4 | ENF | wedyn # fydd ddim isio rhuthro i_lawr <i (y)r umCE> [/] # i (y)r dre gan <mae (y)n> [/] mae (y)n brysur wan <rhwng y &d> [//] yn y dre yn_dydy . |
| | then be.3S.FUT NEG want rush.NONFIN down to DET IM to DET town because be.3S.PRES PRT now between DET in DET town be.3S.PRES.NEG |
| | afterwards.ADV be.V.3S.FUT+SM not.ADV+SM want.N.M.SG rush.V.INFIN down.ADV to.PREP the.DET.DEF um.IM to.PREP the.DET.DEF town.N.F.SG+SM with.PREP be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES PRT busy.ADJ+SM weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM between.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF town.N.F.SG+SM be.V.3S.PRES.TAG |
| | so, there'll be no need to rush down to the, um...to the town because it's...it's busy now between the...in town, isn't it |
4 | ENF | wedyn # fydd ddim isio rhuthro i_lawr <i (y)r umCE> [/] # i (y)r dre gan <mae (y)n> [/] mae (y)n brysur wan <rhwng y &d> [//] yn y dre yn_dydy . |
| | then be.3S.FUT NEG want rush.NONFIN down to DET IM to DET town because be.3S.PRES PRT now between DET in DET town be.3S.PRES.NEG |
| | afterwards.ADV be.V.3S.FUT+SM not.ADV+SM want.N.M.SG rush.V.INFIN down.ADV to.PREP the.DET.DEF um.IM to.PREP the.DET.DEF town.N.F.SG+SM with.PREP be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES PRT busy.ADJ+SM weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM between.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF town.N.F.SG+SM be.V.3S.PRES.TAG |
| | so, there'll be no need to rush down to the, um...to the town because it's...it's busy now between the...in town, isn't it |
15 | ENF | dw i (y)n gobeithio # erbyn ganol wsnos nesa # y bydd hi (y)n # ddigon sych i # dorri (y)r lawnt yn_de . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT hope.NONFIN by middle week next PRT be.3S.FUT PRON.3SF PRT enough dry to cut.NONFIN DET lawn TAG |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT hope.V.INFIN by.PREP middle.N.M.SG+SM week.N.F.SG next.ADJ.SUP that.PRON.REL be.V.3S.FUT she.PRON.F.3S PRT enough.QUAN+SM dry.ADJ to.PREP break.V.INFIN+SM the.DET.DEF unk isn't_it.IM |
| | I hope by the middle of next week it'll be dry enough to mow the lawn |
15 | ENF | dw i (y)n gobeithio # erbyn ganol wsnos nesa # y bydd hi (y)n # ddigon sych i # dorri (y)r lawnt yn_de . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT hope.NONFIN by middle week next PRT be.3S.FUT PRON.3SF PRT enough dry to cut.NONFIN DET lawn TAG |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT hope.V.INFIN by.PREP middle.N.M.SG+SM week.N.F.SG next.ADJ.SUP that.PRON.REL be.V.3S.FUT she.PRON.F.3S PRT enough.QUAN+SM dry.ADJ to.PREP break.V.INFIN+SM the.DET.DEF unk isn't_it.IM |
| | I hope by the middle of next week it'll be dry enough to mow the lawn |
22 | ENF | ond mae [/] # mae (y)r lawnt yn barod i w thorri (y)n_dydy ti (y)n gwybod . |
| | but be.3S.PRES be.3S.PRES DET lawn PRT ready to POSS.3SF cut.NONFIN be.3S.PRES.NEG PRON.2S PRT know.NONFIN |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES the.DET.DEF unk PRT ready.ADJ+SM to.PREP ooh.IM break.V.INFIN+AM be.V.3S.PRES.TAG you.PRON.2S PRT know.V.INFIN |
| | but the...the lawn is ready to be mown, isn't it, you know |
27 | ENF | wellCE # dw i (we)di deffro (y)n fuan bore (y)ma +/ . |
| | well be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST wake.NONFIN PRT soon morning here |
| | well.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP waken.V.INFIN PRT soon.ADJ+SM morning.N.M.SG here.ADV |
| | well, I got up early this morning |
33 | ENF | yndyn dw i meddwl . |
| | be.3PL.PRES be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN |
| | be.V.3P.PRES.EMPH be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN |
| | yes, I think so |
36 | ENF | ohCE # do wnes i fwynhau o # xx fwynhau o (y)n fawr # er bod (y)na feirniadaeth am y llwyfan oedd yn # troi roundCE a roundCE . |
| | IM yes do.1S.PAST PRON.1S enjoy.NONFIN PRON.3SM enjoy.NONFIN PRON.3SM PRT big although be.NONFIN there criticism about DET stage be.3S.IMP PRT turn.NONFIN round and round |
| | oh.IM yes.ADV.PAST do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S enjoy.V.INFIN+SM of.PREP enjoy.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S PRT big.ADJ+SM er.IM be.V.INFIN there.ADV adjudication.N.F.SG+SM for.PREP the.DET.DEF stage.N.M.SG be.V.3S.IMPERF PRT turn.V.INFIN round.ADJ and.CONJ round.ADJ |
| | oh yes, I enjoyed it, [...] enhjoyed it immensely, although there was criticism about the stage that turned around |
39 | ENF | ac o'n i meddwl bod o (y)n_de . |
| | and be.1S.IMP PRON.1S think.NONFIN PRON.3SM TAG |
| | and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S isn't_it.IM |
| | and I thought it did, you know |
41 | ENF | do mi wnes i fwynhau o . |
| | yes PRT do.1S.PAST PRON.1S enjoy.NONFIN PRON.3SM |
| | yes.ADV.PAST PRT.AFF do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S enjoy.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | yes I did enjoy it |
44 | ENF | ond i mi do(edd) (y)na neb yn # sefyll allan te +/ . |
| | but for PRON.1S be.3S.IMP.NEG there nobody PRT stand.NONFIN out TAG |
| | but.CONJ to.PREP PRT.AFF be.V.3S.IMPERF.NEG there.ADV anyone.PRON PRT stand.V.INFIN out.ADV be.IM |
| | but for me, nobody stood out, you know |
48 | ENF | <ond do> [?] # mi wnes i fwynhau # Cysgod_y_CrymanCE a deud y gwir . |
| | but yes PRT do.1S.PAST PRON.1S enjoy.NONFIN Cysgod_y_Cryman with say.NONFIN DET truth |
| | but.CONJ come.V.1S.PRES.[or].yes.ADV.PAST.[or].roof.N.M.SG+SM PRT.AFF do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S enjoy.V.INFIN+SM name and.CONJ say.V.INFIN the.DET.DEF truth.N.M.SG |
| | but yes, I did enjoy Cysgod y Cryman actually |
51 | ENF | neu faswn i ddim +// . |
| | or be.1S.CONDIT PRON.1S NEG |
| | or.CONJ be.V.1S.PLUPERF+SM I.PRON.1S not.ADV+SM |
| | or I wouldn't... |
52 | ENF | <doeddwn i> [//] do'n i ddim (we)di ddarllen o ers oeddwn i # yn yr ysgol a deud y gwir . |
| | be.1S.IMP.NEG PRON.1S be.1S.IMP.NEG PRON.1S NEG PRT.PAST read.NONFIN PRON.3SM since be.1S.IMP PRON.1S in DET school with say.NONFIN DET truth |
| | be.V.1S.IMPERF.NEG I.PRON.1S be.V.1S.IMPERF.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP read.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S since.PREP be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S in.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG and.CONJ say.V.INFIN the.DET.DEF truth.N.M.SG |
| | I hadn't...I hadn't read it since I was at school, to tell the truth |
52 | ENF | <doeddwn i> [//] do'n i ddim (we)di ddarllen o ers oeddwn i # yn yr ysgol a deud y gwir . |
| | be.1S.IMP.NEG PRON.1S be.1S.IMP.NEG PRON.1S NEG PRT.PAST read.NONFIN PRON.3SM since be.1S.IMP PRON.1S in DET school with say.NONFIN DET truth |
| | be.V.1S.IMPERF.NEG I.PRON.1S be.V.1S.IMPERF.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP read.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S since.PREP be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S in.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG and.CONJ say.V.INFIN the.DET.DEF truth.N.M.SG |
| | I hadn't...I hadn't read it since I was at school, to tell the truth |
52 | ENF | <doeddwn i> [//] do'n i ddim (we)di ddarllen o ers oeddwn i # yn yr ysgol a deud y gwir . |
| | be.1S.IMP.NEG PRON.1S be.1S.IMP.NEG PRON.1S NEG PRT.PAST read.NONFIN PRON.3SM since be.1S.IMP PRON.1S in DET school with say.NONFIN DET truth |
| | be.V.1S.IMPERF.NEG I.PRON.1S be.V.1S.IMPERF.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP read.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S since.PREP be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S in.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG and.CONJ say.V.INFIN the.DET.DEF truth.N.M.SG |
| | I hadn't...I hadn't read it since I was at school, to tell the truth |
56 | RNW | yn nes ymlaen dan ni mynd i ddarllen # umCE # Yn_ôl_i_LeifiorCE gan Islwyn_Ffowc_ElisCE eto . |
| | PRT closer ahead be.1PL.PRES PRON.1PL go.NONFIN to read.NONFIN IM Yn_ôl_i_Leifior by Islwyn_Ffowc_Elis again |
| | PRT nearer.ADJ.COMP forward.ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P go.V.INFIN to.PREP read.V.INFIN+SM um.IM name with.PREP name again.ADV |
| | further on we're going to read Yn ôl i Leifior by Islwyn Ffowc Elis again |
58 | ENF | wnes i ddim +// . |
| | do.1S.PAST PRON.1S NEG |
| | do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S not.ADV+SM |
| | I didn't... |
61 | ENF | ond erCE # ohCE dw meddwl bydda i (y)n falch o (e)i ddarllen o hefyd yn_de . |
| | but IM IM be.1S.PRES think.NONFIN be.1S.FUT PRON.1S PRT glad of POSS.3SM read.NONFIN PRON.3SM also TAG |
