |
91 | HON | +< o sea . |
| | oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES . |
| | that is . |
92 | HON | era [//] ese era el tema de ella pero bueno . |
| | erabe.V.13S.IMPERF esethat.ADJ.DEM.M.SG eraera.N.F.SG elthe.DET.DEF.M.SG tematopic.N.M.SG deof.PREP ellashe.PRON.SUB.F.3S perobut.CONJ buenowell.E . |
| | that was what she was saying, but fine. |
93 | BER | si no pero seguro que venís . |
| | siif.CONJ nonot.ADV perobut.CONJ segurosure.N.M.SG quethat.PRON.REL veníscome.V.2P.PRES . |
| | well but for sure you are coming . |
94 | BER | cuando viste hacés amistades sólida a veces . |
| | cuandowhen.CONJ vistesee.V.2S.PAST hacésdo.V.2S.PRES amistadesfriendship.N.F.PL sólidasolid.ADJ.F.SG ato.PREP vecestime.N.F.PL . |
| | when you made solid friends, sometimes . |
95 | HON | sí . |
| | síyes.ADV . |
| | yes. |
96 | HON | está bueno eso . |
| | estábe.V.3S.PRES buenowell.E esothat.PRON.DEM.NT.SG . |
| | that's good. |
97 | BER | sí los pasajes no son caros . |
| | síyes.ADV losthe.DET.DEF.M.PL pasajespassage.N.M.PL nonot.ADV sonbe.V.3P.PRES carosexpensive.ADJ.M.PL . |
| | yes, the tickets aren't expensive. |
98 | HON | no . |
| | nonot.ADV . |
| | no. |
99 | BER | no xxx . |
| | nonot.ADV . |
| | no [...] . |
100 | BER | sí igual entre pasaje de avión y pasaje colectivo . |
| | síyes.ADV igualequal.ADJ.M.SG.[or].equal.ADV entrebetween.PREP pasajepassage.N.M.SG deof.PREP aviónplane.N.M.SG yand.CONJ pasajepassage.N.M.SG colectivocollective.ADJ.M.SG . |
| | yes, the same between air tickets and bus tickets. |
101 | HON | +< no hay diferencia . |
| | nonot.ADV haythere_is.V.3S.PRES diferenciadifference.N.F.SG.[or].differentiate.V.2S.IMPER.[or].differentiate.V.3S.PRES . |
| | there's no difference . |
102 | BER | no no hay casi diferencia . |
| | nonot.ADV nonot.ADV haythere_is.V.3S.PRES casinearly.ADV diferenciadifference.N.F.SG.[or].differentiate.V.2S.IMPER.[or].differentiate.V.3S.PRES . |
| | no, there's almost no difference. |
103 | HON | +< depende de cuál tomés . |
| | dependedepend.V.2S.IMPER deof.PREP cuálwhich.PRON.INT.MF.SG toméstake.V.2S.SUBJ.PRES . |
| | it depends on which one you take. |
104 | HON | &=laugh . |
| | . |
| | |
105 | BER | ehCS ? |
| | eheh.IM ? |
| | eh ? |
106 | HON | depende de cuál tomés . |
| | dependedepend.V.2S.IMPER deof.PREP cuálwhich.PRON.INT.MF.SG toméstake.V.2S.SUBJ.PRES . |
| | it depends on which one you take. |
107 | BER | si no pero no [/] no hay casi diferencia viste . |
| | siif.CONJ nonot.ADV perobut.CONJ nonot.ADV nonot.ADV haythere_is.V.3S.PRES casinearly.ADV diferenciadifference.N.F.SG.[or].differentiate.V.2S.IMPER.[or].differentiate.V.3S.PRES vistesee.V.2S.PAST . |
| | yes, but there's almost no difference, you know? |
108 | BER | si tenés a lo mejor con toda la furia doscientos pesos de diferencia . |
| | siif.CONJ tenéshave.V.2S.PRES ato.PREP lothe.DET.DEF.NT.SG mejorgood.ADJ.M.SG conwith.PREP todaeverything.PRON.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG furiafury.N.F.SG doscientostwo_hundred.N.M.PL pesosweight.N.M.PL deof.PREP diferenciadifference.N.F.SG . |
| | maybe the difference is not more that 200 pesos (Argentinian currency) |
109 | HON | sí . |
| | síyes.ADV . |
| | yes. |
110 | BER | y tenés muchísimo xxx . |
| | yand.CONJ tenéshave.V.2S.PRES muchísimolot.ADJ.M.SG.AUG . |
| | and you have a lot [...] . |
111 | HON | igual hay descuento para estudiantes . |
| | igualequal.ADJ.M.SG.[or].equal.ADV haythere_is.V.3S.PRES descuentodiscount.N.M.SG.[or].discount.V.1S.PRES parafor.PREP estudiantesstudent.N.M . |
| | also, there are discounts for students . |
112 | BER | sí no y aparte acá hay lugares y a donde quedarse tiene y eso . |
| | síyes.ADV nonot.ADV yand.CONJ aparteseparate.V.13S.SUBJ.PRES acáhere.ADV haythere_is.V.3S.PRES lugaresplace.N.M.PL yand.CONJ ato.PREP dondewhere.REL quedarsestay.V.INFIN+SE[PRON.MF.3S] tienehave.V.3S.PRES yand.CONJ esothat.PRON.DEM.NT.SG . |
| | yes, no, and besides, there are places there and she has somewhere to stay, and that. |
113 | HON | &em +... |
| | . |
| | |
114 | HON | sí pero +... |
| | síyes.ADV perobut.CONJ . |
| | yes but. |
115 | HON | también hay que ver los horarios de cursada y qué sé yo porque tampoco es tan secillo . |
| | tambiéntoo.ADV haythere_is.V.3S.PRES quethat.CONJ versee.V.INFIN losthe.DET.DEF.M.PL horariostime.N.M.PL deof.PREP cursadalesson.N.F.SG yand.CONJ quéwhat.INT sébe.V.2S.IMPER yoI.PRON.SUB.MF.1S porquebecause.CONJ tampoconeither.ADV esbe.V.3S.PRES tanso.ADV secillosimple.ADJ.M.SG . |
| | also one has to check the class timetable because it's not that simple either. |
116 | HON | yo porque tengo +//. |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S porquebecause.CONJ tengohave.V.1S.PRES . |
| | I, because I have . |
117 | HON | porque yo tengo mi familia +... |
| | porquebecause.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S tengohave.V.1S.PRES mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG familiafamily.N.F.SG . |
| | because I have my family. |
118 | HON | sa(bes) ehCS entre que tengo a mi familia y todo +/. |
| | sabesknow.V.2S.PRES eheh.IM entrebetween.PREP quethat.CONJ tengohave.V.1S.PRES ato.PREP mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG familiafamily.N.F.SG yand.CONJ todoeverything.PRON.M.SG . |
| | you know, with my family and everything . |
119 | BER | +< sí no pero te digo en las vacaciones . |
| | síyes.ADV nonot.ADV perobut.CONJ teyou.PRON.OBL.MF.2S digotell.V.1S.PRES enin.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL vacacionesvacation.N.F.PL . |
| | yes, but I'm saying on holidays. |
120 | HON | y tengo muchos compromisos . |
| | yand.CONJ tengohave.V.1S.PRES muchosmuch.ADJ.M.PL compromisosengagement.N.M.PL . |
| | I have many social commitments. |
121 | BER | te digo en las vacaciones qué se yo ante &m . |
| | teyou.PRON.OBL.MF.2S digotell.V.1S.PRES enin.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL vacacionesvacation.N.F.PL quéwhat.INT sebe.V.2P.IMPER.PRECLITIC yoI.PRON.SUB.MF.1S anteelk.PREP . |
| | I mean, on holidays, I don't know. |
122 | BER | qué se yo antes de la (.) que empiezen todas las vacaciones xxx +//. |
| | quéwhat.INT sebe.V.2P.IMPER.PRECLITIC yoI.PRON.SUB.MF.1S antesbefore.ADV deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG quethat.PRON.REL empiezenbegin.V.3P.PRES todasall.ADJ.F.PL lasthe.DET.DEF.F.PL vacacionesvacation.N.F.PL . |
| | I don't know, before holidays start [...] . |
123 | BER | igual viste ya has xxx bastante a Buenos_AiresCS así que . |
| | igualequal.ADJ.M.SG.[or].equal.ADV vistesee.V.2S.PAST yaalready.ADV hashave.V.2S.PRES bastanteenough.ADJ.SG ato.PREP Buenos_Airesname asíthus.ADV quethat.CONJ . |
| | anyway, you have [...] a lot in Buenos Aires, so. |
124 | HON | xxx yo . |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S . |
| | [...] I . |
125 | BER | sí pasa . |
| | síyes.ADV pasapass.V.2S.IMPER.[or].pass.V.3S.PRES . |
| | yes it happens. |
126 | BER | pasa que cuando vas creciendo viste todos tus amigos se van . |
| | pasapass.V.2S.IMPER quethat.CONJ cuandowhen.CONJ vasgo.V.2S.PRES creciendogrow.V.PRESPART vistesee.V.2S.PAST todosall.ADJ.M.PL.[or].everything.PRON.M.PL tusyour.ADJ.POSS.MF.2S.PL amigosfriend.N.M.PL seself.PRON.REFL.MF.3SP vango.V.3P.PRES . |
| | what happens is that when you're getting older your friends leave. |
127 | BER | nosotras las que éramos de nuestra promoción . |
| | nosotraswe.PRON.SUB.F.1P lasthe.DET.DEF.F.PL quethat.PRON.REL éramosbe.V.1P.IMPERF deof.PREP nuestraour.ADJ.POSS.MF.1P.F.SG promociónpromotion.N.F.SG . |
| | those of us who graduated the same year. |
128 | BER | éramos como veinte y pico . |
| | éramosbe.V.1P.IMPERF comolike.CONJ veintetwenty.NUM yand.CONJ picobite.V.1S.PRES . |
| | we were around twentyish. |
129 | BER | y después terminamos al +//. |
| | yand.CONJ despuésafterwards.ADV terminamosfinish.V.1P.PAST.[or].finish.V.1P.PRES alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG . |
| | and then we finished at . |
130 | BER | la mayoría nos quedamos acá . |
| | lathe.DET.DEF.F.SG mayoríamajority.N.F.SG nosus.PRON.OBL.MF.1P quedamosstay.V.1P.PAST.[or].stay.V.1P.PRES acáhere.ADV . |
| | the majority stayed here. |
131 | BER | pero algunos están todos desperdigados viste entre CórdovaCS Buenos_AiresCS La_PampaCS . |
| | perobut.CONJ algunossome.PRON.M.PL estánbe.V.3P.PRES todoseverything.PRON.M.PL desperdigadosscatter.V.2P.IMPER+OS[PRON.MF.2P].[or].scatter.V.M.PL.PASTPART vistesee.V.2S.PAST entrebetween.PREP Córdovaname Buenos_Airesname La_Pampaname . |
| | but some are scattered between Córdova Buenos Aires La Pampa. |
132 | HON | +< los míos se volvieron muchísimos . |
| | losthe.DET.DEF.M.PL míosof_mine.ADJ.POSS.MF.1S.M.PL seself.PRON.REFL.MF.3SP volvieronreturn.V.3P.PAST muchísimosmany.ADJ.M.PL.AUG . |
| | from my group, many returned. |
133 | HON | muchísimos se volvieron . |
| | muchísimosmany.ADJ.M.PL.AUG seself.PRON.REFL.MF.3SP volvieronreturn.V.3P.PAST . |
| | many returned. |
134 | HON | pero somos muy familirieros y porque extrañamos y cosas así . |
| | perobut.CONJ somosbe.V.1P.PRES muyvery.ADV familirierosfamily-oriented.ADJ.M.PL yand.CONJ porquebecause.CONJ extrañamosmiss.V.1P.PRES yand.CONJ cosassew.V.2S.SUBJ.PRES asíthus.ADV . |
| | but we are very close and because we miss each other and things like this. |
135 | HON | y el otro porcentaje está en Buenos_AiresCS . |
| | yand.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG otroother.ADJ.M.SG porcentajepercentage.N.M.SG estábe.V.3S.PRES enin.PREP Buenos_Airesname . |
| | and the other percentage is in Buenos Aires. |
136 | HON | <en la> [/] en La_PlataCS en realidad . |
| | enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG enin.PREP La_Plataname enin.PREP realidadreality.N.F.SG . |
| | in La_Plata@s:cy&es actually. |
137 | BER | en La_PlataCS . |
| | enin.PREP La_Plataname . |
| | in La_Plata@s:cy&es . |
138 | HON | pero no somos [//] igual somos muy [/] muy unidos y . |
| | perobut.CONJ nonot.ADV somosbe.V.1P.PRES igualequal.ADJ.M.SG.[or].equal.ADV somosbe.V.1P.PRES muyvery.ADV muyvery.ADV unidosunite.V.2P.IMPER+OS[PRON.MF.2P].[or].unite.V.M.PL.PASTPART yand.CONJ . |
| | but we are, also we're very close and. |
139 | HON | la verdad que no sé . |
| | lathe.DET.DEF.F.SG verdadtruth.N.F.SG quethat.PRON.REL nonot.ADV séknow.V.1S.PRES . |
| | the truth is that I don't know. |
140 | HON | esperemos que sigamos así . |
| | esperemoswait.V.1P.SUBJ.PRES quethat.CONJ sigamosfollow.V.1P.SUBJ.PRES asíthus.ADV . |
| | I hope we stay like this. |
141 | BER | sí . |
| | síyes.ADV . |
| | yes . |
142 | BER | va pasando . |
| | vago.V.3S.PRES pasandopass.V.PRESPART . |
| | it happens. |
143 | BER | igual con [/] con el tiempo <se van> [/] se van viendo menos viste . |
| | igualequal.ADJ.M.SG.[or].equal.ADV conwith.PREP conwith.PREP elthe.DET.DEF.M.SG tiempotime.N.M.SG seself.PRON.REFL.MF.3SP vango.V.3P.PRES seself.PRON.REFL.MF.3SP vango.V.3P.PRES viendosee.V.PRESPART menosless.ADV.[or].except.PREP vistesee.V.2S.PAST . |
| | as the time goes by, you see each other less often. |
144 | BER | y a veces que está bueno porque te juntás . |
| | yand.CONJ ato.PREP vecestime.N.F.PL quethat.PRON.REL estábe.V.3S.PRES buenowell.E porquebecause.CONJ teyou.PRON.OBL.MF.2S juntásjoint.V.2S.PRES . |
| | some times it's nice because you meet up. |
145 | BER | y qué se yo nosotras ahora el año que viene cumplimos cinco años de egresados . |
| | yand.CONJ quéwhat.INT sebe.V.2P.IMPER.PRECLITIC yoI.PRON.SUB.MF.1S nosotraswe.PRON.SUB.F.1P ahoranow.ADV elthe.DET.DEF.M.SG añoyear.N.M.SG quethat.PRON.REL vienecome.V.3S.PRES cumplimosmeet.V.1P.PAST.[or].meet.V.1P.PRES cincofive.NUM añosyear.N.M.PL deof.PREP egresadosgraduate.N.M.PL . |
| | next year it will be the 5th anniversary of our graduation. |
146 | BER | así que pensamos hacer la [/] la gran fiesta grande . |
| | asíthus.ADV quethat.CONJ pensamosthink.V.1P.PAST.[or].think.V.1P.PRES hacerdo.V.INFIN lathe.DET.DEF.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG granbig.ADJ.M.SG fiestaparty.N.F.SG grandelarge.ADJ.M.SG . |
| | so, we are thinking of having a big party. |
147 | BER | y está buenísimo . |
| | yand.CONJ estábe.V.3S.PRES buenísimowell.ADJ.M.SG.AUG . |
| | and it's great. |
148 | BER | porque hay compañeras mías que ya tienen +//. |
| | porquebecause.CONJ haythere_is.V.3S.PRES compañeraspartner.N.F.PL míasof_mine.ADJ.POSS.MF.1S.F.PL quethat.CONJ yaalready.ADV tienenhave.V.3P.PRES . |
| | because there are school friends that already have . |
149 | BER | hay algunas que no se casaron pero están ahí cerca . |
| | haythere_is.V.3S.PRES algunassome.PRON.F.PL quethat.CONJ nonot.ADV seself.PRON.REFL.MF.3SP casaronmarry.V.3P.PAST perobut.CONJ estánbe.V.3P.PRES ahíthere.ADV cercanear.ADV.[or].wall.N.F.SG.[or].hover.V.2S.IMPER.[or].hover.V.3S.PRES . |
| | there are some that aren't married yet but they're close. |
150 | BER | o sea están juntas . |
| | oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES estánbe.V.3P.PRES juntastogether.ADJ.F.PL.[or].joint.N.F.PL.[or].joint.V.2S.PRES . |
| | I mean, they're together. |
151 | BER | y tienen chico . |
| | yand.CONJ tienenhave.V.3P.PRES chicolad.N.M.SG . |
| | and they have boyfriends. |
152 | BER | no sé hasta qué punto es bueno pero . |
| | nonot.ADV séknow.V.1S.PRES hastauntil.PREP quéwhat.INT puntopoint.N.M.SG esbe.V.3S.PRES buenowell.E perobut.CONJ . |
| | I don't know up to what point it's good but . |
153 | HON | &=laugh . |
| | . |
| | |
154 | BER | están algunas que ya se están recibiendo . |
| | estánbe.V.3P.PRES algunassome.PRON.F.PL quethat.CONJ yaalready.ADV seself.PRON.REFL.MF.3SP estánbe.V.3P.PRES recibiendoreceive.V.PRESPART . |
| | some of them are already graduating. |
155 | HON | sí . |
| | síyes.ADV . |
| | yes. |
156 | HON | no . |
| | nonot.ADV . |
| | no. |
157 | HON | nosotros espero que en algún momento nos podamos juntar todos . |
| | nosotroswe.PRON.SUB.M.1P esperowait.V.1S.PRES quethat.CONJ enin.PREP algúnsome.ADJ.M.SG momentomomentum.N.M.SG nosus.PRON.OBL.MF.1P podamosbe_able.V.1P.SUBJ.PRES juntarjoint.V.INFIN todoseverything.PRON.M.PL . |
| | I hope we can all get together some day. |
158 | HON | porque está bueno . |
| | porquebecause.CONJ estábe.V.3S.PRES buenowell.E . |
| | because it's nice. |
159 | HON | y bueno a mí me vas a ver seguido por acá . |
| | yand.CONJ buenowell.E ato.PREP míme.PRON.PREP.MF.1S meme.PRON.OBL.MF.1S vasgo.V.2S.PRES ato.PREP versee.V.INFIN seguidofollow.V.PASTPART porfor.PREP acáhere.ADV . |
| | and well, you will see me frequently around here. |
160 | BER | &=laugh uy sí mujer si estás siempre . |
| | uyphew.E síyes.ADV mujerwoman.N.F.SG siif.CONJ estásbe.V.2S.PRES siemprealways.ADV . |
| | |
161 | BER | aparte si voy como la [/] la otra vuelta que cuando estabas en GalesCS que caí a tu casa . |
| | aparteaside.ADV.[or].separate.V.13S.SUBJ.PRES siif.CONJ voygo.V.1S.PRES comolike.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG otraother.ADJ.F.SG vueltareturn.N.F.SG quethat.PRON.REL cuandowhen.CONJ estabasbe.V.2S.IMPERF enin.PREP Galesname quethat.CONJ caífall.V.1S.PAST ato.PREP tuyour.ADJ.POSS.MF.2S.SG casahouse.N.F.SG . |
| | besides, if I go like the other time when you were in Wales and I went to your home. |
162 | BER | y estaba José ahí hablando con vos . |
| | yand.CONJ estababe.V.13S.IMPERF Joséname ahíthere.ADV hablandotalk.V.PRESPART conwith.PREP vosyou.PRON.SUB.2S . |
| | and José was there talking to you. |
163 | BER | te acordás ? |
| | teyou.PRON.OBL.MF.2S acordásremind.V.2S.PRES ? |
| | do you remember ? |
164 | HON | sí pero bueno en realidad la idea es ehCS hablamos el otro día con [/] con unos amigos que la idea es venirme así como +... |
| | síyes.ADV perobut.CONJ buenowell.E enin.PREP realidadreality.N.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG ideanotion.N.F.SG esbe.V.3S.PRES eheh.IM hablamostalk.V.1P.PAST.[or].talk.V.1P.PRES elthe.DET.DEF.M.SG otroother.ADJ.M.SG díaday.N.M.SG conwith.PREP conwith.PREP unosone.DET.INDEF.M.PL amigosfriend.N.M.PL quethat.PRON.REL lathe.DET.DEF.F.SG ideanotion.N.F.SG esbe.V.3S.PRES venirmecome.V.INFIN+ME[PRON.MF.1S] asíthus.ADV comoeat.V.1S.PRES . |
| | yes but well, really the idea is. We talked to some friends and the idea is to come like... |
165 | HON | ya tengo todas las fechas pautadas y todo . |
| | yaalready.ADV tengohave.V.1S.PRES todasall.ADJ.F.PL lasthe.DET.DEF.F.PL fechasdate.N.F.PL pautadasset_up.ADJ.F.PL yand.CONJ todoeverything.PRON.M.SG . |
| | I already have all the dates booked and everything. |
166 | HON | de acá hay que ir +... |
| | deof.PREP acáhere.ADV haythere_is.V.3S.PRES quethat.CONJ irgo.V.INFIN . |
| | from here we have to go. |
167 | HON | xxx muchas +/. |
| | muchasmuch.ADJ.F.PL.[or].many.PRON.F.PL . |
| | [...] many. |
168 | BER | +< sí . |
| | síyes.ADV . |
| | yes . |
169 | BER | hay que cumplir con el +... |
| | haythere_is.V.3S.PRES quethat.CONJ cumplirmeet.V.INFIN conwith.PREP elthe.DET.DEF.M.SG . |
| | we must fulfil the [...]. |
170 | BER | porque el ritmo viste que es agotador ? |
| | porquebecause.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG ritmorhythm.N.M.SG vistesee.V.2S.PAST quethat.CONJ esbe.V.3S.PRES agotadorexhausting.ADJ.M.SG ? |
| | because the pace is exhausting . |
171 | HON | +< sí . |
| | síyes.ADV . |
| | yes. |
172 | HON | pero bueno . |
| | perobut.CONJ buenowell.E . |
| | but oh well. |
173 | HON | hay fines de semana . |
| | haythere_is.V.3S.PRES finesend.N.M.PL deof.PREP semanaweek.N.F.SG . |
| | there are weekends |
174 | HON | el fin de semana del eisteddfod@s:cym &=laugh . |
| | elthe.DET.DEF.M.SG finend.N.M.SG deof.PREP semanaweek.N.F.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG eisteddfodeisteddfod.N.F.SG . |
| | the Eisteddfod weekend. |
175 | BER | ahCS sí esos fines sí . |
| | ahah.IM síyes.ADV esosthat.ADJ.DEM.M.PL finesend.N.M.PL síyes.ADV . |
| | ah yes, those weekends, yes. |
176 | HON | dos tengo . |
| | dostwo.NUM tengohave.V.1S.PRES . |
| | I have two. |
177 | HON | el eisteddfod@s:cym de la juventud . |
| | elthe.DET.DEF.M.SG eisteddfodeisteddfod.N.F.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG juventudyouth.N.F.SG . |
| | the youth Eisteddfod. |
178 | HON | theE eisteddfod@s:cym de [/] de xxx . |
| | thethe.DET.DEF eisteddfodeisteddfod.N.F.SG deof.PREP deof.PREP . |
| | the [...] Eisteddfod. |
179 | HON | pero +... |
| | perobut.CONJ . |
| | but . |
180 | BER | una sombra que había viste &=laugh que creía que había . |
| | unaa.DET.INDEF.F.SG sombrashadow.N.F.SG quethat.PRON.REL habíahave.V.13S.IMPERF vistesee.V.2S.PAST quethat.CONJ creíabelieve.V.13S.IMPERF quethat.CONJ habíahave.V.13S.IMPERF . |
| | I thought there was a shadow . |
181 | HON | &=laugh . |
| | . |
| | |
182 | BER | xxx una puerta y una sombra <de la> [/] del árbol que <xxx ahí> [=! laugh] . |
| | unaa.DET.INDEF.F.SG puertadoor.N.F.SG yand.CONJ unaa.DET.INDEF.F.SG sombrashadow.N.F.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG árboltree.N.M.SG quethat.PRON.REL ahíthere.ADV . |
| | [...] a door and a shadow of the tree that [...] there . |
183 | HON | no no de terror . |
| | nonot.ADV nonot.ADV deof.PREP terrorterror.N.M.SG . |
| | no no, terrifying. |
184 | BER | sí . |
| | síyes.ADV . |
| | yes. |
185 | BER | están todas las escritas las paredes . |
| | estánbe.V.3P.PRES todasall.ADJ.F.PL.[or].everything.PRON.F.PL lasthem.PRON.OBJ.F.3P escritaswrite.V.F.PL.PASTPART lasthe.DET.DEF.F.PL paredeswall.N.F.PL . |
| | all the walls are written. |
186 | HON | sí . |
| | síyes.ADV . |
| | yes. |
187 | BER | los nenes . |
| | losthe.DET.DEF.M.PL nenesgirl.N.M.PL . |
| | the kids. |
188 | BER | el otro día viste que dice AlfonsinaCS ahí abajo . |
| | elthe.DET.DEF.M.SG otroother.ADJ.M.SG díaday.N.M.SG vistesee.V.2S.PAST quethat.CONJ dicetell.V.3S.PRES Alfonsinaname ahíthere.ADV abajobelow.ADV . |
| | the other day, Alfonsina said down there. |
189 | BER | y viene AndrésCS y JulioCS . |
| | yand.CONJ vienecome.V.3S.PRES Andrésname yand.CONJ Julioname . |
| | and Andrés and Julio come. |
190 | BER | no sé qué estamos hablando . |
| | nonot.ADV séknow.V.1S.PRES quéwhat.INT estamosbe.V.1P.PRES hablandotalk.V.PRESPART . |
| | I don't know what we were talking about. |
191 | BER | y había este AlfonsinaCS escrita en otro lado . |
| | yand.CONJ habíahave.V.13S.IMPERF estethis.PRON.DEM.M.SG Alfonsinaname escritawrite.V.F.SG.PASTPART enin.PREP otroother.ADJ.M.SG ladoside.N.M.SG . |
| | and in another place the name of Alfosina was written there. |
192 | BER | y viene y JulioCS y me dice +"/. |
| | yand.CONJ vienecome.V.3S.PRES yand.CONJ Julioname yand.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S dicetell.V.3S.PRES . |
| | and Julio comes and says to me . |
193 | BER | +" yo te cuento . |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S teyou.PRON.OBL.MF.2S cuentotale.N.M.SG.[or].explain.V.1S.PRES . |
| | I'll tell you. |
194 | BER | +" esa no fue AlfonsinaCS . |
| | esathat.PRON.DEM.F.SG nonot.ADV fuebe.V.3S.PAST Alfonsinaname . |
| | that was not Alfonsina. |
195 | BER | +" esa fue en realidad ese fue AndrésCS cuando estaba de novio con AlfonsinaCS . |
| | esathat.PRON.DEM.F.SG fuebe.V.3S.PAST enin.PREP realidadreality.N.F.SG esethat.PRON.DEM.M.SG fuebe.V.3S.PAST Andrésname cuandowhen.CONJ estababe.V.13S.IMPERF deof.PREP noviofiancé.N.M.SG conwith.PREP Alfonsinaname . |
| | actually, that was Andrés when he was Alfonsina's boyfriend. |
196 | BER | vos no digas nada porque no sabe nadie . |
| | vosyou.PRON.SUB.2S nonot.ADV digastell.V.2S.SUBJ.PRES nadanothing.PRON porquebecause.CONJ nonot.ADV sabeknow.V.3S.PRES nadieno-one.PRON . |
| | Don't say anything because nobody knows. |
197 | HON | &=laugh . |
| | . |
| | |
198 | BER | y dice +"/. |
| | yand.CONJ dicetell.V.3S.PRES . |
| | and says |
199 | BER | +" y AndrésCS escribió por todos lados que estaba reenamorada de AlfonsinaCS viste ay no . |
| | yand.CONJ Andrésname escribiówrite.V.3S.PAST porfor.PREP todosall.ADJ.M.PL ladosside.N.M.PL quethat.PRON.REL estababe.V.13S.IMPERF reenamoradaenamoured.ADJ.F.SG.INTENS deof.PREP Alfonsinaname vistesee.V.2S.PAST ayoh.IM nonot.ADV . |
| | and Andrés wrote everywhere that he was in love with Alfonsina, you see, dear me. |
200 | HON | &=laugh . |
| | . |
| | |
201 | BER | me hicieron reír . |
| | meme.PRON.OBL.MF.1S hicierondo.V.3P.PAST reírlaugh.V.INFIN . |
| | they made me laugh. |
202 | BER | salta AndrésCS atrás . |
| | saltaspring.V.2S.IMPER Andrésname atrásbackwards.ADV . |
| | Andrés jumps back. |
