1 | ROY | dw i fel arfer yn wneud ryw # gwasanaeth o hanner awr # neu pedwar_deg munud . |
| | be.1S.PRES PRON.1S like habit PRT do.NONFIN some service of half hour or forty minute |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S like.CONJ habit.N.M.SG PRT make.V.INFIN+SM some.PREQ+SM service.N.M.SG of.PREP half.N.M.SG hour.N.F.SG or.CONJ forty.NUM minute.N.M.SG |
| | I normally do a service of half an hour or 40 minutes. |
4 | ROY | dw (ddi)m yn gwybod os dyna be mae nhw (y)n disgwyl ## am # mod i (y)n mynd yno +// . |
| | be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN if there what be.3PL.PRES PRON.3PL PRT expect.NONFIN for be.NONFIN PRON.1S PRT go.NONFIN there |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN if.CONJ that_is.ADV what.INT be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT expect.V.INFIN for.PREP be.V.INFIN+NM to.PREP PRT go.V.INFIN there.ADV |
| | I don't know whether that's what they're expecting, because we go there... |
5 | ROY | wellCE o'n i (y)n mynd erCE i (y)r umCE ysgol (y)na [?] rhyw # un waith bob mis # pan o'n i (y)n byw ym MhenygroesCE . |
| | well be.1S.IMP PRON.1S PRT go.NONFIN IM to DET IM school there some one time every month when be.1S.IMP PRON.1S PRT live.NONFIN in Penygroes |
| | well.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT go.V.INFIN er.IM to.PREP the.DET.DEF um.IM school.N.F.SG there.ADV some.PREQ one.NUM time.N.F.SG+SM each.PREQ+SM month.N.M.SG when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT live.V.INFIN in.PREP name |
| | well, I used to go to that school about once a month when I lived in Penygroes. |
5 | ROY | wellCE o'n i (y)n mynd erCE i (y)r umCE ysgol (y)na [?] rhyw # un waith bob mis # pan o'n i (y)n byw ym MhenygroesCE . |
| | well be.1S.IMP PRON.1S PRT go.NONFIN IM to DET IM school there some one time every month when be.1S.IMP PRON.1S PRT live.NONFIN in Penygroes |
| | well.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT go.V.INFIN er.IM to.PREP the.DET.DEF um.IM school.N.F.SG there.ADV some.PREQ one.NUM time.N.F.SG+SM each.PREQ+SM month.N.M.SG when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT live.V.INFIN in.PREP name |
| | well, I used to go to that school about once a month when I lived in Penygroes. |
5 | ROY | wellCE o'n i (y)n mynd erCE i (y)r umCE ysgol (y)na [?] rhyw # un waith bob mis # pan o'n i (y)n byw ym MhenygroesCE . |
| | well be.1S.IMP PRON.1S PRT go.NONFIN IM to DET IM school there some one time every month when be.1S.IMP PRON.1S PRT live.NONFIN in Penygroes |
| | well.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT go.V.INFIN er.IM to.PREP the.DET.DEF um.IM school.N.F.SG there.ADV some.PREQ one.NUM time.N.F.SG+SM each.PREQ+SM month.N.M.SG when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT live.V.INFIN in.PREP name |
| | well, I used to go to that school about once a month when I lived in Penygroes. |
7 | ROY | ond umCE # ers symud i fa(n) (y)ma dw (ddi)m yn wneud nhw [?] dim_ond # ella bob tri mis rywbeth fel (y)na . |
| | but IM since move.NONFIN to place here be.1S.PRES NEG PRT do.NONFIN PRON.3PL only maybe every three month something like there |
| | but.CONJ um.IM since.PREP move.V.INFIN to.PREP place.N.MF.SG+SM here.ADV be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT make.V.INFIN+SM they.PRON.3P only.ADV maybe.ADV each.PREQ+SM three.NUM.M month.N.M.SG something.N.M.SG+SM like.CONJ there.ADV |
| | but since I moved here I only do them maybe every three months, something like that. |
9 | ROY | umCE # ond dyna [/] dyna (y)r erCE esiampl oedd DickCE DixonCE yn dangos i fi . |
| | IM but there there DET IM example be.3S.IMP Dick Dixon PRT show.NONFIN to PRON.1S |
| | um.IM but.CONJ that_is.ADV that_is.ADV the.DET.DEF er.IM example.N.F.SG be.V.3S.IMPERF name name PRT show.V.INFIN to.PREP I.PRON.1S+SM |
| | um, but that's the example Dick Dixon set for me. |
11 | ROY | soCE # dyna be dw i (y)n wneud . |
| | so there what be.1S.PRES PRON.1S PRT do.NONFIN |
| | so.ADV that_is.ADV what.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT make.V.INFIN+SM |
| | so that's what I do. |
18 | ROY | <er mod i> [?] (y)n siarad fel arfer dw i (y)n trio &x cychwyn efo ryw # sketchCE neu ## darlun neu rhywbeth ## a: sgwrsio am ryw: pennod neu darn [?] allan o Beibl # dysgu cân a dysgu adnod iddyn nhw . |
| | though be.NONFIN PRON.1S PRT speak.NONFIN like habit be.1S.PRES PRON.1S PRT try.NONFIN start.NONFIN with some sketch or illustration or something and chat.NONFIN for some chapter or piece out of Bible teach.NONFIN song and teach.NONFIN verse to.3PL PRON.3PL |
| | er.IM be.V.INFIN+NM to.PREP PRT talk.V.INFIN like.CONJ habit.N.M.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT try.V.INFIN start.V.INFIN with.PREP some.PREQ+SM sketch.N.SG or.CONJ picture.N.M.SG or.CONJ something.N.M.SG and.CONJ chat.V.INFIN for.PREP some.PREQ+SM chapter.N.F.SG or.CONJ piece.N.M.SG out.ADV of.PREP Bible.N.M.SG teach.V.INFIN song.N.F.SG.[or].sing.V.2S.IMPER.[or].sing.V.3S.PRES and.CONJ teach.V.INFIN verse.N.F.SG to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P |
| | although I'm speaking, usually I try to start with a sketch or an illustration or something, and talk about some chapter or passage out of the Bible, teach a song, and teach them a verse. |
18 | ROY | <er mod i> [?] (y)n siarad fel arfer dw i (y)n trio &x cychwyn efo ryw # sketchCE neu ## darlun neu rhywbeth ## a: sgwrsio am ryw: pennod neu darn [?] allan o Beibl # dysgu cân a dysgu adnod iddyn nhw . |
| | though be.NONFIN PRON.1S PRT speak.NONFIN like habit be.1S.PRES PRON.1S PRT try.NONFIN start.NONFIN with some sketch or illustration or something and chat.NONFIN for some chapter or piece out of Bible teach.NONFIN song and teach.NONFIN verse to.3PL PRON.3PL |
| | er.IM be.V.INFIN+NM to.PREP PRT talk.V.INFIN like.CONJ habit.N.M.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT try.V.INFIN start.V.INFIN with.PREP some.PREQ+SM sketch.N.SG or.CONJ picture.N.M.SG or.CONJ something.N.M.SG and.CONJ chat.V.INFIN for.PREP some.PREQ+SM chapter.N.F.SG or.CONJ piece.N.M.SG out.ADV of.PREP Bible.N.M.SG teach.V.INFIN song.N.F.SG.[or].sing.V.2S.IMPER.[or].sing.V.3S.PRES and.CONJ teach.V.INFIN verse.N.F.SG to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P |
| | although I'm speaking, usually I try to start with a sketch or an illustration or something, and talk about some chapter or passage out of the Bible, teach a song, and teach them a verse. |
22 | GWN | dw i (dd)im yn wneud canu efo nhw . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT do.NONFIN sing.NONFIN with PRON.3PL |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT make.V.INFIN+SM sing.V.INFIN with.PREP they.PRON.3P |
| | I don't do singing with them. |
30 | GWN | +" fel Cristion dw i (y)n credu +.. . |
| | like Christian be.1S.PRES PRON.1S PRT believe.NONFIN |
| | like.CONJ name be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT believe.V.INFIN |
| | "as a Christian I believe..." |
38 | GWN | (dy)dy o (ddi)m gymaint â hyn ots yn yr ysgolion dw i (y)n mynd achos dw i (y)n nabod nhw anywayE . |
| | be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG so_much as this odds in DET schools be.1S.PRES PRON.1S PRT go.NONFIN because be.1S.PRES PRON.1S PRT know.NONFIN PRON.3PL anyway. |
| | be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM so much.ADJ+SM as.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES this.PRON.DEM.SP problem.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF schools.N.F.PL be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT go.V.INFIN because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT know_someone.V.INFIN they.PRON.3P anyway.ADV |
| | it doesn't matter that much in the schools I go to, because I know them anyway. |
38 | GWN | (dy)dy o (ddi)m gymaint â hyn ots yn yr ysgolion dw i (y)n mynd achos dw i (y)n nabod nhw anywayE . |
| | be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG so_much as this odds in DET schools be.1S.PRES PRON.1S PRT go.NONFIN because be.1S.PRES PRON.1S PRT know.NONFIN PRON.3PL anyway. |
| | be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM so much.ADJ+SM as.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES this.PRON.DEM.SP problem.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF schools.N.F.PL be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT go.V.INFIN because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT know_someone.V.INFIN they.PRON.3P anyway.ADV |
| | it doesn't matter that much in the schools I go to, because I know them anyway. |
43 | GWN | umCE # dw i (y)n gorod mynd i wneud gwasanaeth ym mis Mai . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S PRT must.NONFIN go.NONFIN to do.NONFIN service in month May |
| | um.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT have_to.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP make.V.INFIN+SM service.N.M.SG in.PREP month.N.M.SG May.N.M.SG |
| | um, I have to go and do a service in May. |
43 | GWN | umCE # dw i (y)n gorod mynd i wneud gwasanaeth ym mis Mai . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S PRT must.NONFIN go.NONFIN to do.NONFIN service in month May |
| | um.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT have_to.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP make.V.INFIN+SM service.N.M.SG in.PREP month.N.M.SG May.N.M.SG |
| | um, I have to go and do a service in May. |
46 | GWN | soCE dw i (y)n mynd i gorod bod yn reallyE # gwatsiad allan am hynna . |
| | so be.1S.PRES PRON.1S PRT go.NONFIN to must.NONFIN be.NONFIN PRT really watch.NONFIN out for that |
| | so.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT go.V.INFIN to.PREP have_to.V.INFIN be.V.INFIN PRT real.ADJ+ADV unk out.ADV for.PREP that.PRON.DEM.SP |
| | so I'm going to have to be really watching out for that. |
46 | GWN | soCE dw i (y)n mynd i gorod bod yn reallyE # gwatsiad allan am hynna . |
| | so be.1S.PRES PRON.1S PRT go.NONFIN to must.NONFIN be.NONFIN PRT really watch.NONFIN out for that |
| | so.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT go.V.INFIN to.PREP have_to.V.INFIN be.V.INFIN PRT real.ADJ+ADV unk out.ADV for.PREP that.PRON.DEM.SP |
| | so I'm going to have to be really watching out for that. |
53 | ROY | fel arfer dydy hynny ddim yn broblemCE i fi am mod i (y)n justCE deud storyCE allan o Feibl . |
| | like habit be.3S.PRES.NEG that NEG PRT problem to PRON.1S because be.NONFIN PRON.1S PRT just say.NONFIN story out of Bible |
| | like.CONJ habit.N.M.SG be.V.3S.PRES.NEG that.PRON.DEM.SP nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM PRT problem.N.SG+SM to.PREP I.PRON.1S+SM for.PREP be.V.INFIN+NM to.PREP PRT just.ADV say.V.INFIN story.N.SG out.ADV of.PREP Bible.N.M.SG+SM |
| | usually that's not a problem for me, because I just tell a story from the Bible. |