| | but.CONJ er.IM oh.IM be.V.1S.PRES think.V.INFIN be.V.1S.FUT I.PRON.1S PRT proud.ADJ+SM of.PREP his.ADJ.POSS.M.3S read.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S also.ADV isn't_it.IM |
| | but er, oh I think I'll be glad to read it too, you know |
64 | ENF | achos &m # oedd o (y)n lyfr yn perthyn i [/] # i (y)r pumdegau (y)n_doedd xx . |
| | because be.3S.IMP PRON.3SM PRT book PRT belong.NONFIN to to DET fifties be.3S.IMP.NEG |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT book.N.M.SG+SM PRT belong.V.INFIN to.PREP to.PREP the.DET.DEF fifties.N.M.SG be.V.3S.IMPERF.TAG |
| | because it was a book that belonged to...to the fifties, wasn't it [...] |
64 | ENF | achos &m # oedd o (y)n lyfr yn perthyn i [/] # i (y)r pumdegau (y)n_doedd xx . |
| | because be.3S.IMP PRON.3SM PRT book PRT belong.NONFIN to to DET fifties be.3S.IMP.NEG |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT book.N.M.SG+SM PRT belong.V.INFIN to.PREP to.PREP the.DET.DEF fifties.N.M.SG be.V.3S.IMPERF.TAG |
| | because it was a book that belonged to...to the fifties, wasn't it [...] |
83 | ENF | dydw i ddim gymaint â hynny de . |
| | be.1S.PRES.NEG PRON.1S NEG so_much with that TAG |
| | be.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM so much.ADJ+SM as.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP be.IM+SM |
| | I don't that much, you know |
84 | RNW | wedyn dan ni mynd i ddarllen PrifioCE Maureen_RhysCE . |
| | and then be.1PL.PRES PRON.1PL go.NONFIN to read.NONFIN Prifio Maureen_Rhys |
| | afterwards.ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P go.V.INFIN to.PREP read.V.INFIN+SM name name |
| | and then we're going to read Maureen Rhys's Prifio |
88 | ENF | dw i (ddi)m yn edrych ymlaen am hwnnw chwaith gymaint â hynny . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT look.NONFIN ahead for that either so_much with that |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT look.V.INFIN forward.ADV for.PREP that.PRON.DEM.M.SG neither.ADV so much.ADJ+SM as.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP |
| | I'm not looking forward to that either, that much |
93 | RNW | umCE na dw i wedi (e)i ddarllen o . |
| | IM no be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST POSS.3SM read.NONFIN PRON.3SM |
| | um.IM PRT.NEG be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP his.ADJ.POSS.M.3S read.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | um no, I've read it [I think she means 'I haven't read it'] |
99 | ENF | ond wnes i (ddi)m o (e)i ddarllen o (y)n_de a deud y gwir ond (y)chydig o ryw bytiau yma a thraw ohono fo . |
| | but do.1S.PAST PRON.1S NEG of POSS.3SM read.NONFIN PRON.3SM TAG with say.NONFIN DET truth but a_little of some bits here and over of.3PL PRON.3PL |
| | but.CONJ do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S not.ADV+SM of.PREP his.ADJ.POSS.M.3S read.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S isn't_it.IM and.CONJ say.V.INFIN the.DET.DEF truth.N.M.SG but.CONJ a_little.QUAN of.PREP some.PREQ+SM unk here.ADV and.CONJ pitch.N.M.SG+AM from_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | but I didn't read it, you know, to tell the truth, only some bits here and there of it |
100 | ENF | mae well gynna i xx umCE # ddarllen umCE # gwaith Angharad_TomosCE a deud y gwir . |
| | be.3S.PRES better with.1S PRON.1S IM read.NONFIN IM work Angharad_Tomos with say.NONFIN DET truth |
| | be.V.3S.PRES better.ADJ.COMP+SM with_her.PREP+PRON.F.3S to.PREP um.IM read.V.INFIN+SM um.IM time.N.F.SG.[or].work.N.M.SG name and.CONJ say.V.INFIN the.DET.DEF truth.N.M.SG |
| | I prefer [...] um reading Angharad Tomos's work, to tell the truth |
102 | ENF | umCE mae mwy at y nant i de +/ . |
| | IM be.3S.PRES more to POSS.1S tooth PRON.1S TAG |
| | um.IM be.V.3S.PRES more.ADJ.COMP to.PREP the.DET.DEF brook.N.F.SG to.PREP be.IM+SM |
| | um, it's more to my taste, you know... |
105 | ENF | (fe)lly umCE # mi fydda i yn +// . |
| | thus IM PRT be.1S.FUT PRON.1S PRT |
| | so.ADV um.IM PRT.AFF be.V.1S.FUT+SM I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP |
| | so, um, I'll, um... |
106 | ENF | yndy wellCE gynna i # hwnnw o gryn dipyn . |
| | be.3S.PRES better with.1S PRON.1S that of considerable a_little |
| | be.V.3S.PRES.EMPH well.ADV with_her.PREP+PRON.F.3S to.PREP that.PRON.DEM.M.SG he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP considerable.ADJ+SM.[or].somewhat.ADJ+SM little_bit.N.M.SG+SM |
| | yes, I prefer that a lot |
107 | ENF | mi fydd SaraCE ein ffrind ni # isio ni fynd yna i Bryn_TrallwynCE # mae (we)di deud # i weld y gegin newydd . |
| | PRT be.3S.FUT Sara POSS.1PL friend PRON.1PL want PRON.1PL go.NONFIN there to Bryn_Trallwyn be.3S.PRES PRT.PAST say.NONFIN to see.NONFIN DET kitchen new |
| | PRT.AFF be.V.3S.FUT+SM name our.ADJ.POSS.1P friend.N.M.SG we.PRON.1P want.N.M.SG we.PRON.1P go.V.INFIN+SM there.ADV to.PREP name be.V.3S.PRES after.PREP say.V.INFIN to.PREP see.V.INFIN+SM the.DET.DEF kitchen.N.F.SG+SM new.ADJ |
| | Sara, our friend, will want us to go there, to Bryn Trallwyn, she's said, to see the new kitchen |
107 | ENF | mi fydd SaraCE ein ffrind ni # isio ni fynd yna i Bryn_TrallwynCE # mae (we)di deud # i weld y gegin newydd . |
| | PRT be.3S.FUT Sara POSS.1PL friend PRON.1PL want PRON.1PL go.NONFIN there to Bryn_Trallwyn be.3S.PRES PRT.PAST say.NONFIN to see.NONFIN DET kitchen new |
| | PRT.AFF be.V.3S.FUT+SM name our.ADJ.POSS.1P friend.N.M.SG we.PRON.1P want.N.M.SG we.PRON.1P go.V.INFIN+SM there.ADV to.PREP name be.V.3S.PRES after.PREP say.V.INFIN to.PREP see.V.INFIN+SM the.DET.DEF kitchen.N.F.SG+SM new.ADJ |
| | Sara, our friend, will want us to go there, to Bryn Trallwyn, she's said, to see the new kitchen |
117 | RNW | gobeithio mynd i_lawr i Gernyw i weld y nieceE . |
| | hope.NONFIN go.NONFIN down to Cornwall to see.NONFIN DET niece |
| | hope.V.INFIN go.V.INFIN down.ADV to.PREP name to.PREP see.V.INFIN+SM the.DET.DEF niece.N.SG |
| | hope to go down to Cornwall to see the niece |
117 | RNW | gobeithio mynd i_lawr i Gernyw i weld y nieceE . |
| | hope.NONFIN go.NONFIN down to Cornwall to see.NONFIN DET niece |
| | hope.V.INFIN go.V.INFIN down.ADV to.PREP name to.PREP see.V.INFIN+SM the.DET.DEF niece.N.SG |
| | hope to go down to Cornwall to see the niece |
139 | ENF | pa ffordd (y)dy gorau i ni fynd dŵad ? |
| | what way be.3S.PRES best for PRON.1PL go.NONFIN say.2S.IMPER |
| | which.ADJ way.N.F.SG be.V.3S.PRES best.ADJ.SUP.[or].choirs.N.M.PL+SM to.PREP we.PRON.1P go.V.INFIN+SM come.V.INFIN |
| | which way is the best for us to go, say? |
140 | RNW | dw i (ddi)m yn sureCE iawn . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT sure very |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT sure.ADJ very.ADV |
| | I'm not very sure |
145 | ENF | wellCE # ydy mae well i ni beth bynnag dw meddwl # yn siwtio ni . |
| | well be.3S.PRES be.3S.PRES better for PRON.1PL what ever be.1S.PRES PRT suit.NONFIN PRON.1PL |
| | well.ADV be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES better.ADJ.COMP+SM to.PREP we.PRON.1P thing.N.M.SG+SM -ever.ADJ be.V.1S.PRES think.V.INFIN PRT suit.V.INFIN we.PRON.1P |
| | well yes, it's better for us anyway, I think, suits us |
148 | RNW | yndy mae hi (we)di dod yn_ôl i (y)r wlad yma rŵan # ers +/ . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES PRON.3SF PRT.PAST come.NONFIN back to DET country here now since |
| | be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S after.PREP come.V.INFIN back.ADV to.PREP the.DET.DEF country.N.F.SG+SM here.ADV now.ADV since.PREP |
| | yes, she's come back to this country now since... |
150 | ENF | bron i ddwy flynedd tydy . |
| | almost to two.F year be.3S.PRES.NEG |
| | breast.N.F.SG.[or].almost.ADV to.PREP two.NUM.F+SM years.N.F.PL+SM unk |
| | almost two years, isn't it |
163 | RNW | fydd hi (y)n amser i ni ddechrau # garddio [=! laughs] yn_bydd . |
| | be.3S.FUT PRON.3SF PRT time for PRON.1PL start.NONFIN garden.NONFIN be.3S.FUT.NEG |
| | be.V.3S.FUT+SM she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP time.N.M.SG to.PREP we.PRON.1P begin.V.INFIN+SM garden.V.INFIN unk |
| | it'll be time for us to start gardening, won't it |
165 | ENF | mae mynd i sychu rŵan dw meddwl yn_tydy . |
| | be.3S.PRES go.NONFIN to dry.NONFIN now be.1S.PRES think.NONFIN be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES go.V.INFIN to.PREP dry.V.INFIN now.ADV be.V.1S.PRES think.V.INFIN unk |
| | it's going to dry now, I think, isn't it |
169 | ENF | ohCE faswn i yn hoffi os fydd hi (y)n +// . |
| | IM be.1S.CONDIT PRON.1S PRT like.NONFIN if be.3S.FUT PRON.3SF PRT |
| | oh.IM be.V.1S.PLUPERF+SM I.PRON.1S PRT like.V.INFIN if.CONJ be.V.3S.FUT+SM she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP |
| | oh I would like, if it's... |
172 | ENF | umCE # &m faswn i (y)n hoffi cael mynd i_fyny am dro # umCE i gyfeiriad umCE # LlanelianCE . |
| | IM be.1S.CONDIT PRON.1S PRT like.NONFIN get.NONFIN go.NONFIN up for turn IM to direction IM Llanelian |
| | um.IM be.V.1S.PLUPERF+SM I.PRON.1S PRT like.V.INFIN get.V.INFIN go.V.INFIN up.ADV for.PREP turn.N.M.SG+SM um.IM to.PREP direction.N.M.SG+SM um.IM name |
| | um, I'd like to go up for a work, um, in the direction of, um, Llanelian |
172 | ENF | umCE # &m faswn i (y)n hoffi cael mynd i_fyny am dro # umCE i gyfeiriad umCE # LlanelianCE . |
| | IM be.1S.CONDIT PRON.1S PRT like.NONFIN get.NONFIN go.NONFIN up for turn IM to direction IM Llanelian |
| | um.IM be.V.1S.PLUPERF+SM I.PRON.1S PRT like.V.INFIN get.V.INFIN go.V.INFIN up.ADV for.PREP turn.N.M.SG+SM um.IM to.PREP direction.N.M.SG+SM um.IM name |
| | um, I'd like to go up for a work, um, in the direction of, um, Llanelian |
174 | ENF | achos (ba)swn i (y)n hoffi # gweld oes (yn)a dipyn o flodau (y)r gwanwyn # o_gwmpas . |
| | because be.1S.CONDIT PRON.1S PRT like.NONFIN see.NONFIN be.3S.PRES there a_little of flowers DET spring around |
| | because.CONJ be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S PRT like.V.INFIN see.V.INFIN be.V.3S.PRES.INDEF there.ADV little_bit.N.M.SG+SM of.PREP flowers.N.M.PL+SM the.DET.DEF spring.N.M.SG around.ADV |
| | because I'd like to see whether there are some spring flowers around |
178 | ENF | fyswn i yn hoffi # i weld umCE # &a faint sy (we)di dod allan ohonyn erbyn rŵan +/ . |
| | be.1S.CONDIT PRON.1S PRT like.NONFIN to see.NONFIN IM how_much be.PRES.REL PRT.PAST come.NONFIN out of.3PL by now |
| | finger.V.1S.IMPERF+SM I.PRON.1S PRT like.V.INFIN to.PREP see.V.INFIN+SM um.IM size.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES.REL after.PREP come.V.INFIN out.ADV from_them.PREP+PRON.3P by.PREP now.ADV |
| | I would like, to see, um, how many of them have come out by now |
178 | ENF | fyswn i yn hoffi # i weld umCE # &a faint sy (we)di dod allan ohonyn erbyn rŵan +/ . |
| | be.1S.CONDIT PRON.1S PRT like.NONFIN to see.NONFIN IM how_much be.PRES.REL PRT.PAST come.NONFIN out of.3PL by now |
| | finger.V.1S.IMPERF+SM I.PRON.1S PRT like.V.INFIN to.PREP see.V.INFIN+SM um.IM size.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES.REL after.PREP come.V.INFIN out.ADV from_them.PREP+PRON.3P by.PREP now.ADV |
| | I would like, to see, um, how many of them have come out by now |
180 | ENF | +, wellCE # &=sigh i weld os ydy (y)r gwanwyn yn # llawer # cynharach nag oedd o (y)n_de . |
| | well to see.NONFIN if be.3S.PRES DET spring PRT much earlier PRT be.3S.IMP PRON.3SM TAG |
| | well.ADV to.PREP see.V.INFIN+SM if.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF spring.N.M.SG PRT.[or].in.PREP many.QUAN early.ADJ.COMP than.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S isn't_it.IM |
| | well, to see if spring is much earlier than it was, isn't it |
184 | ENF | oes # gobeithio # <neu fydd> [//] i gael gweld i_fyny (y)r topCE yn_de +/ . |
| | be.3S.PRES hope.NONFIN or be.3S.FUT to get.NONFIN see.NONFIN up to DET top TAG |
| | be.V.3S.PRES.INDEF hope.V.INFIN or.CONJ be.V.3S.FUT+SM I.PRON.1S.[or].to.PREP get.V.INFIN+SM see.V.INFIN up.ADV the.DET.DEF top.N.SG isn't_it.IM |
| | yes, I hope so, or...to see up to the top, isn't it |
198 | RNW | wellCE [?] mae tripCE Merched_y_WawrCE # yn mynd yn mis Mehefin a gobeithio mynd i weld # cartre # Kate_RobertsCE . |
| | well be.3S.PRES trip Merched_y_Wawr PRT go.NONFIN in month June and hope.NONFIN go.NONFIN to see.NONFIN home Kate_Roberts |
| | well.ADV be.V.3S.PRES trip.N.SG name PRT go.V.INFIN PRT.[or].in.PREP month.N.M.SG June.N.M.SG and.CONJ hope.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP see.V.INFIN+SM home.N.M.SG name |
| | well, a Merched y Wawr trip is going in June and hoping to go to see the home of Kate Roberts |
211 | RNW | dw i meddwl mis Ebrill . |
| | be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN month April |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN month.N.M.SG April.N.M.SG |
| | April I think |
218 | ENF | <dw i> [/] erCE dw i mynd i ddarll(en) [//] ailddarllen rei o (e)i llyfrau hi rŵan . |
| | be.1S.PRES PRON.1S IM be.1S.PRES PRON.1S go.NONFIN to read.NONFIN re_read.NONFIN some of POSS.3SF books PRON.3SF now |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S er.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S go.V.INFIN to.PREP read.V.INFIN+SM reread.V.INFIN some.PRON+SM of.PREP her.ADJ.POSS.F.3S books.N.M.PL she.PRON.F.3S now.ADV |
| | I'm...er, I'm going to read...re-read some of her books now |
218 | ENF | <dw i> [/] erCE dw i mynd i ddarll(en) [//] ailddarllen rei o (e)i llyfrau hi rŵan . |
| | be.1S.PRES PRON.1S IM be.1S.PRES PRON.1S go.NONFIN to read.NONFIN re_read.NONFIN some of POSS.3SF books PRON.3SF now |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S er.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S go.V.INFIN to.PREP read.V.INFIN+SM reread.V.INFIN some.PRON+SM of.PREP her.ADJ.POSS.F.3S books.N.M.PL she.PRON.F.3S now.ADV |
| | I'm...er, I'm going to read...re-read some of her books now |
218 | ENF | <dw i> [/] erCE dw i mynd i ddarll(en) [//] ailddarllen rei o (e)i llyfrau hi rŵan . |
| | be.1S.PRES PRON.1S IM be.1S.PRES PRON.1S go.NONFIN to read.NONFIN re_read.NONFIN some of POSS.3SF books PRON.3SF now |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S er.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S go.V.INFIN to.PREP read.V.INFIN+SM reread.V.INFIN some.PRON+SM of.PREP her.ADJ.POSS.F.3S books.N.M.PL she.PRON.F.3S now.ADV |
| | I'm...er, I'm going to read...re-read some of her books now |
227 | ENF | ac o'n i awydd ei ailddarllen o (y)n_de . |
| | and be.1S.IMP PRON.1S desire POSS.3SM re_read.NONFIN PRON.3SM TAG |
| | and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S desire.N.M.SG his.ADJ.POSS.M.3S reread.V.INFIN he.PRON.M.3S isn't_it.IM |
| | and I wanted to read it again, you know |
231 | ENF | yndy fyswn i yn hoffi ailddarllen o . |
| | be.3S.PRES be.1S.CONDIT PRON.1S PRT like.NONFIN re_read.NONFIN PRON.3SM |
| | be.V.3S.PRES.EMPH finger.V.1S.IMPERF+SM I.PRON.1S PRT like.V.INFIN reread.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | yes, I would like to read it again |
236 | ENF | dw i (we)di cael ryw gip arno . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST get.NONFIN some glance at.3SM |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP get.V.INFIN some.PREQ+SM snatch.N.M.SG+SM on_him.PREP+PRON.M.3S |
| | I've glanced at it |
244 | ENF | ond dw i (we)di mwynhau y [/] y [/] # y ddwy rhaglen olaf yr un ar umCE # Llywelyn_Fawr a # Llywelyn_Ein_Llyw_Olaf . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST enjoy.NONFIN DET DET DET two.F programme last DET one on IM Llywelyn_the_Great and Llywelyn_Our_Last_Leader |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP enjoy.V.INFIN the.DET.DEF the.DET.DEF the.DET.DEF two.NUM.F+SM programme.N.F.SG last.ADJ the.DET.DEF one.NUM on.PREP um.IM name and.CONJ name |
| | but I've enjoyed the...the...the last two programmes, the one on, um, Llywelyn the Great and Llywelyn Our Last Leader |
251 | RNW | dw i meddwl bod nhw (y)n dda iawn xx . |
| | be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN be.NONFIN PRON.3PL PRT good very |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P PRT good.ADJ+SM very.ADV |
| | I think they're very good xx |
253 | RNW | rhoi cyfle i rywun wybod am hanes rywun nad oedd ddim yn gwybod # hanes yn_de . |
| | give.NONFIN opportunity to somebody know.NONFIN about history somebody NEG be.3S.IMP NEG PRT know.NONFIN history TAG |
| | give.V.INFIN opportunity.N.M.SG to.PREP someone.N.M.SG+SM know.V.INFIN+SM for.PREP story.N.M.SG someone.N.M.SG+SM who_not.PRON.REL.NEG be.V.3S.IMPERF not.ADV+SM PRT know.V.INFIN story.N.M.SG isn't_it.IM |
| | gives one the opportunity to know about someone's history that one didn't know before, isn't it |
258 | ENF | &n wnes i ddim gwylio llawer ar Pawb_A'i_FarnCE neithiwr . |
| | do.1S.PAST PRON.1S NEG watch.NONFIN much on Pawb_A''i_Farn last_night |
| | do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S not.ADV+SM watch.V.INFIN many.QUAN on.PREP name last_night.ADV |
| | I didn't watch much of Pawb A'i Farn last night |
259 | ENF | wnes i gysgu de . |
| | do.1S.PAST PRON.1S sleep.NONFIN TAG |
| | do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S sleep.V.INFIN+SM be.IM+SM |
| | I slept, you know |
260 | RNW | do [?] na wnes i (ddi)m o (e)i wylio fo chwaith . |
| | yes no do.1S.PAST PRON.1S NEG of POSS.3SM watch.NONFIN PRON.3SM either |