203 | BER | +" yo no escribí nada . |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV escribíwrite.V.1S.PAST nadanothing.PRON . |
| | I didn't write anything. |
204 | BER | +" no digas mentiras viste . |
| | nonot.ADV digastell.V.2S.SUBJ.PRES mentiraslie.N.F.PL vistesee.V.2S.PAST . |
| | don't lie to me. |
205 | BER | son xxx de risa . |
| | sonsound.N.M.SG deof.PREP risalaughter.N.F.SG . |
| | they're [...] laughing . |
206 | HON | no yo xxx cuando pintaron a los chicos de xxx . |
| | nonot.ADV yoI.PRON.SUB.MF.1S cuandowhen.CONJ pintaronpaint.V.3P.PAST ato.PREP losthe.DET.DEF.M.PL chicoslad.N.M.PL deof.PREP . |
| | no, I [...] when they painted the boys of [...] . |
207 | BER | sí . |
| | síyes.ADV . |
| | yes . |
208 | HON | ahCS cómo me reí . |
| | ahah.IM cómohow.INT meme.PRON.OBL.MF.1S reílaugh.V.1S.PAST . |
| | ah , how much I laughed. |
209 | BER | qué . |
| | quéwhat.INT . |
| | what . |
210 | BER | pintaron ese ? |
| | pintaronpaint.V.3P.PAST esethat.PRON.DEM.M.SG ? |
| | did they paint this ? |
211 | HON | +< pintaron ese . |
| | pintaronpaint.V.3P.PAST esethat.PRON.DEM.M.SG . |
| | they painted this. |
212 | BER | ahCS claro yo no estaba cuando pintaron eso . |
| | ahah.IM claroof_course.E yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV estababe.V.13S.IMPERF cuandowhen.CONJ pintaronpaint.V.3P.PAST esothat.PRON.DEM.NT.SG . |
| | ah of course, I wasn't there when they painted this. |
213 | HON | +< xxx . |
| | . |
| | |
214 | HON | pero (.) sí vine porque me pidió AndreaCS . |
| | perobut.CONJ síyes.ADV vinecome.V.1S.PAST porquebecause.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S pidiórequest.V.3S.PAST Andreaname . |
| | but, yes, I came because Andrea asked me to. |
215 | HON | me dice +"/. |
| | meme.PRON.OBL.MF.1S dicetell.V.3S.PRES . |
| | she told me . |
216 | HON | +" vení a hacerme la traducción . |
| | venícome.V.2P.IMPER.PRECLITIC ato.PREP hacermedo.V.INFIN+ME[PRON.MF.1S] lathe.DET.DEF.F.SG traduccióntranslation.N.F.SG . |
| | come to do the translation. |
217 | BER | che a mí no me iba a venir a pedir pues [=! laugh] sabía donde la podía llegar a mandar . |
| | chemate.N.M.SG ato.PREP míme.PRON.PREP.MF.1S nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S ibago.V.13S.IMPERF ato.PREP venircome.V.INFIN ato.PREP pedirrequest.V.INFIN puesthen.CONJ sabíaknow.V.13S.IMPERF dondewhere.REL laher.PRON.OBJ.F.3S podíabe_able.V.13S.IMPERF llegarget.V.INFIN ato.PREP mandarorder.V.INFIN . |
| | she wasn't going to ask me because she knew where I could send her . |
218 | HON | yo bueno dale . |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S buenowell.E dalegive.V.2S.IMPER+LE[PRON.MF.3S] . |
| | I, well, ok. |
219 | HON | total tenía la mañana libre . |
| | totaltotal.ADJ.M.SG.[or].total.N.M.SG teníahave.V.13S.IMPERF lathe.DET.DEF.F.SG mañanamorning.N.F.SG librefree.ADJ.M.SG . |
| | anyway, I was free this morning . |
220 | BER | +< sí . |
| | síyes.ADV . |
| | yes. |
221 | HON | y me vine . |
| | yand.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S vinecome.V.1S.PAST . |
| | and I came. |
222 | HON | igual viste que JonathanCS habla un montón de castellano . |
| | igualequal.ADJ.M.SG.[or].equal.ADV vistesee.V.2S.PAST quethat.CONJ Jonathanname hablaspeech.N.F.SG.[or].talk.V.2S.IMPER.[or].talk.V.3S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG montónpile.N.M.SG deof.PREP castellanoSpanish.N.M.SG . |
| | anyway, you saw that Jonathan speaks a lot of Spanish. |
223 | BER | +< sí . |
| | síyes.ADV . |
| | yes. |
224 | HON | o sea no habla castellano pero entiende muchísimo . |
| | oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES nonot.ADV hablatalk.V.3S.PRES castellanoSpanish.N.M.SG perobut.CONJ entiendeunderstand.V.3S.PRES muchísimolot.ADJ.M.SG.AUG . |
| | he doesn't speak Spanish but he understands a lot. |
225 | BER | +< sí . |
| | síyes.ADV . |
| | yes. |
226 | HON | y xxx qué se va a hacer . |
| | yand.CONJ quéwhat.INT seself.PRON.REFL.MF.3SP vago.V.3S.PRES ato.PREP hacerdo.V.INFIN . |
| | and what are you going to do. |
227 | HON | xxx terminé pintando yo a una nena . |
| | terminéfinish.V.1S.PAST pintandopaint.V.PRESPART yoI.PRON.SUB.MF.1S ato.PREP unaa.DET.INDEF.F.SG nenasmall_girl.N.F.SG . |
| | [...] I finished painting a kid. |
228 | HON | SaraCS . |
| | Saraname . |
| | Sara@s:cy&es |
229 | BER | cuál ? |
| | cuálwhich.PRON.INT.MF.SG ? |
| | which one ? |
230 | BER | ahCS SaraCS sí . |
| | ahah.IM Saraname síyes.ADV . |
| | ah Sara , yes . |
231 | HON | pues había empacado . |
| | puesthen.CONJ habíahave.V.13S.IMPERF empacadopack.V.PASTPART . |
| | she had packed. |
232 | BER | qué raro . |
| | quéhow.ADV rarorare.ADJ.M.SG . |
| | how weird. |
233 | HON | pero bueno . |
| | perobut.CONJ buenowell.E . |
| | but fine. |
234 | HON | estuvo buenísimo porque la verdad que (.) hice un poco de traductora . |
| | estuvobe.V.3S.PAST buenísimowell.ADJ.M.SG.AUG porquebecause.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG verdadtruth.N.F.SG quethat.PRON.REL hicedo.V.1S.PAST unone.DET.INDEF.M.SG pocolittle.ADJ.M.SG deof.PREP traductoratranslator.N.F.SG . |
| | but it was great because truly I was a bit like a translator. |
235 | HON | hablé un poquito de castellano de galés de xxx . |
| | hablétalk.V.1S.PAST unone.DET.INDEF.M.SG poquitolittle.ADJ.M.SG.DIM deof.PREP castellanoSpanish.N.M.SG deof.PREP galésWelsh.N.M.SG deof.PREP . |
| | I talked a little bit of Spanish, of Welsh, of [...]. |
236 | BER | +< sí . |
| | síyes.ADV . |
| | yes . |
237 | BER | +< si en la otra vuelta [?] yo xxx . |
| | siif.CONJ enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG otraother.ADJ.F.SG vueltareturn.N.F.SG yoI.PRON.SUB.MF.1S . |
| | yes [...] . |
238 | BER | eso fue un miércoles . |
| | esothat.PRON.DEM.NT.SG fuebe.V.3S.PAST unone.DET.INDEF.M.SG miércolesWednesday.N.M . |
| | that was a Wednesday. |
239 | BER | yo el miércoles no sé . |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S elthe.DET.DEF.M.SG miércolesWednesday.N.M nonot.ADV séknow.V.1S.PRES . |
| | Wednesday, I don't know. |
240 | BER | yo entraba a las doce . |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S entrabaenter.V.13S.IMPERF.[or].hinder.V.2S.IMPER.[or].hinder.V.3S.PRES ato.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL docetwelve.NUM . |
| | I was coming in at twelve. |
241 | BER | y ya no quería saber más nada . |
| | yand.CONJ yaalready.ADV nonot.ADV queríawant.V.13S.IMPERF saberknow.N.M.SG.[or].know.V.INFIN másmore.ADV nadanothing.PRON . |
| | and I didn't want to know about anything else. |
242 | BER | no quería venir por acá . |
| | nonot.ADV queríawant.V.13S.IMPERF venircome.V.INFIN porfor.PREP acáhere.ADV . |
| | I didn't want to come here. |
243 | BER | y (.) . |
| | yand.CONJ . |
| | and. |
244 | BER | xxx el lunes y el martes . |
| | elthe.DET.DEF.M.SG lunesMonday.N.M yand.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG martesTuesday.N.M . |
| | [...] well, on Monday and Tuesday. |
245 | BER | sí . |
| | síyes.ADV . |
| | yes. |
246 | BER | el martes llegué que venía la modista que me había ido a probar la pollera . |
| | elthe.DET.DEF.M.SG martesTuesday.N.M lleguéget.V.1S.PAST quethat.CONJ veníacome.V.13S.IMPERF lathe.DET.DEF.F.SG modistadressmaker.N.F.SG quethat.PRON.REL meme.PRON.OBL.MF.1S habíahave.V.13S.IMPERF idogo.V.PASTPART ato.PREP probartry.V.INFIN lathe.DET.DEF.F.SG polleraskirt.N.F.SG . |
| | I arrived on Tuesday that the dressmaker came, and that I went to try the skirt. |
247 | BER | y bajé como a las diez de la mañana y yo bueno . |
| | yand.CONJ bajélower.V.1S.PAST comolike.CONJ ato.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL diezten.NUM deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG mañanamorning.N.F.SG yand.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S buenowell.E . |
| | and I went down around ten o'clock in the morning, and I , well. |
248 | BER | me tomo una xxx . |
| | meme.PRON.OBL.MF.1S tomovolume.N.M.SG.[or].take.V.1S.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG . |
| | I drink a [...]. |
249 | BER | y me voy para la biblioteca . |
| | yand.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S voygo.V.1S.PRES parafor.PREP lathe.DET.DEF.F.SG bibliotecalibrary.N.F.SG . |
| | and I am going to the library. |
250 | BER | tenía trabajo para hacer y eso . |
| | teníahave.V.13S.IMPERF trabajowork.N.M.SG.[or].work.V.1S.PRES parafor.PREP hacerdo.V.INFIN yand.CONJ esothat.PRON.DEM.NT.SG . |
| | I had work to do. |
251 | BER | y vengo para acá . |
| | yand.CONJ vengocome.V.1S.PRES parafor.PREP acáhere.ADV . |
| | and I come here. |
252 | BER | y estaban todos los chicos de [/] de xxx . |
| | yand.CONJ estabanbe.V.3P.IMPERF todosall.ADJ.M.PL losthe.DET.DEF.M.PL chicoslad.N.M.PL deof.PREP deof.PREP . |
| | and all the [...] kids were there. |
253 | BER | viste que ya estaban terminando en realidad de pintar el mural este que está acá atrás . |
| | vistesee.V.2S.PAST quethat.CONJ yaalready.ADV estabanbe.V.3P.IMPERF terminandofinish.V.PRESPART enin.PREP realidadreality.N.F.SG deof.PREP pintarpaint.V.INFIN elthe.DET.DEF.M.SG muralmural.N.M.SG esteEast.N.M.SG quethat.PRON.REL estábe.V.3S.PRES acáhere.ADV atrásbackwards.ADV . |
| | did you see that they were finishing painting the wall, this one that's behind here. |
254 | BER | y llego entonces xxx y qué se yo . |
| | yand.CONJ llegoget.V.1S.PRES entoncesthen.ADV yand.CONJ quéwhat.INT sebe.V.2P.IMPER.PRECLITIC yoI.PRON.SUB.MF.1S . |
| | and I arrived, and then. |
255 | BER | encima estaban todos medios alunados porque en GaimanCS no había habido agua (.) a la mañana . |
| | encimauppermost.ADV estabanbe.V.3P.IMPERF todosall.ADJ.M.PL medioshalf.ADJ.M.PL.[or].half.N.M.PL alunadossulky.ADJ.M.PL porquebecause.CONJ enin.PREP Gaimanname nonot.ADV habíahave.V.13S.IMPERF habidohave.V.M.PASTPART aguawater.N.F.SG ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG mañanamorning.N.F.SG . |
| | additionally, there were all sulked because there was no water in Gaiman that morning. |
256 | HON | ah xxx pobrecitos . |
| | ahah.IM pobrecitospoor_things.N.M.PL.DIM . |
| | ah ... poor. |
257 | BER | +< así que nos habían pedido bueno +//. |
| | asíthus.ADV quethat.CONJ nosus.PRON.OBL.MF.1P habíanhave.V.3P.IMPERF pedidorequest.V.PASTPART buenowell.E . |
| | so, they had asked us. |
258 | BER | estaban [/] las chicas estaban más de una estaba xxx . |
| | estabanbe.V.3P.IMPERF lasthe.DET.DEF.F.PL chicaslad.N.F.PL estabanbe.V.3P.IMPERF másmore.ADV deof.PREP unaa.DET.INDEF.F.SG estababe.V.13S.IMPERF . |
| | the girls were .... |
259 | BER | estaban reenojadas . |
| | estabanbe.V.3P.IMPERF reenojadasangry.ADJ.F.PL.INTENS . |
| | they were very annoyed. |
260 | BER | y [/] y me dice CarlaCS +"/. |
| | yand.CONJ yand.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S dicetell.V.3S.PRES Carlaname . |
| | and Carla told me. |
261 | BER | +" bueno ahora ni te pensás ir ehCS . |
| | buenowell.E ahoranow.ADV ninor.CONJ teyou.PRON.OBL.MF.2S pensásthink.V.2S.PRES irgo.V.INFIN eheh.IM . |
| | well, now, don't you even think of leaving. |
262 | BER | te quedás porque tienes que hacer (.) de traductora . |
| | teyou.PRON.OBL.MF.2S quedásstay.V.2S.PRES porquebecause.CONJ tieneshave.V.2S.PRES quethat.CONJ hacerdo.V.INFIN deof.PREP traductoratranslator.N.F.SG . |
| | you stay because you have to translate . |
263 | BER | venían los del canal tres así que &=laugh . |
| | veníancome.V.3P.IMPERF losthe.DET.DEF.M.PL delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG canalchannel.N.M.SG tresthree.NUM asíthus.ADV quethat.CONJ . |
| | people from channel 3 were coming, so. |
264 | BER | con MyfyrCS haciendo una entrevista con MyfyrCS y yo viste ? |
| | conwith.PREP Myfyrname haciendodo.V.PRESPART unaa.DET.INDEF.F.SG entrevistainterview.N.F.SG conwith.PREP Myfyrname yand.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S vistesee.V.2S.PAST ? |
| | with Myfyr, doing a interview with Myfyr and me, did you see? |
265 | BER | después tuvimos que ir hasta MunicipioCS . |
| | despuésafterwards.ADV tuvimoshave.V.1P.PAST quethat.CONJ irgo.V.INFIN hastauntil.PREP Municipioname . |
| | then, we had to go to the Municipality. |
266 | BER | xxx . |
| | . |
| | |
267 | BER | y se quería sacar una foto y qué se yo . |
| | yand.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP queríawant.V.13S.IMPERF sacarremove.V.INFIN unaa.DET.INDEF.F.SG fotophoto.N.F.SG yand.CONJ quéwhat.INT sebe.V.2P.IMPER.PRECLITIC yoI.PRON.SUB.MF.1S . |
| | they wanted to take a picture. |
268 | HON | con MyfyrCS ? |
| | conwith.PREP Myfyrname ? |
| | with Myfyr. |
269 | BER | con los chicos de PeterCS viste que se está llenando la boca hablando de +... |
| | conwith.PREP losthe.DET.DEF.M.PL chicoslad.N.M.PL deof.PREP Petername vistesee.V.2S.PAST quethat.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP estábe.V.3S.PRES llenandofill.V.PRESPART lathe.DET.DEF.F.SG bocamouth.N.F.SG hablandotalk.V.PRESPART deof.PREP . |
| | with Peter's kids, that are talking about . |
270 | HON | sí . |
| | síyes.ADV . |
| | yes. |
271 | BER | de esa así como +//. |
| | deof.PREP esathat.PRON.DEM.F.SG asíthus.ADV comoeat.V.1S.PRES . |
| | of this, like. |
272 | HON | &=laugh . |
| | . |
| | |
273 | BER | no . |
| | nonot.ADV . |
| | no. |
274 | BER | media hora estuvimos esperando casi . |
| | mediahalf.ADJ.F.SG horatime.N.F.SG estuvimosbe.V.1P.PAST esperandowait.V.PRESPART casinearly.ADV . |
| | we were waiting for half an hour. |
275 | BER | y tenían para media hora más . |
| | yand.CONJ teníanhave.V.3P.IMPERF parafor.PREP mediahalf.ADJ.F.SG horatime.N.F.SG másmore.ADV . |
| | and they had half an hour more. |
276 | BER | así que nos fuimos . |
| | asíthus.ADV quethat.CONJ nosus.PRON.OBL.MF.1P fuimosgo.V.1P.PAST . |
| | so, we left. |
277 | HON | sí xxx . |
| | síyes.ADV . |
| | yes [...] . |
278 | BER | +< estaba redesubicado porque estábamos con todos los chicos ahí por la entrada . |
| | estababe.V.13S.IMPERF redesubicadodisorientate.V.PASTPART.INTENS porquebecause.CONJ estábamosbe.V.1P.IMPERF conwith.PREP todoseverything.PRON.M.PL losthe.DET.DEF.M.PL chicoslad.N.M.PL ahíthere.ADV porfor.PREP lathe.DET.DEF.F.SG entradaticket.N.F.SG . |
| | we were very lost because we were with the kids around the entrance. |
279 | BER | encima entramos por la entrada del pasaje . |
| | encimauppermost.ADV entramosenter.V.1P.PAST.[or].enter.V.1P.PRES porfor.PREP lathe.DET.DEF.F.SG entradaticket.N.F.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG pasajepassage.N.M.SG . |
| | also, we came in through the passage entrance. |
280 | HON | sí . |
| | síyes.ADV . |
| | yes. |
281 | BER | viste ? |
| | vistesee.V.2S.PAST ? |
| | did you see. |
282 | BER | ahí en MunicipioCS . |
| | ahíthere.ADV enin.PREP Municipioname . |
| | there in the Municipality. |
283 | BER | estábamos todos esperándolos . |
| | estábamosbe.V.1P.IMPERF todoseverything.PRON.M.PL esperándoloswait.V.PRESPART.PRECLITIC+LOS[PRON.M.3P] . |
| | we were all waiting for them. |
284 | BER | los chicos todos cansados . |
| | losthe.DET.DEF.M.PL chicoslad.N.M.PL todosall.ADJ.M.PL cansadostired.ADJ.M.PL . |
| | the boys were very tired. |
285 | BER | tirados en la escalera viste &to . |
| | tiradosthrow.V.2P.IMPER+OS[PRON.MF.2P] enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG escalerastaircase.N.F.SG vistesee.V.2S.PAST . |
| | they were all over the stairs, see. |
286 | BER | tirados una forma de decir . |
| | tiradosthrow.V.2P.IMPER+OS[PRON.MF.2P] unaa.DET.INDEF.F.SG formashape.N.F.SG deof.PREP decirtell.V.INFIN . |
| | all over, you might say. |
287 | BER | todos así medio sentados . |
| | todosall.ADJ.M.PL.[or].everything.PRON.M.PL asíthus.ADV mediointervene.V.1S.PRES sentadossit.V.2P.IMPER+OS[PRON.MF.2P].[or].sit.V.M.PL.PASTPART . |
| | all like this, kind of sat down. |
288 | HON | sí . |
| | síyes.ADV . |
| | yes. |
289 | BER | desprolijamente . |
| | desprolijamenteuntidily.ADV . |
| | untidy. |
290 | BER | no una bronca tenían esos chicos . |
| | nonot.ADV unaa.DET.INDEF.F.SG broncafuss.N.F.SG teníanhave.V.3P.IMPERF esosthat.ADJ.DEM.M.PL chicoslad.N.M.PL . |
| | these kids were so annoying. |
291 | BER | quedaron desubicados . |
| | quedaronstay.V.3P.PAST desubicadossilly.ADJ.M.PL . |
| | they were silly. |
292 | HON | no yo vine +//. |
| | nonot.ADV yoI.PRON.SUB.MF.1S vinecome.V.1S.PAST . |
| | no, I came. |
293 | HON | bueno . |
| | buenowell.E . |
| | well. |
294 | HON | con los ensayos del teatro y +//. |
| | conwith.PREP losthe.DET.DEF.M.PL ensayosrehearsal.N.M.PL delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG teatrotheatre.N.M.SG yand.CONJ . |
| | because of the theatre rehearsals. |
295 | HON | y todas las cosas . |
| | yand.CONJ todasall.ADJ.F.PL lasthe.DET.DEF.F.PL cosasthing.N.F.PL . |
| | and all these things. |
296 | HON | vine a [/] vine justo cuando estaban pintando el mural . |
| | vinecome.V.1S.PAST ato.PREP vinecome.V.1S.PAST justojust.ADJ.M.SG cuandowhen.CONJ estabanbe.V.3P.IMPERF pintandopaint.V.PRESPART elthe.DET.DEF.M.SG muralmural.N.M.SG . |
| | I came when they were painting the wall. |
297 | BER | sí . |
| | síyes.ADV . |
| | yes. |
298 | HON | pero ni si quiera llegué a hablar con ellos o sea . |
| | perobut.CONJ ninor.CONJ siif.CONJ quierawant.V.13S.SUBJ.PRES lleguéget.V.1S.PAST ato.PREP hablartalk.V.INFIN conwith.PREP ellosthey.PRON.SUB.M.3P oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES . |
| | but I did not even talk to them. |
299 | HON | ehCS +... |
| | eheh.IM . |
| | eh... |
300 | BER | sí no hablaste . |
| | síyes.ADV nonot.ADV hablastetalk.V.2S.PAST . |
| | yes, you didn't talk to them. |
301 | HON | +< sí dos palabras pero nada de nada de nada . |
| | síyes.ADV dostwo.NUM palabrasword.N.F.PL perobut.CONJ nadanothing.PRON deof.PREP nadanothing.PRON deof.PREP nadanothing.PRON . |
| | yes, only two words, but nothing more. |
302 | BER | sí ese grupito fue más simpático que el que vino (.) después . |
| | síyes.ADV esethat.ADJ.DEM.M.SG grupitogroup.N.M.SG.DIM fuebe.V.3S.PAST másmore.ADV simpáticonice.ADJ.M.SG quethan.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG quethat.PRON.REL vinocome.V.3S.PAST despuésafterwards.ADV . |
| | yes, this group was nicer than the one that came after it. |
303 | HON | +< y después estuve con el que vino a pintar . |
| | yand.CONJ despuésafterwards.ADV estuvebe.V.1S.PAST conwith.PREP elthe.DET.DEF.M.SG quethat.PRON.REL vinocome.V.3S.PAST ato.PREP pintarpaint.V.INFIN . |
| | and then I spent some time with the one that came to paint. |
304 | HON | y con ellos eran <como más> [/] como más cerrados . |
| | yand.CONJ conwith.PREP ellosthey.PRON.SUB.M.3P eranbe.V.3P.IMPERF comolike.CONJ másmore.ADV comolike.CONJ másmore.ADV cerradosshut.V.2P.IMPER+OS[PRON.MF.2P].[or].shut.V.M.PL.PASTPART . |
| | and they were like more closed. |
305 | BER | sí . |
| | síyes.ADV . |
| | yes. |
306 | HON | pero de todas formas (.) hablé con ellos porque tenían [///] había cosas que los nenes no les entendían . |
| | perobut.CONJ deof.PREP todaseverything.PRON.F.PL formasshape.N.F.PL.[or].form.V.2S.PRES hablétalk.V.1S.PAST conwith.PREP ellosthey.PRON.SUB.M.3P porquebecause.CONJ teníanhave.V.3P.IMPERF habíahave.V.13S.IMPERF cosasthing.N.F.PL quethat.PRON.REL losthe.DET.DEF.M.PL nenesgirl.N.M.PL nonot.ADV lesthem.PRON.OBL.MF.23P entendíanunderstand.V.3P.IMPERF . |
| | but anyway, I talked to them because there were things that the babies didn't understand. |
307 | HON | y que yo les entendía entonces xxx . |
| | yand.CONJ quethat.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S lesthem.PRON.OBL.MF.23P entendíaunderstand.V.13S.IMPERF entoncesthen.ADV . |
| | and that I was understanding , then. |
308 | BER | +< &=laugh . |
| | . |
| | |
309 | HON | más nada alguna [/] alguna cosa . |
| | másmore.ADV nadanothing.PRON algunasome.PRON.F.SG algunasome.PRON.F.SG cosathing.N.F.SG.[or].sew.V.13S.SUBJ.PRES . |
| | only some things. |
310 | HON | y además estaba JohnCS que JohnCS (.) ehCS (.) yo hablaba más con él . |
| | yand.CONJ ademásmoreover.ADV estababe.V.13S.IMPERF Johnname quethat.CONJ Johnname eheh.IM yoI.PRON.SUB.MF.1S hablabatalk.V.13S.IMPERF másmore.ADV conwith.PREP élhe.PRON.SUB.M.3S . |
| | and also John was there. I was talking more to him. |
311 | BER | +< sí pero era más +/. |
| | síyes.ADV perobut.CONJ erabe.V.13S.IMPERF másmore.ADV . |
| | yes, but it was more ... |
312 | BER | más cerrados fueron los chicos estos . |
| | másmore.ADV cerradosshut.V.2P.IMPER+OS[PRON.MF.2P].[or].shut.V.M.PL.PASTPART fueronbe.V.3P.PAST losthe.DET.DEF.M.PL chicoslad.N.M.PL estosthis.PRON.DEM.M.PL . |
| | these guys were less communicative. |
313 | HON | y bueno y después en el eisteddfod@s:cym fue (.) terrible porque ahí sí ahí hablé con EmyCS con +/. |
| | yand.CONJ buenowell.E yand.CONJ despuésafterwards.ADV enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG eisteddfodeisteddfod.N.F.SG fuebe.V.3S.PAST terribleterrible.ADJ.M.SG porquebecause.CONJ ahíthere.ADV síyes.ADV ahíthere.ADV hablétalk.V.1S.PAST conwith.PREP Emyname conwith.PREP . |
| | and well, then, in the Eisteddfod it was terrible because I talked to Emy, to ... |
314 | BER | claro yo a EmyCS la había conocido acá . |
| | claroof_course.E yoI.PRON.SUB.MF.1S ato.PREP Emyname laher.PRON.OBJ.F.3S habíahave.V.13S.IMPERF conocidomeet.V.PASTPART acáhere.ADV . |
| | of course, I have met Emy here. |
315 | BER | cuando [///] porque ella fue [///] estuvo en el primer grupo pintando . |
| | cuandowhen.CONJ porquebecause.CONJ ellashe.PRON.SUB.F.3S fuebe.V.3S.PAST.[or].go.V.3S.PAST estuvobe.V.3S.PAST enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG primerfirst.ORD.M.SG grupopool.N.M.SG pintandopaint.V.PRESPART . |
| | because she was painting in the first group. |
316 | HON | sí . |
| | síyes.ADV . |
| | yes . |
317 | BER | divino . |
| | divinodivine.ADJ.M.SG . |
| | cool. |
318 | BER | vos no sabés lo que es +/. |
| | vosyou.PRON.SUB.2S nonot.ADV sabésknow.V.2S.PRES lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL esbe.V.3S.PRES . |
| | you don't know what it is ... |
319 | HON | +< sí que le leía a los chicos . |
| | síyes.ADV quethat.CONJ lehim.PRON.OBL.MF.23S leíaread.V.13S.IMPERF ato.PREP losthe.DET.DEF.M.PL chicoslad.N.M.PL . |
| | yes, she read to the kids. |
320 | BER | sí . |
| | síyes.ADV . |
| | yes. |
321 | BER | le venía . |
| | lehim.PRON.OBL.MF.23S veníacome.V.13S.IMPERF . |
| | she went. |
322 | BER | y le leía a los chicos . |
| | yand.CONJ lehim.PRON.OBL.MF.23S leíaread.V.13S.IMPERF ato.PREP losthe.DET.DEF.M.PL chicoslad.N.M.PL . |
| | and she read to the kids. |