53 | ROY | fel arfer dydy hynny ddim yn broblemCE i fi am mod i (y)n justCE deud storyCE allan o Feibl . |
| | like habit be.3S.PRES.NEG that NEG PRT problem to PRON.1S because be.NONFIN PRON.1S PRT just say.NONFIN story out of Bible |
| | like.CONJ habit.N.M.SG be.V.3S.PRES.NEG that.PRON.DEM.SP nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM PRT problem.N.SG+SM to.PREP I.PRON.1S+SM for.PREP be.V.INFIN+NM to.PREP PRT just.ADV say.V.INFIN story.N.SG out.ADV of.PREP Bible.N.M.SG+SM |
| | usually that's not a problem for me, because I just tell a story from the Bible. |
55 | ROY | umCE # ond weithiau dw i (y)n gorod bod yn ofalus efo fo . |
| | IM but times be.1S.PRES PRON.1S PRT must.NONFIN be.NONFIN PRT careful with PRON.3SM |
| | um.IM but.CONJ times.N.F.PL+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT have_to.V.INFIN be.V.INFIN PRT careful.ADJ+SM with.PREP he.PRON.M.3S |
| | but sometimes I have to be careful with it. |
58 | GWN | umCE dw i i fod yn cael dayE offCE . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S to be.NONFIN PRT have.NONFIN day off |
| | um.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S to.PREP be.V.INFIN+SM PRT get.V.INFIN day.N.SG off.PREP |
| | um, I'm supposed to have a day off. |
58 | GWN | umCE dw i i fod yn cael dayE offCE . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S to be.NONFIN PRT have.NONFIN day off |
| | um.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S to.PREP be.V.INFIN+SM PRT get.V.INFIN day.N.SG off.PREP |
| | um, I'm supposed to have a day off. |
59 | GWN | ond mae gynna i loadsE o waith i wneud . |
| | but be.3S.PRES with.1S PRON.1S loads of work to do.NONFIN |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES with_her.PREP+PRON.F.3S to.PREP load.N.PL.[or].loads.N.PL of.PREP work.N.M.SG+SM to.PREP make.V.INFIN+SM |
| | but I've got loads of work to do. |
59 | GWN | ond mae gynna i loadsE o waith i wneud . |
| | but be.3S.PRES with.1S PRON.1S loads of work to do.NONFIN |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES with_her.PREP+PRON.F.3S to.PREP load.N.PL.[or].loads.N.PL of.PREP work.N.M.SG+SM to.PREP make.V.INFIN+SM |
| | but I've got loads of work to do. |
60 | GWN | soCE dw i ddim wedi cael dayE offCE . |
| | so be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT.PAST have.NONFIN day off |
| | so.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP get.V.INFIN day.N.SG off.PREP |
| | so I haven't had a day off. |
61 | GWN | wnes i gael &=noise lie_inE bach heddiw . |
| | do.1S.PAST PRON.1S have.NONFIN lie_in little today |
| | do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S get.V.INFIN+SM unk small.ADJ today.ADV |
| | I had a bit of a lie-in today. |
62 | GWN | wnes i (dd)im codi tan tua halfE nineE . |
| | do.1S.PAST PRON.1S NEG rise.NONFIN until about half nine |
| | do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S not.ADV+SM lift.V.INFIN until.PREP towards.PREP half.N.SG nine.NUM |
| | I didn't get up till around 9:30 . |
63 | GWN | wedyn ## gwatsio tellyCE am ychydig ## showerE a newid [?] a pethau # umCE # wneud cinio # mynd i (y)r gwaith . |
| | then watch.NONFIN telly for a_bit shower and change.NONFIN and things IM make.NONFIN lunch go.NONFIN to DET work |
| | afterwards.ADV unk telly.N.SG for.PREP a_little.QUAN show.SV.INFIN+COMP.AG.[or].shower.N.SG and.CONJ change.V.INFIN and.CONJ things.N.M.PL um.IM make.V.INFIN+SM dinner.N.M.SG go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF work.N.M.SG |
| | then, watched telly for a bit, showered and changed and stuff, um, made lunch, went to work. |
64 | GWN | o'n i (we)di gobeithio mynd i gymE . |
| | be.1S.IMP PRON.1S PRT.PAST hope.NONFIN go.NONFIN to gym |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP hope.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP gym.N.SG |
| | I had hoped to go to the gym. |
64 | GWN | o'n i (we)di gobeithio mynd i gymE . |
| | be.1S.IMP PRON.1S PRT.PAST hope.NONFIN go.NONFIN to gym |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP hope.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP gym.N.SG |
| | I had hoped to go to the gym. |
65 | GWN | ond wnes i (dd)im cael roundCE iddo fo . |
| | but do.1S.PAST PRON.1S NEG get.NONFIN round to.3SM PRON.3SM |
| | but.CONJ do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S not.ADV+SM get.V.INFIN round.ADJ to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | but I didn't get round to it. |
68 | GWN | wedyn dw i (we)di bod yn erCE +// . |
| | then be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN PRT IM |
| | afterwards.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN PRT.[or].in.PREP er.IM |
| | then I've been... |
69 | GWN | mae auntieE fi (y)n mynd i (y)r capel . |
| | be.3S.PRES auntie PRON.1S PRT go.NONFIN to DET chapel |
| | be.V.3S.PRES auntie.N.SG I.PRON.1S+SM PRT go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF chapel.N.M.SG |
| | my auntie goes to the chapel. |
76 | GWN | pan dw i efo gymaint o waith i wneud wythnos yma # xxx amser xx +"/ . |
| | when be.1S.PRES PRON.1S with so_much of work to do.NONFIN week here work |
| | when.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S with.PREP so much.ADJ+SM of.PREP work.N.M.SG+SM to.PREP make.V.INFIN+SM week.N.F.SG here.ADV time.N.M.SG |
| | when I've got so much work to do this week [...] time, [...] |
76 | GWN | pan dw i efo gymaint o waith i wneud wythnos yma # xxx amser xx +"/ . |
| | when be.1S.PRES PRON.1S with so_much of work to do.NONFIN week here work |
| | when.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S with.PREP so much.ADJ+SM of.PREP work.N.M.SG+SM to.PREP make.V.INFIN+SM week.N.F.SG here.ADV time.N.M.SG |
| | when I've got so much work to do this week [...] time, [...] |
80 | GWN | wedyn oedd gynna i pwyllgor athrawon ysgol Sul FelinheliCE . |
| | then be.3S.IMP with.1S PRON.1S committee teachers school Sunday Felinheli |
| | afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF with_her.PREP+PRON.F.3S to.PREP committee.N.M.SG teachers.N.M.PL school.N.F.SG Sunday.N.M.SG name |
| | then I had the Felinheli Sunday school teachers' committee. |
83 | ROY | dw i (y)n meddwl mod i (y)n nabod rhai ohonyn nhw . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT think.NONFIN be.NONFIN PRON.1S PRT know.NONFIN some of.3PL PRON.3PL |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN be.V.INFIN+NM to.PREP PRT know_someone.V.INFIN some.PRON from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P |
| | I think I know some of them. |
83 | ROY | dw i (y)n meddwl mod i (y)n nabod rhai ohonyn nhw . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT think.NONFIN be.NONFIN PRON.1S PRT know.NONFIN some of.3PL PRON.3PL |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN be.V.INFIN+NM to.PREP PRT know_someone.V.INFIN some.PRON from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P |
| | I think I know some of them. |
87 | ROY | yeahCE am mod i umCE [///] # <a mi es i &ʃ> [?] LlangrannogCE dwywaith . |
| | yeah for be` ;fi IM and PRT go.1S.PAST PRON.1S Llangrannog twice |
| | yeah.ADV for.PREP be.V.INFIN+NM to.PREP um.IM and.CONJ PRT.AFF go.V.1S.PAST to.PREP name twice.ADV |
| | yeah, because I.. . and I went to Llangrannog twice. |
87 | ROY | yeahCE am mod i umCE [///] # <a mi es i &ʃ> [?] LlangrannogCE dwywaith . |
| | yeah for be` ;fi IM and PRT go.1S.PAST PRON.1S Llangrannog twice |
| | yeah.ADV for.PREP be.V.INFIN+NM to.PREP um.IM and.CONJ PRT.AFF go.V.1S.PAST to.PREP name twice.ADV |
| | yeah, because I.. . and I went to Llangrannog twice. |
93 | GWN | <dw (ddi)m yn> [///] dw i meddwl [///] dw i (dd)im yn gwybod fath â +// . |
| | be.1S.PRES NEG PRT be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN kind with |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN type.N.F.SG+SM as.CONJ |
| | I don't.. . I think.. . I don't know, like... |
93 | GWN | <dw (ddi)m yn> [///] dw i meddwl [///] dw i (dd)im yn gwybod fath â +// . |
| | be.1S.PRES NEG PRT be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN kind with |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN type.N.F.SG+SM as.CONJ |
| | I don't.. . I think.. . I don't know, like... |
94 | GWN | ond [?] mae (y)n sureCE bod chdi (we)di bod yn LlangrannogCE cyn i fi fynd yna . |
| | but be.3S.PRES PRT sure be.NONFIN PRON.2S PRT.PAST be.NONFIN in Llangrannog before to PRON.1S go.NONFIN there |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES PRT sure.ADJ be.V.INFIN you.PRON.2S after.PREP be.V.INFIN in.PREP name before.PREP to.PREP I.PRON.1S+SM go.V.INFIN+SM there.ADV |
| | but you must have been to Llangrannog before I went there. |
95 | GWN | (be)causeE dw i (dd)im yn <gweld chdi (y)na> [?] . |
| | cause be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT see.NONFIN PRON.2S there |
| | because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT see.V.INFIN you.PRON.2S there.ADV |
| | because I don't see you there. |
99 | GWN | yeahCE dw i (we)di bod wedyn dwy fil a pump dwy fil a chwech . |
| | yeah be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN after two thousand and five two thousand and six |
| | yeah.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN afterwards.ADV two.NUM.F thousand.N.F.SG+SM and.CONJ five.NUM two.NUM.F thousand.N.F.SG+SM and.CONJ six.NUM |
| | yeah, I went afterwards, 2005, 2006 . |
100 | ROY | wnes i glywed bod BridgetCE wedi symud yn_ôl i (y)r de . |
| | do.1S.PAST PRON.1S hear.NONFIN be.NONFIN Bridget PRT.PAST move.NONFIN back to DET south |
| | do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S hear.V.INFIN+SM be.V.INFIN name after.PREP move.V.INFIN back.ADV to.PREP the.DET.DEF south.N.M.SG.[or].right.N.M.SG |
| | I heard that Bridget had moved back down south. |
100 | ROY | wnes i glywed bod BridgetCE wedi symud yn_ôl i (y)r de . |
| | do.1S.PAST PRON.1S hear.NONFIN be.NONFIN Bridget PRT.PAST move.NONFIN back to DET south |
| | do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S hear.V.INFIN+SM be.V.INFIN name after.PREP move.V.INFIN back.ADV to.PREP the.DET.DEF south.N.M.SG.[or].right.N.M.SG |
| | I heard that Bridget had moved back down south. |
104 | GWN | o'n i (dd)im yn gwybod dim_byd . |
| | be.1S.IMP PRON.1S NEG PRT know.NONFIN nothing |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN nothing.ADV |
| | I didn't know anything. |
110 | GWN | dw i (dd)im yn gweld hi yma [?] ddim mwy . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT see.NONFIN PRON.3SF here NEG more |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT see.V.INFIN she.PRON.F.3S here.ADV not.ADV+SM more.ADJ.COMP |
| | I don't see her here any more. |