| | yes.ADV.PAST who_not.PRON.REL.NEG do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S not.ADV+SM of.PREP his.ADJ.POSS.M.3S watch.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S neither.ADV |
| | yes, no, I didn't watch it either |
277 | RNW | yndw dw i am fynd . |
| | be.1S.PRES be.1S.PRES PRON.1S for go.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES.EMPH be.V.1S.PRES I.PRON.1S for.PREP go.V.INFIN+SM |
| | yes, I'm going to go |
286 | RNW | +< xx dw i meddwl . |
| | be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN |
| | [...] I think so |
288 | RNW | dw i meddwl mai Trystan_LewisCE sy (y)n arwain yn_de . |
| | be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN PRT Trystan_Lewis be.PRES.REL PRT conduct.NONFIN TAG |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN that_it_is.CONJ.FOCUS name be.V.3S.PRES.REL PRT lead.V.INFIN isn't_it.IM |
| | I think it's Trystan Lewis that's conducting, isn't it |
293 | RNW | mae (y)n perthyn i gôr yn_dydy . |
| | be.3S.PRES PRT belong.NONFIN to choir be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES PRT belong.V.INFIN to.PREP choir.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES.TAG |
| | she's part of a choir, doesn't she |
294 | ENF | yndy # ohCE yndy mae i gôr bach yn_de . |
| | be.3S.PRES IM be.3S.PRES be.3S.PRES to choir small TAG |
| | be.V.3S.PRES.EMPH oh.IM be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES I.PRON.1S.[or].to.PREP choir.N.M.SG+SM small.ADJ isn't_it.IM |
| | yes, oh yes, she is, of a small choir, isn't it |
296 | ENF | perthyn i gôr mawr rŵan dw i (ddi)m yn meddwl nac (y)dy . |
| | belong.NONFIN to choir big now be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT think.NONFIN NEG be.3S.PRES |
| | belong.V.2S.IMPER to.PREP choir.N.M.SG+SM big.ADJ now.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT think.V.INFIN PRT.NEG be.V.3S.PRES |
| | part of a big choir now, I don't think, is she |
296 | ENF | perthyn i gôr mawr rŵan dw i (ddi)m yn meddwl nac (y)dy . |
| | belong.NONFIN to choir big now be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT think.NONFIN NEG be.3S.PRES |
| | belong.V.2S.IMPER to.PREP choir.N.M.SG+SM big.ADJ now.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT think.V.INFIN PRT.NEG be.V.3S.PRES |
| | part of a big choir now, I don't think, is she |
302 | ENF | isio mynd i (y)r cyngerdd nos Wener # gymanfa # nos Sul . |
| | want go.NONFIN to DET concert night Friday assembly |
| | want.N.M.SG go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF concert.N.MF.SG night.N.F.SG Friday.N.F.SG+SM assembly.N.F.SG+SM night.N.F.SG Sunday.N.M.SG |
| | wants to go to the concert on Friday night, the congregation on Sunday night |
304 | ENF | ac umCE # dw i meddwl mae ffrind hi # JulieCE yn mynd i # drefnu # busCE hefyd yn ystod yr wythnos . |
| | and IM be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN be.3S.PRES friend PRON.3SF Julie PRT go.NONFIN to organise.NONFIN bus also in range DET week |
| | and.CONJ um.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.3S.PRES friend.N.M.SG she.PRON.F.3S name PRT go.V.INFIN to.PREP arrange.V.INFIN+SM bus.N.SG.[or].pus.N.SG+SM also.ADV in.PREP range.N.F.SG the.DET.DEF week.N.F.SG |
| | and, um, I think her friend, Julie, is going to organise a bus, too, during the week |
304 | ENF | ac umCE # dw i meddwl mae ffrind hi # JulieCE yn mynd i # drefnu # busCE hefyd yn ystod yr wythnos . |
| | and IM be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN be.3S.PRES friend PRON.3SF Julie PRT go.NONFIN to organise.NONFIN bus also in range DET week |
| | and.CONJ um.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.3S.PRES friend.N.M.SG she.PRON.F.3S name PRT go.V.INFIN to.PREP arrange.V.INFIN+SM bus.N.SG.[or].pus.N.SG+SM also.ADV in.PREP range.N.F.SG the.DET.DEF week.N.F.SG |
| | and, um, I think her friend, Julie, is going to organise a bus, too, during the week |
313 | RNW | mae (y)n gyfle i ni # gan bod y SteddfodCE mor agos yn_dydy . |
| | be.3S.PRES PRT opportunity for PRON.1PL for be.NONFIN DET Eisteddfod so close be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES PRT opportunity.N.M.SG+SM to.PREP we.PRON.1P with.PREP be.V.INFIN the.DET.DEF name so.ADV near.ADJ be.V.3S.PRES.TAG |
| | it's an opportunity for us, because the Eisteddfod's so close, isn't it |
314 | ENF | yndy ydy gan obeithio mynd i wrando ar dipyn o # ddarlithoedd a +/ . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES by hope.NONFIN go.NONFIN to listen.NONFIN to a_little of lectures and |
| | be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES with.PREP hope.V.INFIN+SM go.V.INFIN to.PREP listen.V.INFIN+SM on.PREP little_bit.N.M.SG+SM of.PREP lectures.N.F.PL+SM and.CONJ |
| | yes, yes, hoping to go listen to a few lectures and... |
316 | ENF | wellCE ia os fydd (y)na le i fynd i_mewn de . |
| | well yes if be.3S.FUT there place to go.NONFIN in TAG |
| | well.ADV yes.ADV if.CONJ be.V.3S.FUT+SM there.ADV place.N.M.SG+SM to.PREP go.V.INFIN+SM in.ADV.[or].in.PREP south.N.M.SG.[or].right.N.M.SG.[or].tea.N.M.SG+SM |
| | well yes, if there's room to go in, isn't it |
319 | ENF | ohCE # wellCE ydw i (ddi)m yn gwybod ydan ni (y)n mynd i fynd +// . |
| | IM well be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN be.1PL.PRES PRON.1PL PRT go.NONFIN to go.NONFIN |
| | oh.IM well.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT go.V.INFIN to.PREP go.V.INFIN+SM |
| | oh well, I don't know whether we're going to go... |
319 | ENF | ohCE # wellCE ydw i (ddi)m yn gwybod ydan ni (y)n mynd i fynd +// . |
| | IM well be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN be.1PL.PRES PRON.1PL PRT go.NONFIN to go.NONFIN |
| | oh.IM well.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT go.V.INFIN to.PREP go.V.INFIN+SM |
| | oh well, I don't know whether we're going to go... |
320 | ENF | (r)haid mi yrru (y)r arian yr wythnos nesa # i fynd ar umCE # umCE # &d ar y tripiau (y)r W_E_AE yn_bydd . |
| | necessity PRON.1S send.NONFIN DET money DET week next to go.NONFIN on IM IM on DET trips DET W_E_A be.3S.FUT.NEG |
| | necessity.N.M.SG PRT.AFF drive.V.INFIN+SM the.DET.DEF money.N.M.SG the.DET.DEF week.N.F.SG next.ADJ.SUP to.PREP go.V.INFIN+SM on.PREP um.IM um.IM on.PREP the.DET.DEF unk the.DET.DEF name unk |
| | I'll have to send the money next week to go on, um, um, on the WEA trips, won't I |
325 | RNW | wellCE dw i (ddi)m yn sureCE iawn yn_de . |
| | well be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT sure very TAG |
| | well.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT sure.ADJ very.ADV isn't_it.IM |
| | well, I'm not very sure, you know |
326 | ENF | ia # fydd (r)haid gyrru nhw wythnos nesa (y)n_bydd i [/] i DwynwenCE . |
| | yes be.3S.FUT necessity send.NONFIN PRON.3PL week next be.3S.FUT.NEG to to Dwynwen |
| | yes.ADV be.V.3S.FUT+SM necessity.N.M.SG drive.V.INFIN they.PRON.3P week.N.F.SG next.ADJ.SUP unk to.PREP to.PREP name |
| | yes, they'll have to be sent next week, won't they, to...to Dwynwen |
326 | ENF | ia # fydd (r)haid gyrru nhw wythnos nesa (y)n_bydd i [/] i DwynwenCE . |
| | yes be.3S.FUT necessity send.NONFIN PRON.3PL week next be.3S.FUT.NEG to to Dwynwen |
| | yes.ADV be.V.3S.FUT+SM necessity.N.M.SG drive.V.INFIN they.PRON.3P week.N.F.SG next.ADJ.SUP unk to.PREP to.PREP name |
| | yes, they'll have to be sent next week, won't they, to...to Dwynwen |
355 | ENF | a mae hynny (y)n # rywbeth # eitha prin dw feddwl eitha anodd <i wneud> [?] dydy . |
| | and be.3S.PRES that PRT something quite rare be.1S.PRES think.NONFIN quite difficult to do.NONFIN be.3S.PRES.NEG |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP PRT something.N.M.SG+SM fairly.ADV scarce.ADJ be.V.1S.PRES think.V.INFIN+SM fairly.ADV difficult.ADJ to.PREP make.V.INFIN+SM be.V.3S.PRES.NEG |
| | and that's something quite rare, I think, quite difficult to do, isn't it |
360 | ENF | a hyd_(y)n_oed fyswn i (we)di medru gwrando &n arno fo (y)n hirach . |
| | and even be.1S.CONDIT PRON.1S PRT.PAST can.NONFIN listen.NONFIN to.3SM PRON.3SM PRT longer |
| | and.CONJ even.ADV finger.V.1S.IMPERF+SM I.PRON.1S after.PREP be_able.V.INFIN listen.V.INFIN on_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S PRT long.ADJ.COMP |
| | and I could have even listened to him for longer |
366 | ENF | ohCE dw isio mynd i # gerdded dipyn bach mwy rŵan hefyd os fydd (y)na amser . |
| | IM be.1S.PRES want go.NONFIN to walk.NONFIN a_little small more now also if be.3S.FUT there time |
| | oh.IM be.V.1S.PRES want.N.M.SG go.V.INFIN to.PREP walk.V.INFIN+SM little_bit.N.M.SG+SM small.ADJ more.ADJ.COMP now.ADV also.ADV if.CONJ be.V.3S.FUT+SM there.ADV time.N.M.SG |
| | oh, I want to go walking a little bit more now too, if there's time |