323 | BER | me hizo una entrevista . |
| | meme.PRON.OBL.MF.1S hizodo.V.3S.PAST unaa.DET.INDEF.F.SG entrevistainterview.N.F.SG . |
| | she interviewed me. |
324 | BER | xxx pongo [?] el mío viste . |
| | pongoput.V.1S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG míoof_mine.ADJ.POSS.MF.1S.M.SG vistesee.V.2S.PAST . |
| | ... I put mine. |
325 | BER | de todos los que habíamos acá fue [///] viste xxx . |
| | deof.PREP todosall.ADJ.M.PL losthe.DET.DEF.M.PL quethat.PRON.REL habíamoshave.V.1P.IMPERF acáhere.ADV fuebe.V.3S.PAST.[or].go.V.3S.PAST vistesee.V.2S.PAST . |
| | from all that were here she was [...] . |
326 | HON | sí . |
| | síyes.ADV . |
| | yes. |
327 | BER | y [/] y con ella y me terminó haciendo una entrevista ahí en la salita de xxx en los xxx . |
| | yand.CONJ yand.CONJ conwith.PREP ellashe.PRON.SUB.F.3S yand.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S terminófinish.V.3S.PAST haciendodo.V.PRESPART unaa.DET.INDEF.F.SG entrevistainterview.N.F.SG ahíthere.ADV enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG salitaroom.N.F.SG.DIM deof.PREP enin.PREP losthe.DET.DEF.M.PL . |
| | and with her. She interviewed me there, in the little room from [...] in the [...] . |
328 | HON | sí . |
| | síyes.ADV . |
| | yes. |
329 | BER | y para +//. |
| | yand.CONJ parafor.PREP . |
| | and to. |
330 | BER | si a ellos le gustaba porque estaban haciendo todos recopilando datos de todos lados y entrevistando gente y qué se yo . |
| | siif.CONJ ato.PREP ellosthey.PRON.OBJ.M.3P lehim.PRON.OBL.MF.23S gustabalike.V.13S.IMPERF porquebecause.CONJ estabanbe.V.3P.IMPERF haciendodo.V.PRESPART todoseverything.PRON.M.PL recopilandocompile.V.PRESPART datosdata.N.M.PL deof.PREP todosall.ADJ.M.PL ladosside.N.M.PL yand.CONJ entrevistandointerview.V.PRESPART gentepeople.N.F.SG yand.CONJ quéwhat.INT sebe.V.2P.IMPER.PRECLITIC yoI.PRON.SUB.MF.1S . |
| | yes, they liked it because they were collecting data from everywhere and interviewing people and so on. |
331 | BER | que si les gusta a no sé quién es al editor <de la> [//] de un programa de S_four_C . |
| | quethat.CONJ siif.CONJ lesthem.PRON.OBL.MF.23P gustalike.V.3S.PRES ato.PREP nonot.ADV séknow.V.1S.PRES quiénwho.INT.MF.SG esbe.V.3S.PRES alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG editorpublisher.N.M.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG deof.PREP unone.DET.INDEF.M.SG programaschedule.N.M.SG deof.PREP S_four_Cname . |
| | if an editor from a programme from S4C likes it. |
332 | HON | +< sí . |
| | síyes.ADV . |
| | yes. |
333 | BER | +, lo van a pasar todo por ahí . |
| | lohim.PRON.OBJ.M.3S vango.V.3P.PRES ato.PREP pasarpass.V.INFIN todoall.ADJ.M.SG.[or].everything.PRON.M.SG porfor.PREP ahíthere.ADV . |
| | they're going to present it all there. |
334 | BER | así que me terminaron no sé haciendo cuántas preguntas a mí . |
| | asíthus.ADV quethat.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S terminaronfinish.V.3P.PAST nonot.ADV séknow.V.1S.PRES haciendodo.V.PRESPART cuántashow_many.ADJ.INT.F.PL preguntasquestion.N.F.PL.[or].ask.V.2S.PRES ato.PREP míme.PRON.PREP.MF.1S . |
| | so, they asked me I don't know how many questions. |
335 | BER | total que bueno . |
| | totaltotal.N.M.SG quethat.PRON.REL buenowell.E . |
| | so, well. |
336 | HON | +< &=laugh . |
| | . |
| | |
337 | BER | sí . |
| | síyes.ADV . |
| | yes . |
338 | BER | estaba buenísimo cuando me preguntaban de dónde venía mi familia y todo eso . |
| | estababe.V.13S.IMPERF buenísimowell.ADJ.M.SG.AUG cuandowhen.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S preguntabanask.V.3P.IMPERF deof.PREP dóndewhere.INT veníacome.V.13S.IMPERF mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG familiafamily.N.F.SG yand.CONJ todoall.ADJ.M.SG esothat.PRON.DEM.NT.SG . |
| | it was cool when the asked me where my family came from and all that. |
339 | BER | que era lo que habíamos estado hablando en el MunicipioCS primero . |
| | quethat.CONJ erabe.V.13S.IMPERF lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL habíamoshave.V.1P.IMPERF estadobe.V.PASTPART hablandotalk.V.PRESPART enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG Municipioname primerofirst.ADV . |
| | that was what we were talking about first in the Municipio. |
340 | BER | y yo lo que tenía ganas como yo no sé bien de qué parte viene mi familia o sea . |
| | yand.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL teníahave.V.13S.IMPERF ganaswin.V.2S.PRES comolike.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV séknow.V.1S.PRES biengood.N.M.SG deof.PREP quéwhat.INT partepart.N.F.SG vienecome.V.3S.PRES mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG familiafamily.N.F.SG oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES . |
| | and I wanted to since I don't know well where my family comes from so. |
341 | BER | sé el lugar viste que vienen ahí de [/] de Ynys_MônCS . |
| | sébe.V.2S.IMPER elthe.DET.DEF.M.SG lugarplace.N.M.SG vistesee.V.2S.PAST quethat.CONJ vienencome.V.3P.PRES ahíthere.ADV deof.PREP deof.PREP Ynys_Mônname . |
| | I know the place. They come from Anglesey . |
342 | HON | sí . |
| | síyes.ADV . |
| | yes. |
343 | BER | pero (.) no alcancé ir hasta allá . |
| | perobut.CONJ nonot.ADV alcancémanage.V.1S.PAST irgo.V.INFIN hastauntil.PREP alláthere.ADV . |
| | but I didn't get a chance to go there. |
344 | BER | y no sé si tengo parientes o no que yo +//. |
| | yand.CONJ nonot.ADV séknow.V.1S.PRES siif.CONJ tengohave.V.1S.PRES parientesrelative.N.M oor.CONJ nonot.ADV quethat.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S . |
| | and I don't know if I have family or not. |
345 | BER | eso es lo que yo +//. |
| | esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL yoI.PRON.SUB.MF.1S . |
| | that's what I ... |
346 | BER | fue mi idea cuando fui a GalesCS . |
| | fuebe.V.3S.PAST mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG ideanotion.N.F.SG cuandowhen.CONJ fuigo.V.1S.PAST ato.PREP Galesname . |
| | it was my idea when I went to Wales. |
347 | BER | y no +... |
| | yand.CONJ nonot.ADV . |
| | and no... |
348 | HON | no pudiste xxx . |
| | nonot.ADV pudistebe_able.V.2S.PAST . |
| | you couldn't. |
349 | BER | +< no alcancé llegar hasta allá . |
| | nonot.ADV alcancémanage.V.1S.PAST llegarget.V.INFIN hastauntil.PREP alláthere.ADV . |
| | I didn't manage to get there. |
350 | BER | así que ella me dice +"/. |
| | asíthus.ADV quethat.CONJ ellashe.PRON.SUB.F.3S meme.PRON.OBL.MF.1S dicetell.V.3S.PRES . |
| | so she tell me. |
351 | BER | +" bueno si conocés xxx . |
| | buenowell.E siif.CONJ conocésmeet.V.2S.PRES . |
| | well if you know... |
352 | BER | me dijo . |
| | meme.PRON.OBL.MF.1S dijotell.V.3S.PAST . |
| | she told me. |
353 | BER | pues sí hay gente que busca gente viste . |
| | puesthen.CONJ síyes.ADV haythere_is.V.3S.PRES gentepeople.N.F.SG quethat.PRON.REL buscaseek.V.3S.PRES gentepeople.N.F.SG vistesee.V.2S.PAST . |
| | there are people that look for other people. |
354 | BER | entonces . |
| | entoncesthen.ADV . |
| | then |
355 | HON | +< sí . |
| | síyes.ADV . |
| | yes |
356 | BER | +" si hay alguien que supieras vos que es tu familia . |
| | siif.CONJ haythere_is.V.3S.PRES alguiensomeone.PRON.MF.SG quethat.CONJ supierasknow.V.2S.SUBJ.IMPERF vosyou.PRON.SUB.2S quethat.CONJ esbe.V.3S.PRES tuyour.ADJ.POSS.MF.2S.SG familiafamily.N.F.SG . |
| | if there are people that you know are your family. |
357 | BER | +" te gustaría que te ayude ? |
| | teyou.PRON.OBL.MF.2S gustaríalike.V.13S.COND quethat.CONJ teyou.PRON.OBL.MF.2S ayudehelp.V.13S.SUBJ.PRES ? |
| | would you like me to help you? |
358 | BER | yo . |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S . |
| | I |
359 | BER | +" sí estaría genial . |
| | síyes.ADV estaríabe.V.13S.COND genialwonderful.ADJ . |
| | yes it would be great. |
360 | BER | así que pareciera [//] parecía gente que busca gente . |
| | asíthus.ADV quethat.CONJ parecieraseem.V.13S.SUBJ.IMPERF parecíaseem.V.13S.IMPERF gentepeople.N.F.SG quethat.PRON.REL buscaseek.V.3S.PRES gentepeople.N.F.SG . |
| | so it looks like people are looking for people. |
361 | HON | +< xxx . |
| | . |
| | |
362 | BER | está xxx . |
| | estábe.V.3S.PRES . |
| | it is . |
363 | HON | +< sí yo justo estuve en xxx la última noche . |
| | síyes.ADV yoI.PRON.SUB.MF.1S justojust.ADJ.M.SG estuvebe.V.1S.PAST enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG últimalatter.ORD.F.SG nochenight.N.F.SG . |
| | yes I was just ... last night. |
364 | HON | estaba todo el grupo junto . |
| | estababe.V.13S.IMPERF todoall.ADJ.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG grupopool.N.M.SG juntotogether.ADJ.M.SG . |
| | everybody was together. |
365 | HON | así que bueno nos pusimos con [/] con los chicos de GaimanCS también (.) a charlar con ellos . |
| | asíthus.ADV quethat.CONJ buenowell.E nosus.PRON.OBL.MF.1P pusimosput.V.1P.PAST conwith.PREP conwith.PREP losthe.DET.DEF.M.PL chicoslad.N.M.PL deof.PREP Gaimanname tambiéntoo.ADV ato.PREP charlarchat.V.INFIN conwith.PREP ellosthey.PRON.SUB.M.3P . |
| | so, well, we started chatting to the guys from Gaiman. |
366 | BER | +< sí . |
| | síyes.ADV . |
| | yes. |
367 | HON | y haciéndole el chiste y qué se yo . |
| | yand.CONJ haciéndoledo.V.PRESPART.PRECLITIC+LE[PRON.MF.3S] elthe.DET.DEF.M.SG chistejoke.N.M.SG yand.CONJ quéwhat.INT sebe.V.2P.IMPER.PRECLITIC yoI.PRON.SUB.MF.1S . |
| | joking around and so on. |
368 | HON | pero estuvo rebueno . |
| | perobut.CONJ estuvobe.V.3S.PAST rebuenogood.ADJ.M.SG.INTENS . |
| | it was really nice. |
369 | BER | +< sí . |
| | síyes.ADV . |
| | yes. |
370 | BER | yo hablé con algunos así de paso viste vos . |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S hablétalk.V.1S.PAST conwith.PREP algunossome.PRON.M.PL asíthus.ADV deof.PREP pasostep.N.M.SG vistesee.V.2S.PAST vosyou.PRON.SUB.2S . |
| | I talked to some of them . |
371 | BER | estaba tan metida en (.) en tantas cosas viste que no . |
| | estababe.V.13S.IMPERF tanso.ADV metidaput.V.F.SG.PASTPART enin.PREP enin.PREP tantasso_much.ADJ.F.PL cosasthing.N.F.PL.[or].sew.V.2S.SUBJ.PRES vistesee.V.2S.PAST quethat.CONJ nonot.ADV . |
| | I was involved in so many things that... |
372 | BER | con [///] me senté un ratico con PiliCS . |
| | conwith.PREP meme.PRON.OBL.MF.1S sentésit.V.1S.PAST unone.DET.INDEF.M.SG raticowhile.N.M.SG conwith.PREP Piliname . |
| | I sat for a bit with Pili. |
373 | HON | mmhm@s:cym . |
| | mmhmmmhm.IM . |
| | mmhm. |
374 | BER | después con otra chica una gordita de con [///] bien con pecas que tenía flequillito . |
| | despuésafterwards.ADV conwith.PREP otraother.ADJ.F.SG chicalad.N.F.SG unaa.DET.INDEF.F.SG gorditafat.N.F.SG.DIM deof.PREP conwith.PREP bienwell.ADV conwith.PREP pecassin.V.2S.PRES quethat.CONJ teníahave.V.13S.IMPERF flequillitofringe.N.M.SG.DIM . |
| | and then with a fat girl with freckles and a fringe. |
375 | HON | ay no sé . |
| | ayoh.IM nonot.ADV séknow.V.1S.PRES . |
| | I don't know. |
376 | BER | y después con la que estuve charlando un ratito era con una que después tomaste [?] la foto . |
| | yand.CONJ despuésafterwards.ADV conwith.PREP lathe.DET.DEF.F.SG quethat.PRON.REL estuvebe.V.1S.PAST charlandochat.V.PRESPART unone.DET.INDEF.M.SG ratitowhile.N.M.SG.DIM erabe.V.13S.IMPERF conwith.PREP unaa.DET.INDEF.F.SG quethat.PRON.REL despuésafterwards.ADV tomastetake.V.2S.PAST lathe.DET.DEF.F.SG fotophoto.N.F.SG . |
| | and then I was chatting for a bit with the one that had the picture taken. |
377 | BER | se parecía a AngelaCS . |
| | seself.PRON.REFL.MF.3SP parecíaseem.V.13S.IMPERF ato.PREP Angelaname . |
| | she looked like Angela. |
378 | HON | ahCS sí ? |
| | ahah.IM síyes.ADV ? |
| | really? |
379 | BER | sí . |
| | síyes.ADV . |
| | yes. |
380 | BER | y encima me dio risa porque tenía el mismo corte de pelo ese medio desmechado que tiene AngelaCS . |
| | yand.CONJ encimauppermost.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S diogive.V.3S.PAST risalaughter.N.F.SG porquebecause.CONJ teníahave.V.13S.IMPERF elthe.DET.DEF.M.SG mismosame.ADJ.M.SG cortecourt.N.F.SG.[or].court.N.M.SG deof.PREP peloshell.V.1S.PRES esethat.ADJ.DEM.M.SG mediomiddle.N.M.SG desmechadoshred.V.PASTPART quethat.CONJ tienehave.V.3S.PRES Angelaname . |
| | and I started laughing because she even had the same layered haircut as Angela. |
381 | BER | bien xxx como AngelaCS . |
| | bienwell.ADV comolike.CONJ Angelaname . |
| | good, just like Angela. |
382 | BER | y andaba con la remera esta viste que yo tengo . |
| | yand.CONJ andabawalk.V.13S.IMPERF conwith.PREP lathe.DET.DEF.F.SG remeraT-shirt.N.F.SG estathis.PRON.DEM.F.SG vistesee.V.2S.PAST quethat.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S tengohave.V.1S.PRES . |
| | and she was wearing that jacket that I have. |
383 | BER | una que se le xxx . |
| | unaa.DET.INDEF.F.SG quethat.PRON.REL seself.PRON.REFL.MF.3SP lehim.PRON.OBL.MF.23S . |
| | one that... |
384 | HON | +< chica galesa . |
| | chicalad.N.F.SG galesaWelsh.ADJ.F.SG . |
| | Welsh girl. |
385 | BER | chica galesa . |
| | chicalad.N.F.SG galesaWelsh.ADJ.F.SG . |
| | Welsh girl. |
386 | BER | andaba con la misma remera . |
| | andabawalk.V.13S.IMPERF conwith.PREP lathe.DET.DEF.F.SG mismasame.ADJ.F.SG remeraT-shirt.N.F.SG . |
| | she had the same jacket. |
387 | HON | +< ahCS sí . |
| | ahah.IM síyes.ADV . |
| | oh yeah. |
388 | HON | +< yo sé cuál es . |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S séknow.V.1S.PRES cuálwhich.PRON.INT.MF.SG esbe.V.3S.PRES . |
| | I know which one. |
389 | BER | así que yo le digo +"/. |
| | asíthus.ADV quethat.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S lehim.PRON.OBL.MF.23S digotell.V.1S.PRES . |
| | so I tell her. |
390 | BER | +" ay . |
| | ayoh.IM . |
| | ay |
391 | BER | justo tenía xxx . |
| | justojust.ADJ.M.SG teníahave.V.13S.IMPERF . |
| | I had just [...] |
392 | BER | se la sabe poner esa remera . |
| | seto_him.PRON.INDIR.MF.3SP laher.PRON.OBJ.F.3S sabeknow.V.2S.IMPER.[or].know.V.3S.PRES ponerput.V.INFIN esathat.ADJ.DEM.F.SG remeraT-shirt.N.F.SG . |
| | she knows how to war that jacket. |
393 | BER | así que parecía la [/] la melliza de AngelaCS la prima (.) xxx . |
| | asíthus.ADV quethat.CONJ parecíaseem.V.13S.IMPERF lathe.DET.DEF.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG mellizatwin.N.F.SG deof.PREP Angelaname lathe.DET.DEF.F.SG primacousin.N.F.SG . |
| | so she looked like Angela's twin, her cousin.. |
394 | HON | yo las agregé ehCS agregé algunos al Facebook así que +... |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S lasthem.PRON.OBJ.F.3P agregéadd.V.1S.PAST eheh.IM agregéadd.V.1S.PAST algunossome.PRON.M.PL alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG Facebookname asíthus.ADV quethat.CONJ . |
| | I added them to Facebook so... |
395 | BER | sí . |
| | síyes.ADV . |
| | yes |
396 | BER | no . |
| | nonot.ADV . |
| | no. |
397 | BER | yo con ese grupo me llevé rebien . |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S conwith.PREP esethat.ADJ.DEM.M.SG grupopool.N.M.SG meme.PRON.OBL.MF.1S llevéwear.V.1S.PAST rebienvery_good.ADV . |
| | I got on really well with them. |
398 | BER | pero porque ando de los dos días con ellos . |
| | perobut.CONJ porquebecause.CONJ andowalk.V.1S.PRES deof.PREP losthe.DET.DEF.M.PL dostwo.NUM díasday.N.M.PL conwith.PREP ellosthey.PRON.SUB.M.3P . |
| | but because I hung out every day with them. |
399 | HON | pero en realidad yo para mantener el contacto . |
| | perobut.CONJ enin.PREP realidadreality.N.F.SG yoI.PRON.SUB.MF.1S parafor.PREP mantenermaintain.V.INFIN elthe.DET.DEF.M.SG contactocontact.N.M.SG . |
| | but really to keep in touch. |
400 | HON | qué se yo . |
| | quéwhat.INT sebe.V.2P.IMPER.PRECLITIC yoI.PRON.SUB.MF.1S . |
| | I don't know. |
401 | HON | +, xxx . |
| | . |
| | |
402 | HON | xxx . |
| | . |
| | |
403 | BER | +< no yo no . |
| | nonot.ADV yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV . |
| | no not me. |
404 | BER | con ellos rebien porque venían acá . |
| | conwith.PREP ellosthey.PRON.SUB.M.3P rebienvery_good.ADV porquebecause.CONJ veníancome.V.3P.IMPERF acáhere.ADV . |
| | with them very good, because they were coming over. |
405 | BER | me enchufaron en todas las fotos que sacaron . |
| | meme.PRON.OBL.MF.1S enchufaronfit_in.V.3P.PAST enin.PREP todasall.ADJ.F.PL lasthe.DET.DEF.F.PL fotosphoto.N.F.PL quethat.PRON.REL sacaronremove.V.3P.PAST . |
| | they got me in all the pictures they took. |
406 | BER | y qué se yo . |
| | yand.CONJ quéwhat.INT sebe.V.2P.IMPER.PRECLITIC yoI.PRON.SUB.MF.1S . |
| | and what else. |
407 | BER | así que mira . |
| | asíthus.ADV quethat.CONJ miralook.V.3S.PRES . |
| | so... |
408 | BER | foto de acá foto de allá . |
| | fotophoto.N.F.SG deof.PREP acáhere.ADV fotophoto.N.F.SG deof.PREP alláthere.ADV . |
| | picture here picture there. |
409 | BER | rebien . |
| | rebienvery_good.ADV . |
| | very nice. |
410 | BER | y después había otra chica una coloradita BeaCS (.) que ella hace clocsio@s:cym . |
| | yand.CONJ despuésafterwards.ADV habíahave.V.13S.IMPERF otraother.ADJ.F.SG chicalad.N.F.SG unaa.DET.INDEF.F.SG coloraditacoloured.ADJ.F.SG.DIM Beaname quethat.CONJ ellashe.PRON.SUB.F.3S hacedo.V.3S.PRES clocsioclog_dance.V.INFIN . |
| | and then there was another girl sort of blushing Bea who dances in clogs. |
411 | HON | sí . |
| | síyes.ADV . |
| | yes |
412 | BER | así que estuvimos hablando . |
| | asíthus.ADV quethat.CONJ estuvimosbe.V.1P.PAST hablandotalk.V.PRESPART . |
| | so we were talking. |
413 | BER | y yo le [/] le conté a BertaCS ahora (.) que la chica esta cuando xxx una vez de que se termina de acomodar y esto me iba a pasar el precio porque como vos viste son todos del norte . |
| | yand.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S lehim.PRON.OBL.MF.23S lehim.PRON.OBL.MF.23S contéexplain.V.1S.PAST ato.PREP Bertaname ahoranow.ADV quethat.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG chicalad.N.F.SG estathis.PRON.DEM.F.SG cuandowhen.CONJ unaa.DET.INDEF.F.SG veztime.N.F.SG deof.PREP quethat.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP terminafinish.V.3S.PRES deof.PREP acomodaraccommodate.V.INFIN yand.CONJ estothis.PRON.DEM.NT.SG meme.PRON.OBL.MF.1S ibago.V.13S.IMPERF ato.PREP pasarpass.V.INFIN elthe.DET.DEF.M.SG precioprice.N.M.SG porquebecause.CONJ comolike.CONJ vosyou.PRON.SUB.2S vistesee.V.2S.PAST sonbe.V.3P.PRES todosall.ADJ.M.PL delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG nortenorth.N.M.SG . |
| | and I told Berta now that this girl when she settles |
414 | BER | esta chica no me acuerdo de qué parte era . |
| | estathis.ADJ.DEM.F.SG chicalad.N.F.SG nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S acuerdoarrangement.N.M.SG deof.PREP quéwhat.INT partepart.N.F.SG erabe.V.13S.IMPERF . |
| | that girl I don't remember where she was from. |
415 | BER | iba a averiguar +/. |
| | ibago.V.13S.IMPERF ato.PREP averiguarfind_out.V.INFIN.[or].find_out.V.INFIN . |
| | I was going to find out. |
416 | HON | +< sí eran todos . |
| | síyes.ADV eranbe.V.3P.IMPERF todoseverything.PRON.M.PL . |
| | yes they all were. |
417 | HON | creo que habían unos que eran de BangorCS . |
| | creobelieve.V.1S.PRES quethat.CONJ habíanhave.V.3P.IMPERF unosone.DET.INDEF.M.PL quethat.PRON.REL eranbe.V.3P.IMPERF deof.PREP Bangorname . |
| | I think there were some from Bangor. |
418 | HON | puede ser ? |
| | puedebe_able.V.2S.IMPER serbe.V.INFIN ? |
| | could it be? |
419 | BER | sí bueno . |
| | síyes.ADV buenowell.E . |
| | yes, sure. |
420 | BER | SaraCS es de BangorCS . |
| | Saraname esbe.V.3S.PRES deof.PREP Bangorname . |
| | Sara is from Bangor. |
421 | HON | sí . |
| | síyes.ADV . |
| | yes. |
422 | BER | así que iban a hablar de +//. |
| | asíthus.ADV quethat.CONJ ibango.V.3P.IMPERF ato.PREP hablartalk.V.INFIN deof.PREP . |
| | so they were going to talk about... |
423 | BER | una chica de estas se iba a fijar . |
| | unaa.DET.INDEF.F.SG chicalad.N.F.SG deof.PREP estasthis.PRON.DEM.F.PL seself.PRON.REFL.MF.3SP ibago.V.13S.IMPERF ato.PREP fijarfix.V.INFIN . |
| | one of those girls was going to pay attention. |
424 | BER | me iba a pasar precios . |
| | meme.PRON.OBL.MF.1S ibago.V.13S.IMPERF ato.PREP pasarpass.V.INFIN preciosprice.N.M.PL . |
| | she was going to give me the prizes. |
425 | BER | a cuánto estabas allá los clocsio@s:cym . |
| | ato.PREP cuántohow_much.ADJ.INT.M.SG.[or].how_much.PRON.INT.M.SG estabasbe.V.2S.IMPERF alláthere.ADV losthem.PRON.OBJ.M.3P clocsioclog_dance.V.INFIN . |
| | how much were the clogs over there? |
426 | BER | los clogsE . |
| | losthe.DET.DEF.M.PL clogsclog.N.PL . |
| | clogs |
427 | BER | y (.) el nombre de la persona del hombre que los hace . |
| | yand.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG nombrename.N.M.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG personaperson.N.F.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG hombreman.N.M.SG quethat.PRON.REL losthem.PRON.OBJ.M.3P hacedo.V.3S.PRES . |
| | and the name of the man who makes them. |
428 | HON | yo estuve [/] <cuando estuve en CaerdyddCS> [//] en [//] no cuando estuve en ehCS [/] en el eisteddfod@s:cym en BalaCS . |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S estuvebe.V.1S.PAST cuandowhen.CONJ estuvebe.V.1S.PAST enin.PREP Caerdyddname enin.PREP nonot.ADV cuandowhen.CONJ estuvebe.V.1S.PAST enin.PREP eheh.IM enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG eisteddfodeisteddfod.N.F.SG enin.PREP Balaname . |
| | when I was in Cardiff I didn't go to the Eisteddfod in Bala. |
429 | BER | sí . |
| | síyes.ADV . |
| | yes. |
430 | HON | ehCS . |
| | eheh.IM . |
| | eh. |
431 | HON | estuve <en el> [/] en el stand de clocsio@s:cym . |
| | estuvebe.V.1S.PAST enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG standstand.N.M.SG deof.PREP clocsioclog_dance.V.INFIN . |
| | I was in the clogs stand . |
432 | BER | sí . |
| | síyes.ADV . |
| | yes. |
433 | HON | en realidad en el stand de +... |
| | enin.PREP realidadreality.N.F.SG enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG standstand.N.M.SG deof.PREP . |
| | actually, in the stand of ... |
434 | HON | ay no me acuerdo cómo se llama . |
| | ayoh.IM nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S acuerdoarrangement.N.M.SG.[or].remind.V.1S.PRES cómohow.INT seself.PRON.REFL.MF.3SP llamacall.V.3S.PRES . |
| | oh I can`t remember what it's called. |
435 | HON | que son un grupos de danzas (.) de (.) danzas . |
| | quethat.CONJ sonbe.V.3P.PRES unone.DET.INDEF.M.SG grupospool.N.M.PL deof.PREP danzasdancing.N.F.PL deof.PREP danzasdancing.N.F.PL . |