112 | GWN | dw i (y)n teimlo (y)n euog xxx dylswn i xxx . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT feel.NONFIN PRT guilty should.1S.NONPAST PRON.1S |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT feel.V.INFIN PRT guilty.ADJ unk to.PREP |
| | I feel guilty [...] I should [...]. |
112 | GWN | dw i (y)n teimlo (y)n euog xxx dylswn i xxx . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT feel.NONFIN PRT guilty should.1S.NONPAST PRON.1S |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT feel.V.INFIN PRT guilty.ADJ unk to.PREP |
| | I feel guilty [...] I should [...]. |
116 | ROY | umCE es i capel gyda nos . |
| | IM go.1S.PAST PRON.1S chapel with night |
| | um.IM go.V.1S.PAST I.PRON.1S chapel.N.M.SG with.PREP night.N.F.SG |
| | um, I went to chapel in the evening. |
118 | ROY | a wnes i cwcio bwyd iddo fo . |
| | and do.1S.PAST PRON.3SM cook.NONFIN food for.3SM PRON.3SM |
| | and.CONJ do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S cook.V.INFIN food.N.M.SG to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | and I cooked some food for him. |
126 | ROY | <o'n i> [/] o'n i (y)n glywed wnaeth o canu cân i chi . |
| | be.1S.IMP PRON.1S be.1S.IMP PRON.1S PRT hear.NONFIN do.3S.PAST PRON.3SM sing.NONFIN song to PRON.2PL |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT hear.V.INFIN+SM do.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S sing.V.INFIN song.N.F.SG to.PREP you.PRON.2P |
| | I heard he sang you a song. |
126 | ROY | <o'n i> [/] o'n i (y)n glywed wnaeth o canu cân i chi . |
| | be.1S.IMP PRON.1S be.1S.IMP PRON.1S PRT hear.NONFIN do.3S.PAST PRON.3SM sing.NONFIN song to PRON.2PL |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT hear.V.INFIN+SM do.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S sing.V.INFIN song.N.F.SG to.PREP you.PRON.2P |
| | I heard he sang you a song. |
126 | ROY | <o'n i> [/] o'n i (y)n glywed wnaeth o canu cân i chi . |
| | be.1S.IMP PRON.1S be.1S.IMP PRON.1S PRT hear.NONFIN do.3S.PAST PRON.3SM sing.NONFIN song to PRON.2PL |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT hear.V.INFIN+SM do.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S sing.V.INFIN song.N.F.SG to.PREP you.PRON.2P |
| | I heard he sang you a song. |
130 | ROY | na o'n i +// . |
| | no be.1S.IMP PRON.1S |
| | no.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S |
| | no, I was... |
131 | ROY | a deud y gwir &=laugh <o'n i erCE> [/] <o'n i (y)n> [/] o'n i (y)n chwilio ar y We bore (y)ma ## am syniadau am wasanaeth . |
| | given_that say.NONFIN DET truth be.1S.IMP PRON.1S IM be.1S.IMP PRON.1S PRT be.1S.IMP PRON.1S PRT search.NONFIN on DET Web morning here for ideas for service |
| | and.CONJ say.V.INFIN the.DET.DEF truth.N.M.SG be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S er.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT search.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF name morning.N.M.SG here.ADV for.PREP ideas.N.M.PL for.PREP service.N.M.SG+SM |
| | actually, I was er, I was searching on the Web this morning for ideas for a service. |
131 | ROY | a deud y gwir &=laugh <o'n i erCE> [/] <o'n i (y)n> [/] o'n i (y)n chwilio ar y We bore (y)ma ## am syniadau am wasanaeth . |
| | given_that say.NONFIN DET truth be.1S.IMP PRON.1S IM be.1S.IMP PRON.1S PRT be.1S.IMP PRON.1S PRT search.NONFIN on DET Web morning here for ideas for service |
| | and.CONJ say.V.INFIN the.DET.DEF truth.N.M.SG be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S er.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT search.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF name morning.N.M.SG here.ADV for.PREP ideas.N.M.PL for.PREP service.N.M.SG+SM |
| | actually, I was er, I was searching on the Web this morning for ideas for a service. |
131 | ROY | a deud y gwir &=laugh <o'n i erCE> [/] <o'n i (y)n> [/] o'n i (y)n chwilio ar y We bore (y)ma ## am syniadau am wasanaeth . |
| | given_that say.NONFIN DET truth be.1S.IMP PRON.1S IM be.1S.IMP PRON.1S PRT be.1S.IMP PRON.1S PRT search.NONFIN on DET Web morning here for ideas for service |
| | and.CONJ say.V.INFIN the.DET.DEF truth.N.M.SG be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S er.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT search.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF name morning.N.M.SG here.ADV for.PREP ideas.N.M.PL for.PREP service.N.M.SG+SM |
| | actually, I was er, I was searching on the Web this morning for ideas for a service. |
133 | ROY | ac o'n i meddwl +"/ . |
| | and be.1S.IMP PRON.1S think.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S think.V.INFIN |
| | and I thought: |
134 | ROY | +" ohCE wna i wrando ar hwn . |
| | IM do.1S.NONPAST PRON.1S listen.NONFIN on this |
| | oh.IM do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S listen.V.INFIN+SM on.PREP this.PRON.DEM.M.SG |
| | "oh, I'll listen to this" . |
135 | ROY | a daeth AlCE i_fewn tra mod i (y)n gwrando arno fo . |
| | and come.3S.PAST Al in while be.NONFIN PRON.1S PRT listen.NONFIN on.3SM PRON.3SM |
| | and.CONJ come.V.3S.PAST name in.PREP while.CONJ be.V.INFIN+NM to.PREP PRT listen.V.INFIN on_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | and Al came in while I was listening to it. |
137 | ROY | +" ohCE o'n i (y)n dysgu hwnna fel plentyn . |
| | IM be.1S.IMP PRON.1S PRT learn.NONFIN that as child |
| | oh.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT teach.V.INFIN that.PRON.DEM.M.SG like.CONJ child.N.M.SG |
| | "oh, I learnt that as a child." |
138 | ROY | ond erCE # &d do'n i erioed (we)di glywed o . |
| | but IM be.1S.IMP.NEG PRON.1S never PRT.PAST hear.NONFIN PRON.3SM |
| | but.CONJ er.IM be.V.1S.IMPERF.NEG I.PRON.1S never.ADV after.PREP hear.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | but I'd never heard it. |
139 | GWN | mae cân yn [///] timod mae (y)n gwneud i chdi gofio rywbeth dydy ? |
| | be.3S.PRES song PRT know.2S be.3S.PRES PRT make.NONFIN to PRON.2S remember.NONFIN something be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES song.N.F.SG.[or].sing.V.2S.IMPER.[or].sing.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES PRT make.V.INFIN to.PREP you.PRON.2S remember.V.INFIN+SM something.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES.NEG |
| | a song does, you know, make you remember something, doesn't it? |
141 | ROY | yndy dyna pam dw i (y)n licio wneud nhw yn [//] mewn gwasanaeth . |
| | be.3S.PRES there why be.1S.PRES PRON.1S PRT like.NONFIN do.NONFIN PRON.3PL in in service |
| | be.V.3S.PRES.EMPH that_is.ADV why?.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT like.V.INFIN make.V.INFIN+SM they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP in.PREP service.N.M.SG |
| | yes, that's why I like to do them in services. |
142 | GWN | be dw i (y)n licio yn gwasanaeth drwy (y)r amser de ydy # ti (y)n wneud storyCE <a ti (y)n deud umCE> [///] # fel storyCE Pedr cerdded ar y dŵr . |
| | what be.1S.PRES PRON.1S PRT like.NONFIN in service through DET time TAG be.3S.PRES PRON.2S PRT do.NONFIN story and PRON.2S PRT say.NONFIN IM like story Peter walk.NONFIN on DET water |
| | what.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT like.V.INFIN PRT.[or].in.PREP service.N.M.SG through.PREP+SM the.DET.DEF time.N.M.SG be.IM+SM be.V.3S.PRES you.PRON.2S PRT make.V.INFIN+SM story.N.SG and.CONJ you.PRON.2S PRT say.V.INFIN um.IM like.CONJ story.N.SG Peter.N.M.SG walk.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF water.N.M.SG |
| | what I always like in services is, you do a story and you say.. . um, like the story of Peter walking on water. |
143 | GWN | wnes i [///] dyna be wnes i wneud tro dwytha . |
| | do.1S.PAST PRON.1S there what do.1S.PAST PRON.1S do.NONFIN turn previous |
| | do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S that_is.ADV what.INT do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S make.V.INFIN+SM turn.N.M.SG last.ADJ |
| | that's what I did last time. |
143 | GWN | wnes i [///] dyna be wnes i wneud tro dwytha . |
| | do.1S.PAST PRON.1S there what do.1S.PAST PRON.1S do.NONFIN turn previous |
| | do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S that_is.ADV what.INT do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S make.V.INFIN+SM turn.N.M.SG last.ADJ |
| | that's what I did last time. |
149 | GWN | soCE ti (y)n cael nhw i ddod i_fyny a ddeud wrthyn nhw xx tynnu # (e)sgidiau a socksE offCE [?] . |
| | so PRON.2S PRT get.NONFIN PRON.3PL to come.NONFIN up and say.NONFIN to.3PL PRON.3PL pull.NONFIN shoes and socks off |
| | so.ADV you.PRON.2S PRT get.V.INFIN they.PRON.3P to.PREP come.V.INFIN+SM up.ADV and.CONJ say.V.INFIN+SM to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P draw.V.INFIN shoes.N.F.PL and.CONJ sock.N.PL.[or].socks.N.PL off.PREP |
| | so you get them to come up and tell them to [..] take off their shoes and socks. |
167 | GWN | a wedyn wrth i chdi fynd trwy (y)r storyCE mae (y)r geiriau (y)ma (y)n dod i_fyny . |
| | and then by to PRON.2S go.NONFIN through DET story be.3S.PRES DET words here PRT come.NONFIN up |
| | and.CONJ afterwards.ADV by.PREP to.PREP you.PRON.2S go.V.INFIN+SM through.PREP the.DET.DEF story.N.SG be.V.3S.PRES the.DET.DEF words.N.M.PL here.ADV PRT come.V.INFIN up.ADV |
| | and then as you go through the story these words come up. |
174 | GWN | a wedyn ## pan dw i (y)n gweddïo dw i fel arfer yn gofyn +"/ . |
| | and then when be.1S.PRES PRON.1S PRT pray.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S like habit PRT ask.NONFIN |
| | and.CONJ afterwards.ADV when.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT pray.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S like.CONJ habit.N.M.SG PRT ask.V.INFIN |
| | and then when I pray I usually ask: |
174 | GWN | a wedyn ## pan dw i (y)n gweddïo dw i fel arfer yn gofyn +"/ . |
| | and then when be.1S.PRES PRON.1S PRT pray.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S like habit PRT ask.NONFIN |
| | and.CONJ afterwards.ADV when.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT pray.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S like.CONJ habit.N.M.SG PRT ask.V.INFIN |
| | and then when I pray I usually ask: |
176 | GWN | a wedyn timod fel arfer <yn ysgo(l)> [/] yn ysgol dw i (y)n mynd mae (y)na # un o (y)r dosbarthiadau (y)n mynd am tripCE neu # mae (y)na rhei o (y)r plant yn rywle <neu (dd)im yma> [?] # maen nhw (y)n deud rhei eraill [?] sy (y)n sâl neu mae un o (y)r athrawon yn disgwyl babi a pethau wedyn # &kəv roi hwnna mewn yn y gweddi . |
| | and then know.2S like habit in school in school be.1S.PRES PRON.1S PRT go.NONFIN be.3S.PRES there one of DET classes PRT go.NONFIN for trip or be.3S.PRES there some of DET children PRT somewhere or NEG here be.3PL.PRES PRON.3PL PRT say.NONFIN some others be.PRES.REL PRT sick or be.3S.PRES one of DET teachers PRT expect.NONFIN baby and things |