367 | ENF | xx # (ba)swn i hoffi +/ . |
| | be.1S.CONDIT PRON.1S like.NONFIN |
| | be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S like.V.INFIN |
| | [...] I'd like to... |
368 | RNW | ia mae o (y)n dda iawn i (ei)ch iechyd chi xx cerdded dydy . |
| | yes be.3S.PRES PRON.3SM PRT good very to POSS.2PL health PRON.2PL walk.NONFIN be.3S.PRES.NEG |
| | yes.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT good.ADJ+SM very.ADV to.PREP your.ADJ.POSS.2P health.N.M.SG you.PRON.2P walk.V.INFIN be.V.3S.PRES.NEG |
| | yes, it's very good for your health, [...] walking, isn't it |
370 | ENF | (ba)swn i (y)n # &ɔ wellCE # hoffi mynd i gerdded +// . |
| | be.1S.CONDIT PRON.1S PRT well like.NONFIN go.NONFIN to walk.NONFIN |
| | be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S PRT well.ADV like.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP walk.V.INFIN+SM |
| | I'd, well, like to go walking... |
370 | ENF | (ba)swn i (y)n # &ɔ wellCE # hoffi mynd i gerdded +// . |
| | be.1S.CONDIT PRON.1S PRT well like.NONFIN go.NONFIN to walk.NONFIN |
| | be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S PRT well.ADV like.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP walk.V.INFIN+SM |
| | I'd, well, like to go walking... |
371 | ENF | dw (ddi)m yn sureCE i le chwaith . |
| | be.1S.PRES NEG PRT sure to where either |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT sure.ADJ to.PREP place.N.M.SG+SM neither.ADV |
| | I'm not sure where either |
372 | ENF | ond umCE # falle i cerdded # <ar_hyd y> [//] # i gyfeiriad Llandrillo_yn_Rhos a +.. . |
| | but IM perhaps to walk.NONFIN along DET to direction Rhos_on_Sea and |
| | but.CONJ um.IM maybe.ADV to.PREP walk.V.INFIN along.PREP the.DET.DEF to.PREP direction.N.M.SG+SM name and.CONJ |
| | but, um, perhaps walking along the...in the direction of Rhos-on-Sea and... |
372 | ENF | ond umCE # falle i cerdded # <ar_hyd y> [//] # i gyfeiriad Llandrillo_yn_Rhos a +.. . |
| | but IM perhaps to walk.NONFIN along DET to direction Rhos_on_Sea and |
| | but.CONJ um.IM maybe.ADV to.PREP walk.V.INFIN along.PREP the.DET.DEF to.PREP direction.N.M.SG+SM name and.CONJ |
| | but, um, perhaps walking along the...in the direction of Rhos-on-Sea and... |
374 | RNW | ia mae (y)na le da iawn i gerdded yma ar_hyd lan y môr yn_does . |
| | yes be.3S.PRES there place good very to walk.NONFIN here along shore DET sea be.3S.PRES.NEG |
| | yes.ADV be.V.3S.PRES there.ADV place.N.M.SG+SM good.ADJ very.ADV to.PREP walk.V.INFIN+SM here.ADV along.PREP shore.N.F.SG+SM the.DET.DEF sea.N.M.SG be.V.3S.PRES.INDEF.TAG |
| | yes, there's a very good place to walk here along the seaside, isn't there |
376 | ENF | fysan [?] ni xx cerdded i_lawr umCE # trwy (y)r parkCE # heibio (y)r pierCE # i [/] # i gyfeiriad umCE # Llandrillo_yn_Rhos a cael busCE adre falle . |
| | be.1PL.CONDIT PRON.1PL walk.NONFIN down IM though DET park past DET pier to to direction IM Rhos_on_Sea and get.NONFIN bus home perhaps |
| | finger.V.3P.FUT+SM we.PRON.1P walk.V.INFIN down.ADV um.IM through.PREP the.DET.DEF park.N.SG past.PREP the.DET.DEF pier.N.SG to.PREP to.PREP direction.N.M.SG+SM um.IM name and.CONJ get.V.INFIN bus.N.SG.[or].pus.N.SG+SM home.ADV maybe.ADV |
| | we could walk down, um, through the park, past the pier in...in the direction of, um, Rhos-on-Sea and get a bus home perhaps |
376 | ENF | fysan [?] ni xx cerdded i_lawr umCE # trwy (y)r parkCE # heibio (y)r pierCE # i [/] # i gyfeiriad umCE # Llandrillo_yn_Rhos a cael busCE adre falle . |
| | be.1PL.CONDIT PRON.1PL walk.NONFIN down IM though DET park past DET pier to to direction IM Rhos_on_Sea and get.NONFIN bus home perhaps |
| | finger.V.3P.FUT+SM we.PRON.1P walk.V.INFIN down.ADV um.IM through.PREP the.DET.DEF park.N.SG past.PREP the.DET.DEF pier.N.SG to.PREP to.PREP direction.N.M.SG+SM um.IM name and.CONJ get.V.INFIN bus.N.SG.[or].pus.N.SG+SM home.ADV maybe.ADV |
| | we could walk down, um, through the park, past the pier in...in the direction of, um, Rhos-on-Sea and get a bus home perhaps |
380 | ENF | a fyddai [//] mi <fyddet ti> [//] # fyddi di # isio mynd i umCE # dynnu lluniau . |
| | and be.3S.CONDIT PRT be.2S.CONDIT PRON.2S be.2S.FUT PRON.2S want go.NONFIN to IM take.NONFIN pictures |
| | and.CONJ be.V.3S.COND+SM PRT.AFF be.V.2S.COND+SM you.PRON.2S be.V.2S.FUT+SM you.PRON.2S+SM want.N.M.SG go.V.INFIN to.PREP um.IM draw.V.INFIN+SM pictures.N.M.PL |
| | and you'd...you'll want to go take photos |
381 | RNW | ohCE bydd # i (y)r gystadleuaeth . |
| | IM be.3S.FUT for DET competition |
| | oh.IM be.V.3S.FUT I.PRON.1S.[or].to.PREP the.DET.DEF competition.N.F.SG+SM |
| | oh yes, for the competition |
387 | RNW | wellCE o'n i meddwl mynd i_fyny # at Penmaen_RhosCE a # tynnu llun yr arfordir +/ . |
| | well be.1S.IMP PRON.1S think.NONFIN go.NONFIN up to Penmaen_Rhos and take.NONFIN picture DET coast |
| | well.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S think.V.INFIN go.V.INFIN up.ADV to.PREP name and.CONJ draw.V.INFIN picture.N.M.SG the.DET.DEF coast.N.M.SG |
| | well I was thinking of going up to Penmaen Rhos and taking a photo of the coast |
393 | RNW | a llun arall fyswn i feddwl fasai hwyrach Bryn_EurynCE [?] . |
| | and picture other be.1S.CONDIT PRON.1S think.NONFIN be.3S.CONDIT perhaps Bryn_Euryn |
| | and.CONJ picture.N.M.SG other.ADJ finger.V.1S.IMPERF+SM I.PRON.1S think.V.INFIN+SM be.V.3S.PLUPERF+SM perhaps.ADV name |
| | and another photo I'd think would perhaps be Bryn Euryn |
409 | ENF | mae isio mynd yn gynnar yn y fore (ba)swn i ddeud i dynnu hwnnw . |
| | be.3S.PRES want go.NONFIN PRT early in DET morning be.1S.CONDIT PRON.1S say.NONFIN to take.NONFIN that |
| | be.V.3S.PRES want.N.M.SG go.V.INFIN PRT early.ADJ+SM in.PREP the.DET.DEF morning.N.M.SG+SM be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S say.V.INFIN+SM to.PREP draw.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.M.SG |
| | you need to go early in the morning, I'd say, to take that |
409 | ENF | mae isio mynd yn gynnar yn y fore (ba)swn i ddeud i dynnu hwnnw . |
| | be.3S.PRES want go.NONFIN PRT early in DET morning be.1S.CONDIT PRON.1S say.NONFIN to take.NONFIN that |
| | be.V.3S.PRES want.N.M.SG go.V.INFIN PRT early.ADJ+SM in.PREP the.DET.DEF morning.N.M.SG+SM be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S say.V.INFIN+SM to.PREP draw.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.M.SG |
| | you need to go early in the morning, I'd say, to take that |
411 | RNW | cyn i bobl ddod o_gwmpas . |
| | before for people come.NONFIN around |
| | before.PREP to.PREP people.N.F.SG+SM come.V.INFIN+SM around.ADV |
| | before people get about |
424 | ENF | ohCE <fydd raid ti> [?] fynd rightCE fuan i weld . |
| | IM be.3S.FUT necessity PRON.2S go.NONFIN right soon to see.NONFIN |
| | oh.IM be.V.3S.FUT+SM necessity.N.M.SG+SM you.PRON.2S go.V.INFIN+SM right.ADJ soon.ADJ+SM to.PREP see.V.INFIN+SM |
| | oh, you'll have to go quite soon to see |
428 | ENF | (ba)swn i hoffi mynd i siopa i Tesco'sCE wsnos xx dwytha [//] nesa . |
| | be.1S.CONDIT PRON.1S like.NONFIN go.NONFIN to shop.NONFIN in Tescos week previous next |
| | be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S like.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP shop.V.INFIN to.PREP name week.N.F.SG last.ADJ next.ADJ.SUP.[or].approach.V.2S.IMPER.[or].approach.V.3S.PRES |
| | I'd like to go shopping at Tesco's last...next week |
428 | ENF | (ba)swn i hoffi mynd i siopa i Tesco'sCE wsnos xx dwytha [//] nesa . |
| | be.1S.CONDIT PRON.1S like.NONFIN go.NONFIN to shop.NONFIN in Tescos week previous next |
| | be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S like.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP shop.V.INFIN to.PREP name week.N.F.SG last.ADJ next.ADJ.SUP.[or].approach.V.2S.IMPER.[or].approach.V.3S.PRES |
| | I'd like to go shopping at Tesco's last...next week |
428 | ENF | (ba)swn i hoffi mynd i siopa i Tesco'sCE wsnos xx dwytha [//] nesa . |
| | be.1S.CONDIT PRON.1S like.NONFIN go.NONFIN to shop.NONFIN in Tescos week previous next |
| | be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S like.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP shop.V.INFIN to.PREP name week.N.F.SG last.ADJ next.ADJ.SUP.[or].approach.V.2S.IMPER.[or].approach.V.3S.PRES |
| | I'd like to go shopping at Tesco's last...next week |
434 | ENF | yndy ac efallai mynd draw i GonwyCE wedyn . |
| | be.3S.PRES and perhaps go.NONFIN over to Conwy then |
| | be.V.3S.PRES.EMPH and.CONJ perhaps.CONJ go.V.INFIN yonder.ADV to.PREP name afterwards.ADV |
| | yes, and perhaps go over to Conwy after |
438 | RNW | +, dros y bont i GonwyCE . |
| | over DET bridge to Conwy |
| | over.PREP+SM the.DET.DEF bridge.N.F.SG+SM to.PREP name |