| | they are a dance group. |
436 | BER | ehCS sí cymdeithas@s:cym +... |
| | eheh.IM síyes.ADV cymdeithassociety.N.F.SG . |
| | eh yes , society... |
437 | BER | [- cym] ++ dawnsio gwerin Cymru . |
| | dawnsiodance.V.INFIN gwerinfolk.N.F.SG CymruWales.N.F.SG.PLACE . |
| | ...of Welsh Folk Dancing. |
438 | HON | +< sí xxx dawnsio@s:cym gwerin@s:cym . |
| | síyes.ADV dawnsiodance.V.INFIN gwerinfolk.N.F.SG . |
| | yes ... folk dancing. |
439 | HON | y hablé con un hombre ahí . |
| | yand.CONJ hablétalk.V.1S.PAST conwith.PREP unone.DET.INDEF.M.SG hombreman.N.M.SG ahíthere.ADV . |
| | I talked to a guy there. |
440 | HON | y (.) costaban como setenta libras cada par de (.) cada par de clogE . |
| | yand.CONJ costabancost.V.3P.IMPERF comolike.CONJ setentaseventy.NUM libraspound.N.F.PL.[or].rid.V.2S.PRES cadaevery.ADJ.MF.SG parpair.N.M.SG deof.PREP cadaevery.ADJ.MF.SG parpair.N.M.SG deof.PREP clogclog.SV.INFIN . |
| | and each pair of clogs cost seventy pounds. |
441 | BER | +< ahCS . |
| | ahah.IM . |
| | ah. |
442 | HON | pero había libros . |
| | perobut.CONJ habíahave.V.13S.IMPERF librosbook.N.M.PL . |
| | but there were books. |
443 | HON | había un montón de cosas . |
| | habíahave.V.13S.IMPERF unone.DET.INDEF.M.SG montónpile.N.M.SG deof.PREP cosasthing.N.F.PL . |
| | there was a lot of things. |
444 | HON | ahí estuve yo . |
| | ahíthere.ADV estuvebe.V.1S.PAST yoI.PRON.SUB.MF.1S . |
| | I was there. |
445 | HON | justo el hombre los estaban haciendo ahí adelante mío . |
| | justojust.ADJ.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG hombreman.N.M.SG losthem.PRON.OBJ.M.3P estabanbe.V.3P.IMPERF haciendodo.V.PRESPART ahíthere.ADV adelanteforward.ADV.[or].advance.V.13S.SUBJ.PRES míoof_mine.ADJ.POSS.MF.1S.M.SG . |
| | the man was making them there in front of me. |
446 | BER | sí . |
| | síyes.ADV . |
| | yes. |
447 | BER | bueno viste BeaCS cuando fue a xxx WashingtonCS . |
| | buenowell.E vistesee.V.2S.PAST Beaname cuandowhen.CONJ fuego.V.3S.PAST ato.PREP Washingtonname . |
| | when Bea went to Washington ? |
448 | HON | +< a WashingtonCS . |
| | ato.PREP Washingtonname . |
| | to Washington. |
449 | BER | hay un vídeo que él tiene de un hombre que se ponía a tallar cosas . |
| | haythere_is.V.3S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG vídeovideo.N.M.SG quethat.PRON.REL élhe.PRON.SUB.M.3S tienehave.V.3S.PRES deof.PREP unone.DET.INDEF.M.SG hombreman.N.M.SG quethat.PRON.REL seself.PRON.REFL.MF.3SP poníaput.V.13S.IMPERF ato.PREP tallarcut.V.INFIN cosasthing.N.F.PL.[or].sew.V.2S.SUBJ.PRES . |
| | he has a video in which a man carved things. |
450 | BER | no sé qué cosas . |
| | nonot.ADV séknow.V.1S.PRES quéwhat.INT cosasthing.N.F.PL . |
| | I don't know what. |
451 | BER | que hacía clocs@s:cym también . |
| | quethat.CONJ hacíado.V.13S.IMPERF clocsclog.N.F.PL tambiéntoo.ADV . |
| | he also made clogs. |
452 | BER | así que creo que iba a venir para acá . |
| | asíthus.ADV quethat.CONJ creobelieve.V.1S.PRES quethat.CONJ ibago.V.13S.IMPERF ato.PREP venircome.V.INFIN parafor.PREP acáhere.ADV . |
| | so, I think he was coming here. |
453 | BER | una cosa así me enteré . |
| | unaa.DET.INDEF.F.SG cosathing.N.F.SG asíthus.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S enteréinform.V.1S.PAST . |
| | something like this, I realized. |
454 | HON | está bueno . |
| | estábe.V.3S.PRES buenowell.E . |
| | that's nice. |
455 | BER | +< y que le iba +//. |
| | yand.CONJ quethat.CONJ lehim.PRON.OBL.MF.23S ibago.V.13S.IMPERF . |
| | and that it went. |
456 | BER | viste el marido de BeaCS es carpintero . |
| | vistesee.V.2S.PAST elthe.DET.DEF.M.SG maridohusband.N.M.SG deof.PREP Beaname esbe.V.3S.PRES carpinterocarpenter.N.M.SG . |
| | do you know that Bea's husband is a carpenter. |
457 | HON | sí . |
| | síyes.ADV . |
| | yes. |
458 | BER | así que le iban a hacer el contacto . |
| | asíthus.ADV quethat.CONJ lehim.PRON.OBL.MF.23S ibango.V.3P.IMPERF ato.PREP hacerdo.V.INFIN elthe.DET.DEF.M.SG contactocontact.N.M.SG . |
| | so they were going to be introduced. |
459 | BER | y el marido de BeaCS iba a pasar los nombres de las maderas que había acá . |
| | yand.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG maridohusband.N.M.SG deof.PREP Beaname ibago.V.13S.IMPERF ato.PREP pasarpass.V.INFIN losthe.DET.DEF.M.PL nombresname.N.M.PL deof.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL maderaslumber.N.F.PL quethat.PRON.REL habíahave.V.13S.IMPERF acáhere.ADV . |
| | and Bea's husband was going to give him the names of the wood we have here. |
460 | BER | <si esa> [///] le iban a hacer contacto si esa madera sirve para hacer clocs@s:cym . |
| | siif.CONJ esathat.PRON.DEM.F.SG lehim.PRON.OBL.MF.23S ibango.V.3P.IMPERF ato.PREP hacerdo.V.INFIN contactocontact.N.M.SG.[or].contact.V.1S.PRES siif.CONJ esathat.ADJ.DEM.F.SG maderalumber.N.F.SG sirveserve.V.2S.IMPER.[or].serve.V.3S.PRES parafor.PREP hacerdo.V.INFIN clocsclog.N.F.PL . |
| | yes, they were going to contact him to check if this wood is good for making clogs. |
461 | BER | así que iban a [/] (.) a fijarse en ese +... |
| | asíthus.ADV quethat.CONJ ibango.V.3P.IMPERF ato.PREP ato.PREP fijarsefix.V.INFIN+SE[PRON.MF.3S] enin.PREP esethat.PRON.DEM.M.SG . |
| | so, they were going to check in this ... |
462 | BER | igual no me la imagino a BeaCS haciendo clocs@s:cym yo ehCS . |
| | igualequal.ADJ.M.SG.[or].equal.ADV nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S laher.PRON.OBJ.F.3S imaginoimagine.V.1S.PRES ato.PREP Beaname haciendodo.V.PRESPART clocsclog.N.F.PL yoI.PRON.SUB.MF.1S eheh.IM . |
| | anyway, I can't imagine Bea making clogs. |
463 | HON | +< no . |
| | nonot.ADV . |
| | no. |
464 | BER | &=laugh . |
| | . |
| | |
465 | HON | ehCS . |
| | eheh.IM . |
| | eh . |
466 | HON | igual como es esto ehCS . |
| | igualequal.ADJ.M.SG.[or].equal.ADV comolike.CONJ esbe.V.3S.PRES estothis.PRON.DEM.NT.SG eheh.IM . |
| | anyway, as it is this eh ... |
467 | HON | aprendieron . |
| | aprendieronlearn.V.3P.PAST . |
| | they learned. |
468 | HON | hicieron un . |
| | hicierondo.V.3P.PAST unone.DET.INDEF.M.SG . |
| | they did a.. |
469 | BER | un &kur un . |
| | unone.DET.INDEF.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG . |
| | a .... |
470 | HON | +< como un . |
| | comolike.CONJ unone.DET.INDEF.M.SG . |
| | like a |
471 | HON | sí . |
| | síyes.ADV . |
| | yes. |
472 | HON | algo de [/] de clocsio@s:cym en TrevelinCS . |
| | algosomething.PRON.M.SG deof.PREP deof.PREP clocsioclog_dance.V.INFIN enin.PREP Trevelinname . |
| | something about dancing with clogs in Trevelin . |
473 | BER | +< TrevelinCS . |
| | Trevelinname . |
| | Trevelin. |
474 | HON | en TrevelinCS . |
| | enin.PREP Trevelinname . |
| | in Trevelin. |
475 | BER | +< ehCS un twmpath@s:cym . |
| | eheh.IM unone.DET.INDEF.M.SG twmpathgathering.N.M.SG . |
| | a dance party. |
476 | HON | un twmpath@s:cym . |
| | unone.DET.INDEF.M.SG twmpathgathering.N.M.SG . |
| | a dance party. |
477 | HON | pero que la chica esta enseñó [/] (.) enseñó clocsio@s:cym . |
| | perobut.CONJ quethat.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG chicalad.N.F.SG estathis.PRON.DEM.F.SG enseñóteach.V.3S.PAST enseñóteach.V.3S.PAST clocsioclog_dance.V.INFIN . |
| | but this girl taught clog dancing. |
478 | BER | clocsio@s:cym . |
| | clocsioclog_dance.V.INFIN . |
| | clog dancing. |
479 | BER | sí . |
| | síyes.ADV . |
| | yes. |
480 | BER | xxx estaría buenísimo . |
| | estaríabe.V.13S.COND buenísimowell.ADJ.M.SG.AUG . |
| | [...] that would be great. |
481 | BER | como había hablado yo con VictorCS el año pasado viste . |
| | comolike.CONJ habíahave.V.13S.IMPERF habladotalk.V.PASTPART yoI.PRON.SUB.MF.1S conwith.PREP Victorname elthe.DET.DEF.M.SG añoyear.N.M.SG pasadopast.ADJ.M.SG vistesee.V.2S.PAST . |
| | since I talked to Victor las year. |
482 | BER | Victor_AndrádesCS . |
| | Victor_Andrádesname . |
| | |
483 | HON | sí . |
| | síyes.ADV . |
| | yeah. |
484 | BER | veníamos hablando con él y GeraldoCS . |
| | veníamoscome.V.1P.IMPERF hablandotalk.V.PRESPART conwith.PREP élhe.PRON.SUB.M.3S yand.CONJ Geraldoname . |
| | we were talking with him and Geraldo. |
485 | BER | y teníamos ganas de [/] de si venía qué se yo DaniCS viste cuando termine de hacer ese . |
| | yand.CONJ teníamoshave.V.1P.IMPERF ganaswin.V.2S.PRES deof.PREP deof.PREP siif.CONJ veníacome.V.13S.IMPERF quéwhat.INT sebe.V.2P.IMPER.PRECLITIC yoI.PRON.SUB.MF.1S Daniname vistesee.V.2S.PAST cuandowhen.CONJ terminefinish.V.13S.SUBJ.PRES deof.PREP hacerdo.V.INFIN esethat.PRON.DEM.M.SG . |
| | and we wanted, if Dani comes, when he finishes to do this ... |
486 | BER | si se venía para acá . |
| | siif.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP veníacome.V.13S.IMPERF parafor.PREP acáhere.ADV . |
| | if he was coming here. |
487 | BER | que puede venir [///] agarrar unos fines de semana . |
| | quethat.CONJ puedebe_able.V.3S.PRES venircome.V.INFIN agarrargrab.V.INFIN unosone.DET.INDEF.M.PL finesend.N.M.PL deof.PREP semanaweek.N.F.SG . |
| | he can come. He can take some weekends off. |
488 | BER | y hacer tipo seminarios <de clocs@s:cym> [//] de clocs@s:cym . |
| | yand.CONJ hacerdo.V.INFIN tipotype.N.M.SG seminariosseminar.N.M.PL deof.PREP clocsclog.N.F.PL deof.PREP clocsclog.N.F.PL . |
| | and hold workshops to make clogs. |
489 | BER | y que estemos noso(tros) bueno LewisCS y [/] y AlejandraCS . |
| | yand.CONJ quethat.CONJ estemosbe.V.1P.SUBJ.PRES nosotroswe.PRON.SUB.M.1P buenowell.E Lewisname yand.CONJ yand.CONJ Alejandraname . |
| | and we can attend the course. Well Lewis and Alejandra. |
490 | HON | lo sé . |
| | lohim.PRON.OBJ.M.3S séknow.V.1S.PRES . |
| | I know . |
491 | BER | sí . |
| | síyes.ADV . |
| | yes . |
492 | HON | sí obvio . |
| | síyes.ADV obvioobvious.ADJ.M.SG . |
| | yes obviously. |
493 | HON | pero bueno . |
| | perobut.CONJ buenowell.E . |
| | but fine. |
494 | HON | hay que ver . |
| | haythere_is.V.3S.PRES quethat.CONJ versee.V.INFIN . |
| | we'll have to see. |
495 | HON | tenemos el festival . |
| | tenemoshave.V.1P.PRES elthe.DET.DEF.M.SG festivalfestival.N.M.SG . |
| | we have the festival. |
496 | HON | &=laugh . |
| | . |
| | |
497 | BER | +< sí . |
| | síyes.ADV . |
| | yes. |
498 | HON | xxx . |
| | . |
| | |
499 | BER | +< xxx . |
| | . |
| | |
500 | BER | este domingo no . |
| | estethis.ADJ.DEM.M.SG domingoSunday.N.M.SG nonot.ADV . |
| | not this sunday. |
501 | BER | el otro . |
| | elthe.DET.DEF.M.SG otroother.PRON.M.SG . |
| | the next one. |
502 | HON | +< no . |
| | nonot.ADV . |
| | no. |
503 | HON | el otro el veinte +//. |
| | elthe.DET.DEF.M.SG otroother.PRON.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG veintetwenty.NUM . |
| | the next one, the twenty ... |
504 | HON | +, el otro no el otro . |
| | elthe.DET.DEF.M.SG otroother.PRON.M.SG nonot.ADV elthe.DET.DEF.M.SG otroother.PRON.M.SG . |
| | not the other one, the other . |
505 | BER | +< el otro . |
| | elthe.DET.DEF.M.SG otroother.PRON.M.SG . |
| | the other. |
506 | BER | sí xxx en GaimanCS . |
| | síyes.ADV enin.PREP Gaimanname . |
| | yes [...], in Gaiman. |
507 | HON | en GaimanCS . |
| | enin.PREP Gaimanname . |
| | in Gaiman. |
508 | HON | el a las tres de la tarde . |
| | elthe.DET.DEF.M.SG ato.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL tresthree.NUM deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG tardeafternoon.N.F.SG . |
| | at three o'clock in the afternoon. |
509 | BER | va a estar JuanCS . |
| | vago.V.3S.PRES ato.PREP estarbe.V.INFIN Juanname . |
| | Juan is going to be there. |
510 | BER | xxx &=laugh da risa . |
| | dagive.V.2S.IMPER risalaughter.N.F.SG . |
| | it makes me laugh. |
511 | BER | sí le da risa a uno . |
| | síyes.ADV lehim.PRON.OBL.MF.23S dagive.V.3S.PRES risalaughter.N.F.SG ato.PREP unoone.PRON.M.SG . |
| | yes, it makes one laugh. |
512 | BER | xxx a bailar . |
| | ato.PREP bailardance.V.INFIN . |
| | to dance. |
513 | HON | sí . |
| | síyes.ADV . |
| | yes. |
514 | BER | y le [/] le da risa la [/] la ropa . |
| | yand.CONJ lehim.PRON.OBL.MF.23S lehim.PRON.OBL.MF.23S dagive.V.3S.PRES risalaughter.N.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG ropaclothing.N.F.SG . |
| | the clothes make him laugh. |
515 | BER | como me queda la ropa . |
| | comolike.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S quedastay.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG ropaclothing.N.F.SG . |
| | how the cloth fit me. |
516 | HON | &=laugh . |
| | . |
| | |
517 | BER | igual . |
| | igualequal.ADJ.M.SG.[or].equal.ADV . |
| | anyway. |
518 | BER | él bailó danzas como xxx . |
| | élhe.PRON.SUB.M.3S bailódance.V.3S.PAST danzasdancing.N.F.PL comolike.CONJ . |
| | he danced like... |
519 | BER | y él bailó danzas en cuarto año . |
| | yand.CONJ élhe.PRON.SUB.M.3S bailódance.V.3S.PAST danzasdancing.N.F.PL enin.PREP cuartofourth.N.M.SG añoyear.N.M.SG . |
| | and he danced in fourth year. |
520 | BER | ahí ya la que lo jodía era yo . |
| | ahíthere.ADV yaalready.ADV lathe.DET.DEF.F.SG quethat.PRON.REL lohim.PRON.OBJ.M.3S jodíafuck.V.13S.IMPERF erabe.V.13S.IMPERF yoI.PRON.SUB.MF.1S . |
| | and there, I was the one that pissed him off. |
521 | BER | no te imaginás . |
| | nonot.ADV teyou.PRON.OBL.MF.2S imaginásimagine.V.2S.PRES . |
| | you can't imagine. |
522 | BER | y con las medias largas viste . |
| | yand.CONJ conwith.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL mediasstocking.N.F.PL largaslong.ADJ.F.PL vistesee.V.2S.PAST . |
| | with long socks. |
523 | HON | +< xxx sí . |
| | síyes.ADV . |
| | yes . |
524 | HON | xxx este año creo que va a estar bueno . |
| | estethis.ADJ.DEM.M.SG añoyear.N.M.SG creobelieve.V.1S.PRES quethat.CONJ vago.V.3S.PRES ato.PREP estarbe.V.INFIN buenowell.E . |
| | ... I think it's going to be good this year. |
525 | HON | espero . |
| | esperowait.V.1S.PRES . |
| | I hope so. |
526 | HON | y además viene DewiCS también . |
| | yand.CONJ ademásmoreover.ADV vienecome.V.3S.PRES Dewiname tambiéntoo.ADV . |
| | and also Dewi comes. |
527 | BER | +< xxx . |
| | . |
| | [...] . |
528 | BER | sí . |
| | síyes.ADV . |
| | yes . |
529 | BER | el año pasado estuvo bueno también . |
| | elthe.DET.DEF.M.SG añoyear.N.M.SG pasadopast.ADJ.M.SG estuvobe.V.3S.PAST buenowell.E tambiéntoo.ADV . |
| | last year it was good too. |
530 | BER | pero éramos pocos . |
| | perobut.CONJ éramosbe.V.1P.IMPERF pocoslittle.ADJ.M.PL.[or].few.PRON.M.PL . |
| | but we were very few. |
531 | BER | pocos . |
| | pocoslittle.ADJ.M.PL.[or].few.PRON.M.PL . |
| | few. |
532 | HON | +< éramos pocos . |
| | éramosbe.V.1P.IMPERF pocoslittle.ADJ.M.PL.[or].few.PRON.M.PL . |
| | we were few. |
533 | BER | éramos muchos . |
| | éramosbe.V.1P.IMPERF muchosmuch.ADJ.M.PL.[or].many.PRON.M.PL . |
| | we were a lot. |
534 | BER | pero este año como que hay más dawns@s:cym . |
| | perobut.CONJ estethis.ADJ.DEM.M.SG añoyear.N.M.SG comolike.CONJ quethat.CONJ haythere_is.V.3S.PRES másmore.ADV dawnsdance.N.F.SG . |
| | but this year it seems there is more dance. |
535 | HON | +< hay más . |
| | haythere_is.V.3S.PRES másmore.ADV . |
| | there are more. |
536 | HON | sí . |
| | síyes.ADV . |
| | yes. |
537 | BER | entonces xxx está buenísimo . |
| | entoncesthen.ADV estábe.V.3S.PRES buenísimowell.ADJ.M.SG.AUG . |
| | then , [...] it's great. |
538 | BER | y viene DewiCS entero corazón un lindo grupo . |
| | yand.CONJ vienecome.V.3S.PRES Dewiname enterointeger.ADJ.M.SG corazónheart.N.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG lindocute.ADJ.M.SG grupopool.N.M.SG . |
| | and Dewi comes completely, corazón, a beautiful group. |
539 | HON | hym@s:cym . |
| | hymhmm.IM . |
| | hmm ... |
540 | BER | xxx va a estar muy bueno [?] . |
| | vago.V.3S.PRES ato.PREP estarbe.V.INFIN muyvery.ADV buenowell.E . |
| | it is going to be very good. |
541 | HON | +< sí . |
| | síyes.ADV . |
| | yes. |
542 | HON | va a estar bueno . |
| | vago.V.3S.PRES ato.PREP estarbe.V.INFIN buenowell.E . |
| | it's going to be good. |
543 | BER | sí . |
| | síyes.ADV . |
| | yes. |
544 | BER | ahí desfilando por todo GaimanCS . |
| | ahíthere.ADV desfilandoparade.V.PRESPART porfor.PREP todoall.ADJ.M.SG.[or].everything.PRON.M.SG Gaimanname . |
| | there, we will be parading all around Gaiman. |
545 | HON | &=laugh . |
| | . |
| | |
546 | BER | seguramente saldremos de la capilla si vamos a ahí a bailar al frente de lo de BeaCS . |
| | seguramentesurely.ADV saldremosexit.V.1P.FUT deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG capillachapel.N.F.SG siif.CONJ vamosgo.V.1P.PRES ato.PREP ahíthere.ADV ato.PREP bailardance.V.INFIN alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG frentefront.N.M deof.PREP lothe.DET.DEF.NT.SG deof.PREP Beaname . |
| | for sure we will leave from the chapel if we are going to dance there in front of Bea's. |
547 | BER | me parece . |
| | meme.PRON.OBL.MF.1S pareceseem.V.3S.PRES . |
| | I think. |
548 | HON | xxx la música . |
| | lathe.DET.DEF.F.SG músicamusic.N.F.SG . |
| | the music. |
549 | BER | ahCS también puede ser . |
| | ahah.IM tambiéntoo.ADV puedebe_able.V.2S.IMPER.[or].be_able.V.3S.PRES serbe.V.INFIN . |
| | ah, that could also be. |
550 | HON | xxx . |
| | . |
| | |
551 | BER | +< a cortar las calles gaimenses . |
| | ato.PREP cortarcut.V.INFIN lasthe.DET.DEF.F.PL callesstreet.N.F.PL gaimensesGaiman.ADJ.PL . |
| | to walk on the Gaiman streets. |
552 | HON | espero que nos podamos poner allá ? |
| | esperowait.V.1S.PRES quethat.CONJ nosus.PRON.OBL.MF.1P podamosbe_able.V.1P.SUBJ.PRES ponerput.V.INFIN alláthere.ADV ? |
| | I hope we can allocate there ? |
553 | BER | sí con el culo . |
| | síyes.ADV conwith.PREP elthe.DET.DEF.M.SG culoass.N.M.SG . |
| | yes, with the bum. |
554 | HON | yo me cambio allá va &=laugh . |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S meme.PRON.OBL.MF.1S cambioswitch.N.M.SG.[or].shift.V.1S.PRES alláthere.ADV vago.V.3S.PRES . |
| | I'll get changed there. |
555 | BER | +< &=laugh . |
| | . |
| | |
556 | BER | no yo de última me voy hasta la chacra . |
| | nonot.ADV yoI.PRON.SUB.MF.1S deof.PREP últimalatter.ORD.F.SG meme.PRON.OBL.MF.1S voygo.V.1S.PRES hastauntil.PREP lathe.DET.DEF.F.SG chacrafarm.N.F.SG . |
| | no, I'll go to the farm. |
557 | BER | y me quedo a dormir ahí . |
| | yand.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S quedostay.V.1S.PRES ato.PREP dormirsleep.V.INFIN ahíthere.ADV . |
| | and I'll sleep there. |
558 | BER | tengo que pedir permiso . |
| | tengohave.V.1S.PRES quethat.CONJ pedirrequest.V.INFIN permisopermit.N.M.SG . |
| | I have to ask for permission. |
559 | BER | ahora me hiciste acordar si es domin(go) . |
| | ahoranow.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S hicistedo.V.2S.PAST acordarremind.V.INFIN siif.CONJ esbe.V.3S.PRES domingoSunday.N.M.SG . |
| | now you made me wonder if it's Sunday. |
560 | BER | es domingo o sábado . |
| | esbe.V.3S.PRES domingoSunday.N.M.SG oor.CONJ sábadoSaturday.N.M.SG . |
| | is it Sunday or Saturday. |
561 | HON | domingo . |
| | domingoSunday.N.M.SG . |
| | Sunday. |
562 | BER | xxx . |
| | . |
| | |
563 | BER | yo voy a estar trabajando a esa hora donde xxx . |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S voygo.V.1S.PRES ato.PREP estarbe.V.INFIN trabajandowork.V.PRESPART ato.PREP esathat.ADJ.DEM.F.SG horatime.N.F.SG dondewhere.REL . |
| | I'm going to be working at that time in [...]. |
564 | HON | en dónde ? |
| | enin.PREP dóndewhere.INT ? |
| | where ? |
565 | BER | en el quiosco . |
| | enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG quioscokiosk.N.M.SG . |
| | in the kiosk. |
566 | BER | viste que hay un quiosco chiquitito ahí al frente <del Diario Jornada> [///] del Diario_El_ChubutCS ? |
| | vistesee.V.2S.PAST quethat.CONJ haythere_is.V.3S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG quioscokiosk.N.M.SG chiquititosmall.ADJ.M.SG.DIM.DIM ahíthere.ADV alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG frentefront.N.M delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG Diarioname Jornadaname delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG Diario_El_Chubutname ? |
| | have you noticed a little kiosk, there, in front of the El_Chubut Daily? |
567 | HON | sí . |
| | síyes.ADV . |
| | yes. |
568 | BER | bueno ese quiosco lo alquila mi tío . |
| | buenowell.E esethat.ADJ.DEM.M.SG quioscokiosk.N.M.SG lohim.PRON.OBJ.M.3S alquilarent.V.2S.IMPER.[or].rent.V.3S.PRES mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG tíouncle.N.M.SG . |
| | well, this kiosk is rented by my uncle. |
569 | HON | ajá . |
| | ajáaha.IM . |
| | ah. |
570 | BER | el tío mío es uno de los (.) dueños entre los millones de los que alquila . |
| | elthe.DET.DEF.M.SG tíouncle.N.M.SG míoof_mine.ADJ.POSS.MF.1S.M.SG esbe.V.3S.PRES unoone.PRON.M.SG deof.PREP losthe.DET.DEF.M.PL dueñosowner.N.M.PL entrebetween.PREP losthe.DET.DEF.M.PL millonesmillion.N.M.PL deof.PREP losthe.DET.DEF.M.PL quethat.PRON.REL alquilarent.V.3S.PRES . |
| | my uncle is one of the owners among the millions he rents. |
571 | HON | +< sí . |
| | síyes.ADV . |
| | yes. |
572 | BER | y querían abrir los domingos a partir de este domingo . |
| | yand.CONJ queríanwant.V.3P.IMPERF abriropen.V.INFIN losthe.DET.DEF.M.PL domingosSunday.N.M.PL ato.PREP partirsplit.V.INFIN deof.PREP esteEast.N.M.SG domingoSunday.N.M.SG . |
| | and from this Sunday, he wants to open. |
573 | HON | ah . |
| | ahah.IM . |
| | ah. |
574 | BER | +< así que (.) me contrató a mí . |
| | asíthus.ADV quethat.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S contratóhire.V.3S.PAST ato.PREP míme.PRON.PREP.MF.1S . |
| | so, he hired me. |
575 | HON | uhhuhE . |
| | uhhuhuhhuh.IM . |
| | uhhuh. |
576 | BER | la plata a mí mal no me viene . |
| | lathe.DET.DEF.F.SG platasilver.N.F.SG ato.PREP míme.PRON.PREP.MF.1S malpoorly.ADJ.M.SG.[or].poorly.ADV.[or].poorly.N.M.SG nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S vienecome.V.3S.PRES . |
| | I could use the money. |
577 | HON | sí . |
| | síyes.ADV . |
| | yes. |
578 | BER | así que voy a estar todos los domingos haciendo horario [=! laugh] de corrido desde las diez de la mañana hasta las once de la noche . |
| | asíthus.ADV quethat.CONJ voygo.V.1S.PRES ato.PREP estarbe.V.INFIN todosall.ADJ.M.PL losthe.DET.DEF.M.PL domingosSunday.N.M.PL haciendodo.V.PRESPART horariotime.N.M.SG deof.PREP corridorun.V.PASTPART desdesince.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL diezten.NUM deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG mañanamorning.N.F.SG hastauntil.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL onceeleven.NUM deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG nochenight.N.F.SG . |