| | and.CONJ afterwards.ADV know.V.2S.PRES like.CONJ habit.N.M.SG PRT.[or].in.PREP school.N.F.SG PRT.[or].in.PREP school.N.F.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT go.V.INFIN be.V.3S.PRES there.ADV one.NUM of.PREP the.DET.DEF classes.N.M.PL PRT go.V.INFIN for.PREP trip.N.SG or.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV some.PRON of.PREP the.DET.DEF child.N.M.PL in.PREP somewhere.N.M.SG+SM or.CONJ nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM here.ADV be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT say.V.INFIN some.PRON others.PRON be.V.3S.PRES.REL PRT ill.ADJ or.CONJ be.V.3S.PRES one.NUM of.PREP the.DET.DEF teachers.N.M.PL PRT expect.V.INFIN baby.N.MF.SG and.CONJ things.N.M.PL afterwards.ADV give.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.M.SG in.PREP in.PREP the.DET.DEF prayer.N.M.SG |
| | and then, you know, usually at the school I go to there's one of the classes going on a trip, or there are some of the children somewhere or not here, they mention some others who are ill, or one of the teachers is expecting a baby and things. |
188 | GWN | achos dw i (y)n enjoio mynd . |
| | because be.1S.PRES PRON.1S PRT enjoy.NONFIN go.NONFIN |
| | because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT enjoy.V.INFIN go.V.INFIN |
| | because I enjoy going. |
189 | GWN | a dw i (y)n meddwl maen nhw licio cael fi yna . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S PRT think.NONFIN be.3PL.PRES PRON.3PL like.NONFIN have.NONFIN PRON.1S there |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN be.V.3P.PRES they.PRON.3P like.V.INFIN get.V.INFIN I.PRON.1S+SM there.ADV |
| | and I think they like having me there. |
190 | GWN | ond # maen nhw (di)m_ond yn wneud gwasanaeth # i (y)r ysgol # unwaith bob wythnos . |
| | but be.3PL.PRES PRON.3PL only PRT do.NONFIN service for DET school once every week |
| | but.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P only.ADV PRT make.V.INFIN+SM service.N.M.SG to.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG once.ADV each.PREQ+SM week.N.F.SG |
| | but they only do a service for the school once a week. |
195 | GWN | soCE does (y)na (di)m_ond ella ## dau # neu tri Sul y flwyddyn lle maen nhw (y)n gallu gofyn i rywun mynd i_mewn . |
| | so be.3S.PRES.NEG there only maybe two or three Sunday DET year where be.3PL.PRES PRON.3PL PRT can.NONFIN ask.NONFIN to someone go.NONFIN in |
| | so.ADV be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV only.ADV maybe.ADV two.NUM.M or.CONJ three.NUM.M Sunday.N.M.SG the.DET.DEF year.N.F.SG+SM where.INT be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT be_able.V.INFIN ask.V.INFIN to.PREP someone.N.M.SG+SM go.V.INFIN in.ADV.[or].in.PREP |
| | so there are only maybe two or three Sundays in the year where they can ask someone to come in. |
197 | GWN | dw i justCE +/ . |
| | be.1S.PRES PRON.1S just |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S just.ADV |
| | I just... |
199 | GWN | soCE &d dw i (y)n trio perswadio xxx # cael fi mewn bob tro . |
| | so be.1S.PRES PRON.1S PRT try.NONFIN persuade.NONFIN get.NONFIN PRON.1S in every turn |
| | so.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT try.V.INFIN persuade.V.INFIN get.V.INFIN I.PRON.1S+SM in.PREP each.PREQ+SM turn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER |
| | so I'm trying to persuade [...] to have me in each time. |
203 | GWN | wedyn dw i (y)n cael [///] dw i (dd)im yn &dex [///] dw i (we)di dechrau mynd i (y)r ysgol uwchradd wan . |
| | then be.1S.PRES PRON.1S PRT get.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST start.NONFIN go.NONFIN to DET school secondary now |
| | afterwards.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT get.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP begin.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG superior.ADJ weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | then, I get.. . I've started going into the secondary school now. |
203 | GWN | wedyn dw i (y)n cael [///] dw i (dd)im yn &dex [///] dw i (we)di dechrau mynd i (y)r ysgol uwchradd wan . |
| | then be.1S.PRES PRON.1S PRT get.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST start.NONFIN go.NONFIN to DET school secondary now |
| | afterwards.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT get.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP begin.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG superior.ADJ weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | then, I get.. . I've started going into the secondary school now. |
203 | GWN | wedyn dw i (y)n cael [///] dw i (dd)im yn &dex [///] dw i (we)di dechrau mynd i (y)r ysgol uwchradd wan . |
| | then be.1S.PRES PRON.1S PRT get.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST start.NONFIN go.NONFIN to DET school secondary now |
| | afterwards.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT get.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP begin.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG superior.ADJ weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | then, I get.. . I've started going into the secondary school now. |
203 | GWN | wedyn dw i (y)n cael [///] dw i (dd)im yn &dex [///] dw i (we)di dechrau mynd i (y)r ysgol uwchradd wan . |
| | then be.1S.PRES PRON.1S PRT get.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST start.NONFIN go.NONFIN to DET school secondary now |
| | afterwards.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT get.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP begin.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG superior.ADJ weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | then, I get.. . I've started going into the secondary school now. |
205 | GWN | wnes i wneud gwasanaeth i (y)r chweched dosbarth ychydig yn_ôl # umCE ar U_TwoCE . |
| | do.1S.PAST PRON.1S do.NONFIN service for DET sixth class a_bit back IM on U_Two |
| | do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S make.V.INFIN+SM service.N.M.SG to.PREP the.DET.DEF sixth.ORD class.N.M.SG a_little.QUAN back.ADV um.IM on.PREP name |
| | I did a service for the sixth form a while back, about U2 . |
205 | GWN | wnes i wneud gwasanaeth i (y)r chweched dosbarth ychydig yn_ôl # umCE ar U_TwoCE . |
| | do.1S.PAST PRON.1S do.NONFIN service for DET sixth class a_bit back IM on U_Two |
| | do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S make.V.INFIN+SM service.N.M.SG to.PREP the.DET.DEF sixth.ORD class.N.M.SG a_little.QUAN back.ADV um.IM on.PREP name |
| | I did a service for the sixth form a while back, about U2 . |
211 | GWN | a wedyn o'n i (y)n dangos fel slidesCE o umCE # timod yr ## bombingsE yn Llundain ar y busCE umCE a newyn a rhyfel # a marwolaeth a pethau . |
| | and then be.1S.IMP PRON.1S PRT show.NONFIN like slides of IM know.2S DET bombings in London on DET bus IM and famine and war and death and things |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT show.V.INFIN like.CONJ slide.SV.INFIN+PL he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP um.IM know.V.2S.PRES the.DET.DEF unk PRT.[or].in.PREP London.N.F.SG.PLACE on.PREP the.DET.DEF bus.N.SG.[or].pus.N.SG+SM um.IM and.CONJ unk and.CONJ war.N.MF.SG and.CONJ death.N.F.SG and.CONJ things.N.M.PL |
| | and then I showed, like, slides of, you know, the bombings in London on the bus, and famine and war and death and stuff. |
212 | GWN | a wedyn o'n i (y)n deud timod &pa fel Cristion ti (y)n edrych ar y pethau fel (y)na # a ti ddim yn gallu deud bod chdi (we)di ffeindio be ti (y)n chwilio am . |
| | and then be.1S.IMP PRON.1S PRT say.NONFIN know.NONFIN like Christian PRON.2S PRT look.NONFIN on DET things like there and PRON.2S NEG PRT can.NONFIN say.NONFIN be.NONFIN PRON.2S PRT.PAST find.NONFIN what PRON.2S PRT search.NONFIN for |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT say.V.INFIN know.V.2S.PRES like.CONJ name you.PRON.2S PRT look.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF things.N.M.PL like.CONJ there.ADV and.CONJ you.PRON.2S not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN say.V.INFIN be.V.INFIN you.PRON.2S after.PREP find.V.INFIN what.INT you.PRON.2S PRT search.V.INFIN for.PREP |
| | and then I was saying, you know, as a Christian you look at things like that and you can't say that you've found what you're looking for. |
237 | GWN | ac o'n i (y)n meddwl +"/ . |
| | and be.1S.IMP PRON.1S PRT think.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT think.V.INFIN |
| | and I was thinking: |
239 | GWN | o'n i (y)n deud +" . |
| | be.1S.IMP PRON.1S PRT say.NONFIN |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT say.V.INFIN |
| | I said. |
244 | GWN | &=laugh ond dan ni (dd)im yn cael deud hynna soCE wnes i ddim . |
| | but be.1PL.PRES PRON.1PL NEG PRT get.NONFIN say.NONFIN that so do.1S.PAST PRON.1S NEG |
| | but.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P not.ADV+SM PRT get.V.INFIN say.V.INFIN that.PRON.DEM.SP so.ADV do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S not.ADV+SM |
| | but we're not allowed to say that, so I didn't. |
247 | GWN | timod gobeithio ga i fynd yn_ôl . |
| | know.2S hope.NONFIN get.1S.NONPAST PRON.1S go.NONFIN back |
| | know.V.2S.PRES hope.V.INFIN get.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S go.V.INFIN+SM back.ADV |
| | you know, I hope I can go back. |
256 | GWN | mae (y)n excuseE i fi gael mynd yna dydy ? |
| | be.3S.PRES PRT excuse to PRON.1S get.NONFIN go.NONFIN there be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES PRT excuse.V.INFIN to.PREP I.PRON.1S+SM get.V.INFIN+SM go.V.INFIN there.ADV be.V.3S.PRES.NEG |
| | it's an excuse for me to get to go there, isn't it? |
258 | GWN | a tro nesa dw i (y)n mynd achos bod (y)na H_M_IsE yna soCE +.. . |
| | and turn next be.1S.PRES PRON.1S PRT go.NONFIN because be.NONFIN there H_M_Is there so |
| | and.CONJ turn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER next.ADJ.SUP be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT go.V.INFIN because.CONJ be.V.INFIN there.ADV name there.ADV so.ADV |
| | and next time I'm going because there are H.M.I.s there, so... |
269 | GWN | ond mae (y)r ddynes sy (we)di gofyn i fi +// . |
| | but be.3S.PRES DET woman be.PRES.REL PRT.PAST ask.NONFIN to PRON.1S |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF woman.N.F.SG+SM be.V.3S.PRES.REL after.PREP ask.V.INFIN to.PREP I.PRON.1S+SM |
| | but the woman who's asked me... |
272 | GWN | soCE # wnes i ddeu(d) (wr)th hi (y)n syth +"/ . |
| | so do.1S.PAST PRON.1S say.NONFIN to PRON.3SF PRT straight |
| | so.ADV do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S say.V.INFIN+SM by.PREP she.PRON.F.3S PRT straight.ADJ |
| | so I told her straight away: |
275 | GWN | wna i wneud yn sureCE bod fi (y)n ### xxx . |