| | over the bridge to Conwy |
439 | ENF | ia i GonwyCE ia . |
| | yes to Conwy yes |
| | yes.ADV to.PREP name yes.ADV |
| | yes, to Conwy, yes |
441 | ENF | i gael <mynd i (y)r umCE> [//] # ohCE mynd i (y)r shopCE gig efallai yeahCE ? |
| | for get.NONFIN go.NONFIN to DET IM IM go.NONFIN to DET shop meat perhaps yeah |
| | to.PREP get.V.INFIN+SM go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF um.IM oh.IM go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF shop.N.SG meat.N.M.SG+SM perhaps.CONJ yeah.ADV |
| | to go to the um, oh go to the meat shop perhaps, yeah? |
441 | ENF | i gael <mynd i (y)r umCE> [//] # ohCE mynd i (y)r shopCE gig efallai yeahCE ? |
| | for get.NONFIN go.NONFIN to DET IM IM go.NONFIN to DET shop meat perhaps yeah |
| | to.PREP get.V.INFIN+SM go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF um.IM oh.IM go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF shop.N.SG meat.N.M.SG+SM perhaps.CONJ yeah.ADV |
| | to go to the um, oh go to the meat shop perhaps, yeah? |
441 | ENF | i gael <mynd i (y)r umCE> [//] # ohCE mynd i (y)r shopCE gig efallai yeahCE ? |
| | for get.NONFIN go.NONFIN to DET IM IM go.NONFIN to DET shop meat perhaps yeah |
| | to.PREP get.V.INFIN+SM go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF um.IM oh.IM go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF shop.N.SG meat.N.M.SG+SM perhaps.CONJ yeah.ADV |
| | to go to the um, oh go to the meat shop perhaps, yeah? |
443 | RNW | ia # ac # cerdded at y bont i weld yr hen bont yn_de . |
| | yes and walk.NONFIN to DET bridge to see.NONFIN DET old bridge TAG |
| | yes.ADV and.CONJ walk.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF bridge.N.F.SG+SM to.PREP see.V.INFIN+SM the.DET.DEF old.ADJ bridge.N.F.SG+SM isn't_it.IM |
| | yes, and walk to the bridge to see the old bridge, isn't it |
445 | ENF | ohCE ia # ia # i weld yr hen bont a hefyd gweld umCE # y &g +// . |
| | IM yes yes to see.NONFIN DET old bridge and also see.NONFIN IM DET |
| | oh.IM yes.ADV yes.ADV to.PREP see.V.INFIN+SM the.DET.DEF old.ADJ bridge.N.F.SG+SM and.CONJ also.ADV see.V.INFIN um.IM the.DET.DEF |
| | oh yes, yes, to see the old bridge and also to see, um, the... |
451 | ENF | faswn i yn licio mynd i fan (y)no # i +// . |
| | be.1S.CONDIT PRON.1S PRT like.NONFIN go.NONFIN to place there to |
| | be.V.1S.PLUPERF+SM I.PRON.1S PRT like.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP place.N.MF.SG+SM there.ADV to.PREP |
| | I would like to go there, to... |
451 | ENF | faswn i yn licio mynd i fan (y)no # i +// . |
| | be.1S.CONDIT PRON.1S PRT like.NONFIN go.NONFIN to place there to |
| | be.V.1S.PLUPERF+SM I.PRON.1S PRT like.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP place.N.MF.SG+SM there.ADV to.PREP |
| | I would like to go there, to... |
451 | ENF | faswn i yn licio mynd i fan (y)no # i +// . |
| | be.1S.CONDIT PRON.1S PRT like.NONFIN go.NONFIN to place there to |
| | be.V.1S.PLUPERF+SM I.PRON.1S PRT like.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP place.N.MF.SG+SM there.ADV to.PREP |
| | I would like to go there, to... |
458 | ENF | ond mae (y)na rei ohonyn nhw w gweld yn_does yn dal i fod yn Sir_Fôn . |
| | but be.3S.PRES there some of.3PL PRON.3PL POSS.3S see.NONFIN be.3S.PRES.NEG PRT still to be.NONFIN in Anglesey |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV some.PRON+SM from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P ooh.IM see.V.INFIN be.V.3S.PRES.INDEF.TAG PRT still.ADV to.PREP be.V.INFIN+SM in.PREP name |
| | but there are still some to be seen, aren't there, in Anglesey |
466 | ENF | os dw i (y)n iawn . |
| | if be.1S.PRES PRON.1S PRT right |
| | if.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT OK.ADV |
| | if I'm right |
471 | ENF | timbod ond fyswn i licio mynd i weld hwnna # gan bod Eryl_RothwellCE (we)di sôn amdanyn nhw (y)n ei ddarlith de . |
| | know.2S but be.1S.CONDIT PRON.1S like.NONFIN go.NONFIN to see.NONFIN that for be.NONFIN Eryl_Rothwell PRT.PAST mention.NONFIN about.3PL PRON.3PL in POSS.3SM lecture TAG |
| | unk but.CONJ finger.V.1S.IMPERF+SM I.PRON.1S like.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP see.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.M.SG with.PREP be.V.INFIN name after.PREP mention.V.INFIN for_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP his.ADJ.POSS.M.3S lecture.N.F.SG+SM be.IM+SM |
| | you know, but I'd like to go see that, seeing that Eryl Rothwell had mentioned them in his lecture, you know |
471 | ENF | timbod ond fyswn i licio mynd i weld hwnna # gan bod Eryl_RothwellCE (we)di sôn amdanyn nhw (y)n ei ddarlith de . |
| | know.2S but be.1S.CONDIT PRON.1S like.NONFIN go.NONFIN to see.NONFIN that for be.NONFIN Eryl_Rothwell PRT.PAST mention.NONFIN about.3PL PRON.3PL in POSS.3SM lecture TAG |
| | unk but.CONJ finger.V.1S.IMPERF+SM I.PRON.1S like.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP see.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.M.SG with.PREP be.V.INFIN name after.PREP mention.V.INFIN for_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP his.ADJ.POSS.M.3S lecture.N.F.SG+SM be.IM+SM |
| | you know, but I'd like to go see that, seeing that Eryl Rothwell had mentioned them in his lecture, you know |
476 | RNW | dw i meddwl bod gyn ti dipyn o waith i wneud hefyd ar_ôl # noson # cinio Merched_y_WawrCE . |
| | be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN be.NONFIN with PRON.2S a_little of work to do.NONFIN also after night dinner Merched_y_Wawr |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.INFIN with.PREP you.PRON.2S little_bit.N.M.SG+SM of.PREP work.N.M.SG+SM to.PREP make.V.INFIN+SM also.ADV after.PREP night.N.F.SG dinner.N.M.SG name |
| | I think you've got a lot of work to do, too, after the Merched y Wawr dinner |
476 | RNW | dw i meddwl bod gyn ti dipyn o waith i wneud hefyd ar_ôl # noson # cinio Merched_y_WawrCE . |
| | be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN be.NONFIN with PRON.2S a_little of work to do.NONFIN also after night dinner Merched_y_Wawr |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.INFIN with.PREP you.PRON.2S little_bit.N.M.SG+SM of.PREP work.N.M.SG+SM to.PREP make.V.INFIN+SM also.ADV after.PREP night.N.F.SG dinner.N.M.SG name |
| | I think you've got a lot of work to do, too, after the Merched y Wawr dinner |
479 | ENF | dw i (we)di gwneud bore (y)ma . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST do.NONFIN morning here |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP make.V.INFIN morning.N.M.SG here.ADV |
| | I've done it this morning |
483 | ENF | dw i (di)m ond isio iw # ailsgwennu o . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG but want POSS.3SM re_write.NONFIN PRON.3SM |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV but.CONJ want.N.M.SG unk unk he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP |
| | I only need to re-write it |
486 | ENF | achos do(edd) (yn)a (ddi)m gymaint â hynny i w ddweud <a deud y> [//] gan # nad oe(dd) gynnan ni ddim umCE # gŵr gwadd de . |
| | because be.3S.IMP.NEG there NEG so_much with that to POSS.3SM say with say.NONFIN DET for.NONFIN NEG be.3S.IMP with.1PL PRON.1PL NEG man guest TAG |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF.NEG there.ADV nothing.N.M.SG+SM so much.ADJ+SM as.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP to.PREP ooh.IM say.V.INFIN+SM and.CONJ say.V.INFIN the.DET.DEF with.PREP who_not.PRON.REL.NEG be.V.3S.IMPERF light.V.3P.FUT+SM we.PRON.1P not.ADV+SM um.IM man.N.M.SG unk be.IM+SM |
| | because there wasn't that much to say, to tell the...because we didn't have a guest speaker, you know |
488 | ENF | ond umCE # do dw i (we)di wneud o (y)n fras . |
| | but IM yes be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST do.NONFIN PRON.3SM PRT rough |
| | but.CONJ um.IM come.V.1S.PRES.[or].yes.ADV.PAST.[or].roof.N.M.SG+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S PRT fat.ADJ+SM.[or].rough.ADJ+SM |
| | but um, yes, I've done it roughly |
491 | ENF | dw i (ddi)m (we)di gwneud hynny ers # mis Ionawr de . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT.PAST do.NONFIN that since month January TAG |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP make.V.INFIN that.PRON.DEM.SP since.PREP month.N.M.SG January.N.M.SG be.IM+SM |
| | I haven't done that since January, you know |
495 | ENF | &s fyswn i (we)di medru gwneud bore (y)ma (y)n_de . |
| | be.1S.CONDIT PRON.1S PRT.PAST can.NONFIN do.NONFIN morning here TAG |
| | finger.V.1S.IMPERF+SM I.PRON.1S after.PREP be_able.V.INFIN make.V.INFIN morning.N.M.SG here.ADV isn't_it.IM |
| | I would have been able to do this morning, you know |