| | so on Sundays, I am going to work the whole day, from 10 in the morning until 11 in the evenings. |
579 | BER | pero como no pasa nada viste . |
| | perobut.CONJ comoeat.V.1S.PRES nonot.ADV pasapass.V.3S.PRES nadanothing.PRON vistesee.V.2S.PAST . |
| | but because nothing happens. |
580 | BER | como es domingo no hay mucha gente (.) acá en Trelew . |
| | comolike.CONJ esbe.V.3S.PRES domingoSunday.N.M.SG nonot.ADV haythere_is.V.3S.PRES muchamuch.ADJ.F.SG gentepeople.N.F.SG acáhere.ADV enin.PREP Trelewname . |
| | because it is sunday, there is not many people here in Trelew. |
581 | HON | ajá . |
| | ajáaha.IM . |
| | yes. |
582 | BER | así que +... |
| | asíthus.ADV quethat.CONJ . |
| | so that ... |
583 | BER | estudiar no más me va a quedar otra . |
| | estudiarstudy.V.INFIN nonot.ADV másmore.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S vago.V.3S.PRES ato.PREP quedarstay.V.INFIN otraother.PRON.F.SG . |
| | I just will have to study. |
584 | BER | sentarme a leer si no hay . |
| | sentarmesit.V.INFIN+ME[PRON.MF.1S] ato.PREP leerread.V.INFIN siif.CONJ nonot.ADV haythere_is.V.3S.PRES . |
| | I will have to sit and read, if there is no ... |
585 | HON | [- cym] hym . |
| | hymhmm.IM . |
| | hmm |
586 | BER | pero tengo que pedir permiso . |
| | perobut.CONJ tengohave.V.1S.PRES quethat.CONJ pedirrequest.V.INFIN permisopermit.N.M.SG . |
| | but I have to ask for permission. |
587 | HON | no mi mamá tiene la fiesta de los veinticinco años de egreso . |
| | nonot.ADV mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG mamámum.N.F.SG tienehave.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG fiestaparty.N.F.SG deof.PREP losthe.DET.DEF.M.PL veinticincotwenty_five.NUM añosyear.N.M.PL deof.PREP egresograduation.N.M.SG . |
| | no, mi mom has the 25 Year graduate party. |
588 | BER | ahCS hay qué bien . |
| | ahah.IM haythere_is.V.3S.PRES quéwhat.INT biengood.N.M.SG . |
| | ah that's nice. |
589 | HON | sí . |
| | síyes.ADV . |
| | yes. |
590 | HON | es el sábado en la noche . |
| | esbe.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG sábadoSaturday.N.M.SG enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG nochenight.N.F.SG . |
| | it is on Saturday night. |
591 | HON | y dice +"/. |
| | yand.CONJ dicetell.V.3S.PRES . |
| | and she says. |
592 | HON | +" cómo voy a hacer yo porque (.) +... |
| | cómohow.INT voygo.V.1S.PRES ato.PREP hacerdo.V.INFIN yoI.PRON.SUB.MF.1S porquebecause.CONJ . |
| | how I am going to do because ... |
593 | HON | ehCS ella tiene ilusión con esa fiesta y . |
| | eheh.IM ellashe.PRON.SUB.F.3S tienehave.V.3S.PRES ilusiónillusion.N.F.SG conwith.PREP esathat.ADJ.DEM.F.SG fiestaparty.N.F.SG yand.CONJ . |
| | she is very excited about the party. |
594 | HON | está recontenta . |
| | estábe.V.3S.PRES recontentahappy.ADJ.F.SG.INTENS . |
| | she is very happy. |
595 | BER | +< sí . |
| | síyes.ADV . |
| | yes. |
596 | HON | y bueno . |
| | yand.CONJ buenowell.E . |
| | and well. |
597 | HON | sí o sí va a ir . |
| | síyes.ADV oor.CONJ síyes.ADV vago.V.3S.PRES ato.PREP irgo.V.INFIN . |
| | she is definitely going. |
598 | BER | y sí . |
| | yand.CONJ síyes.ADV . |
| | and yes. |
599 | HON | así que +//. |
| | asíthus.ADV quethat.CONJ . |
| | so ... |
600 | HON | pero tiene que ir a las tres de la tarde de ahí para GaimanCS . |
| | perobut.CONJ tienehave.V.3S.PRES quethat.CONJ irgo.V.INFIN ato.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL tresthree.NUM deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG tardeafternoon.N.F.SG deof.PREP ahíthere.ADV parafor.PREP Gaimanname . |
| | but she has to go at three o'clock in the afternoon from there to Gaiman. |
601 | BER | +< &=laugh . |
| | . |
| | |
602 | HON | y dice . |
| | yand.CONJ dicetell.V.3S.PRES . |
| | and she says. |
603 | HON | no me voy a poder levantar . |
| | nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S voygo.V.1S.PRES ato.PREP poderpower.N.M.SG.[or].be_able.V.INFIN levantarraise.V.INFIN . |
| | that I won't be able to get up. |
604 | BER | ohCS qué exagerada . |
| | ohoh.IM quéwhat.INT exageradaexaggerate.V.F.SG.PASTPART . |
| | oh she is exaggerating . |
605 | HON | +< ahCS y además yo me levanto temprano todos los días . |
| | ahah.IM yand.CONJ ademásmoreover.ADV yoI.PRON.SUB.MF.1S meme.PRON.OBL.MF.1S levantoraise.V.1S.PRES tempranoearly.ADJ.M.SG todosall.ADJ.M.PL losthe.DET.DEF.M.PL díasday.N.M.PL . |
| | ah and also I get up early every day. |
606 | HON | no tengo xxx . |
| | nonot.ADV tengohave.V.1S.PRES . |
| | I don't have . |
607 | BER | qué exagerado . |
| | quéwhat.INT exageradoexaggerate.V.PASTPART . |
| | she is exaggerating. |
608 | HON | mirá cómo vamos a hacer . |
| | mirálook.V.2P.IMPER.PRECLITIC cómohow.INT vamosgo.V.1P.PRES ato.PREP hacerdo.V.INFIN . |
| | look, what are we going to do? |
609 | HON | yo voy a ir . |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S voygo.V.1S.PRES ato.PREP irgo.V.INFIN . |
| | I'm going to go. |
610 | HON | &=laugh . |
| | . |
| | |
611 | BER | &=laugh . |
| | . |
| | |
612 | HON | yo voy igual . |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S voygo.V.1S.PRES igualequal.ADJ.M.SG.[or].equal.ADV . |
| | I am going anyway. |
613 | HON | así que +... |
| | asíthus.ADV quethat.CONJ . |
| | so ... |
614 | HON | no si yo tengo unas ganas de que sea ya . |
| | nonot.ADV siif.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S tengohave.V.1S.PRES unasone.DET.INDEF.F.PL ganaswin.V.2S.PRES deof.PREP quethat.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES yaalready.ADV . |
| | no, I want this to be right now. |
615 | BER | sí . |
| | síyes.ADV . |
| | yes. |
616 | BER | ahí la chica esta viste la [/] la uruguaya dando vueltas . |
| | ahíthere.ADV lathe.DET.DEF.F.SG chicalad.N.F.SG estathis.PRON.DEM.F.SG vistesee.V.2S.PAST lathe.DET.DEF.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG uruguayauruguayan.N.F.SG dandogive.V.PRESPART vueltasreturn.N.F.PL.[or].return.V.F.PL.PASTPART . |
| | there, the girl , the Uruguayan, that was going around. |
617 | HON | +< sí . |
| | síyes.ADV . |
| | yes. |
618 | BER | ella sí . |
| | ellashe.PRON.SUB.F.3S síyes.ADV . |
| | she, yes. |
619 | BER | ella ya hoy me dijo que venía . |
| | ellashe.PRON.SUB.F.3S yaalready.ADV hoytoday.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S dijotell.V.3S.PAST quethat.CONJ veníacome.V.13S.IMPERF . |
| | today, she told me that she was coming. |
620 | BER | que tenía ganas de cambiar los pasajes porque ella se iba el once . |
| | quethat.CONJ teníahave.V.13S.IMPERF ganaswin.V.2S.PRES deof.PREP cambiarshift.V.INFIN losthe.DET.DEF.M.PL pasajespassage.N.M.PL porquebecause.CONJ ellashe.PRON.SUB.F.3S seself.PRON.REFL.MF.3SP ibago.V.13S.IMPERF elthe.DET.DEF.M.SG onceeleven.NUM . |
| | she wanted to change the travel tickets because she was leaving on the 11th. |
621 | HON | sí . |
| | síyes.ADV . |
| | yes. |
622 | BER | +< tiene ganas de cambiarlo para el veintitrés . |
| | tienehave.V.3S.PRES ganaswin.V.2S.PRES deof.PREP cambiarloshift.V.INFIN+LO[PRON.M.3S] parafor.PREP elthe.DET.DEF.M.SG veintitréstwenty_three.NUM . |
| | she wants to change it to the 23th. |
623 | BER | después del +... |
| | despuésafterwards.ADV delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG . |
| | after the ... |
624 | HON | del (.) TumpasCS [?] . |
| | delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG Tumpasname . |
| | the Tumpas. |
625 | BER | sí . |
| | síyes.ADV . |
| | yes. |
626 | HON | la del [/] del veinticuatro . |
| | lathe.DET.DEF.F.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG veinticuatrotwenty_four.NUM . |
| | from the 24th |
627 | BER | +< del veinticuatro . |
| | delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG veinticuatrotwenty_four.NUM . |
| | the 24th. |
628 | BER | sí . |
| | síyes.ADV . |
| | yes. |
629 | HON | +< sí . |
| | síyes.ADV . |
| | yes. |
630 | BER | porque y si lo quiere ver a toda costa y qué se yo que bla bla bla . |
| | porquebecause.CONJ yand.CONJ siif.CONJ lohim.PRON.OBJ.M.3S quierewant.V.2S.IMPER.[or].want.V.3S.PRES versee.V.INFIN ato.PREP todaall.ADJ.F.SG costacoast.N.F.SG yand.CONJ quéwhat.INT sebe.V.2P.IMPER.PRECLITIC yoI.PRON.SUB.MF.1S quethat.CONJ blablah.E blablah.E blablah.E . |
| | because she wants to see it for sure. |
631 | BER | así que bueno . |
| | asíthus.ADV quethat.CONJ buenowell.E . |
| | so, well. |
632 | BER | va a estar bueno . |
| | vago.V.3S.PRES ato.PREP estarbe.V.INFIN buenowell.E . |
| | it's going to be fine. |
633 | BER | está +//. |
| | estábe.V.3S.PRES . |
| | it is ... |
634 | BER | yo estaba pensando el otro día de después del [/] del eisteddfod@s:cym viste . |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S estababe.V.13S.IMPERF pensandothink.V.PRESPART elthe.DET.DEF.M.SG otroother.ADJ.M.SG díaday.N.M.SG deof.PREP despuésafterwards.ADV delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG eisteddfodeisteddfod.N.F.SG vistesee.V.2S.PAST . |
| | the other day, I was thinking, after the Eisteddfod. |
635 | BER | viste que dieron todos los premios a la mejor recitación excelencia musical . |
| | vistesee.V.2S.PAST quethat.CONJ dierongive.V.3P.PAST todosall.ADJ.M.PL losthe.DET.DEF.M.PL premiosprize.N.M.PL ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG mejorgood.ADJ.M.SG recitaciónrecitation.N.F.SG excelenciaexcellence.N.F.SG musicalmusical.ADJ.M.SG . |
| | did you see that they give prizes to the best recitation and best musical. |
636 | HON | +< sí . |
| | síyes.ADV . |
| | yes. |
637 | BER | que estaría bueno que hagan un (.) como un premio especial para el mejor grupo de danzas . |
| | quethat.CONJ estaríabe.V.13S.COND buenowell.E quethat.CONJ hagando.V.3P.SUBJ.PRES unone.DET.INDEF.M.SG comolike.CONJ unone.DET.INDEF.M.SG premioprize.N.M.SG especialspecial.ADJ.M.SG parafor.PREP elthe.DET.DEF.M.SG mejorgood.ADJ.M.SG grupopool.N.M.SG deof.PREP danzasdancing.N.F.PL . |
| | it would be nice if they give a special prize for the best dance group. |
638 | HON | pasa que somos tres grupos de danzas nada más . |
| | pasapass.V.2S.IMPER quethat.CONJ somosbe.V.1P.PRES tresthree.NUM grupospool.N.M.PL deof.PREP danzasdancing.N.F.PL nadanothing.PRON másmore.ADV . |
| | but we are only three dance groups. |
639 | BER | hay varios que xxx todos los qué se yo . |
| | haythere_is.V.3S.PRES variosvarious.ADJ.M.PL.[or].varied.ADJ.M.PL quethan.CONJ todosall.ADJ.M.PL losthe.DET.DEF.M.PL quéwhat.INT sebe.V.2P.IMPER.PRECLITIC yoI.PRON.SUB.MF.1S . |
| | there are several that [...] all, I don't know. |
640 | HON | +< porque +//. |
| | porquebecause.CONJ . |
| | because |
641 | BER | de alguno estaría bueno no . |
| | deof.PREP algunosome.PRON.M.SG estaríabe.V.13S.COND buenowell.E nonot.ADV . |
| | from some, it would be nice. |
642 | HON | +< está DewiCS . |
| | estábe.V.3S.PRES Dewiname . |
| | there is Dewi . |
643 | HON | está Escuela_de_músicaCS . |
| | estábe.V.3S.PRES Escuela_de_músicaname . |
| | there is Escuela_de_música. |
644 | HON | y estamos nosotros . |
| | yand.CONJ estamosbe.V.1P.PRES nosotroswe.PRON.SUB.M.1P . |
| | and us. |
645 | BER | sí pero si vos te fijás al mejor coro (.) está Escuela_de_MúsicaCS . |
| | síyes.ADV perobut.CONJ siif.CONJ vosyou.PRON.SUB.2S teyou.PRON.OBL.MF.2S fijásfix.V.2S.PRES alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG mejorgood.ADJ.M.SG corochorus.N.M.SG estábe.V.3S.PRES Escuela_de_Músicaname . |
| | yes, but if you pay attention the best choir is Escuela de Música. |
646 | BER | las que se presentan de [///] alguna que otra vez siempre los chicos de MadrinCS . |
| | lasthe.DET.DEF.F.PL quethat.PRON.REL seself.PRON.REFL.MF.3SP presentanpresent.V.3P.PRES deof.PREP algunasome.PRON.F.SG quethat.CONJ otraother.ADJ.F.SG veztime.N.F.SG siemprealways.ADV losthe.DET.DEF.M.PL chicoslad.N.M.PL deof.PREP Madrinname . |
| | the ones that present from time to time are always the guys from Madrin. |
647 | HON | sí . |
| | síyes.ADV . |
| | yes. |
648 | BER | y nada más no tenés gran competencia . |
| | yand.CONJ nadanothing.PRON másmore.ADV nonot.ADV tenéshave.V.2S.PRES granbig.ADJ.M.SG competenciacompetition.N.F.SG . |
| | and nothing else, you don't a big competition. |
649 | BER | y con toda la furia el coro SeionCS . |
| | yand.CONJ conwith.PREP todaeverything.PRON.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG furiafury.N.F.SG elthe.DET.DEF.M.SG corochorus.N.M.SG Seionname . |
| | and with a lot of impact the Seion choir. |
650 | BER | pero rara vez que se presenta para esa competencia . |
| | perobut.CONJ rararare.ADJ.F.SG veztime.N.F.SG quethat.PRON.REL seself.PRON.REFL.MF.3SP presentapresent.V.3S.PRES parafor.PREP esathat.ADJ.DEM.F.SG competenciacompetition.N.F.SG . |
| | but it's only rarely that they present for that competition. |
651 | BER | el coro universitario . |
| | elthe.DET.DEF.M.SG corochorus.N.M.SG universitariouniversity.ADJ.M.SG . |
| | the University choir. |
652 | BER | pero no [/] no hay mucha más +... |
| | perobut.CONJ nonot.ADV nonot.ADV haythere_is.V.3S.PRES muchamuch.ADJ.F.SG másmore.ADV . |
| | but there no much more ... |
653 | HON | sí . |
| | síyes.ADV . |
| | yes . |
654 | HON | podrían dar igual un reconocimiento a los directores de [/] de danzas porque son los que también trabajan todo el año . |
| | podríanbe_able.V.3P.COND dargive.V.INFIN igualequal.ADJ.M.SG.[or].equal.ADV unone.DET.INDEF.M.SG reconocimientorecognition.N.M.SG ato.PREP losthe.DET.DEF.M.PL directoresmanager.N.M.PL deof.PREP deof.PREP danzasdancing.N.F.PL porquebecause.CONJ sonbe.V.3P.PRES losthe.DET.DEF.M.PL quethat.PRON.REL tambiéntoo.ADV trabajanwork.V.3P.PRES todoall.ADJ.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG añoyear.N.M.SG . |
| | they could give an award to the directors of the dance groups because they are the one that work the whole year. |
655 | BER | +< sí . |
| | síyes.ADV . |
| | yes. |
656 | BER | sí . |
| | síyes.ADV . |
| | yes. |
657 | BER | sí . |
| | síyes.ADV . |
| | yes. |
658 | BER | estaría muy bueno eso . |
| | estaríabe.V.13S.COND muyvery.ADV buenowell.E esothat.PRON.DEM.NT.SG . |
| | that would be very good. |
659 | HON | pero bueno . |
| | perobut.CONJ buenowell.E . |
| | but well. |
660 | HON | a veces que no todo se puede . |
| | ato.PREP vecestime.N.F.PL quethat.PRON.REL nonot.ADV todoall.ADJ.M.SG.[or].everything.PRON.M.SG seself.PRON.REFL.MF.3SP puedebe_able.V.3S.PRES . |
| | sometimes you can't do everything you want. |
661 | BER | no . |
| | nonot.ADV . |
| | no. |
662 | BER | que en realidad nadie se avivó todavía &=laugh . |
| | quethat.CONJ enin.PREP realidadreality.N.F.SG nadieno-one.PRON seself.PRON.REFL.MF.3SP avivóexcite.V.3S.PAST todavíayet.ADV . |
| | nobody is enthusiastic yet. |
663 | BER | yo +/. |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S . |
| | I ... |
664 | HON | +< me parece que no . |
| | meme.PRON.OBL.MF.1S pareceseem.V.3S.PRES quethat.CONJ nonot.ADV . |
| | I don't think so. |
665 | BER | yo voy a dar mi [/] (.) mi [/] mi voto por ahí al [/] al señor presidente de la comisión . |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S voygo.V.1S.PRES ato.PREP dargive.V.INFIN mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG votovote.N.M.SG porfor.PREP ahíthere.ADV alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG señorgentleman.N.M.SG presidentepresident.N.M.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG comisióncommission.N.F.SG . |
| | I am going to give my opinion to the president of the commission . |
666 | HON | +< dale . |
| | dalegive.V.2S.IMPER+LE[PRON.MF.3S] . |
| | do it. |
667 | BER | decí +"/. |
| | decítell.V.2P.IMPER.PRECLITIC.[or].tell .V.IMPER.PRECLITIC.:TELL . |
| | say |
668 | BER | +" Tomás . |
| | Tomásname . |
| | Tomás. |
669 | BER | porque estaría bueno viste . |
| | porquebecause.CONJ estaríabe.V.13S.COND buenowell.E vistesee.V.2S.PAST . |
| | because it should be fine. |
670 | BER | para hacer algo diferente . |
| | parafor.PREP hacerdo.V.INFIN algosomething.PRON.M.SG diferentedifferent.ADJ.MF.SG . |
| | to do something different. |
671 | BER | porque este año cuántos grupos de danzas hubieron arriba del escenario ? |
| | porquebecause.CONJ estethis.ADJ.DEM.M.SG añoyear.N.M.SG cuántoshow_many.ADJ.INT.M.PL grupospool.N.M.PL deof.PREP danzasdancing.N.F.PL hubieronhave.V.3P.PAST arribaup.ADV delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG escenarioscenario.N.M.SG ? |
| | how many dance groups were on stage this year? |
672 | HON | tres . |
| | tresthree.NUM . |
| | three. |
673 | BER | +< un montón . |
| | unone.DET.INDEF.M.SG montónpile.N.M.SG . |
| | a lot. |
674 | HON | +< ahCS no . |
| | ahah.IM nonot.ADV . |
| | ah no. |
675 | HON | bueno . |
| | buenowell.E . |
| | well. |
676 | BER | como varias competencias +/. |
| | comolike.CONJ variasvaried.ADJ.F.PL.[or].various.ADJ.F.PL competenciascompetition.N.F.PL . |
| | like several competitions. |
677 | HON | +< varias competencias . |
| | variasvaried.ADJ.F.PL.[or].various.ADJ.F.PL competenciascompetition.N.F.PL . |
| | several competitions. |
678 | HON | pero ehCS los grupos fueron en total tres . |
| | perobut.CONJ eheh.IM losthe.DET.DEF.M.PL grupospool.N.M.PL fueronbe.V.3P.PAST enin.PREP totaltotal.N.M.SG tresthree.NUM . |
| | but there were only three in total. |
679 | BER | sí . |
| | síyes.ADV . |
| | yes. |
680 | HON | +< cuatro . |
| | cuatrofour.NUM . |
| | four. |
681 | BER | de las instituciones . |
| | deof.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL institucionesinstitution.N.F.PL . |
| | from the institutions. |
682 | BER | pero grupo . |
| | perobut.CONJ grupopool.N.M.SG . |
| | but group. |
683 | BER | qué sé yo . |
| | quéwhat.INT sébe.V.2S.IMPER yoI.PRON.SUB.MF.1S . |
| | I don't know. |
684 | BER | digo . |
| | digotell.V.1S.PRES . |
| | I think. |
685 | BER | Gwanwyn xxx . |
| | Gwanwynname . |
| | spring [...]. |
686 | BER | y xxx . |
| | yand.CONJ . |
| | and [...] . |
687 | HON | +< Gwanwyn xxx . |
| | Gwanwynname . |
| | spring [...]. |
688 | HON | Gwanwyn_PorfforCS . |
| | Gwanwyn_Porfforname . |
| | purple spring . |
689 | HON | +< Gwanwyn_GwyrddCS . |
| | Gwanwyn_Gwyrddname . |
| | green spring. |
690 | HON | teulu@s:cym . |
| | teulufamily.N.M.SG . |
| | family . |
691 | BER | +< teulu@s:cym Gwanwyn . |
| | teulufamily.N.M.SG Gwanwynname . |
| | spring family. |
692 | HON | y gwanwyn@s:cym dim@s:cym profiad@s:cym . |
| | yand.CONJ gwanwynspring.N.M.SG dimnot.ADV profiadexperience.N.M.SG . |
| | and spring of no experience. |
693 | HON | y gwanwyn@s:cym dim@s:cym syniad@s:cym que no pasó las xxx . |
| | yand.CONJ gwanwynspring.N.M.SG dimnot.ADV syniadidea.N.M.SG quethat.PRON.REL nonot.ADV pasópass.V.3S.PAST lasthe.DET.DEF.F.PL . |
| | and spring of no idea, which didn't pass the [...] . |
694 | BER | sí . |
| | síyes.ADV . |
| | yes. |
695 | BER | son cinco más la <Escuela_de_MúsicoCS que fue> [//] Escuela_de_MúsicaCS con ysgol@s:cym feithrin@s:cym . |
| | sonbe.V.3P.PRES cincofive.NUM másmore.ADV lathe.DET.DEF.F.SG Escuela_de_Músiconame quethat.CONJ fuebe.V.3S.PAST Escuela_de_Músicaname conwith.PREP ysgolschool.N.F.SG feithrinnurture.V.INFIN+SM . |
| | they are five, and the Ecuela_de_Música, that was with the preschool. |
696 | HON | Escuela_de_MúsicaCS con ysgol@s:cym feithrin@s:cym . |
| | Escuela_de_Músicaname conwith.PREP ysgolschool.N.F.SG feithrinnurture.V.INFIN+SM . |
| | Escuela_de_Música@s:cy&es with the preschool. |
697 | HON | Escuela_de_MúsicaCS +/. |
| | Escuela_de_Músicaname . |
| | Escuela_de_Música@s:cy&es |
698 | BER | sola . |
| | solaonly.ADJ.F.SG . |
| | alone. |
699 | HON | sola en (.) ehCS xxx . |
| | solaonly.ADJ.F.SG enin.PREP eheh.IM . |
| | alone in eh [...]. |
700 | BER | sí . |
| | síyes.ADV . |
| | yes. |
701 | BER | qué más . |
| | quéwhat.INT másmore.ADV . |
| | what else. |
702 | HON | ah y en La_InventadaCS [?] . |
| | ahah.IM yand.CONJ enin.PREP La_Inventadaname . |
| | ah and in La_Inventada. |
703 | HON | la Escuela_de_MúsicaCS también . |
| | lathe.DET.DEF.F.SG Escuela_de_Músicaname tambiéntoo.ADV . |
| | also Escuela_de_Música@s:cy&es. |
704 | BER | +< sí . |
| | síyes.ADV . |
| | yes. |
705 | BER | y después estuvo DewiCS . |
| | yand.CONJ despuésafterwards.ADV estuvobe.V.3S.PAST Dewiname . |
| | and then it was Dewi . |
706 | HON | y después DewiCS . |
| | yand.CONJ despuésafterwards.ADV Dewiname . |
| | and then Dewi . |
707 | BER | que estuvo en dos competencias . |
| | quethat.CONJ estuvobe.V.3S.PAST enin.PREP dostwo.NUM competenciascompetition.N.F.PL . |
| | it was in two competitions. |
708 | HON | sí . |
| | síyes.ADV . |
| | yes. |
709 | HON | DewiCS uno y dos . |
| | Dewiname unoone.PRON.M.SG yand.CONJ dostwo.NUM . |
| | Dewi 1 and 2 |
710 | HON | y DewiCS en Inventada [?] . |
| | yand.CONJ Dewiname enin.PREP Inventadaname . |
| | and Dewi in Inventada. |
711 | BER | sí . |
| | síyes.ADV . |
| | yes. |
712 | BER | pero estaría bueno viste que aunque sean algunos +//. |
| | perobut.CONJ estaríabe.V.13S.COND buenowell.E vistesee.V.2S.PAST quethat.CONJ aunquethough.CONJ seanbe.V.3P.SUBJ.PRES algunossome.PRON.M.PL . |
| | but it will be good if at least some... |
713 | BER | porque las chicas de ComodoroCS se vinieron viste . |
| | porquebecause.CONJ lasthe.DET.DEF.F.PL chicaslad.N.F.PL deof.PREP Comodoroname seself.PRON.REFL.MF.3SP vinieroncome.V.3P.PAST vistesee.V.2S.PAST . |
| | because the Comodoro's girls came ... |
714 | BER | están JuliaCS y OlgaCS nada más haciendo (.) el grupo que antes los llevaba [?] DewiCS viste que antes los dirigía AlexCS . |
| | estánbe.V.3P.PRES Julianame yand.CONJ Olganame nadanothing.PRON másmore.ADV haciendodo.V.PRESPART elthe.DET.DEF.M.SG grupopool.N.M.SG quethat.PRON.REL antesbefore.ADV losthem.PRON.OBJ.M.3P llevabawear.V.13S.IMPERF Dewiname vistesee.V.2S.PAST quethat.CONJ antesbefore.ADV losthem.PRON.OBJ.M.3P dirigíamanage.V.13S.IMPERF Alexname . |
| | there are only Julia and Olga doing. The group that was directed by Dewi. See? the one that was directed by Alex. |
715 | HON | sí . |
| | síyes.ADV . |
| | yes. |
716 | BER | ahora lo dirigen ellas dos solas . |
| | ahoranow.ADV lohim.PRON.OBJ.M.3S dirigenmanage.V.3P.PRES ellasthey.PRON.SUB.F.3P dostwo.NUM solasonly.ADJ.F.PL . |
| | now, they are directing it alone. |
717 | HON | sí . |
| | síyes.ADV . |
| | yes. |
718 | HON | AlexCS va los sábados a ver cómo anda . |
| | Alexname vago.V.3S.PRES losthe.DET.DEF.M.PL sábadosSaturday.N.M.PL ato.PREP versee.V.INFIN cómohow.INT andawalk.V.2S.IMPER.[or].walk.V.3S.PRES . |