| | do.1S.NONPAST PRON.1S make.NONFIN PRT sure be.NONFIN PRON.1S PRT |
| | do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S make.V.INFIN+SM PRT sure.ADJ be.V.INFIN I.PRON.1S+SM PRT.[or].in.PREP |
| | I'll make sure I'm [...]. |
281 | GWN | +" be dw i (y)n cael deud ? |
| | what be.1S.PRES PRON.1S PRT get.NONFIN say.NONFIN |
| | what.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT get.V.INFIN say.V.INFIN |
| | "what can I say?" |
282 | GWN | +" a be dw i ddim yn cael ddeud ? |
| | and what be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT get.NONFIN say.NONFIN |
| | and.CONJ what.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT get.V.INFIN say.V.INFIN+SM |
| | "and what can I not say?" |
285 | GWN | ond # mae (y)n well # xxx ti (y)n gael cyfle i ddod yn_ôl wedyn . |
| | but be.3S.PRES PRT better PRON.2S PRT have.NONFIN opportunity to come.NONFIN back after |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES PRT better.ADJ.COMP+SM you.PRON.2S PRT get.V.INFIN+SM opportunity.N.M.SG to.PREP come.V.INFIN+SM back.ADV afterwards.ADV |
| | but it's better [...] you get a chance to come back afterwards. |
290 | GWN | a dw i (y)n dechrau clwb plant yn umCE AbergwyngregynCE . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S PRT start.NONFIN club children in IM Abergwyngregyn |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT begin.V.INFIN club.N.M.SG child.N.M.PL PRT.[or].in.PREP um.IM name |
| | and I'm starting up a children's club in Abergwyngregyn. |
315 | GWN | yeahCE dw i [///] ond mae &dar darlithydd fi erCE &da +// . |
| | yeah be.1S.PRES PRON.1S but be.3S.PRES lecturer PRON.1S IM |
| | yeah.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S but.CONJ be.V.3S.PRES unk I.PRON.1S+SM er.IM |
| | yeah, but my lecturer is, er... |
317 | GWN | GriffCE GriffithsCE oedd yn darlith i fi yn hanes Cymru . |
| | Griff Griffiths be.3S.IMP PRT lecture.NONFIN to PRON.1S in history Wales |
| | name name be.V.3S.IMPERF PRT.[or].in.PREP lecture.N.F.SG to.PREP I.PRON.1S+SM PRT.[or].in.PREP story.N.M.SG Wales.N.F.SG.PLACE |
| | Griff Griffiths lectured me in Welsh history. |
322 | GWN | soCE # dw i (y)n coelio fo mwy na neb arall . |
| | so be.1S.PRES PRON.1S PRT believe.NONFIN PRON.3SM more than nobody other |
| | so.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT believe.V.INFIN he.PRON.M.3S more.ADJ.COMP (n)or.CONJ anyone.PRON other.ADJ |
| | so I believe him more than anybody else. |
330 | GWN | umCE a wedyn wnes i ddeud +"/ . |
| | IM and then do.1S.PAST PRON.1S say.NONFIN |
| | um.IM and.CONJ afterwards.ADV do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S say.V.INFIN+SM |
| | and then I said: |
332 | GWN | soCE wnes i fynd i fod yn Sion_Corn a # umCE wneud ychydig [?] o gamesCE a pethau . |
| | so do.1S.PAST PRON.1S go.NONFIN to be.NONFIN PRT Santa_Claus and IM do.NONFIN a_bit of games and things |
| | so.ADV do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S go.V.INFIN+SM to.PREP be.V.INFIN+SM in.PREP name and.CONJ um.IM make.V.INFIN+SM a_little.QUAN of.PREP unk and.CONJ things.N.M.PL |
| | so I went along to be Father Christmas and do a few games and things. |
332 | GWN | soCE wnes i fynd i fod yn Sion_Corn a # umCE wneud ychydig [?] o gamesCE a pethau . |
| | so do.1S.PAST PRON.1S go.NONFIN to be.NONFIN PRT Santa_Claus and IM do.NONFIN a_bit of games and things |
| | so.ADV do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S go.V.INFIN+SM to.PREP be.V.INFIN+SM in.PREP name and.CONJ um.IM make.V.INFIN+SM a_little.QUAN of.PREP unk and.CONJ things.N.M.PL |
| | so I went along to be Father Christmas and do a few games and things. |
334 | GWN | soCE dw i (we)di dod i nabod y pobl # ychydig . |
| | so be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST come.NONFIN to know.NONFIN DET people a_bit |
| | so.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP come.V.INFIN to.PREP know_someone.V.INFIN the.DET.DEF people.N.F.SG a_little.QUAN |
| | so I've gotten to know the people a bit. |
334 | GWN | soCE dw i (we)di dod i nabod y pobl # ychydig . |
| | so be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST come.NONFIN to know.NONFIN DET people a_bit |
| | so.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP come.V.INFIN to.PREP know_someone.V.INFIN the.DET.DEF people.N.F.SG a_little.QUAN |
| | so I've gotten to know the people a bit. |
336 | GWN | a dw i (we)di wneud rywbeth iddyn nhw am freeCE . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST do.NONFIN something to.3PL PRON.3PL for free |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP make.V.INFIN+SM something.N.M.SG+SM to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P for.PREP free.ADJ.[or].bree.N.SG+SM |
| | and I've done something for them for free. |
337 | GWN | soCE # gobeithio fydden nhw (y)n ddechrau ddod i (y)r # clubCE plant . |
| | so hope.NONFIN be.3PL.FUT PRON.3PL PRT start.NONFIN come.NONFIN to DET club children |
| | so.ADV hope.V.INFIN be.V.3P.COND+SM they.PRON.3P PRT begin.V.INFIN+SM come.V.INFIN+SM to.PREP the.DET.DEF club.N.SG child.N.M.PL |
| | so hopefully they'll start coming to the children's club. |
338 | GWN | wedyn dan ni (y)n mynd i wneud # cardiau Dydd Sul y Mamau efo nhw ac ychydig o gamesCE . |
| | then be.1PL.PRES PRON.1PL PRT go.NONFIN to do.NONFIN cards day Sunday DET mothers with PRON.3PL and a_bit of games |
| | afterwards.ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT go.V.INFIN to.PREP make.V.INFIN+SM cards.N.F.PL name Sunday.N.M.SG the.DET.DEF name with.PREP they.PRON.3P and.CONJ a_little.QUAN of.PREP unk |
| | then we're going to do some Mothering Sunday cards with them, and a few games. |
344 | GWN | wythnos i dydd Sul . |
| | week to day Sunday |
| | week.N.F.SG to.PREP day.N.M.SG Sunday.N.M.SG |
| | a week this Sunday. |
364 | GWN | Mothering_SundayE ["] dw i (y)n meddwl maen nhw (y)n galw fo (y)n # Lloegr . |
| | Mothering_Sunday be.1S.PRES PRON.1S PRT think.NONFIN be.3PL.PRES PRON.3PL PRT call.NONFIN PRON.3SM in England |
| | name be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT call.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP England.N.F.SG.PLACE |
| | "Mothering Sunday", I think they call it in England. |
367 | GWN | dw i (dd)im yn gwybod pryd mae Father's_DayE yn # wlad yma . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN when be.3S.PRES Father''s_Day in coutry here |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN when.INT be.V.3S.PRES name PRT country.N.F.SG+SM here.ADV |
| | I don't know when Father's Day is in this country. |
371 | ROY | &=sigh soCE <os dw i isio> [/] os dw i isio # prynu cerdyn # bydd rhaid wneud o cyn +.. . |
| | so if be.1S.PRES PRON.1S want if be.1S.PRES PRON.1S want buy.NONFIN card be.3S.FUT necessity do.NONFIN PRON.3SM before |
| | so.ADV if.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S want.N.M.SG if.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S want.N.M.SG buy.V.INFIN card.N.M.SG be.V.3S.FUT necessity.N.M.SG make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S before.PREP |
| | so if I want to buy a card, I'll have to do it before... |
371 | ROY | &=sigh soCE <os dw i isio> [/] os dw i isio # prynu cerdyn # bydd rhaid wneud o cyn +.. . |
| | so if be.1S.PRES PRON.1S want if be.1S.PRES PRON.1S want buy.NONFIN card be.3S.FUT necessity do.NONFIN PRON.3SM before |
| | so.ADV if.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S want.N.M.SG if.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S want.N.M.SG buy.V.INFIN card.N.M.SG be.V.3S.FUT necessity.N.M.SG make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S before.PREP |
| | so if I want to buy a card, I'll have to do it before... |
374 | GWN | ++ i gael +/ . |
| | to get.NONFIN |
| | to.PREP get.V.INFIN+SM |
| | ...to be able to... |
377 | ROY | ohCE noE wellCE unwaith <am mod> [?] i (y)n byw ym MhenygroesCE ac oedd y postmasterE +// . |
| | IM no well once for be.NONFIN PRON.1S PRT live.NONFIN in Penygroes and be.3S.IMP DET postmaster |
| | oh.IM no.ADV well.ADV once.ADV for.PREP be.V.INFIN+NM to.PREP PRT live.V.INFIN in.PREP name and.CONJ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF postmaster.N.SG |
| | oh no, well once, because I was living in Penygroes, and the postmaster... |
379 | ROY | soCE &g es i ato fo . |
| | so go.1S.PAST PRON.1S to.3SM PRON.3SM |
| | so.ADV go.V.1S.PAST I.PRON.1S to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | so I went to him. |
381 | ROY | soCE ges i un yno . |
| | so get.1S.PAST PRON.1S one there |
| | so.ADV get.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S one.NUM there.ADV |
| | so I got one there. |
382 | ROY | dw i meddwl na [?] # mmmCE blwyddyn diwetha wnes i colli o . |
| | be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN PRT IM year previous do.1S.PAST PRON.1S lose.NONFIN PRON.3SM |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ mmm.IM year.N.F.SG last.ADJ do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S lose.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | I think that, mmm, last year I missed it. |
382 | ROY | dw i meddwl na [?] # mmmCE blwyddyn diwetha wnes i colli o . |
| | be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN PRT IM year previous do.1S.PAST PRON.1S lose.NONFIN PRON.3SM |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ mmm.IM year.N.F.SG last.ADJ do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S lose.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | I think that, mmm, last year I missed it. |
387 | ROY | ond mae o (y)n gweithio allan i ryw bob wsnos bob bythefnos . |
| | but be.3S.PRES PRON.3SM PRT work.NONFIN out to some every week every fortnight |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT work.V.INFIN out.ADV to.PREP some.PREQ+SM each.PREQ+SM week.N.F.SG each.PREQ+SM fortnight.N.MF.SG+SM |
| | but it's works out roughly each week or each fortnight. |
390 | ROY | mmmCE dw i (y)n siarad efo hyna (y)n mwy aml na (y)r ## un iau . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S PRT speak.NONFIN with eldest PRT more often than DET one younger |
| | mmm.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT talk.V.INFIN with.PREP there.ADV+H PRT more.ADJ.COMP frequent.ADJ PRT.NEG the.DET.DEF one.NUM younger.ADJ.COMP |
| | mmm, I talk with the eldest more often than the younger one. |
394 | ROY | &pss a dw i (y)n gallu dallt hynny . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S PRT can.NONFIN understand.NONFIN that |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT be_able.V.INFIN understand.V.INFIN that.PRON.DEM.SP |
| | and I can understand that. |
397 | ROY | mae hi (y)n # rightCE falch ohona i . |
| | be.3S.PRES PRON.3SF PRT right proud of.1S PRON.1S |
| | be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT right.ADJ proud.ADJ+SM unk to.PREP |