497 | ENF | ond umCE # wnes i ddim yn_de . |
| | but IM do.1S.PAST PRON.1S NEG TAG |
| | but.CONJ um.IM do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S not.ADV+SM isn't_it.IM |
| | but um, I didn't, you know |
498 | ENF | mi [?] # dw i (y)n gadael o tan y funud ola de . |
| | PRT be.1S.PRES PRON.1S PRT leave.NONFIN PRON.3SM until DET minute last TAG |
| | PRT.AFF be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT leave.V.INFIN he.PRON.M.3S until.PREP the.DET.DEF minute.N.M.SG+SM last.ADJ be.IM+SM |
| | I leave it until the last minute, you know |
500 | ENF | &=laugh achos [=! laughs] does gynna i (ddi)m <awydd sgwennu de> [=! laughs] &=laugh . |
| | because be.3S.PRES.NEG with.1S PRON.1S NEG desire write.NONFIN TAG |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF.NEG with_her.PREP+PRON.F.3S to.PREP not.ADV+SM desire.N.M.SG write.V.INFIN be.IM+SM |
| | because I don't feel like writing it, you know |
502 | ENF | &d sgwn i pryd mae (y)r blodyn yna mynd i agor . |
| | if_know.1S.NONPAST PRON.1S when be.3S.PRES DET flower there go.NONFIN to open.NONFIN |
| | unk to.PREP when.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF flower.N.M.SG there.ADV go.V.INFIN to.PREP open.V.INFIN |
| | I wonder when that flower's going to open |
502 | ENF | &d sgwn i pryd mae (y)r blodyn yna mynd i agor . |
| | if_know.1S.NONPAST PRON.1S when be.3S.PRES DET flower there go.NONFIN to open.NONFIN |
| | unk to.PREP when.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF flower.N.M.SG there.ADV go.V.INFIN to.PREP open.V.INFIN |
| | I wonder when that flower's going to open |
504 | ENF | dw i (we)di hen flino aros amdano fo . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST old tire.NONFIN wait.NONFIN for.3SM PRON.3SM |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP old.ADJ tire.V.INFIN+SM wait.V.INFIN for_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | I've had enough of waiting for it |
506 | RNW | ohCE mae hynna (y)n atgoffa fi mae gynna isio mynd i osod blodau yn y capel # erbyn Sul nesa eto . |
| | IM be.3S.PRES that PRT remind.NONFIN PRON.1S be.3S.PRES with.1S want go.NONFIN to set.NONFIN flowers in DET chapel by Sunday next again |
| | oh.IM be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP PRT remind.V.INFIN I.PRON.1S+SM be.V.3S.PRES with_her.PREP+PRON.F.3S want.N.M.SG go.V.INFIN to.PREP place.V.INFIN+SM flowers.N.M.PL in.PREP the.DET.DEF chapel.N.M.SG by.PREP Sunday.N.M.SG next.ADJ.SUP again.ADV |
| | oh, that reminds me, I need to go put flowers in the chapel by next Sunday |
521 | RNW | ella wna i pnawn (y)ma gan bod hi (y)n braf . |
| | perhaps do.1S.NONPAST PRON.1S afternoon here for be.NONFIN PRON.3SF PRT fine |
| | maybe.ADV do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S afternoon.N.M.SG here.ADV with.PREP be.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT fine.ADJ |
| | perhaps I will this afternoon seeing that it's nice |
526 | RNW | baswn mi faswn i # baswn . |
| | be.1S.CONDIT PRT be.1S.CONDIT PRON.1S be.1S.CONDIT |
| | be.V.1S.PLUPERF PRT.AFF be.V.1S.PLUPERF+SM I.PRON.1S be.V.1S.PLUPERF |
| | yes, I would have, yes |
533 | RNW | wellCE # dw i (ddi)m yn gwybod be wna i . |
| | well be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN what do.1S.NONPAST PRON.1S |
| | well.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN what.INT do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S |
| | well, I don't know what I'll do |
533 | RNW | wellCE # dw i (ddi)m yn gwybod be wna i . |
| | well be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN what do.1S.NONPAST PRON.1S |
| | well.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN what.INT do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S |
| | well, I don't know what I'll do |
535 | RNW | ella mai gadw fo gwna i . |
| | perhaps PRT keep.NONFIN PRON.3SM do.1S.NONPAST PRON.1S |
| | maybe.ADV that_it_is.CONJ.FOCUS keep.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S do.V.1S.PRES I.PRON.1S |
| | perhaps I'll keep it |
538 | ENF | wellCE # dw i (ddi)m yn gwybod . |
| | well be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN |
| | well.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | well, I don't know |
539 | ENF | gawn ni fynd i (y)r shopCE llyfrau Gymraeg erCE dydd Llun . |
| | get.1PL.NONPAST PRON.1PL go.NONFIN to DET shop books Welsh IM day Monday |
| | get.V.1P.PRES+SM we.PRON.1P go.V.INFIN+SM to.PREP the.DET.DEF shop.N.SG books.N.M.PL Welsh.N.F.SG+SM er.IM day.N.M.SG Monday.N.M.SG |
| | we can go to the Welsh book shop on Monday |
545 | ENF | dw i (ddi)m yn meddwl bod gynna isio prynu llyfr a deud y gwir . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT think.NONFIN be.NONFIN with.1S want buy.NONFIN book with say.NONFIN DET truth |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT think.V.INFIN be.V.INFIN with_her.PREP+PRON.F.3S want.N.M.SG buy.V.INFIN book.N.M.SG and.CONJ say.V.INFIN the.DET.DEF truth.N.M.SG |
| | I don't think I want to buy a book, to tell the truth |
547 | ENF | umCE # ga i fenthyg nhw yn y llyfrgell rhein rŵan caf . |
| | IM get.1S.NONPAST PRON.1S borrow.NONFIN PRON.3PL in DET library these now get.1S.NONPAST |
| | um.IM get.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S lend.V.INFIN+SM they.PRON.3P in.PREP the.DET.DEF library.N.M.SG these.PRON now.ADV get.V.1S.PRES |
| | um, I can borrow them in the library, these now, can't I |
561 | RNW | yr llyfr wnes i brynu # ar_ôl i mi ennill # croesair . |
| | DET book do.1S.NONPAST PRON.1S buy.NONFIN after for PRON.1S win.NONFIN crossword |
| | the.DET.DEF book.N.M.SG do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S buy.V.INFIN+SM after.PREP to.PREP PRT.AFF win.V.INFIN unk |
| | the book I bought after I won a crossword |
561 | RNW | yr llyfr wnes i brynu # ar_ôl i mi ennill # croesair . |
| | DET book do.1S.NONPAST PRON.1S buy.NONFIN after for PRON.1S win.NONFIN crossword |
| | the.DET.DEF book.N.M.SG do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S buy.V.INFIN+SM after.PREP to.PREP PRT.AFF win.V.INFIN unk |
| | the book I bought after I won a crossword |
575 | RNW | wellCE dw i (ddi)m yn gwybod . |
| | well be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN |
| | well.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | well, I don't know |
585 | ENF | a <dw i &g> [//] dw i meddwl bod rheiny dda # yn arbennig o dda dw i meddwl . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN be.NONFIN those good PRT special of good be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.INFIN those.PRON good.ADJ+SM PRT special.ADJ he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP good.ADJ+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN |
| | and I...I think those are good, very good, I think |
585 | ENF | a <dw i &g> [//] dw i meddwl bod rheiny dda # yn arbennig o dda dw i meddwl . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN be.NONFIN those good PRT special of good be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.INFIN those.PRON good.ADJ+SM PRT special.ADJ he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP good.ADJ+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN |
| | and I...I think those are good, very good, I think |
585 | ENF | a <dw i &g> [//] dw i meddwl bod rheiny dda # yn arbennig o dda dw i meddwl . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN be.NONFIN those good PRT special of good be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.INFIN those.PRON good.ADJ+SM PRT special.ADJ he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP good.ADJ+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN |
| | and I...I think those are good, very good, I think |
601 | RNW | ia # yeahCE mae hwnnw gynna i hefyd . |
| | yes yeah be.3S.PRES that with.1S PRON.1S also |
| | yes.ADV yeah.ADV be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG with_her.PREP+PRON.F.3S to.PREP also.ADV |
| | yes, yeah I've got that too |
605 | ENF | ohCE dydw i (ddi)m yn cofio be (y)dy enw fo . |
| | IM be.1S.PRES.NEG PRON.1S NEG PRT remember.NONFIN what be.3S.PRES name PRON.3SM |
| | oh.IM be.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES name.N.M.SG he.PRON.M.3S |
| | oh, I don't remember his name |
606 | ENF | <(oe)dden nhw (y)n> [/] # oedden nhw mynd i ymddeol yn_doedden i Loegr a +.. . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT be.3PL.PRES PRON.3PL go.NONFIN to retire.NONFIN be.3PL.PRES.NEG to England and |
| | be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P go.V.INFIN to.PREP retire.V.INFIN be.V.3P.IMPERF.TAG I.PRON.1S.[or].to.PREP England.N.F.SG.PLACE+SM and.CONJ |
| | they were...they were going to retire, weren't they, to England, and... |