| | Alex goes on Saturday to check how it goes. |
719 | BER | igual te digo que va mejor sin AlexCS &=laugh . |
| | igualequal.ADJ.M.SG.[or].equal.ADV teyou.PRON.OBL.MF.2S digotell.V.1S.PRES quethat.CONJ vago.V.3S.PRES mejorgood.ADJ.M.SG sinwithout.PREP Alexname . |
| | anyway I tell you tha it goes better without Alex. |
720 | HON | sí . |
| | síyes.ADV . |
| | yes. |
721 | BER | tienen una potencial las chicas esas . |
| | tienenhave.V.3P.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG potencialpotential.ADJ.M.SG lasthe.DET.DEF.F.PL chicaslad.N.F.PL esasthat.PRON.DEM.F.PL . |
| | these girls have so much potential. |
722 | BER | nos reíamos porque le han +... |
| | nosus.PRON.OBL.MF.1P reíamoslaugh.V.1P.IMPERF porquebecause.CONJ lehim.PRON.OBL.MF.23S hanhave.V.3P.PRES . |
| | we laughed because ... |
723 | BER | DewiCS cuando hizo la danza en Inventada sacó muchísimos pasos que era de GwanwynCS . |
| | Dewiname cuandowhen.CONJ hizodo.V.3S.PAST lathe.DET.DEF.F.SG danzadance.N.F.SG enin.PREP Inventadaname sacóremove.V.3S.PAST muchísimosmany.ADJ.M.PL.AUG pasosstep.N.M.PL quethat.PRON.REL eraera.N.F.SG deof.PREP Gwanwynname . |
| | when Dewi did the dance in Inventada, she showed a great deal of steps that were from Spring . |
724 | HON | de GwanwynCS . |
| | deof.PREP Gwanwynname . |
| | from Spring . |
725 | HON | sí . |
| | síyes.ADV . |
| | yes. |
726 | BER | +< viste ? |
| | vistesee.V.2S.PAST ? |
| | see ? |
727 | HON | hay que [/] hay que . |
| | haythere_is.V.3S.PRES quethat.CONJ haythere_is.V.3S.PRES quethat.CONJ . |
| | there is... there is ... |
728 | BER | +< la de los [//] el cruce ese lo usaron los de la Escuela_de_MúsicaCS . |
| | lathe.DET.DEF.F.SG deof.PREP losthe.DET.DEF.M.PL elthe.DET.DEF.M.SG crucejunction.N.M.SG esethat.PRON.DEM.M.SG lohim.PRON.OBJ.M.3S usaronuse.V.3P.PAST losthe.DET.DEF.M.PL deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG Escuela_de_Músicaname . |
| | that dance step, the cross, was used by the group of Escuela_de_Música. |
729 | BER | +, no se notó tanto . |
| | nonot.ADV seself.PRON.REFL.MF.3SP notósense.V.3S.PAST tantoso_much.ADJ.M.SG . |
| | it wasn't noticeable. |
730 | BER | no le salió tan bien . |
| | nonot.ADV lehim.PRON.OBL.MF.23S salióexit.V.3S.PAST tanso.ADV bienwell.ADV . |
| | it didn't come up so good. |
731 | BER | pero a DewiCS sí . |
| | perobut.CONJ ato.PREP Dewiname síyes.ADV . |
| | but Dewi, yes. |
732 | HON | +< no pero Escuela_de_MúsicaCS usó la danza que usó en el eisteddfod@s:cym de la juventud . |
| | nonot.ADV perobut.CONJ Escuela_de_Músicaname usóuse.V.3S.PAST lathe.DET.DEF.F.SG danzadance.N.F.SG quethat.PRON.REL usóuse.V.3S.PAST enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG eisteddfodeisteddfod.N.F.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG juventudyouth.N.F.SG . |
| | no, but Escuela_de_Música used the dance that it used in the Youth Eisteddfod. |
733 | BER | sí . |
| | síyes.ADV . |
| | yes. |
734 | BER | la Inventada . |
| | lathe.DET.DEF.F.SG Inventadaname . |
| | the Inventada. |
735 | BER | pero el paso ese . |
| | perobut.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG pasostep.N.M.SG esethat.PRON.DEM.M.SG . |
| | but that step. |
736 | BER | el cruce ese con el que empezaron . |
| | elthe.DET.DEF.M.SG crucejunction.N.M.SG esethat.PRON.DEM.M.SG conwith.PREP elthe.DET.DEF.M.SG quethat.PRON.REL empezaronstart.V.3P.PAST . |
| | that cross with which they started. |
737 | BER | &ta [//] te diste cuenta que era nuestro ? |
| | teyou.PRON.OBL.MF.2S distebe_distant.V.13S.SUBJ.PRES.[or].give.V.2S.PAST cuentatally.N.F.SG quethat.PRON.REL erabe.V.13S.IMPERF nuestroour.ADJ.POSS.MF.1P.M.SG ? |
| | did you notice that it was ours? |
738 | HON | sí . |
| | síyes.ADV . |
| | yes . |
739 | BER | de cuando hicimos la apertura . |
| | deof.PREP cuandowhen.CONJ hicimosdo.V.1P.PAST lathe.DET.DEF.F.SG aperturaopening.N.F.SG . |
| | from when we did the opening. |
740 | BER | y DewiCS usó pasos nuestros de esa danza +... |
| | yand.CONJ Dewiname usóuse.V.3S.PAST pasosstep.N.M.PL nuestrosour.ADJ.POSS.MF.1P.M.PL deof.PREP esathat.ADJ.DEM.F.SG danzadance.N.F.SG . |
| | and Dewi used some of our steps, from this dance ... |
741 | BER | y de la primera que hicimos allá . |
| | yand.CONJ deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG primerafirst.ORD.F.SG quethat.CONJ hicimosdo.V.1P.PAST alláthere.ADV . |
| | and from the first dance we did there. |
742 | HON | +< sí . |
| | síyes.ADV . |
| | yes. |
743 | BER | La_Inventada que después la adoptaron cuando vos entraste . |
| | La_Inventadaname quethat.CONJ despuésafterwards.ADV laher.PRON.OBJ.F.3S adoptaronadopt.V.3P.PAST cuandowhen.CONJ vosyou.PRON.SUB.2S entrasteenter.V.2S.PAST . |
| | La Inventada, who later adopted (the step) when you came in. |
744 | HON | +< yo la terminé bailando . |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S laher.PRON.OBJ.F.3S terminéfinish.V.1S.PAST bailandodance.V.PRESPART . |
| | I finished dancing it. |
745 | HON | sí . |
| | síyes.ADV . |
| | yes. |
746 | BER | sí . |
| | síyes.ADV . |
| | yes. |
747 | BER | cuando entraste recién al grupo . |
| | cuandowhen.CONJ entrasteenter.V.2S.PAST reciénrecently.ADV alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG grupopool.N.M.SG . |
| | when you just joined the group. |
748 | BER | xxx . |
| | . |
| | |
749 | HON | +< mi peor experiencia (.) bailando &=laugh . |
| | mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG peorbad.ADJ.M.SG experienciaexperience.N.F.SG bailandodance.V.PRESPART . |
| | my worst experience. |
750 | HON | siempre la primera es la peor . |
| | siemprealways.ADV lathe.DET.DEF.F.SG primerafirst.ORD.F.SG esbe.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG peorbad.ADJ.M.SG . |
| | always the first one is the worst. |
751 | BER | no yo he tenido otras peores . |
| | nonot.ADV yoI.PRON.SUB.MF.1S hehave.V.1S.PRES tenidohave.V.PASTPART otrasothers.PRON.F.PL peoresbad.ADJ.M.PL . |
| | no, I have had others that were worse. |
752 | BER | xxx mi primera fue en un twmpath@s:cym dawns@s:cym ahí en [/] en San_DavidCS a fines del dos mil cinco por ahí . |
| | mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG primerafirst.ORD.F.SG fuebe.V.3S.PAST enin.PREP unone.DET.INDEF.M.SG twmpathgathering.N.M.SG dawnsdance.N.F.SG ahíthere.ADV enin.PREP enin.PREP San_Davidname ato.PREP finesend.N.M.PL delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG dostwo.NUM milthousand.NUM cincofive.NUM porfor.PREP ahíthere.ADV . |
| | my first was in a dance party in San_David, by the end of 2005, around that time. |
753 | BER | y después creo que la peor arriba del escenario fue cuando bailamos en un eisteddfod@s:cym de &tre (.) de MadrinCS que bailamos con DomingoCS . |
| | yand.CONJ despuésafterwards.ADV creobelieve.V.1S.PRES quethat.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG peorbad.ADJ.M.SG arribaup.ADV delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG escenarioscenario.N.M.SG fuebe.V.3S.PAST cuandowhen.CONJ bailamosdance.V.1P.PAST.[or].dance.V.1P.PRES enin.PREP unone.DET.INDEF.M.SG eisteddfodeisteddfod.N.F.SG deof.PREP deof.PREP Madrinname quethat.CONJ bailamosdance.V.1P.PAST.[or].dance.V.1P.PRES conwith.PREP Domingoname . |
| | and then, I think the worst on stage was when we were dancing in an Eisteddfod in Madrin, in which we danced with Pedro. |
754 | BER | DomingoCS bailó . |
| | Domingoname bailódance.V.3S.PAST . |
| | Domingo danced. |
755 | BER | los dos grupos nuestros y los dos grupos de la Escuela_de_MúsicaCS . |
| | losthe.DET.DEF.M.PL dostwo.NUM grupospool.N.M.PL nuestrosour.ADJ.POSS.MF.1P.M.PL yand.CONJ losthe.DET.DEF.M.PL dostwo.NUM grupospool.N.M.PL deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG Escuela_de_Músicaname . |
| | both our groups and two groups from Ecuela_de_Música. |
756 | HON | +< xxx . |
| | . |
| | |
757 | BER | y había una parte que DomingoCS giraba que la xxx [//] las chicas de la Escuela_de_MúsicaCS giraban y nosotros no . |
| | yand.CONJ habíahave.V.13S.IMPERF unaa.DET.INDEF.F.SG partepart.N.F.SG quethat.PRON.REL Domingoname girabaspin.V.13S.IMPERF quethat.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG lasthe.DET.DEF.F.PL chicaslad.N.F.PL deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG Escuela_de_Músicaname girabanspin.V.3P.IMPERF yand.CONJ nosotroswe.PRON.SUB.M.1P nonot.ADV . |
| | there was a part in which Domingo had to do a turn, the girls from Escuela_de_Música had to do some turns and we didn't have to. |
758 | BER | una cosa así era . |
| | unaa.DET.INDEF.F.SG cosathing.N.F.SG asíthus.ADV erabe.V.13S.IMPERF . |
| | it was something like this. |
759 | BER | y el varón le daba a la mujer adelante para que haga un paso adelante . |
| | yand.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG varónman.N.M.SG lehim.PRON.OBL.MF.23S dabagive.V.13S.IMPERF ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG mujerwoman.N.F.SG adelanteforward.ADV.[or].advance.V.13S.SUBJ.PRES parafor.PREP quethat.CONJ hagado.V.13S.SUBJ.PRES unone.DET.INDEF.M.SG pasostep.N.M.SG adelanteforward.ADV.[or].advance.V.13S.SUBJ.PRES . |
| | and the boy lead the woman in front so she could take a step in front. |
760 | BER | y DomingoCS me da la mano (.) antes de tiempo . |
| | yand.CONJ Domingoname meme.PRON.OBL.MF.1S dagive.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG manohand.N.F.SG antesbefore.ADV deof.PREP tiempotime.N.M.SG . |
| | and Domingo gives me the hand before the proper time. |
761 | BER | yo lo miro . |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S lohim.PRON.OBJ.M.3S mirolook.V.1S.PRES . |
| | I looked at thim. |
762 | HON | +< &=laugh . |
| | . |
| | |
763 | BER | y le doy la mano . |
| | yand.CONJ lehim.PRON.OBL.MF.23S doygive.V.1S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG manohand.N.F.SG . |
| | and I gave him my hand. |
764 | BER | viste ? |
| | vistesee.V.2S.PAST ? |
| | see ? |
765 | BER | y hacemos unos pasos así . |
| | yand.CONJ hacemosdo.V.1P.PRES unosone.DET.INDEF.M.PL pasosstep.N.M.PL asíthus.ADV . |
| | and we did some steps like this. |
766 | BER | qué se yo . |
| | quéwhat.INT sebe.V.2P.IMPER.PRECLITIC yoI.PRON.SUB.MF.1S . |
| | what do I know. |
767 | BER | venía el otro grupo atrás que daba [?] una vuelta . |
| | veníacome.V.13S.IMPERF elthe.DET.DEF.M.SG otroother.ADJ.M.SG grupopool.N.M.SG atrásbackwards.ADV quethat.CONJ dabagive.V.13S.IMPERF unaa.DET.INDEF.F.SG vueltareturn.N.F.SG . |
| | the other group came behind, and gave a turn. |
768 | BER | qué se yo . |
| | quéwhat.INT sebe.V.2P.IMPER.PRECLITIC yoI.PRON.SUB.MF.1S . |
| | I don't know. |
769 | BER | y yo deshubicada acá adelante . |
| | yand.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S deshubicadalost.ADJ.F.SG acáhere.ADV adelanteforward.ADV.[or].advance.V.13S.SUBJ.PRES . |
| | and I was lost here in front. |
770 | BER | y ahí &we DomingoCS se da cuenta (.) del error de él porque si no quedamos descolocados xxx . |
| | yand.CONJ ahíthere.ADV Domingoname seself.PRON.REFL.MF.3SP dagive.V.3S.PRES cuentatally.N.F.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG errormisconception.N.M.SG deof.PREP élhe.PRON.SUB.M.3S porquebecause.CONJ siif.CONJ nonot.ADV quedamosstay.V.1P.PAST.[or].stay.V.1P.PRES descolocadosmisplaced.ADJ.M.PL . |
| | and then, Domingo realised his mistake because if not, we were placed in the wrong spot. |
771 | BER | y él me dice +"/. |
| | yand.CONJ élhe.PRON.SUB.M.3S meme.PRON.OBL.MF.1S dicetell.V.3S.PRES . |
| | he said to me. |
772 | BER | +" girá girá girá girá . |
| | giráspin.V.2P.IMPER.PRECLITIC giráspin.V.2P.IMPER.PRECLITIC giráspin.V.2P.IMPER.PRECLITIC giráspin.V.2P.IMPER.PRECLITIC . |
| | turn, turn, turn, turn. |
773 | BER | así que yo girando xxx viste lo . |
| | asíthus.ADV quethat.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S girandospin.V.PRESPART vistesee.V.2S.PAST lothe.DET.DEF.NT.SG . |
| | so, I was turning, see? |
774 | BER | le dije de todo . |
| | lehim.PRON.OBL.MF.23S dijetell.V.1S.PAST deof.PREP todoeverything.PRON.M.SG . |
| | I told him off. |
775 | BER | y después me dio un pisotón . |
| | yand.CONJ despuésafterwards.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S diogive.V.3S.PAST unone.DET.INDEF.M.SG pisotónstomp.N.M.SG . |
| | and then he stood on my foot. |
776 | BER | me acuerdo . |
| | meme.PRON.OBL.MF.1S acuerdoarrangement.N.M.SG.[or].remind.V.1S.PRES . |
| | I remember. |
777 | BER | +, bailando . |
| | bailandodance.V.PRESPART . |
| | dancing. |
778 | HON | no . |
| | nonot.ADV . |
| | no. |
779 | HON | yo (.) empecé [///] de chiquita bailaba porque me acuerdo que mi mamá preparó un grupo de la Escuela_de_músicaCS de [/] de acá de TrelewCS . |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S empecéstart.V.1S.PAST deof.PREP chiquitasmall.ADJ.F.SG.DIM bailabadance.V.13S.IMPERF porquebecause.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S acuerdoarrangement.N.M.SG quethat.PRON.REL mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG mamámum.N.F.SG preparóprime.V.3S.PAST unone.DET.INDEF.M.SG grupopool.N.M.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG Escuela_de_músicaname deof.PREP deof.PREP acáhere.ADV deof.PREP Trelewname . |
| | I started when I was a child, I danced, because I remember that my mom directed a Escuela_de_Música group from here, Trelew. |
780 | BER | sí . |
| | síyes.ADV . |
| | yes. |
781 | HON | y bueno ahí bailaba . |
| | yand.CONJ buenowell.E ahíthere.ADV bailabadance.V.13S.IMPERF . |
| | and well, I danced there. |
782 | HON | y ahí aprendí +... |
| | yand.CONJ ahíthere.ADV aprendílearn.V.1S.PAST . |
| | and I learnt there... |
783 | HON | ehCS ay no me acuerdo qué danza aprendí . |
| | eheh.IM ayoh.IM nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S acuerdoarrangement.N.M.SG.[or].remind.V.1S.PRES quéwhat.INT danzadance.N.F.SG aprendílearn.V.1S.PAST . |
| | eh I don't remember which dance I learnt. |
784 | BER | Cylch_i_GymruCS . |
| | Cylch_i_Gymruname . |
| | Circle for Wales. |
785 | HON | no . |
| | nonot.ADV . |
| | no. |
786 | HON | una sencilla . |
| | unaa.DET.INDEF.F.SG sencillasimple.ADJ.F.SG . |
| | a simple one. |
787 | HON | era de hileras . |
| | eraera.N.F.SG deof.PREP hilerasrow.N.F.PL . |
| | it was with rows |
788 | BER | ehCS xxx . |
| | eheh.IM . |
| | [...]. |
789 | BER | Y_Telyn_NewyddCS . |
| | Y_Telyn_Newyddname . |
| | The New Harp. |
790 | HON | Y_Telyn_NewyddCS . |
| | Y_Telyn_Newyddname . |
| | The New Harp. |
791 | HON | ehCS esa aprendí . |
| | eheh.IM esathat.PRON.DEM.F.SG aprendílearn.V.1S.PAST . |
| | I learnt this one. |
792 | HON | que yo la tenía con el pasito de la pantera rosa . |
| | quethat.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S laher.PRON.OBJ.F.3S teníahave.V.13S.IMPERF conwith.PREP elthe.DET.DEF.M.SG pasitostep.N.M.SG.DIM deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG panterapanther.N.F.SG rosapink.ADJ.M.SG . |
| | I had it with the Pink Panter little step. |
793 | BER | +< &=laugh . |
| | . |
| | |
794 | HON | porque mi mamá me había enseñado el pasito de la pantera rosa . |
| | porquebecause.CONJ mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG mamámum.N.F.SG meme.PRON.OBL.MF.1S habíahave.V.13S.IMPERF enseñadoteach.V.PASTPART elthe.DET.DEF.M.SG pasitostep.N.M.SG.DIM deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG panterapanther.N.F.SG rosapink.ADJ.M.SG . |
| | because my mom had taught me the Pink Panter little step. |
795 | HON | así que bueno yo ahí tenía cinco años seis a lo sumo . |
| | asíthus.ADV quethat.CONJ buenowell.E yoI.PRON.SUB.MF.1S ahíthere.ADV teníahave.V.13S.IMPERF cincofive.NUM añosyear.N.M.PL seissix.NUM ato.PREP lohim.PRON.OBJ.M.3S sumoadd.V.1S.PRES . |
| | so, well, I was five years old, no more than six. |
796 | BER | sí . |
| | síyes.ADV . |
| | yes. |
797 | HON | y después dejé de bailar . |
| | yand.CONJ despuésafterwards.ADV dejélet.V.1S.PAST deof.PREP bailardance.V.INFIN . |
| | and later I stopped dancing. |
798 | HON | y empecé a bailar en los twmpath@s:cym . |
| | yand.CONJ empecéstart.V.1S.PAST ato.PREP bailardance.V.INFIN enin.PREP losthe.DET.DEF.M.PL twmpathgathering.N.M.SG . |
| | and I started to dance in the dance party. |
799 | HON | qué se yo . |
| | quéwhat.INT sebe.V.2P.IMPER.PRECLITIC yoI.PRON.SUB.MF.1S . |
| | I don't know. |
800 | HON | pero nada (.) nada serio . |
| | perobut.CONJ nadanothing.PRON nadanothing.PRON serioserious.ADJ.M.SG . |
| | but not seriously. |
801 | BER | +< sí . |
| | síyes.ADV . |
| | yes. |
802 | HON | y después cuando empecé a bailar con ustedes la peor experiencia arriba del escenario fue la primera . |
| | yand.CONJ despuésafterwards.ADV cuandowhen.CONJ empecéstart.V.1S.PAST ato.PREP bailardance.V.INFIN conwith.PREP ustedesyou.PRON.SUB.MF.3P lathe.DET.DEF.F.SG peorbad.ADJ.M.SG experienciaexperience.N.F.SG arribaup.ADV delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG escenarioscenario.N.M.SG fuebe.V.3S.PAST lathe.DET.DEF.F.SG primerafirst.ORD.F.SG . |
| | and then , when I started to dance with you, the worst experience on stage was the first one. |
803 | BER | esa . |
| | esathat.PRON.DEM.F.SG . |
| | this one. |
804 | BER | si no no +/. |
| | siif.CONJ nonot.ADV nonot.ADV . |
| | yes, no , no . |
805 | HON | +< porque se me caía la pollera . |
| | porquebecause.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP meme.PRON.OBL.MF.1S caíafall.V.13S.IMPERF lathe.DET.DEF.F.SG polleraskirt.N.F.SG . |
| | because my skirt was falling down. |
806 | HON | se me había caído la cofia . |
| | seself.PRON.REFL.MF.3SP meme.PRON.OBL.MF.1S habíahave.V.13S.IMPERF caídofall.V.PASTPART lathe.DET.DEF.F.SG cofiacap.N.F.SG . |
| | the cap fell. |
807 | HON | yo no quería bai(lar) +//. |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV queríawant.V.13S.IMPERF bailardance.V.INFIN . |
| | I didn't want to dance. |
808 | HON | era una cosa que lo único que quería era bajarme del escenario . |
| | erabe.V.13S.IMPERF unaa.DET.INDEF.F.SG cosathing.N.F.SG quethat.PRON.REL lothe.DET.DEF.NT.SG únicounique.ADJ.M.SG quethat.CONJ queríawant.V.13S.IMPERF erabe.V.13S.IMPERF bajarmelower.V.INFIN+ME[PRON.MF.1S] delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG escenarioscenario.N.M.SG . |
| | I just wanted to come down the stage. |
809 | BER | +< &=laugh . |
| | . |
| | |
810 | HON | DomingoCS me miraba . |
| | Domingoname meme.PRON.OBL.MF.1S mirabalook.V.13S.IMPERF . |
| | Domingo was looking at me. |
811 | HON | y me sonreía . |
| | yand.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S sonreíasmile.V.13S.IMPERF . |
| | and smiled at me . |
812 | HON | y yo le decía +"/. |
| | yand.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S lehim.PRON.OBL.MF.23S decíatell.V.13S.IMPERF . |
| | and I told him. |
813 | HON | +" me quiero bajar &=laugh . |
| | meme.PRON.OBL.MF.1S quierowant.V.1S.PRES bajarlower.V.INFIN . |
| | I want to leave the stage. |
814 | BER | no . |
| | nonot.ADV . |
| | no. |
815 | BER | si con xxx una parte con IsabelCS . |
| | siif.CONJ conwith.PREP unaa.DET.INDEF.F.SG partepart.N.F.SG conwith.PREP Isabelname . |
| | yes, with ... a part with Isabel. |
816 | BER | nos xxx porque BerthaCS después nos dijo +"/. |
| | nosus.PRON.OBL.MF.1P porquebecause.CONJ Berthaname despuésafterwards.ADV nosus.PRON.OBL.MF.1P dijotell.V.3S.PAST . |
| | ... because Bertha later told us. |
817 | BER | +" traten de no reírse tanto arriba del escenario . |
| | tratentreat.V.3P.SUBJ.PRES deof.PREP nonot.ADV reírselaugh.V.INFIN+SE[PRON.MF.3S] tantoso_much.ADJ.M.SG arribaup.ADV delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG escenarioscenario.N.M.SG . |
| | try not to laught that much on stage. |
818 | BER | estábamos muerta de xxx . |
| | estábamosbe.V.1P.IMPERF muertadead.N.F.SG deof.PREP . |
| | we were very much... |
819 | BER | encima bailamos enfrentadas [?] viste en esa parte que va así xxx . |
| | encimauppermost.ADV bailamosdance.V.1P.PAST.[or].dance.V.1P.PRES enfrentadasface_to_face.ADJ.F.SG vistesee.V.2S.PAST enin.PREP esathat.ADJ.DEM.F.SG partepart.N.F.SG quethat.PRON.REL vago.V.3S.PRES asíthus.ADV . |
| | and on top of that we danced in front of each other, see ? In this part that goes like this... . |
820 | HON | sí . |
| | síyes.ADV . |
| | yes. |
821 | BER | y yo la miraba a IsabelCS . |
| | yand.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S laher.PRON.OBJ.F.3S mirabalook.V.13S.IMPERF ato.PREP Isabelname . |
| | and I looked at Isabel. |
822 | BER | y Isabel [?] se tienta . |
| | yand.CONJ Isabelname seself.PRON.REFL.MF.3SP tientatempt.V.3S.PRES . |
| | and Isabel [...]. |
823 | BER | y me hacer tentar a mí viste . |
| | yand.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S hacerdo.V.INFIN tentartempt.V.INFIN ato.PREP míme.PRON.PREP.MF.1S vistesee.V.2S.PAST . |
| | and makes me [...] , see. |
824 | BER | íbamos las dos . |
| | íbamosgo.V.1P.IMPERF lasthe.DET.DEF.F.PL dostwo.NUM . |
| | we were both together. |
825 | BER | pero muertas de risa que dábamos más . |
| | perobut.CONJ muertasdead.N.F.PL deof.PREP risalaughter.N.F.SG quethat.PRON.REL dábamosgive.V.1P.IMPERF másmore.ADV . |
| | but we were laughing a lot. |
826 | BER | yo no me podría viste xxx . |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S podríabe_able.V.13S.COND vistesee.V.2S.PAST . |
| | I couldn't , see , [...]. |
827 | BER | tenía que &hi . |
| | teníahave.V.13S.IMPERF quethat.CONJ . |
| | I had to . |
828 | BER | así viste . |
| | asíthus.ADV vistesee.V.2S.PAST . |
| | like this, see? |
829 | HON | +< claro . |
| | claroof_course.E . |
| | of course. |
830 | BER | no te podés mantener de pie . |
| | nonot.ADV teyou.PRON.OBL.MF.2S podésbe_able.V.2S.PRES mantenermaintain.V.INFIN deof.PREP piefoot.N.M.SG . |
| | you cannot stay stand. |
831 | BER | xxx después BerthaCS toldE usE xxx . |
| | despuésafterwards.ADV Berthaname toldtold.AV.PAST usus.PRON.OBJ.1P . |
| | ... later Bertha told us .... |
832 | BER | igual nos miraba medio feo . |
| | igualequal.ADJ.M.SG.[or].equal.ADV nosus.PRON.OBL.MF.1P mirabalook.V.13S.IMPERF mediohalf.ADJ.M.SG.[or].half.ADV.[or].middle.N.M.SG.[or].intervene.V.1S.PRES feougly.ADJ.M.SG . |
| | she also gave us a bad look. |
833 | BER | xxx arriba viste xxx . |
| | arribaarrive.V.2S.IMPER vistesee.V.2S.PAST . |
| | [...] up, you see [...] |
834 | BER | nosotras muerta de risa . |
| | nosotraswe.PRON.SUB.F.1P muertadead.N.F.SG deof.PREP risalaughter.N.F.SG . |
| | we were laughing a lot. |
835 | BER | quedaba remal reprolijo . |