| | she's very proud of me. |
401 | GWN | dyn nhw (we)di dod drosodd i weld chdi ? |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST come.NONFIN over to see.NONFIN PRON.2S |
| | man.N.M.SG they.PRON.3P after.PREP come.V.INFIN over.ADV+SM to.PREP see.V.INFIN+SM you.PRON.2S |
| | have they been over to see you? |
409 | GWN | o'n i (dd)im yn gwybod bod chdi (y)n UncleCE RoyCE . |
| | be.1S.IMP PRON.1S NEG PRT know.NONFIN be.NONFIN PRON.2S PRT uncle Roy |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN be.V.INFIN you.PRON.2S in.PREP name name |
| | I didn't know you were Uncle Roy. |
414 | ROY | a mae llall yn mynd i cael ei un cynta . |
| | and be.3S.PRES other PRT go.NONFIN to have.NONFIN POSS.3S one first |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES other.PRON PRT go.V.INFIN to.PREP get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S one.NUM first.ORD |
| | and the other's going to have her first one. |
420 | ROY | gaeth [/] umCE # gaeth y hyna # ei geni # ella pan o'n i yn prifysgol . |
| | have.3S.PAST IM have.3S.PAST DET eldest POSS.3S bear.NONFIN maybe when be.1S.IMP PRON.1S in university |
| | get.V.3S.PAST+SM.[or].captive.ADJ+SM um.IM get.V.3S.PAST+SM.[or].captive.ADJ+SM the.DET.DEF there.ADV+H his.ADJ.POSS.M.3S be_born.V.INFIN maybe.ADV when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP university.N.F.SG |
| | the eldest was born maybe when I was at university. |
421 | ROY | soCE ## mae mwy: anodd rwan i mi byw yma . |
| | so be.3S.PRES more difficult now to PRON.1S live.NONFIN here |
| | so.ADV be.V.3S.PRES more.ADJ.COMP difficult.ADJ now.ADV to.PREP I.PRON.1S live.V.INFIN here.ADV |
| | so it's harder for me now, living here. |
422 | ROY | ond <pan o'n yn &bi> [//] pan o'n i (y)n byw yn AmericaCE o'n i (y)n gweld nhw ryw ella # unwaith pob blwyddyn neu # dwywaith . |
| | but when be.1S.IMP PRT when be.1S.IMP PRON.1S PRT live.NONFIN in America be.1S.IMP PRON.1S PRT see.NONFIN PRON.3PL some maybe once every year or twice |
| | but.CONJ when.CONJ be.V.1S.IMPERF PRT.[or].in.PREP when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT live.V.INFIN in.PREP name be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT see.V.INFIN they.PRON.3P some.PREQ+SM maybe.ADV once.ADV each.PREQ year.N.F.SG or.CONJ twice.ADV |
| | but when I was living in America I used to see them maybe once a year, or twice. |
422 | ROY | ond <pan o'n yn &bi> [//] pan o'n i (y)n byw yn AmericaCE o'n i (y)n gweld nhw ryw ella # unwaith pob blwyddyn neu # dwywaith . |
| | but when be.1S.IMP PRT when be.1S.IMP PRON.1S PRT live.NONFIN in America be.1S.IMP PRON.1S PRT see.NONFIN PRON.3PL some maybe once every year or twice |
| | but.CONJ when.CONJ be.V.1S.IMPERF PRT.[or].in.PREP when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT live.V.INFIN in.PREP name be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT see.V.INFIN they.PRON.3P some.PREQ+SM maybe.ADV once.ADV each.PREQ year.N.F.SG or.CONJ twice.ADV |
| | but when I was living in America I used to see them maybe once a year, or twice. |
424 | ROY | am mod i (y)n byw yn TexasCE a nhw yn byw yn FloridaCE . |
| | for be.NONFIN PRON.1S PRT live.NONFIN in Texas and PRON.3PL PRT live.NONFIN in Florida |
| | for.PREP be.V.INFIN+NM to.PREP PRT live.V.INFIN in.PREP name and.CONJ they.PRON.3P PRT live.V.INFIN in.PREP name |
| | because of me living in Texas and them living in Florida. |
426 | ROY | ond mae hi (we)di cael # dau arall ## mmmCE ers [?] i mi symud tramor [//] dros môr . |
| | but be.3S.PRES PRON.3SF PRT.PAST have.NONFIN two other IM since to PRON.1S move.NONFIN foreign over sea |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S after.PREP get.V.INFIN two.NUM.M other.ADJ mmm.IM since.PREP to.PREP I.PRON.1S move.V.INFIN foreign.ADJ over.PREP+SM sea.N.M.SG |
| | but she's had two more, since I moved overseas. |
441 | ROY | gynno fo brochureE am ## ella cael [?] # rhyw [//] # rywbeth i mis mêl . |
| | with PRON.3SM brochure about maybe get.NONFIN some something for month honey |
| | with_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S brochure.N.SG for.PREP maybe.ADV get.V.INFIN some.PREQ something.N.M.SG+SM to.PREP month.N.M.SG honey.N.M.SG |
| | he's got a brochure about.. . perhaps getting something for the honeymoon. |
447 | GWN | os dw i (y)n priodi fydda i # justCE fel +"/ . |
| | if be.1S.PRES PRON.1S PRT marry.NONFIN be.1S.FUT PRON.1S just like |
| | if.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT marry.V.INFIN be.V.1S.FUT+SM I.PRON.1S just.ADV like.CONJ |
| | If I get married, I'll just be like: |
447 | GWN | os dw i (y)n priodi fydda i # justCE fel +"/ . |
| | if be.1S.PRES PRON.1S PRT marry.NONFIN be.1S.FUT PRON.1S just like |
| | if.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT marry.V.INFIN be.V.1S.FUT+SM I.PRON.1S just.ADV like.CONJ |
| | If I get married, I'll just be like: |
455 | GWN | dw i (y)n mynd ar stagE doE ## yn # mis # Medi . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT go.NONFIN on stag do in month September |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT go.V.INFIN on.PREP stag.N.SG do.N.SG PRT.[or].in.PREP month.N.M.SG September.N.M.SG |
| | I'm going on a stag do in September. |
458 | ROY | erCE ## dw (ddi)m yn meddwl mod i (y)n nabod o . |
| | IM be.1S.PRES NEG PRT think.NONFIN be.NONFIN PRON.1S PRT know.NONFIN PRON.3SM |
| | er.IM be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT think.V.INFIN be.V.INFIN+NM to.PREP PRT know_someone.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | er, I don't think I know him. |
462 | GWN | ond umCE # dan ni (y)n mynd i weld y: rugbyCE World_CupE yn FfraincCE . |
| | but IM be.1PL.PRES PRON.1PL PRT go.NONFIN to see.NONFIN DET rugby World_Cup in France |
| | but.CONJ um.IM be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT go.V.INFIN to.PREP see.V.INFIN+SM the.DET.DEF rugby.N.SG name in.PREP name |
| | but we're going to see the rugby World Cup in France. |
469 | GWN | soCE dw i (y)n meddwl un_ai +// . |
| | so be.1S.PRES PRON.1S PRT think.NONFIN either |
| | so.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN either.ADV |
| | so I reckon either... |
470 | GWN | os dyn nhw (y)n gallu cael tocynnau i ni gyd # dan ni (y)n mynd . |
| | if be.3PL.PRES PRON.3PL PRT can.NONFIN get.NONFIN tickets to PRON.1PL all be.1PL.PRES PRON.1PL PRT go.NONFIN |
| | if.CONJ man.N.M.SG they.PRON.3P PRT be_able.V.INFIN get.V.INFIN tickets.N.M.PL to.PREP we.PRON.1P joint.ADJ+SM be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT go.V.INFIN |
| | if they can get tickets for all of us, we're going. |
473 | GWN | dan ni justCE yn mynd i fynd yna # a # gweld # cael yr atmosphereE a pethau . |
| | be.1PL.PRES PRON.1PL just PRT go.NONFIN to go.NONFIN there and see.NONFIN get.NONFIN DET atmosphere and things |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P just.ADV PRT go.V.INFIN to.PREP go.V.INFIN+SM there.ADV and.CONJ see.V.INFIN get.V.INFIN the.DET.DEF atmosphere.N.SG and.CONJ things.N.M.PL |
| | we're just going to go there and see, take in the atmosphere and things. |
481 | GWN | +< dw i (dd)im yn gwybod . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | I don't know. |
482 | GWN | wellCE dw i (dd)im yn +// . |
| | well be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT |
| | well.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP |
| | well, I'm not... |
483 | GWN | dw i justCE gadael nhw trefnu . |
| | be.1S.PRES PRON.1S just leave.NONFIN PRON.3PL organize.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S just.ADV leave.V.INFIN they.PRON.3P arrange.V.INFIN |
| | I'm just letting them organize it. |
486 | ROY | mae DickCE yn mynd i Lydaw # dros y penwythnos # efo gwaith . |
| | be.3S.PRES Dick PRT go.NONFIN to Brittany over DET weekend with work |
| | be.V.3S.PRES name PRT go.V.INFIN to.PREP name over.PREP+SM the.DET.DEF weekend.N.M.SG with.PREP time.N.F.SG.[or].work.N.M.SG |
| | Dick's going to Brittany over the weekend with work. |
487 | ROY | (ba)swn i (y)n licio mynd efo fo . |
| | be.1S.CONDIT PRON.1S PRT like.NONFIN go.NONFIN with PRON.3SM |
| | be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S PRT like.V.INFIN go.V.INFIN with.PREP he.PRON.M.3S |
| | I'd like to go with him. |
488 | ROY | ond mae passportCE fi wedi mynd i Lerpwl . |
| | but be.3S.PRES passport PRON.1S PRT.PAST go.NONFIN to Liverpool |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES passport.N.SG I.PRON.1S+SM after.PREP go.V.INFIN to.PREP name |
| | but my passport's gone to Liverpool. |
490 | ROY | yeahCE # a dw i (y)n methu cael o yn_ôl . |
| | yeah and be.1S.PRES PRON.1S PRT fail.NONFIN get.NONFIN PRON.3SM back |
| | yeah.ADV and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT fail.V.INFIN get.V.INFIN he.PRON.M.3S back.ADV |
| | yeah, and I can't get it back. |
491 | ROY | i (y)r umCE # Home_OfficeE . |
| | to DET IM Home_Office |
| | to.PREP the.DET.DEF um.IM name |
| | to the Home Office. |
499 | GWN | +, i (y)r QueenCE neu rywbeth ? |
| | to DET Queen or something |
| | to.PREP the.DET.DEF name or.CONJ something.N.M.SG+SM |
| | ...to the Queen or something? |
503 | ROY | dw i (y)n cael wneud o yn y Cymraeg . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT get.NONFIN do.NONFIN PRON.3SM in DET Welsh |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT get.V.INFIN make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S in.PREP the.DET.DEF Welsh.N.F.SG |
| | I'm allowed to do it in Welsh. |
504 | ROY | bydd o ym MangorCE dw i meddwl . |
| | be.3S.FUT PRON.3SM in Bangor be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN |
| | be.V.3S.FUT he.PRON.M.3S in.PREP name be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN |
| | it'll be in Bangor, I think. |
507 | ROY | a mae [/] mae (y)n mynd i cymryd ryw pedair mis . |
| | and be.3S.PRES be.3S.PRES PRT go.NONFIN to take.NONFIN some four month |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES PRT go.V.INFIN to.PREP take.V.INFIN some.PREQ+SM four.NUM.F month.N.M.SG |
| | and it's going to take about four months. |
514 | ROY | u:mCE justCE <ryw beth> [//] rywbeth i +/ . |
| | IM just some thing something to |
| | um.IM just.ADV some.PREQ+SM thing.N.M.SG+SM something.N.M.SG+SM to.PREP |
| | um, just something to... |
521 | ROY | mae [/] mae rywbeth da dw i meddwl . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES something good be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES something.N.M.SG+SM good.ADJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN |
| | it's a good thing, I think. |
523 | ROY | beth i ## cadw [///] wellCE rywbeth i ## gwneud chi teimlo dros eich # gwlad . |
| | thing to keep.NONFIN well something to make.NONFIN PRON.2PL feel.NONFIN over POSS.2PL country |