606 | ENF | <(oe)dden nhw (y)n> [/] # oedden nhw mynd i ymddeol yn_doedden i Loegr a +.. . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT be.3PL.PRES PRON.3PL go.NONFIN to retire.NONFIN be.3PL.PRES.NEG to England and |
| | be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P go.V.INFIN to.PREP retire.V.INFIN be.V.3P.IMPERF.TAG I.PRON.1S.[or].to.PREP England.N.F.SG.PLACE+SM and.CONJ |
| | they were...they were going to retire, weren't they, to England, and... |
613 | ENF | +< ia fedra i (ddi)m cofio be (y)dy enw nhw . |
| | yes can.1S.NONPAST PRON.1S NEG remember.NONFIN what be.3S.PRES name PRON.3PL |
| | yes.ADV be_able.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S not.ADV+SM remember.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES name.N.M.SG they.PRON.3P |
| | yes, I can't remember what they're called |
619 | RNW | +" rw i (y)n edrych dros y bryniau pell . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT look.NONFIN over DET hills far |
| | unk to.PREP PRT look.V.INFIN over.PREP+SM the.DET.DEF hill.N.M.PL far.ADJ |
| | "I'm looking over the distant hills" |
622 | ENF | a fedra i (ddi)m cofio be oedd ei enw fo . |
| | and can.1S.NONPAST PRON.1S NEG remember.NONFIN what be.3S.IMP POSS.3SM name PRON.3SM |
| | and.CONJ be_able.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S not.ADV+SM remember.V.INFIN what.INT be.V.3S.IMPERF his.ADJ.POSS.M.3S name.N.M.SG he.PRON.M.3S |
| | and I can't remember what his name was |
627 | ENF | +, ohCE # a mynd i fyw i # berfeddion Lloegr de . |
| | IM and go.NONFIN to live.NONFIN to entrails England TAG |
| | oh.IM and.CONJ go.V.INFIN to.PREP live.V.INFIN+SM to.PREP unk England.N.F.SG.PLACE be.IM+SM |
| | oh, and go live in deepest darkest England, right |
627 | ENF | +, ohCE # a mynd i fyw i # berfeddion Lloegr de . |
| | IM and go.NONFIN to live.NONFIN to entrails England TAG |
| | oh.IM and.CONJ go.V.INFIN to.PREP live.V.INFIN+SM to.PREP unk England.N.F.SG.PLACE be.IM+SM |
| | oh, and go live in deepest darkest England, right |
636 | ENF | dw i (y)n gobeithio rhywbryd yn ystod yr ha # cael mynd i_fyny i umCE # uwchben ConwyCE # i weld eglwys LlangelyninCE . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT hope.NONFIN sometime in range DET summer get.NONFIN go.NONFIN up to IM above Conwy to see.NONFIN church Llangelynin |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT hope.V.INFIN at_some_stage.ADV in.PREP range.N.F.SG the.DET.DEF summer.N.M.SG get.V.INFIN go.V.INFIN up.ADV to.PREP um.IM above.PREP.[or].overhead.ADV name to.PREP see.V.INFIN+SM church.N.F.SG name |
| | I hope sometime during the summer to go up to, um, above Conwy, to see Llangelynin church |
636 | ENF | dw i (y)n gobeithio rhywbryd yn ystod yr ha # cael mynd i_fyny i umCE # uwchben ConwyCE # i weld eglwys LlangelyninCE . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT hope.NONFIN sometime in range DET summer get.NONFIN go.NONFIN up to IM above Conwy to see.NONFIN church Llangelynin |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT hope.V.INFIN at_some_stage.ADV in.PREP range.N.F.SG the.DET.DEF summer.N.M.SG get.V.INFIN go.V.INFIN up.ADV to.PREP um.IM above.PREP.[or].overhead.ADV name to.PREP see.V.INFIN+SM church.N.F.SG name |
| | I hope sometime during the summer to go up to, um, above Conwy, to see Llangelynin church |
636 | ENF | dw i (y)n gobeithio rhywbryd yn ystod yr ha # cael mynd i_fyny i umCE # uwchben ConwyCE # i weld eglwys LlangelyninCE . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT hope.NONFIN sometime in range DET summer get.NONFIN go.NONFIN up to IM above Conwy to see.NONFIN church Llangelynin |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT hope.V.INFIN at_some_stage.ADV in.PREP range.N.F.SG the.DET.DEF summer.N.M.SG get.V.INFIN go.V.INFIN up.ADV to.PREP um.IM above.PREP.[or].overhead.ADV name to.PREP see.V.INFIN+SM church.N.F.SG name |
| | I hope sometime during the summer to go up to, um, above Conwy, to see Llangelynin church |
639 | ENF | mae [/] mae [/] mae (y)r hanes umCE # yr eglwys yn un o (y)r # <cant o eglwysi mwya diddorol> [//] # <y rei> [//] erCE umCE cant o (y)r eglwysi erCE gorau # yng Nghymru # y llyfr wnes i ennill # yn y Daily_PostCE yn_de . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES be.3S.PRES DET history IM DET church in one of DET hundred of churches most interesting DET some IM IM hundred of DET churches IM best in Wales DET book do.1S.PAST PRON.1S win.NONFIN in DET Daily_Post TAG |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES the.DET.DEF story.N.M.SG um.IM the.DET.DEF church.N.F.SG PRT one.NUM of.PREP the.DET.DEF hundred.N.M.SG of.PREP churches.N.F.PL biggest.ADJ.SUP interesting.ADJ the.DET.DEF some.PRON+SM er.IM um.IM hundred.N.M.SG of.PREP the.DET.DEF churches.N.F.PL er.IM best.ADJ.SUP.[or].choirs.N.M.PL+SM my.ADJ.POSS.1S Wales.N.F.SG.PLACE+NM the.DET.DEF book.N.M.SG do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S win.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF name isn't_it.IM |
| | the histroy, um, of the curch is in one of the hundred most interesting churches...the ones...er, um, hundred of the, er, best churches in Wales, the book I won in the Daily Post, you know |
644 | ENF | umCE # (fe)lly dw i (y)n gobeithio mae sureCE mai tua mis Mehefin yn_de # y bydd (y)na wasanaeth yno # ar bnawn Sul . |
| | IM thus be.1S.PRES PRON.1S PRT hope.NONFIN be.3S.PRES sure PRT approximately month June TAG PRT be.3S.FUT there service there on afternoon Sunday |
| | um.IM so.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT hope.V.INFIN be.V.3S.PRES sure.ADJ that_it_is.CONJ.FOCUS towards.PREP month.N.M.SG June.N.M.SG isn't_it.IM that.PRON.REL be.V.3S.FUT there.ADV service.N.M.SG+SM there.ADV on.PREP afternoon.N.M.SG+SM Sunday.N.M.SG |
| | um, so I hope, it'll probably be about June you know, that there'll be a service there on a Sunday afternoon |
658 | ENF | dw i meddwl bod Mr_SamuelCE (we)di mynd i gerdded . |
| | be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN be.NONFIN Mr_Samuel PRT.PAST go.NONFIN to walk.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.INFIN name after.PREP go.V.INFIN to.PREP walk.V.INFIN+SM |
| | I think Mr Samuel's gone walking |
658 | ENF | dw i meddwl bod Mr_SamuelCE (we)di mynd i gerdded . |
| | be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN be.NONFIN Mr_Samuel PRT.PAST go.NONFIN to walk.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.INFIN name after.PREP go.V.INFIN to.PREP walk.V.INFIN+SM |
| | I think Mr Samuel's gone walking |
661 | ENF | felly mae mynd ar ddydd Gwener i gerdded dydy . |
| | thus be.3S.PRES go.NONFIN on day Friday to walk.NONFIN be.3S.PRES.NEG |
| | so.ADV be.V.3S.PRES go.V.INFIN on.PREP day.N.M.SG+SM Friday.N.F.SG to.PREP walk.V.INFIN+SM be.V.3S.PRES.NEG |
| | so he goes walking on Fridays, doesn't he |
663 | RNW | ges i +/ . |
| | get.1S.PAST PRON.1S |
| | get.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S |
| | I got... |
665 | RNW | wnes i fwynhau y noson # cinio Gŵyl_Ddewi (y)r gymdeithas # noson o (y)r blaen . |
| | do.1S.PAST PRON.1S enjoy.NONFIN DET night dinner St_David''s_Day DET society night of DET front |
| | do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S enjoy.V.INFIN+SM the.DET.DEF night.N.F.SG dinner.N.M.SG name the.DET.DEF society.N.F.SG+SM night.N.F.SG of.PREP the.DET.DEF front.N.M.SG |
| | I enjoyed the society's St David's Day dinner the other night |
669 | ENF | ia (fe)drwn i (ddi)m dŵad na fedrwn . |
| | yes can.1S.PAST PRON.1S NEG come.NONFIN NEG can.1S.PAST |
| | yes.ADV be_able.V.1S.IMPERF+SM I.PRON.1S not.ADV+SM come.V.INFIN PRT.NEG be_able.V.1S.IMPERF+SM.[or].be_able.V.1P.PRES+SM |
| | yes, I couldn't come, could I |
671 | ENF | o'n i (we)di tynnu dant doeddwn . |
| | be.1S.IMP PRON.1S PRT.PAST take.NONFIN tooth be.1PL.IMP.NEG |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP draw.V.INFIN tooth.N.M.SG.[or].string.N.M.SG+SM be.V.1S.IMPERF.NEG |
| | I'd lost [?] a tooth, hadn't I |
700 | RNW | +, +< i gofno(di) +// . |
| | to record.NONFIN |
| | to.PREP record.V.INFIN+SM |
| | to record |
702 | ENF | a wedyn # oedd o (we)di cymryd umCE # can mlynedd i wahanol bobl # &sigh gasglu &n nhw i_gyd at ei_gilydd xx . |
| | and then be.3S.IMP PRON.3SM PRT.PAST take.NONFIN IM hundred year for different people collect.NONFIN PRON.3PL all to each_other |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP take.V.INFIN um.IM can.N.M.SG years.N.F.PL+NM to.PREP different.ADJ+SM people.N.F.SG+SM collect.V.INFIN+SM they.PRON.3P all.ADJ to.PREP each_other.PRON.3SP |
| | and then it took, um, a hundred years for various people to collect them all together [...] |