| | quedabastay.V.13S.IMPERF remalbad.ADJ.M.SG.INTENS reprolijoneat.ADJ.M.SG.INTENS . |
| | it looked very bad. |
836 | BER | y después me dijo +"/. |
| | yand.CONJ despuésafterwards.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S dijotell.V.3S.PAST . |
| | and later she told us. |
837 | BER | +" traten de no reírse tanto arriba del escenario . |
| | tratentreat.V.3P.SUBJ.PRES deof.PREP nonot.ADV reírselaugh.V.INFIN+SE[PRON.MF.3S] tantoso_much.ADJ.M.SG arribaup.ADV delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG escenarioscenario.N.M.SG . |
| | try not to laugh so much on stage. |
838 | BER | +" que no sean tan expresivas . |
| | quethat.CONJ nonot.ADV seanbe.V.3P.SUBJ.PRES tanso.ADV expresivasexpressive.ADJ.F.PL . |
| | don't be so expressive. |
839 | HON | no . |
| | nonot.ADV . |
| | no. |
840 | HON | <yo fue> [//] yo [///] eso fue lo único . |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S fuebe.V.3S.PAST yoI.PRON.SUB.MF.1S esothat.PRON.DEM.NT.SG fuebe.V.3S.PAST lothe.DET.DEF.NT.SG únicounique.ADJ.M.SG . |
| | that was the only thing. |
841 | HON | después ehCS +... |
| | despuésafterwards.ADV eheh.IM . |
| | later eh ... |
842 | HON | mejoré digamos . |
| | mejoréimprove.V.1S.PAST digamostell.V.1P.SUBJ.PRES . |
| | let say that I've got better. |
843 | HON | ya después me [/] me acostumbré a lo que era . |
| | yaalready.ADV despuésafterwards.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S meme.PRON.OBL.MF.1S acostumbréaccustom.V.1S.PAST ato.PREP lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL erabe.V.13S.IMPERF . |
| | then later I got used to what it was. |
844 | BER | +< no . |
| | nonot.ADV . |
| | no. |
845 | BER | sí no . |
| | síyes.ADV nonot.ADV . |
| | yes, no. |
846 | BER | pero está bueno . |
| | perobut.CONJ estábe.V.3S.PRES buenowell.E . |
| | but it is good. |
847 | HON | +< xxx . |
| | . |
| | |
848 | HON | es más este año . |
| | esbe.V.3S.PRES másmore.ADV esteEast.N.M.SG añoyear.N.M.SG . |
| | and this year. |
849 | BER | +< dónde ? |
| | dóndewhere.INT ? |
| | where ? |
850 | HON | +, fue regracioso porque estábamos con PedroCS por subir . |
| | fuebe.V.3S.PAST regraciosofunny.ADJ.M.SG.INTENS porquebecause.CONJ estábamosbe.V.1P.IMPERF conwith.PREP Pedroname porfor.PREP subirrise.V.INFIN . |
| | it was very funny, because we were with Pedro. |
851 | HON | no ? |
| | nonot.ADV ? |
| | no. |
852 | HON | y AniCS y CristinaCS nos decían atrás +"/. |
| | yand.CONJ Aniname yand.CONJ Cristinaname nosus.PRON.OBL.MF.1P decíantell.V.3P.IMPERF atrásbackwards.ADV . |
| | and Ani and Cristina said from behing. |
853 | HON | +" apúrense apúrense apúrense . |
| | apúrenseunk apúrenseunk apúrenseunk . |
| | hurry up, hurry up, hurry up |
854 | BER | +< &=laugh . |
| | . |
| | |
855 | HON | y yo no me quería apurar . |
| | yand.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S queríawant.V.13S.IMPERF apurarhurry.V.INFIN.[or].hurry.V.INFIN . |
| | and I didn't want to hurry up. |
856 | HON | y no quería ir más adelante . |
| | yand.CONJ nonot.ADV queríawant.V.13S.IMPERF irgo.V.INFIN másmore.ADV adelanteforward.ADV . |
| | and I didn't want to go further ahead. |
857 | HON | y encima (.) me había empezado a dar un +... |
| | yand.CONJ encimauppermost.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S habíahave.V.13S.IMPERF empezadostart.V.PASTPART ato.PREP dargive.V.INFIN unone.DET.INDEF.M.SG . |
| | and aditionally, I was starting to fell a . |
858 | HON | estaba renerviosa xxx . |
| | estababe.V.13S.IMPERF renerviosanervous.ADJ.F.PL.INTENS . |
| | I was very nervious [...] . |
859 | HON | me entiendes ? |
| | meme.PRON.OBL.MF.1S entiendesunderstand.V.2S.PRES ? |
| | do you understand me ? |
860 | BER | +< sí . |
| | síyes.ADV . |
| | yes. |
861 | HON | una cosa que [/] que no sabía qué hacer . |
| | unaa.DET.INDEF.F.SG cosathing.N.F.SG quethat.PRON.REL quethat.CONJ nonot.ADV sabíaknow.V.13S.IMPERF quéwhat.INT hacerdo.V.INFIN . |
| | I didn't know what to do . |
862 | HON | y empecé a bailar . |
| | yand.CONJ empecéstart.V.1S.PAST ato.PREP bailardance.V.INFIN . |
| | and I started to dance. |
863 | HON | y se me pasó todo . |
| | yand.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP meme.PRON.OBL.MF.1S pasópass.V.3S.PAST todoeverything.PRON.M.SG . |
| | and everything disappeared. |
864 | BER | +< sí . |
| | síyes.ADV . |
| | yes . |
865 | BER | no . |
| | nonot.ADV . |
| | no. |
866 | BER | yo me lo olvidé viste ? |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S meme.PRON.OBL.MF.1S lohim.PRON.OBJ.M.3S olvidéforget.V.1S.PAST vistesee.V.2S.PAST ? |
| | I forgot, see? |
867 | BER | cómo nunca ehCS . |
| | cómohow.INT nuncanever.ADV eheh.IM . |
| | like never before. |
868 | BER | mira que +//. |
| | miralook.V.2S.IMPER quethat.CONJ . |
| | look . |
869 | BER | una sola . |
| | unaa.DET.INDEF.F.SG solaonly.ADJ.F.SG . |
| | only once . |
870 | HON | +< xxx reía . |
| | reíalaugh.V.13S.IMPERF . |
| | ... laughed. |
871 | HON | no . |
| | nonot.ADV . |
| | no. |
872 | BER | una sola vez también bailando con DomingoCS (.) que bailamos en RawsonCS para el aniversario de RawsonCS que fue cualquier cosa porque éramos el [///] íbamos a bailar xxx . |
| | unaa.DET.INDEF.F.SG solaonly.ADJ.F.SG veztime.N.F.SG tambiéntoo.ADV bailandodance.V.PRESPART conwith.PREP Domingoname quethat.CONJ bailamosdance.V.1P.PAST.[or].dance.V.1P.PRES enin.PREP Rawsonname parafor.PREP elthe.DET.DEF.M.SG aniversarioanniversary.N.M.SG deof.PREP Rawsonname quethat.CONJ fuebe.V.3S.PAST cualquierwhatever.ADJ.MF.SG cosathing.N.F.SG porquebecause.CONJ éramosbe.V.1P.IMPERF elthe.DET.DEF.M.SG íbamosgo.V.1P.IMPERF ato.PREP bailardance.V.INFIN . |
| | only once, dancing also with Domingo, in Rawson, it was the anniversary of Rawson, it was anything because we were dancing [...]. |
873 | HON | sí . |
| | síyes.ADV . |
| | yes. |
874 | BER | +, el grupo de danzas se llamaba xxx Wyn . |
| | elthe.DET.DEF.M.SG grupopool.N.M.SG deof.PREP danzasdancing.N.F.PL seself.PRON.REFL.MF.3SP llamabacall.V.13S.IMPERF Wynname . |
| | the dance group was called White [...]. |
875 | HON | &=laugh . |
| | . |
| | |
876 | BER | todo así viste . |
| | todoall.ADJ.M.SG.[or].everything.PRON.M.SG asíthus.ADV vistesee.V.2S.PAST . |
| | everything was like this, see? |
877 | BER | todo torcido . |
| | todoeverything.PRON.M.SG torcidowry.ADJ.M.SG.[or].twist.V.PASTPART . |
| | everything twisted. |
878 | BER | ahí nos dijeron xxx +//. |
| | ahíthere.ADV nosus.PRON.OBL.MF.1P dijerontell.V.3P.PAST . |
| | they told us there [...]. |
879 | BER | no es que nos dijeron de todos a nosotros . |
| | nonot.ADV esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ nosus.PRON.OBL.MF.1P dijerontell.V.3P.PAST deof.PREP todosall.ADJ.M.PL.[or].everything.PRON.M.PL ato.PREP nosotroswe.PRON.OBJ.M.1P . |
| | it doesn't mean that they talked about everybody to us. |
880 | HON | +< ah porque lo dijeron en el +... |
| | ahah.IM porquebecause.CONJ lohim.PRON.OBJ.M.3S dijerontell.V.3P.PAST enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG . |
| | ah because they said it in the ... |
881 | HON | lo que dijeron +... |
| | lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL dijerontell.V.3P.PAST . |
| | what they said ... |
882 | BER | +< los locutores . |
| | losthe.DET.DEF.M.PL locutorespresenter.N.M.PL . |
| | the presenters. |
883 | HON | +< ah está bien está bien . |
| | ahah.IM estábe.V.3S.PRES bienwell.ADV estábe.V.3S.PRES bienwell.ADV . |
| | ah, that's nice, that's nice. |
884 | BER | +< sí . |
| | síyes.ADV . |
| | yes. |
885 | BER | y (.) y antes de subir al escenario que todavía nosotros no habíamos llegado va [//] pasa una y dice +"/. |
| | yand.CONJ yand.CONJ antesbefore.ADV deof.PREP subirrise.V.INFIN alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG escenarioscenario.N.M.SG quethat.PRON.REL todavíayet.ADV nosotroswe.PRON.SUB.M.1P nonot.ADV habíamoshave.V.1P.IMPERF llegadoget.V.PASTPART vago.V.3S.PRES pasapass.V.2S.IMPER.[or].pass.V.3S.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG yand.CONJ dicetell.V.3S.PRES . |
| | and before going on stage, before we had arrived, someone went by and said. |
886 | BER | +" ay y estos tarados de TrelewCS que todavía no llegan que qué se yo que blablabla . |
| | ayoh.IM yand.CONJ estosthis.ADJ.DEM.M.PL taradosfool.N.M.PL deof.PREP Trelewname quethat.CONJ todavíayet.ADV nonot.ADV lleganget.V.3P.PRES quethat.CONJ quéwhat.INT sebe.V.2P.IMPER.PRECLITIC yoI.PRON.SUB.MF.1S quethat.CONJ blablablablablabla.E . |
| | and these stupid people from Trelew that haven't arrived yet. |
887 | BER | por nosotros . |
| | porfor.PREP nosotroswe.PRON.SUB.M.1P . |
| | talking about us. |
888 | BER | y se da vuelta . |
| | yand.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP dagive.V.3S.PRES vueltareturn.N.F.SG.[or].return.V.F.SG.PASTPART . |
| | and he/she turns around. |
889 | BER | y estaba DomingoCS . |
| | yand.CONJ estababe.V.13S.IMPERF Domingoname . |
| | and Domingo was there |
890 | BER | y no me acuerdo de quién más viste . |
| | yand.CONJ nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S acuerdoarrangement.N.M.SG deof.PREP quiénwho.INT.MF.SG másmore.ADV vistesee.V.2S.PAST . |
| | and I don't remember who else, see? |
891 | BER | lo quedó él mirando el pibo diciendo +"/. |
| | lohim.PRON.OBJ.M.3S quedóstay.V.3S.PAST élhe.PRON.SUB.M.3S mirandolook.V.PRESPART elthe.DET.DEF.M.SG piboguy.N.M.SG diciendotell.V.PRESPART . |
| | he looked at him like saying |
892 | HON | +" hola . |
| | holahi.E . |
| | hello. |
893 | BER | +< sos un desubicado viste que lo +... |
| | sosbe.V.2S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG desubicadodisorientate.V.PASTPART vistesee.V.2S.PAST quethat.CONJ lothe.DET.DEF.NT.SG . |
| | you are stupid, see. |
894 | BER | y después subimos arriba del escenario . |
| | yand.CONJ despuésafterwards.ADV subimosrise.V.1P.PAST.[or].rise.V.1P.PRES arribaup.ADV delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG escenarioscenario.N.M.SG . |
| | and then we went on stage. |
895 | BER | y bueno qué sé yo . |
| | yand.CONJ buenowell.E quéwhat.INT sébe.V.2S.IMPER yoI.PRON.SUB.MF.1S . |
| | and well, you know. |
896 | BER | pues bueno viste cuando decís sapo de otro pozo . |
| | puesthen.CONJ buenowell.E vistesee.V.2S.PAST cuandowhen.CONJ decístell.V.2P.PRES sapotoad.N.M.SG deof.PREP otroother.ADJ.M.SG pozowell.N.M.SG . |
| | you know when you say you are a frog from another pond? |
897 | BER | mal . |
| | malpoorly.ADJ.M.SG.[or].poorly.ADV.[or].poorly.N.M.SG . |
| | that's bad. |
898 | BER | no tenés que estar ahí nada que ver . |
| | nonot.ADV tenéshave.V.2S.PRES quethat.CONJ estarbe.V.INFIN ahíthere.ADV nadanothing.PRON quethat.CONJ versee.V.INFIN . |
| | you don't have to be there. |
899 | HON | +< sí . |
| | síyes.ADV . |
| | yes. |
900 | BER | y bailamos también esa rhif@s:cym wyth@s:cym . |
| | yand.CONJ bailamosdance.V.1P.PAST.[or].dance.V.1P.PRES tambiéntoo.ADV esathat.PRON.DEM.F.SG rhifnumber.N.M.SG wytheight.NUM . |
| | and we danced also to this number eight. |
901 | BER | y ponen el talco ese que levantan . |
| | yand.CONJ ponenput.V.3P.PRES elthe.DET.DEF.M.SG talcotalc.N.M.SG esethat.PRON.DEM.M.SG quethat.PRON.REL levantanraise.V.3P.PRES . |
| | and they put the white powder that rises . |
902 | BER | xxx cosa . |
| | cosathing.N.F.SG.[or].sew.V.13S.SUBJ.PRES . |
| | [...] thing. |
903 | HON | +< ah sí . |
| | ahah.IM síyes.ADV . |
| | ah yes. |
904 | BER | ay que nos mareamos todos . |
| | ayoh.IM quethat.CONJ nosus.PRON.OBL.MF.1P mareamosfeel_dizzy.V.1P.PRES todoseverything.PRON.M.PL . |
| | we all were dizzy. |
905 | BER | yo estaba (.) mareada . |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S estababe.V.13S.IMPERF mareadafeel_dizzy.ADJ.F.SG . |
| | I was dizzy. |
906 | BER | y un solo paso me lo olvidé . |
| | yand.CONJ unone.DET.INDEF.M.SG soloonly.N.M.SG pasostep.N.M.SG.[or].pass.V.1S.PRES meme.PRON.OBL.MF.1S lohim.PRON.OBJ.M.3S olvidéforget.V.1S.PAST . |
| | and I forgot only one step. |
907 | BER | y DomingoCS también andaba en la misma . |
| | yand.CONJ Domingoname tambiéntoo.ADV andabawalk.V.13S.IMPERF enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG mismasame.ADJ.F.SG . |
| | and Domingo also was in my same situation. |
908 | BER | JoséCS después dice +"/. |
| | Joséname despuésafterwards.ADV dicetell.V.3S.PRES . |
| | José said. |
909 | BER | +" casi me desmayo . |
| | casinearly.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S desmayofainting.N.M.SG . |
| | I almost fainted. |
910 | BER | porque te &re . |
| | porquebecause.CONJ teyou.PRON.OBL.MF.2S . |
| | because |
911 | BER | +< te [/] te remarea . |
| | teyou.PRON.OBL.MF.2S teyou.PRON.OBL.MF.2S remareafeel_dizzy.V.3S.PRES.INTENS . |
| | it makes you feel very dizzy. |
912 | HON | bueno . |
| | buenowell.E . |
| | well |
913 | HON | ehCS este año en el eisteddfod@s:cym de la juventud bailaron ehCS los grupos de la [//] del xxx el primer jardín que bailó . |
| | eheh.IM estethis.ADJ.DEM.M.SG añoyear.N.M.SG enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG eisteddfodeisteddfod.N.F.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG juventudyouth.N.F.SG bailarondance.V.3P.PAST eheh.IM losthe.DET.DEF.M.PL grupospool.N.M.PL deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG primerfirst.ORD.M.SG jardíngarden.N.M.SG quethat.PRON.REL bailódance.V.3S.PAST . |
| | eh this year in the Youth Eisteddfod, the groups that danced, the first children group that danced. |
914 | BER | sí . |
| | síyes.ADV . |
| | yes. |
915 | HON | vos estabas ? |
| | vosyou.PRON.SUB.2S estabasbe.V.2S.IMPERF ? |
| | were you there? |
916 | BER | en el cuatro quince creo que era . |
| | enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG cuatrofour.NUM quincefifteen.NUM creobelieve.V.1S.PRES quethat.CONJ erabe.V.13S.IMPERF . |
| | in the 4 15, I think it was. |
917 | HON | sí . |
| | síyes.ADV . |
| | yes. |
918 | HON | que bailó xxx . |
| | quethat.CONJ bailódance.V.3S.PAST . |
| | that [...] danced. |
919 | BER | sí . |
| | síyes.ADV . |
| | yes. |
920 | HON | bueno . |
| | buenowell.E . |
| | well. |
921 | HON | les empezaron a tirar humo . |
| | lesthem.PRON.OBL.MF.23P empezaronstart.V.3P.PAST ato.PREP tirarthrow.V.INFIN humosmoke.N.M.SG . |
| | they blew smoke |
922 | BER | ay qué feo . |
| | ayoh.IM quéhow.ADV feougly.ADJ.M.SG . |
| | oh how ugly. |
923 | HON | +< y son muy chiquitos para xxx . |
| | yand.CONJ sonbe.V.3P.PRES muyvery.ADV chiquitossmall.ADJ.M.PL.DIM parafor.PREP . |
| | and they are very little to ... |
924 | BER | +< sí no si los pasa . |
| | síyes.ADV nonot.ADV siif.CONJ losthem.PRON.OBJ.M.3P pasapass.V.2S.IMPER.[or].pass.V.3S.PRES . |
| | yes, of course, if [...]. |
925 | HON | y mamá justo estaba de jurado . |
| | yand.CONJ mamámum.N.F.SG justojust.ADJ.M.SG estababe.V.13S.IMPERF deof.PREP juradojury.N.M.SG . |
| | and mom was part of the judges |
926 | HON | y dijo +"/. |
| | yand.CONJ dijotell.V.3S.PAST . |
| | and said |
927 | HON | +" le pueden no tirar humo a los nenes porque <se van> [//] <se van> [///] se asustan . |
| | lehim.PRON.OBL.MF.23S puedenbe_able.V.3P.PRES nonot.ADV tirarthrow.V.INFIN humosmoke.N.M.SG ato.PREP losthe.DET.DEF.M.PL nenesgirl.N.M.PL porquebecause.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP vango.V.3P.PRES seself.PRON.REFL.MF.3SP vango.V.3P.PRES seself.PRON.REFL.MF.3SP asustanscare.V.3P.PRES . |
| | could you please avoid blowing smoke at the children, because they're getting scared. |
928 | BER | sí . |
| | síyes.ADV . |
| | yes. |
929 | HON | y los nenes eran como que habían tirado humo . |
| | yand.CONJ losthe.DET.DEF.M.PL nenesgirl.N.M.PL eranbe.V.3P.IMPERF comolike.CONJ quethat.CONJ habíanhave.V.3P.IMPERF tiradothrow.V.PASTPART humosmoke.N.M.SG . |
| | and the children, as they were blowing smoke. |
930 | HON | se quedaron muros así como +... |
| | seself.PRON.REFL.MF.3SP quedaronstay.V.3P.PAST muroswall.N.M.PL asíthus.ADV comoeat.V.1S.PRES . |
| | they stood stock still like .... |
931 | BER | +< &=laugh . |
| | . |
| | |
932 | HON | no no a mí no me gusta nada xxx . |
| | nonot.ADV nonot.ADV ato.PREP míme.PRON.PREP.MF.1S nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S gustalike.V.3S.PRES nadanothing.PRON . |
| | no, no. I don't like this at all. |
933 | BER | +< no . |
| | nonot.ADV . |
| | no. |
934 | BER | queda queda refeo aparte . |
| | quedastay.V.2S.IMPER quedastay.V.2S.IMPER.[or].stay.V.3S.PRES refeougly.ADJ.F.SG.INTENS aparteaside.ADV.[or].separate.V.13S.SUBJ.PRES . |
| | and it also looks ugly. |
935 | BER | pero encima era que nosotros estábamos ahí en el escenario del [/] del Centro_Cultural viste donde solemos a ir a bailar siempre cada vez que vamos +/. |
| | perobut.CONJ encimauppermost.ADV eraera.N.F.SG quethat.PRON.REL nosotroswe.PRON.SUB.M.1P estábamosbe.V.1P.IMPERF ahíthere.ADV enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG escenarioscenario.N.M.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG Centro_Culturalname vistesee.V.2S.PAST dondewhere.REL solemosbe_accustomed.V.1P.PRES ato.PREP irgo.V.INFIN ato.PREP bailardance.V.INFIN siemprealways.ADV cadaevery.ADJ.MF.SG veztime.N.F.SG quethat.PRON.REL vamosgo.V.1P.PRES . |
| | but even, we were there in the Centro_Cultural@s:cy&es stage, where we always tend to go dancing every time we go ... |
936 | BER | el MetateatroCS ahí de +/. |
| | elthe.DET.DEF.M.SG Metateatroname ahíthere.ADV deof.PREP . |
| | the Metateatro, there. |
937 | HON | +< el MetateatroCS ? |
| | elthe.DET.DEF.M.SG Metateatroname ? |
| | the Metrateatro? |
938 | HON | cine teatro ? |
| | cinecinema.N.M.SG teatrotheatre.N.M.SG ? |
| | movie_theatre? |
939 | HON | no no sé xxx municipal . |
| | nonot.ADV nonot.ADV séknow.V.1S.PRES municipalmunicipal.ADJ.M.SG . |
| | no, I don't know ... municipal |
940 | BER | +< algo así . |
| | algosomething.PRON.M.SG asíthus.ADV . |
| | something like this. |
941 | BER | +< bueno el teatro ese . |
| | buenowell.E elthe.DET.DEF.M.SG teatrotheatre.N.M.SG esethat.PRON.DEM.M.SG . |
| | well, that theatre. |
942 | HON | sí . |
| | síyes.ADV . |
| | yes. |
943 | BER | y entramos y . |
| | yand.CONJ entramosenter.V.1P.PAST.[or].enter.V.1P.PRES yand.CONJ . |
| | and we came in and . |
944 | BER | estaba todo el negro viste . |
| | estababe.V.13S.IMPERF todoall.ADJ.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG negroblack.N.M.SG vistesee.V.2S.PAST . |
| | it was all the black, see? |
945 | BER | tenía unas [//] una luz medio azul (.) azul medio oscuro viste . |
| | teníahave.V.13S.IMPERF unasone.DET.INDEF.F.PL unaa.DET.INDEF.F.SG luzlight.N.F.SG mediohalf.ADJ.M.SG azulblue.ADJ.M.SG azulblue.ADJ.M.SG mediohalf.ADJ.M.SG.[or].half.ADV.[or].middle.N.M.SG.[or].intervene.V.1S.PRES oscuroobscure.ADJ.M.SG vistesee.V.2S.PAST . |
| | it had a kind of blue light, kind of dark blue. |
946 | BER | y entramos nosotros con todas las luces apagadas y . |
| | yand.CONJ entramosenter.V.1P.PAST.[or].enter.V.1P.PRES nosotroswe.PRON.SUB.M.1P conwith.PREP todaseverything.PRON.F.PL lasthe.DET.DEF.F.PL luceslight.N.F.PL apagadasextinguish.V.F.PL.PASTPART yand.CONJ . |
| | and we came in with all the lights off. |
947 | HON | +< sí . |
| | síyes.ADV . |
| | yes. |
948 | BER | tiraban todo ese humo xxx . |
| | tirabanthrow.V.3P.IMPERF todoall.ADJ.M.SG esethat.ADJ.DEM.M.SG humosmoke.N.M.SG . |
| | they threw all that smoke [...]. |
949 | HON | &=laugh . |
| | . |
| | |
950 | BER | &re de película . |
| | deof.PREP películamovie.N.F.SG . |
| | like in a film. |
951 | BER | pero estábamos remareadas refea la experiencia . |
| | perobut.CONJ estábamosbe.V.1P.IMPERF remareadasdizzy.ADJ.F.PL.INTENS refeaugly.ADJ.F.SG.INTENS lathe.DET.DEF.F.SG experienciaexperience.N.F.SG . |
| | but we were very dizzy, very ugly the experience. |
952 | HON | sí . |
| | síyes.ADV . |
| | yes. |
953 | BER | +< ahí arriba . |
| | ahíthere.ADV arribaup.ADV.[or].arrive.V.2S.IMPER.[or].arrive.V.3S.PRES . |
| | there , up (on stage). |
954 | HON | a mí me hace mal ese [/] ese [/] ese talco que tiran . |
| | ato.PREP míme.PRON.PREP.MF.1S meme.PRON.OBL.MF.1S hacedo.V.3S.PRES malpoorly.ADJ.M.SG.[or].poorly.ADV.[or].poorly.N.M.SG esethat.PRON.DEM.M.SG esethat.PRON.DEM.M.SG esethat.ADJ.DEM.M.SG talcotalc.N.M.SG quethat.PRON.REL tiranthrow.V.3P.PRES . |
| | that powder affects me. |
955 | BER | +< sí . |
| | síyes.ADV . |
| | yes. |
956 | BER | es el mismo talco del boliche viste . |
| | esbe.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG mismosame.ADJ.M.SG talcotalc.N.M.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG bolichebowl.N.M.SG vistesee.V.2S.PAST . |
| | it is the bowling powder, see? |
957 | HON | +< xxx . |
| | . |
| | |
958 | HON | sí . |
| | síyes.ADV . |
| | yes. |
959 | HON | no . |
| | nonot.ADV . |
| | no. |
960 | HON | es horrible . |
| | esbe.V.3S.PRES horriblehorrible.ADJ.M.SG . |
| | it is horrible. |
961 | BER | aparte si fuera +... |
| | aparteaside.ADV.[or].separate.V.13S.SUBJ.PRES siif.CONJ fuerabe.V.13S.SUBJ.IMPERF . |
| | if it were ... |
962 | BER | pero encima eso en los boliches <es el> [//] es <talco lo> [//] talco con no sé qué cosa . |
| | perobut.CONJ encimauppermost.ADV esothat.PRON.DEM.NT.SG enin.PREP losthe.DET.DEF.M.PL bolichesbowl.N.M.PL esbe.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG esbe.V.3S.PRES talcotalc.N.M.SG lothe.DET.DEF.NT.SG talcotalc.N.M.SG conwith.PREP nonot.ADV séknow.V.1S.PRES quéwhat.INT cosathing.N.F.SG . |
| | but aditionally, this powder from the bowling is powder with another stuff. |
963 | BER | y es tipo como si fuera el (.) el coso este que hay en los matafuegos . |
| | yand.CONJ esbe.V.3S.PRES tipotype.N.M.SG comolike.CONJ siif.CONJ fuerabe.V.13S.SUBJ.IMPERF elthe.DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG cosothing.N.M.SG esteEast.N.M.SG quethat.PRON.REL haythere_is.V.3S.PRES enin.PREP losthe.DET.DEF.M.PL matafuegosfire_extinguisher.N.M.PL . |
| | it is kind of this thing that they have in the fire extinguishers. |
964 | BER | una cosa así es . |
| | unaa.DET.INDEF.F.SG cosathing.N.F.SG asíthus.ADV esbe.V.3S.PRES . |
| | something like that. |
965 | HON | +< sí . |
| | síyes.ADV . |
| | yes. |
966 | BER | <no es la misma> [//] no es la misma composición . |
| | nonot.ADV esbe.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG mismasame.ADJ.F.SG nonot.ADV esbe.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG mismasame.ADJ.F.SG composicióncomposition.N.F.SG . |
| | it is not the same composition. |
967 | BER | pero es muy muy parecido . |