| | what.INT to.PREP keep.V.INFIN well.ADV something.N.M.SG+SM to.PREP make.V.INFIN you.PRON.2P feel.V.INFIN over.PREP+SM your.ADJ.POSS.2P country.N.F.SG |
| | a thing to keep.. . well, something to make you feel for your country. |
523 | ROY | beth i ## cadw [///] wellCE rywbeth i ## gwneud chi teimlo dros eich # gwlad . |
| | thing to keep.NONFIN well something to make.NONFIN PRON.2PL feel.NONFIN over POSS.2PL country |
| | what.INT to.PREP keep.V.INFIN well.ADV something.N.M.SG+SM to.PREP make.V.INFIN you.PRON.2P feel.V.INFIN over.PREP+SM your.ADJ.POSS.2P country.N.F.SG |
| | a thing to keep.. . well, something to make you feel for your country. |
542 | ROY | <ond dw i (y)n gweld &p> [?] hynny fel peth dda # y pledgeE . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S PRT see.NONFIN that like thing good DET pledge |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT see.V.INFIN that.PRON.DEM.SP like.CONJ thing.N.M.SG good.ADJ+SM the.DET.DEF pledge.N.SG |
| | but I see that as a good thing, the pledge. |
543 | ROY | a meddwl bod o (y)n addas i ddod yn # dinesydd . |
| | and think.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM PRT suitable to come.NONFIN PRT citizen |
| | and.CONJ think.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT appropriate.ADJ to.PREP come.V.INFIN+SM PRT.[or].in.PREP citizen.N.M.SG |
| | and I think it's suitable for becoming a citizen. |
545 | ROY | be wnei di yn erCE [?] lle mynd i Llydaw . |
| | what do.2S.NONPAST PRON.2S in IM place go.NONFIN to Brittany |
| | what.INT do.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM PRT.[or].in.PREP er.IM where.INT.[or].place.N.M.SG go.V.INFIN to.PREP name |
| | what will you do instead of going to Brittany? |
547 | ROY | ohCE be [/] be wna i yn lle ? |
| | IM what what do.1S.NONPAST PRON.1S in place |
| | oh.IM what.INT what.INT do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S in.PREP where.INT |
| | oh, what will I do instead? |
549 | ROY | ohCE aros yma i gweithio . |
| | IM stay.NONFIN here to work.NONFIN |
| | oh.IM wait.V.INFIN here.ADV to.PREP work.V.INFIN |
| | oh, stay here to work. |
550 | ROY | gyn i ddigon i wneud . |
| | with.1S PRON.1S enough to do.NONFIN |
| | with.PREP I.PRON.1S enough.QUAN+SM to.PREP make.V.INFIN+SM |
| | I've got enough to do. |
550 | ROY | gyn i ddigon i wneud . |
| | with.1S PRON.1S enough to do.NONFIN |
| | with.PREP I.PRON.1S enough.QUAN+SM to.PREP make.V.INFIN+SM |
| | I've got enough to do. |
559 | GWN | dw i (dd)im yn gwybod be wneith DawnCE ddeud # bod fi (we)di bod yn invite_ioE+C loadsE o bobl ond +.. . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN what do.3S.NONPAST Dawn say.NONFIN be.NONFIN PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN PRT invite.NONFIN loads of people but |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN what.INT do.V.3S.FUT+SM name say.V.INFIN+SM be.V.INFIN I.PRON.1S+SM after.PREP be.V.INFIN PRT invite.V.INFIN load.N.PL.[or].loads.N.PL of.PREP people.N.F.SG+SM but.CONJ |
| | I don't know what Dawn will say, because I've been inviting loads of people, but... |
562 | GWN | &=laugh iawn i fi wneud ! |
| | right to PRON.1S do.NONFIN |
| | OK.ADV to.PREP I.PRON.1S+SM make.V.INFIN+SM |
| | it's alright for me to! |
563 | GWN | ga i wneud be bynnag dw i isio ! |
| | get.1S.NONPAST PRON.1S do.NONFIN what ever be.1S.PRES PRON.1S want |
| | get.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S make.V.INFIN+SM what.INT -ever.ADJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S want.N.M.SG |
| | I can do whatever I want! |
563 | GWN | ga i wneud be bynnag dw i isio ! |
| | get.1S.NONPAST PRON.1S do.NONFIN what ever be.1S.PRES PRON.1S want |
| | get.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S make.V.INFIN+SM what.INT -ever.ADJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S want.N.M.SG |
| | I can do whatever I want! |
566 | ROY | o'n i (y)n meddwl <ella (ba)sai> [//] # gofyn i EmmaCE dod . |
| | be.1S.IMP PRON.1S think.NONFIN maybe be.3S.CONDIT ask.NONFIN to Emma come.NONFIN |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT think.V.INFIN maybe.ADV be.V.3S.PLUPERF ask.V.INFIN to.PREP name come.V.INFIN |
| | I was thinking.. . maybe it would be.. . of asking Emma to come. |
566 | ROY | o'n i (y)n meddwl <ella (ba)sai> [//] # gofyn i EmmaCE dod . |
| | be.1S.IMP PRON.1S think.NONFIN maybe be.3S.CONDIT ask.NONFIN to Emma come.NONFIN |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT think.V.INFIN maybe.ADV be.V.3S.PLUPERF ask.V.INFIN to.PREP name come.V.INFIN |
| | I was thinking.. . maybe it would be.. . of asking Emma to come. |
569 | GWN | dw i (dd)im yn gwybod be wnaeth ddigwydd i umCE # yr e_bost (y)na . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN what do.3S.PAST happen.NONFIN to IM DET email there |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN what.INT do.V.3S.PAST+SM happen.V.INFIN+SM to.PREP um.IM the.DET.DEF email.N.M.SG there.ADV |
| | I don't know what happened to that email. |
569 | GWN | dw i (dd)im yn gwybod be wnaeth ddigwydd i umCE # yr e_bost (y)na . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN what do.3S.PAST happen.NONFIN to IM DET email there |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN what.INT do.V.3S.PAST+SM happen.V.INFIN+SM to.PREP um.IM the.DET.DEF email.N.M.SG there.ADV |
| | I don't know what happened to that email. |
571 | GWN | dw i (dd)im (we)di cael amser i ffonio neb heddiw [?] chwaith . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT.PAST have.NONFIN time to phone.NONFIN nobody today either |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP get.V.INFIN time.N.M.SG to.PREP phone.V.INFIN anyone.PRON today.ADV neither.ADV |
| | I've not had time to phone anyone today either. |
571 | GWN | dw i (dd)im (we)di cael amser i ffonio neb heddiw [?] chwaith . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT.PAST have.NONFIN time to phone.NONFIN nobody today either |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP get.V.INFIN time.N.M.SG to.PREP phone.V.INFIN anyone.PRON today.ADV neither.ADV |
| | I've not had time to phone anyone today either. |
573 | GWN | i DawnCE wnes i ofyn . |
| | to Dawn do.1S.PAST PRON.1S ask.NONFIN |
| | to.PREP name do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S ask.V.INFIN+SM |
| | I did ask Dawn. |
573 | GWN | i DawnCE wnes i ofyn . |
| | to Dawn do.1S.PAST PRON.1S ask.NONFIN |
| | to.PREP name do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S ask.V.INFIN+SM |
| | I did ask Dawn. |
574 | GWN | wnes i ddeu(d) (wr)thi +"/ . |
| | do.1S.PAST PRON.1S say.NONFIN to.3SF |
| | do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S say.V.INFIN+SM to_her.PREP+PRON.F.3S |
| | I told her: |
580 | GWN | a wnes i ofyn iddi +"/ . |
| | and do.1S.PAST PRON.1S ask.NONFIN to.3SF |
| | and.CONJ do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S ask.V.INFIN+SM to_her.PREP+PRON.F.3S |
| | and I asked her: |
583 | GWN | +" dw i (y)n meddwl fasai e_bost yn well . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT think.NONFIN be.3S.CONDIT email PRT better |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN be.V.3S.PLUPERF+SM email.N.M.SG PRT better.ADJ.COMP+SM |
| | "I think email would be better." |
587 | ROY | wnes i umCE &=laugh +// . |
| | do.1S.PAST PRON.1S IM |
| | do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S um.IM |
| | I, um... |
588 | ROY | yn AmericaCE tro diwetha mi o'n adre am gyfnod hir ### oedd (y)na hogan o'n i isio gofyn allan . |
| | in America turn previous PRT be.1S.IMP home for period long be.3S.IMP there girl be.1S.IMP PRON.1S want ask.NONFIN out |
| | in.PREP name turn.N.M.SG last.ADJ PRT.AFF be.V.1S.IMPERF home.ADV for.PREP period.N.M.SG+SM long.ADJ be.V.3S.IMPERF there.ADV girl.N.F.SG be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S want.N.M.SG ask.V.INFIN out.ADV |
| | in America, the last time I was home for a long time, there was a girl I wanted to ask out. |
589 | ROY | a wnes i aros # braidd yn rhy hir # cyn i mi ddod yn_ôl . |
| | and do.1S.PAST PRON.1S wait.NONFIN somewhat PRT too long before to PRON.1S come.NONFIN back |
| | and.CONJ do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S wait.V.INFIN rather.ADV PRT too.ADJ long.ADJ before.PREP to.PREP I.PRON.1S come.V.INFIN+SM back.ADV |
| | and I waited a bit too long before I came back. |
589 | ROY | a wnes i aros # braidd yn rhy hir # cyn i mi ddod yn_ôl . |
| | and do.1S.PAST PRON.1S wait.NONFIN somewhat PRT too long before to PRON.1S come.NONFIN back |
| | and.CONJ do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S wait.V.INFIN rather.ADV PRT too.ADJ long.ADJ before.PREP to.PREP I.PRON.1S come.V.INFIN+SM back.ADV |
| | and I waited a bit too long before I came back. |
590 | ROY | soCE [///] ond o'n i (we)di gweld o (y)n [/] yn y capel # y dydd Sul cynta mi fod yno . |
| | so but be.1S.IMP PRON.1S PRT.PAST see.NONFIN PRON.3SM in in DET chapel DET day Sunday first PRON.1S be.NONFIN there |
| | so.ADV but.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP see.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP in.PREP the.DET.DEF chapel.N.M.SG the.DET.DEF day.N.M.SG Sunday.N.M.SG first.ORD PRT.AFF be.V.INFIN+SM there.ADV |
| | so.. . but I'd seen him [=?her] at church the first Sunday I was there. |
601 | ROY | <o'n i isio> [/] o'n i isio umCE ## gwneud hangE <upE ar_ôl> [=! laughs] # y whoE ["] cynta . |
| | be.1S.IMP PRON.1S want be.1S.IMP PRON.1S want IM do.NONFIN hang up after DET who first |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S want.N.M.SG be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S want.N.M.SG um.IM make.V.INFIN hang.SV.INFIN up.ADV after.PREP the.DET.DEF who.REL first.ORD |
| | I wanted to hang up after the first "who" . |
601 | ROY | <o'n i isio> [/] o'n i isio umCE ## gwneud hangE <upE ar_ôl> [=! laughs] # y whoE ["] cynta . |
| | be.1S.IMP PRON.1S want be.1S.IMP PRON.1S want IM do.NONFIN hang up after DET who first |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S want.N.M.SG be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S want.N.M.SG um.IM make.V.INFIN hang.SV.INFIN up.ADV after.PREP the.DET.DEF who.REL first.ORD |
| | I wanted to hang up after the first "who" . |
605 | ROY | ond dim yn meddwl mod i (y)n coel(io) [/] coelio hi . |
| | but NEG PRT think.NONFIN be.NONFIN PRON.1S PRT believe.NONFIN believe.NONFIN PRON.3SF |
| | but.CONJ not.ADV PRT think.V.INFIN be.V.INFIN+NM to.PREP PRT believe.V.INFIN believe.V.INFIN she.PRON.F.3S |
| | but I don't think I believe her. |
607 | ROY | +, cyn i (y)r pethau gorffen yn dagrau . |
| | before to DET things finish.NONFIN in tears |
| | before.PREP to.PREP the.DET.DEF things.N.M.PL complete.V.2S.IMPER.[or].complete.V.3S.PRES.[or].complete.V.INFIN PRT.[or].in.PREP tears.N.M.PL |