| | perobut.CONJ esbe.V.3S.PRES muyvery.ADV muyvery.ADV parecidoalike.ADJ.M.SG.[or].alike.N.M.SG.[or].seem.V.PASTPART . |
| | but very similar. |
968 | BER | y cómo es esto ? |
| | yand.CONJ cómohow.INT esbe.V.3S.PRES estothis.PRON.DEM.NT.SG ? |
| | and how is that? |
969 | BER | lo que tiene es que te da +... |
| | lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL tienehave.V.3S.PRES esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ teyou.PRON.OBL.MF.2S dagive.V.3S.PRES . |
| | what it has is that it gives you ... |
970 | HON | +< xxx . |
| | . |
| | |
971 | BER | te las xxx . |
| | teyou.PRON.OBL.MF.2S lasthe.DET.DEF.F.PL . |
| | |
972 | HON | +< bueno nosotros estábamos en el cumple de una amiga . |
| | buenowell.E nosotroswe.PRON.SUB.M.1P estábamosbe.V.1P.IMPERF enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG cumplemeet.V.2S.IMPER.[or].meet.V.3S.PRES deof.PREP unaa.DET.INDEF.F.SG amigafriend.N.F.SG . |
| | we were in a friend's birthday party. |
973 | HON | xxx su cumple xxx menos de un mes . |
| | suhis.ADJ.POSS.MF.3SP.SG cumplemeet.V.2S.IMPER.[or].meet.V.3S.PRES menosless.ADV.[or].except.PREP deof.PREP unone.DET.INDEF.M.SG mesmonth.N.M.SG . |
| | ... his birthday ... less than a month ago. |
974 | BER | sí . |
| | síyes.ADV . |
| | yes. |
975 | HON | y (.) empezaron a tirar (.) ese [//] ese talco y . |
| | yand.CONJ empezaronstart.V.3P.PAST ato.PREP tirarthrow.V.INFIN esethat.PRON.DEM.M.SG esethat.ADJ.DEM.M.SG talcotalc.N.M.SG yand.CONJ . |
| | and they started to throw this powder. |
976 | BER | sí . |
| | síyes.ADV . |
| | yes. |
977 | HON | pero tiraban en tal cantidad que vos no veías lo que pasaba alrededor tuyo . |
| | perobut.CONJ tirabanthrow.V.3P.IMPERF enin.PREP talsuch.ADJ.MF.SG cantidadquantity.N.F.SG quethat.PRON.REL vosyou.PRON.SUB.2S nonot.ADV veíassee.V.2S.IMPERF lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL pasabapass.V.13S.IMPERF alrededoraround.ADV tuyoof_yours.ADJ.POSS.MF.2S.M.SG . |
| | but they threw that much that you couldn't see what was happening around you. |
978 | BER | +< ahCS qué feo . |
| | ahah.IM quéhow.ADV feougly.ADJ.M.SG . |
| | ah how awful. |
979 | HON | o sea ehCS estábamos bailando con unos amigos así . |
| | oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES eheh.IM estábamosbe.V.1P.IMPERF bailandodance.V.PRESPART conwith.PREP unosone.DET.INDEF.M.PL amigosfriend.N.M.PL asíthus.ADV . |
| | that is, we were dancing with some friends. |
980 | HON | y uno de mis amigos empezaba a mover la mano porque tenía las pulseritas florescentes . |
| | yand.CONJ unoone.PRON.M.SG deof.PREP mismy.ADJ.POSS.MF.1S.PL amigosfriend.N.M.PL empezabastart.V.13S.IMPERF ato.PREP movershift.V.INFIN lathe.DET.DEF.F.SG manohand.N.F.SG porquebecause.CONJ teníahave.V.13S.IMPERF lasthe.DET.DEF.F.PL pulseritasbracelet.N.F.PL.DIM florescentesfluorescent.ADJ.PL . |
| | and one of my friends moved his hand because he had these fluorescent bracelets. |
981 | BER | sí . |
| | síyes.ADV . |
| | yes. |
982 | HON | empezaba a mover la mano . |
| | empezabastart.V.13S.IMPERF ato.PREP movershift.V.INFIN lathe.DET.DEF.F.SG manohand.N.F.SG . |
| | he moved the hand. |
983 | HON | y vos veías una pulserita . |
| | yand.CONJ vosyou.PRON.SUB.2S veíassee.V.2S.IMPERF unaa.DET.INDEF.F.SG pulseritabracelet.N.F.SG.DIM . |
| | and you could see a bracelet. |
984 | BER | +< que xxx rebotaba . |
| | quethat.CONJ rebotabarebound.V.13S.IMPERF . |
| | which [...] bounced around.. |
985 | HON | +< xxx . |
| | . |
| | |
986 | BER | claro . |
| | claroof_course.E . |
| | of course. |
987 | HON | y dice +"/. |
| | yand.CONJ dicetell.V.3S.PRES . |
| | and he said. |
988 | HON | +" mirá mirá se ve mi mano . |
| | mirálook.V.2P.IMPER.PRECLITIC mirálook.V.2P.IMPER.PRECLITIC seself.PRON.REFL.MF.3SP vesee.V.3S.PRES mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG manohand.N.F.SG . |
| | look look we see my hand. |
989 | HON | y vos no podías verle la cara a los que tenías en frente . |
| | yand.CONJ vosyou.PRON.SUB.2S nonot.ADV podíasbe_able.V.2S.IMPERF verlesee.V.INFIN+LE[PRON.MF.3S] lathe.DET.DEF.F.SG caraface.N.F.SG ato.PREP losthe.DET.DEF.M.PL quethat.PRON.REL teníashave.V.2S.IMPERF enin.PREP frentefront.N.M . |
| | and you could not see the face of the people that you had in front of you. |
990 | BER | qué feo . |
| | quéhow.ADV feougly.ADJ.M.SG . |
| | how awful. |
991 | HON | +< era refeo porque ehCS vos decías +"/. |
| | erabe.V.13S.IMPERF refeougly.ADJ.F.SG.INTENS porquebecause.CONJ eheh.IM vosyou.PRON.SUB.2S decíastell.V.2S.IMPERF . |
| | it was very ugly because you said. |
992 | HON | +" te estoy buscando te estoy buscando . |
| | teyou.PRON.OBL.MF.2S estoybe.V.1S.PRES buscandoseek.V.PRESPART teyou.PRON.OBL.MF.2S estoybe.V.1S.PRES buscandoseek.V.PRESPART . |
| | I am looking for you, I am looking for you. |
993 | HON | y aparecía una cara xxx . |
| | yand.CONJ aparecíaappear.V.13S.IMPERF unaa.DET.INDEF.F.SG caraface.N.F.SG . |
| | and a face apeared [...]. |
994 | BER | +< &=laugh . |
| | . |
| | |
995 | HON | te encontré . |
| | teyou.PRON.OBL.MF.2S encontréfind.V.1S.PAST . |
| | I've found you. |
996 | HON | &=laugh . |
| | . |
| | |
997 | BER | está refeo . |
| | estábe.V.3S.PRES refeougly.ADJ.F.SG.INTENS . |
| | it is awful- |
998 | BER | vos fuiste al cumpleaños de PilaCS . |
| | vosyou.PRON.SUB.2S fuistebe.V.2S.PAST alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG cumpleañosbirthday.N.M.SG deof.PREP Pilaname . |
| | did you go to Pila's birthday ? |
999 | HON | sí . |
| | síyes.ADV . |
| | yes. |
1000 | BER | sí viste . |
| | síyes.ADV vistesee.V.2S.PAST . |
| | yes, see. |
1001 | BER | creo que también tiraron en el cumpleaños de ella . |
| | creobelieve.V.1S.PRES quethat.CONJ tambiéntoo.ADV tiraronthrow.V.3P.PAST enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG cumpleañosbirthday.N.M.SG deof.PREP ellashe.PRON.SUB.F.3S . |
| | I think they also threw powder in her birthday. |
1002 | HON | no me acuerdo . |
| | nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S acuerdoarrangement.N.M.SG.[or].remind.V.1S.PRES . |
| | I don't remember. |
1003 | BER | xxx . |
| | . |
| | |
1004 | HON | +< tres años ya &=laugh . |
| | tresthree.NUM añosyear.N.M.PL yaalready.ADV . |
| | three years ago already. |
1005 | BER | xxx me parecen que fueran más . |
| | meme.PRON.OBL.MF.1S parecenseem.V.3P.PRES quethat.CONJ fueranbe.V.3P.SUBJ.IMPERF másmore.ADV . |
| | it seems much longer. |
1006 | HON | no . |
| | nonot.ADV . |
| | no. |
1007 | HON | tres ya . |
| | tresthree.NUM yaalready.ADV . |
| | three already. |
1008 | BER | ay yo tenía un gusto pésimo para vestirme . |
| | ayoh.IM yoI.PRON.SUB.MF.1S teníahave.V.13S.IMPERF unone.DET.INDEF.M.SG gustotaste.N.M.SG pésimoabysmal.ADJ.M.SG parafor.PREP vestirmedress.V.INFIN+ME[PRON.MF.1S] . |
| | ay I had a terrible taste fron dressing. |
1009 | BER | veo las fotos . |
| | veosee.V.1S.PRES lasthe.DET.DEF.F.PL fotosphoto.N.F.PL . |
| | I see the photos . |
1010 | BER | y &ten [//] yo tenía una remera que en ese momento no salían xxx viste que hacían con las remeras escotadas . |
| | yand.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S teníahave.V.13S.IMPERF unaa.DET.INDEF.F.SG remeraT-shirt.N.F.SG quethat.PRON.REL enin.PREP esethat.ADJ.DEM.M.SG momentomomentum.N.M.SG nonot.ADV salíanexit.V.3P.IMPERF vistesee.V.2S.PAST quethat.CONJ hacíando.V.3P.IMPERF conwith.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL remerasT-shirt.N.F.PL escotadaslow_cut.ADJ.F.PL . |
| | I had a T-shirt that in those days you couldn't find the [...] that came with the low-cut T-shirt. |
1011 | BER | y bueno yo estaba más flaca . |
| | yand.CONJ buenowell.E yoI.PRON.SUB.MF.1S estababe.V.13S.IMPERF másmore.ADV flacaskinny.ADJ.F.SG . |
| | and well, I was slimmer. |
1012 | BER | no estaba tan gordita como ahora y . |
| | nonot.ADV estababe.V.13S.IMPERF tanso.ADV gorditafat.N.F.SG.DIM comolike.CONJ ahoranow.ADV yand.CONJ . |
| | I wasn't as fat as now and. |
1013 | BER | y tengo la [/] la remera que me queda media larguita . |
| | yand.CONJ tengohave.V.1S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG remeraT-shirt.N.F.SG quethat.PRON.REL meme.PRON.OBL.MF.1S quedastay.V.3S.PRES mediahalf.ADJ.F.SG.[or].stocking.N.F.SG.[or].intervene.V.2S.IMPER.[or].intervene.V.3S.PRES larguitalong.ADJ.DIM . |
| | I have that T-shirt that is a bit big on me. |
1014 | BER | pero tenía escote [?] grande . |
| | perobut.CONJ teníahave.V.13S.IMPERF escoteneckline.N.M.SG grandelarge.ADJ.M.SG . |
| | but it had a big neckline |
1015 | HON | uhhuhE . |
| | uhhuhuhhuh.IM . |
| | uhhuh. |
1016 | BER | xxx . |
| | . |
| | |
1017 | BER | yo no tenía xxx por acá y qué se yo . |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV teníahave.V.13S.IMPERF porfor.PREP acáhere.ADV yand.CONJ quéwhat.INT sebe.V.2P.IMPER.PRECLITIC yoI.PRON.SUB.MF.1S . |
| | I didn't have [...] here. |
1018 | BER | y hay una foto . |
| | yand.CONJ haythere_is.V.3S.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG fotophoto.N.F.SG . |
| | and there is a photo. |
1019 | BER | y que aparece NinaCS y que se me había levantado . |
| | yand.CONJ quethat.CONJ apareceappear.V.3S.PRES Ninaname yand.CONJ quethat.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP meme.PRON.OBL.MF.1S habíahave.V.13S.IMPERF levantadoraise.V.PASTPART . |
| | and then Nina said that it went up. |
1020 | BER | y se me veía el rayito ahí . |
| | yand.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP meme.PRON.OBL.MF.1S veíasee.V.13S.IMPERF elthe.DET.DEF.M.SG rayitoray.N.M.SG.DIM ahíthere.ADV . |
| | and I showed a line there. |
1021 | BER | ay refeo . |
| | ayoh.IM refeougly.ADJ.F.SG.INTENS . |
| | ah awful. |
1022 | BER | pues yo había ido reprolija vestida con una pollera media larga xxx . |
| | puesthen.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S habíahave.V.13S.IMPERF idogo.V.PASTPART reprolijaneat.ADJ.F.SG.INTENS vestidadress.V.F.SG.PASTPART conwith.PREP unaa.DET.INDEF.F.SG polleraskirt.N.F.SG mediahalf.ADJ.F.SG largalong.ADJ.F.SG . |
| | but I was very nicely dressed, with a medium-length skirt [...]. |
1023 | BER | viste cómo va uno [?] vestida a un cumpleaños de quince . |
| | vistesee.V.2S.PAST cómohow.INT vago.V.3S.PRES unoone.PRON.M.SG vestidadress.V.F.SG.PASTPART ato.PREP unone.DET.INDEF.M.SG cumpleañosbirthday.N.M.SG deof.PREP quincefifteen.NUM . |
| | you know how we dress for a 15th birthday party. |
1024 | HON | +< sí . |
| | síyes.ADV . |
| | yes. |
1025 | BER | pero tiene esa parte que se ve . |
| | perobut.CONJ tienehave.V.3S.PRES esathat.ADJ.DEM.F.SG partepart.N.F.SG quethat.PRON.REL seself.PRON.REFL.MF.3SP vesee.V.3S.PRES . |
| | but it has this part that looks. |
1026 | BER | y yo usaba escote que me engancharan [?] bailando qué se yo así . |
| | yand.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S usabause.V.13S.IMPERF escoteneckline.N.M.SG quethat.PRON.REL meme.PRON.OBL.MF.1S engancharanstick.V.3P.SUBJ.IMPERF bailandodance.V.PRESPART quéwhat.INT sebe.V.2P.IMPER.PRECLITIC yoI.PRON.SUB.MF.1S asíthus.ADV . |
| | and I had this low-cut shirt and it got hooked with something when dancing, I don't know. |
1027 | BER | xxx . |
| | . |
| | |
1028 | BER | qué feo . |
| | quéhow.ADV feougly.ADJ.M.SG . |
| | how ugly. |
1029 | HON | +< no yo xxx . |
| | nonot.ADV yoI.PRON.SUB.MF.1S . |
| | no, I... |
1030 | BER | +< me arrepentí tanto de haber ido vestida así . |
| | meme.PRON.OBL.MF.1S arrepentíregret.V.1S.PAST tantoso_much.ADJ.M.SG deof.PREP haberhave.V.INFIN idogo.V.PASTPART vestidadress.V.F.SG.PASTPART asíthus.ADV . |
| | I regretted so much dressing in that way. |
1031 | HON | yo usaba muchas babuchas en esa época . |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S usabause.V.13S.IMPERF muchasmuch.ADJ.F.PL babuchasslippers.N.F.PL enin.PREP esathat.ADJ.DEM.F.SG épocaperiod.N.F.SG . |
| | I used to wear a lot of slippers in this period. |
1032 | HON | en todos los cumples usaba babuchas . |
| | enin.PREP todosall.ADJ.M.PL.[or].everything.PRON.M.PL losthem.PRON.OBJ.M.3P cumplesmeet.V.2S.PRES usabause.V.13S.IMPERF babuchasslippers.N.F.PL . |
| | in all the birthday parties I wore slippers. |
1033 | HON | y justo para el día xxx . |
| | yand.CONJ justojust.ADJ.M.SG parafor.PREP elthe.DET.DEF.M.SG díaday.N.M.SG . |
| | and exactly on the day. |
1034 | HON | me parece que había una chica . |
| | meme.PRON.OBL.MF.1S pareceseem.V.3S.PRES quethat.CONJ habíahave.V.13S.IMPERF unaa.DET.INDEF.F.SG chicalad.N.F.SG . |
| | I think there was a girl. |
1035 | HON | que las chicas me cargaban . |
| | quethat.CONJ lasthe.DET.DEF.F.PL chicaslad.N.F.PL meme.PRON.OBL.MF.1S cargabanload.V.3P.IMPERF . |
| | and the girls [...] . |
1036 | BER | tenía la misma . |
| | teníahave.V.13S.IMPERF lathe.DET.DEF.F.SG mismasame.ADJ.F.SG . |
| | she had the same. |
1037 | HON | +< porque había una chica [///] que yo tenía una [/] una babucha negra con estiletos [?] negros (.) algo que no me acuerdo qué era arriba . |
| | porquebecause.CONJ habíahave.V.13S.IMPERF unaa.DET.INDEF.F.SG chicalad.N.F.SG quethat.PRON.REL yoI.PRON.SUB.MF.1S teníahave.V.13S.IMPERF unaa.DET.INDEF.F.SG unaa.DET.INDEF.F.SG babuchaslipper.N.F.SG negrablack.ADJ.F.SG conwith.PREP estiletoshigh_heels.N.M.PL negrosblack.ADJ.M.PL algosomething.PRON.M.SG quethat.CONJ nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S acuerdoarrangement.N.M.SG.[or].remind.V.1S.PRES quéwhat.INT eraera.N.F.SG arribaup.ADV.[or].arrive.V.2S.IMPER.[or].arrive.V.3S.PRES . |
| | because there was a girl. I had a black slipper with heels , and I don't remember what I was wearing on top. |
1038 | BER | &=laugh . |
| | . |
| | |
1039 | HON | y (.) había una chica que tenía una babucha negra con estiletos [?] negros . |
| | yand.CONJ habíahave.V.13S.IMPERF unaa.DET.INDEF.F.SG chicalad.N.F.SG quethat.PRON.REL teníahave.V.13S.IMPERF unaa.DET.INDEF.F.SG babuchaslipper.N.F.SG negrablack.ADJ.F.SG conwith.PREP estiletoshigh_heels.N.M.PL negrosblack.ADJ.M.PL . |
| | and there was a girl that had a black slipper with black heels . |
1040 | BER | ay horrible . |
| | ayoh.IM horriblehorrible.ADJ.M.SG . |
| | ah horrible. |
1041 | HON | +< las chicas me dicen +"/. |
| | lasthe.DET.DEF.F.PL chicaslad.N.F.PL meme.PRON.OBL.MF.1S dicentell.V.3P.PRES . |
| | the girls told me. |
1042 | HON | +" sabes qué ? |
| | sabesknow.V.2S.PRES quéwhat.INT ? |
| | you know what? |
1043 | HON | estás igual que ella . |
| | estásbe.V.2S.PRES igualequal.ADJ.M.SG.[or].equal.ADV quethat.CONJ.[or].than.CONJ ellashe.PRON.SUB.F.3S . |
| | you look just like she does. |
1044 | HON | +" no mentira . |
| | nonot.ADV mentiralie.N.F.SG . |
| | no, it's a lie. |
1045 | HON | le decía yo +"/. |
| | lehim.PRON.OBL.MF.23S decíatell.V.13S.IMPERF yoI.PRON.SUB.MF.1S . |
| | I said. |
1046 | HON | +" yo era más bonita . |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S erabe.V.13S.IMPERF másmore.ADV bonitapretty.ADJ.F.SG . |
| | I was prettier. |
1047 | BER | &=laugh . |
| | . |
| | |
1048 | HON | &=laugh . |
| | . |
| | |
1049 | BER | sí . |
| | síyes.ADV . |
| | yes. |
1050 | BER | pasa . |
| | pasapass.V.2S.IMPER . |
| | it happens. |
1051 | BER | lo mío es así de ir vestida igual al [/] a un cumpleaños un boliche no . |
| | lothe.DET.DEF.NT.SG míoof_mine.ADJ.POSS.MF.1S.M.SG esbe.V.3S.PRES asíthus.ADV deof.PREP irgo.V.INFIN vestidadress.V.F.SG.PASTPART igualequal.ADJ.M.SG.[or].equal.ADV alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG ato.PREP unone.DET.INDEF.M.SG cumpleañosbirthday.N.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG bolichebowl.N.M.SG nonot.ADV . |
| | for me, I dress excatly the same to a party and to a Bowling. |
1052 | BER | por suerte . |
| | porfor.PREP suerteluck.N.F.SG . |
| | luckily. |
1053 | HON | no yo no . |
| | nonot.ADV yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV . |
| | no, I don't. |
1054 | BER | +< igual ni me daba cuenta porque viste entrabas a los boliches y estaba todo oscuro y todo xxx +/. |
| | igualequal.ADJ.M.SG.[or].equal.ADV ninor.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S dabagive.V.13S.IMPERF cuentatally.N.F.SG.[or].explain.V.2S.IMPER.[or].explain.V.3S.PRES porquebecause.CONJ vistesee.V.2S.PAST entrabasenter.V.2S.IMPERF.[or].hinder.V.2S.PRES ato.PREP losthe.DET.DEF.M.PL bolichesbowl.N.M.PL yand.CONJ estababe.V.13S.IMPERF todoall.ADJ.M.SG oscuroobscure.ADJ.M.SG yand.CONJ todoeverything.PRON.M.SG . |
| | maybe I did't realise because you know the Bowlings are all dark. |
1055 | HON | +< si no ni +//. |
| | siif.CONJ nonot.ADV ninor.CONJ . |
| | yes, no. |
1056 | BER | no se nota nada . |
| | nonot.ADV seself.PRON.REFL.MF.3SP notasense.V.3S.PRES nadanothing.PRON . |
| | you don't distinguish anything. |
1057 | BER | yo me acuerdo cuando empecé a salir a bailar hace mucho años atrás . |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S meme.PRON.OBL.MF.1S acuerdoarrangement.N.M.SG.[or].remind.V.1S.PRES cuandowhen.CONJ empecéstart.V.1S.PAST ato.PREP salirexit.V.INFIN ato.PREP bailardance.V.INFIN hacedo.V.3S.PRES muchomuch.ADV añosyear.N.M.PL atrásbackwards.ADV . |
| | I remember when I began to go dancing , long time ago. |
1058 | BER | tenía dieciséis . |
| | teníahave.V.13S.IMPERF dieciséissixteen.NUM . |
| | I was 16 years old. |
1059 | BER | y (.) y nos juntábamos con mis amigas . |
| | yand.CONJ yand.CONJ nosus.PRON.OBL.MF.1P juntábamosjoint.V.1P.IMPERF conwith.PREP mismy.ADJ.POSS.MF.1S.PL amigasfriend.N.F.PL . |
| | and I gathered with my friends. |
1060 | BER | y era la época en que +//. |
| | yand.CONJ erabe.V.13S.IMPERF lathe.DET.DEF.F.SG épocaperiod.N.F.SG enin.PREP quethat.CONJ . |
| | and that was the time when ... |
1061 | BER | entonces ahora cuando salí vos [?] no por [/] porque van todos más cómodos viste para salir a bailar . |
| | entoncesthen.ADV ahoranow.ADV cuandowhen.CONJ salíexit.V.1S.PAST vosyou.PRON.SUB.2S nonot.ADV porfor.PREP porquebecause.CONJ vango.V.3P.PRES todosall.ADJ.M.PL.[or].everything.PRON.M.PL másmore.ADV cómodoscomfortable.ADJ.M.PL vistesee.V.2S.PAST parafor.PREP salirexit.V.INFIN ato.PREP bailardance.V.INFIN . |
| | now when we go out, it's different, because they all wear more comfortable clothes for dancing. |
1062 | BER | en cambio cuando yo empecé era la competencia de quién era la más linda viste . |
| | enin.PREP cambioswitch.N.M.SG cuandowhen.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S empecéstart.V.1S.PAST erabe.V.13S.IMPERF lathe.DET.DEF.F.SG competenciacompetition.N.F.SG deof.PREP quiénwho.INT.MF.SG erabe.V.13S.IMPERF lathe.DET.DEF.F.SG másmore.ADV lindabeautiful.ADJ.F.SG vistesee.V.2S.PAST . |
| | but when I started, there was a competition to see who was the prettiest. |
1063 | HON | tacos así . |
| | tacosswearword.N.M.PL asíthus.ADV . |
| | heels like this. |
1064 | BER | +< tacos . |
| | tacosswearword.N.M.PL . |
| | heels |
1065 | BER | no . |
| | nonot.ADV . |
| | no. |
1066 | BER | tal cual . |
| | talsuch.ADJ.MF.SG cualwhich.PRON.REL.MF.SG . |
| | yes, as I am saying. |
1067 | BER | así que solíamos estar horas y horas . |
| | asíthus.ADV quethat.CONJ solíamosbe_accustomed.V.1P.IMPERF estarbe.V.INFIN horastime.N.F.PL yand.CONJ horastime.N.F.PL . |
| | so we used to be hours and hours. |
1068 | BER | solíamos llegar tres y media justo al boliche a las tres de la mañana porque estábamos dos horas y media con (.) cantidad de ropa así . |
| | solíamosbe_accustomed.V.1P.IMPERF llegarget.V.INFIN tresthree.NUM yand.CONJ mediaintervene.V.3S.PRES justojust.ADJ.M.SG alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG bolichebowl.N.M.SG ato.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL tresthree.NUM deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG mañanamorning.N.F.SG porquebecause.CONJ estábamosbe.V.1P.IMPERF dostwo.NUM horastime.N.F.PL yand.CONJ mediaintervene.V.3S.PRES conwith.PREP cantidadquantity.N.F.SG deof.PREP ropaclothing.N.F.SG asíthus.ADV . |
| | we used to arrive at 3:30 am at the Bowling, at 3 in the morning because we were with amount of clothes, like this, for two hours and a half. |
1069 | BER | todas buscando . |
| | todaseverything.PRON.F.PL buscandoseek.V.PRESPART . |
| | (we were) all looking for (clothes). |
1070 | BER | poniéndonos . |
| | poniéndonosput.V.PRESPART.PRECLITIC+NOS[PRON.MF.1P] . |
| | (we were) wearing (clothes) |
1071 | BER | pintandonos . |
| | pintandonospaint.V.PRESPART+NOS[PRON.MF.1P] . |
| | (we were) putting make up. |
1072 | BER | planchándote el pelo . |
| | planchándoteiron.V.PRESPART.PRECLITIC+TE[PRON.MF.2S] elthe.DET.DEF.M.SG peloshell.V.1S.PRES . |
| | (we were) straightening our hair. |
1073 | HON | +< sí . |
| | síyes.ADV . |
| | yes, |
1074 | BER | haciéndote los rulos . |
| | haciéndotedo.V.PRESPART.PRECLITIC+TE[PRON.MF.2S] losthe.DET.DEF.M.PL ruloscurler.N.M.PL . |
| | (we were) curling our hair. |
1075 | BER | haciéndote algo . |
| | haciéndotedo.V.PRESPART.PRECLITIC+TE[PRON.MF.2S] algosomething.PRON.M.SG . |
| | (we were) doing something on us. |
1076 | HON | no . |
| | nonot.ADV . |
| | no. |
1077 | BER | +< xxx . |
| | . |
| | |
1078 | HON | para nosotras depende del día . |
| | parafor.PREP nosotraswe.PRON.SUB.F.1P dependedepend.V.2S.IMPER.[or].depend.V.3S.PRES delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG díaday.N.M.SG . |
| | for us, it depends on the day. |
1079 | HON | hay días que nos da por zapatillas . |
| | haythere_is.V.3S.PRES díasday.N.M.PL quethat.PRON.REL nosus.PRON.OBL.MF.1P dagive.V.3S.PRES porfor.PREP zapatillasslipper.N.F.PL . |
| | there are days when we wear flat shoes. |
1080 | HON | y otros que tal cosa así con un vestidito . |
| | yand.CONJ otrosothers.PRON.M.PL quethat.CONJ talsuch.ADJ.MF.SG cosathing.N.F.SG asíthus.ADV conwith.PREP unone.DET.INDEF.M.SG vestiditodress.N.M.SG.DIM . |
| | other days, something like this with a little dress. |
1081 | BER | sí . |
| | síyes.ADV . |
| | yes. |
1082 | BER | yo en zapatillas +... |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S enin.PREP zapatillasslipper.N.F.PL . |
| | I, in flat shoes ... |
1083 | BER | en zapatillas creo que salí (.) una sola vez que fue en Gaiman . |
| | enin.PREP zapatillasslipper.N.F.PL creobelieve.V.1S.PRES quethat.CONJ salíexit.V.1S.PAST unaa.DET.INDEF.F.SG solaonly.ADJ.F.SG veztime.N.F.SG quethat.PRON.REL fuebe.V.3S.PAST enin.PREP Gaimanname . |
| | I think that only once I wore flat shoes, it was in Gaiman. |
1084 | HON | yo sí en la playa . |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S síyes.ADV enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG playabeach.N.F.SG . |
| | I did, at the beach. |