| | ...before things ended in tears. |
610 | GWN | gan fod chdi (y)n dod yn_ôl i fa(n) (y)ma ? |
| | with be.NONFIN PRON.2S PRT come.NONFIN back to place here |
| | with.PREP be.V.INFIN+SM you.PRON.2S PRT come.V.INFIN back.ADV to.PREP place.N.MF.SG+SM here.ADV |
| | because you were coming back here? |
612 | ROY | ac o'n i fod mynd adre i weld hi dros Dolig # dwy flynedd yn_ôl . |
| | and be.1S.IMP PRON.1S be.NONFIN go.NONFIN home to see.NONFIN PRON.3SF over Christmas two years back |
| | and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S be.V.INFIN+SM go.V.INFIN home.ADV to.PREP see.V.INFIN+SM she.PRON.F.3S over.PREP+SM Christmas.N.M.SG two.NUM.F years.N.F.PL+SM back.ADV |
| | and I was supposed to go home to see her over Christmas two years ago. |
612 | ROY | ac o'n i fod mynd adre i weld hi dros Dolig # dwy flynedd yn_ôl . |
| | and be.1S.IMP PRON.1S be.NONFIN go.NONFIN home to see.NONFIN PRON.3SF over Christmas two years back |
| | and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S be.V.INFIN+SM go.V.INFIN home.ADV to.PREP see.V.INFIN+SM she.PRON.F.3S over.PREP+SM Christmas.N.M.SG two.NUM.F years.N.F.PL+SM back.ADV |
| | and I was supposed to go home to see her over Christmas two years ago. |
614 | ROY | +" ydy o (y)n [///] # fath â byddi di adre # os dw i (y)n prynu docyn ? |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT kind with be.2S.FUT PRON.2S home if be.1S.PRES PRON.1S PRT buy.NONFIN ticket |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT type.N.F.SG+SM as.CONJ be.V.2S.FUT you.PRON.2S+SM home.ADV if.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT buy.V.INFIN ticket.N.M.SG+SM |
| | "is it.. . like, will you be home, if I buy a ticket?" |
618 | ROY | soCE wnes i prynu tocyn ar dydd Llun . |
| | so do.1S.PAST PRON.1S buy.NONFIN ticket on day Monday |
| | so.ADV do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S buy.V.INFIN ticket.N.M.SG on.PREP day.N.M.SG Monday.N.M.SG |
| | so I bought a ticket on Monday. |
629 | ROY | o'n i methu cael pres yn_ôl o (y)r # cwmni awyren . |
| | be.1S.IMP PRON.1S PRT fail.NONFIN get.NONFIN money back from DET company aeroplane |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S fail.V.INFIN get.V.INFIN money.N.M.SG back.ADV of.PREP the.DET.DEF company.N.M.SG aeroplane.N.F.SG |
| | I couldn't get the money back off the airline. |
630 | ROY | soCE ges i deg diwrnod <efo &nh> [//] <efo &n> [/] efo (y)n rhieni &=laugh ! |
| | so have.1S.PAST PRON.1S ten day with with with POSS.1S parents |
| | so.ADV get.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S ten.NUM day.N.M.SG with.PREP with.PREP with.PREP PRT.[or].in.PREP parents.N.M.PL |
| | so I had ten days with my parents! |
632 | GWN | be wnaeth ddigwydd i chdi a # GladysCE ta ? |
| | what do.3S.PAST happen.NONFIN to PRON.2S and Gladys then |
| | what.INT do.V.3S.PAST+SM happen.V.INFIN+SM to.PREP you.PRON.2S and.CONJ name be.IM |
| | so what happened with you and Gladys then? |
634 | GWN | o_kCE wna i ddim . |
| | o_k do.1S.NONPAST PRON.1S NEG |
| | OK.IM do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S not.ADV+SM |
| | okay, I won't. |
640 | GWN | wnest ti ddod i (y)r lle iawn anywayE . |
| | do.2S.PAST PRON.2S come.NONFIN to DET place right anyway |
| | do.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S come.V.INFIN+SM to.PREP the.DET.DEF place.N.M.SG OK.ADV anyway.ADV |
| | you came to the right place, anyway. |
647 | GWN | a dw i (y)n mynd i LlansannanCE hefyd dw i meddwl . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S PRT go.NONFIN to Llansannan also be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT go.V.INFIN to.PREP name also.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN |
| | and I'm going to Llansannan as well, I think. |
647 | GWN | a dw i (y)n mynd i LlansannanCE hefyd dw i meddwl . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S PRT go.NONFIN to Llansannan also be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT go.V.INFIN to.PREP name also.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN |
| | and I'm going to Llansannan as well, I think. |
647 | GWN | a dw i (y)n mynd i LlansannanCE hefyd dw i meddwl . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S PRT go.NONFIN to Llansannan also be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT go.V.INFIN to.PREP name also.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN |
| | and I'm going to Llansannan as well, I think. |
650 | GWN | soCE wnes i fethu flwyddyn dwytha achos oedd carCE fi (we)di falu . |
| | so do.1S.PAST PRON.1S fail.NONFIN year previous because be.3S.IMP car PRON.1S PRT.PAST smash.NONFIN |
| | so.ADV do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S fail.V.INFIN+SM year.N.F.SG+SM last.ADJ because.CONJ be.V.3S.IMPERF car.N.SG I.PRON.1S+SM after.PREP grind.V.INFIN+SM |
| | so I couldn't last year, because my car had smashed. |
651 | GWN | soCE ## dw i isio mynd y tro nesa reallyE . |
| | so be.1S.PRES PRON.1S want go.NONFIN DET turn next really |
| | so.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S want.N.M.SG go.V.INFIN that.PRON.REL turn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER next.ADJ.SUP real.ADJ+ADV |
| | so I want to go the next time really. |
655 | GWN | na o'n i (we)di cael blow_outE . |
| | no be.1S.IMP PRON.1S PRT.PAST have.NONFIN blow_out |
| | no.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP get.V.INFIN unk |
| | no, I'd had a blow-out. |
659 | GWN | soCE do'n i (dd)im yn gallu cael teiar iawn . |
| | so be.1S.IMP.NEG PRON.1S NEG PRT can.NONFIN get.NONFIN tyre right |
| | so.ADV be.V.1S.IMPERF.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN get.V.INFIN unk OK.ADV |
| | so I couldn't get a proper tyre. |
660 | GWN | soCE ti (dd)im fod i &rd +// . |
| | so PRON.2S NEG be.NONFIN to |
| | so.ADV you.PRON.2S not.ADV+SM be.V.INFIN+SM to.PREP |
| | so you're not supposed to... |
662 | GWN | oedd y boyCE yn deud ## i beidio dreifio os na oedd raid i chdi . |
| | be.3S.IMP DET boy PRT say.NONFIN to desist.NONFIN drive.NONFIN if NEG be.3S.IMP necessity to PRON.2S |
| | be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF boy.N.SG PRT say.V.INFIN to.PREP stop.V.INFIN+SM drive.V.INFIN if.CONJ PRT.NEG be.V.3S.IMPERF necessity.N.M.SG+SM to.PREP you.PRON.2S |
| | the guy was saying not to drive if you didn't have to. |
662 | GWN | oedd y boyCE yn deud ## i beidio dreifio os na oedd raid i chdi . |
| | be.3S.IMP DET boy PRT say.NONFIN to desist.NONFIN drive.NONFIN if NEG be.3S.IMP necessity to PRON.2S |
| | be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF boy.N.SG PRT say.V.INFIN to.PREP stop.V.INFIN+SM drive.V.INFIN if.CONJ PRT.NEG be.V.3S.IMPERF necessity.N.M.SG+SM to.PREP you.PRON.2S |
| | the guy was saying not to drive if you didn't have to. |
670 | GWN | wedyn # wythnos wedyn dw i (y)n meddwl dan ni (y)n siarad am # +// . |
| | then week after be.1S.PRES PRON.1S PRT think.NONFIN be.1PL.PRES PRON.1PL PRT speak.NONFIN about |
| | afterwards.ADV week.N.F.SG afterwards.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT talk.V.INFIN for.PREP |
| | then the week afterwards I think we're speaking on... |
674 | GWN | dw i isio +// . |
| | be.1S.PRES PRON.1S want |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S want.N.M.SG |
| | I want... |
675 | GWN | wnes i ddeud +"/ . |
| | do.1S.PAST PRON.1S say.NONFIN |
| | do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S say.V.INFIN+SM |
| | I said: |
676 | GWN | +" dw i yn erCE awgrymu +"/ . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT IM suggest.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP er.IM suggest.V.INFIN |
| | "I suggest:" |
680 | GWN | +" ohCE wnawn <ni &m> [?] ddisgwyl i chdi a AlCE ddod yn_ôl ac i wneud hynna . |
| | IM do.1PL.NONPAST PRON.1PL wait.NONFIN to PRON.2S and Al come.NONFIN back and to do.NONFIN that |
| | oh.IM do.V.1P.PRES+SM we.PRON.1P expect.V.INFIN+SM to.PREP you.PRON.2S and.CONJ name come.V.INFIN+SM back.ADV and.CONJ to.PREP make.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.SP |
| | "oh, we'll wait for you and Al to come back and do that." |
680 | GWN | +" ohCE wnawn <ni &m> [?] ddisgwyl i chdi a AlCE ddod yn_ôl ac i wneud hynna . |
| | IM do.1PL.NONPAST PRON.1PL wait.NONFIN to PRON.2S and Al come.NONFIN back and to do.NONFIN that |
| | oh.IM do.V.1P.PRES+SM we.PRON.1P expect.V.INFIN+SM to.PREP you.PRON.2S and.CONJ name come.V.INFIN+SM back.ADV and.CONJ to.PREP make.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.SP |
| | "oh, we'll wait for you and Al to come back and do that." |
686 | GWN | wnaeth HayleyCE na ## FrankieCE FrancisCE ddim deud dim_byd dw i (dd)im yn meddwl rightCE drwyddo fo . |
| | do.3S.PAST Hayley nor Frankie Francis NEG say.NONFIN nothing be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT think.NONFIN right through.3SM PRON.3SM |
| | do.V.3S.PAST+SM name (n)or.CONJ name name not.ADV+SM say.V.INFIN nothing.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT think.V.INFIN right.ADJ through_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | neither Hayley nor Frankie Francis said anything, I don't think, throughout. |
691 | ROY | yeahCE byth yn gwybod be i wneud efo hwnnw . |
| | yeah never PRT know.NONFIN what to do.NONFIN with that |
| | yeah.ADV never.ADV PRT know.V.INFIN what.INT to.PREP make.V.INFIN+SM with.PREP that.PRON.DEM.M.SG |
| | yeah, I never know what to do about that. |
692 | GWN | a dw i isio siarad lotCE . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S want speak.NONFIN lot |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S want.N.M.SG talk.V.INFIN lot.N.SG |
| | and I want to speak a lot. |
694 | GWN | wna i siarad drostyn nhw . |
| | do.1S.NONPAST PRON.1S speak.NONFIN over.3PL PRON.3PL |
| | do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S talk.V.INFIN over_them.PREP+PRON.3P+SM they.PRON.3P |
| | I'll speak over them. |
698 | GWN | i fod +// . |
| | to be.NONFIN |
| | to.PREP be.V.INFIN+SM |
| | supposed to... |
700 | GWN | dw i angen ffonio fo wedyn actuallyE . |
| | be.1S.PRES PRON.1S need phone.NONFIN PRON.3SM after actually |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S need.N.M.SG phone.V.INFIN he.PRON.M.3S afterwards.ADV actual.ADJ+ADV |
| | I need to phone him afterwards actually. |
705 | GWN | &=cough mae o (we)di [///] wnaeth o text_ioE+C fi heddiw yn deud rywbeth fel bod [/] umCE # bod o (y)n brysur efo gwaith cwrs soCE (dy)dy o (ddi)m yn gallu wneud o i_gyd a gofyn i fi wneud o . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT.PAST do.3S.PAST PRON.3SM text.NONFIN PRON.1S today PRT say.NONFIN something like be.NONFIN IM be.NONFIN PRON.3SM PRT busy with work course so be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT can.NONFIN do.NONFIN PRON.3SM all and ask.NONFIN to PRON.1S do.NONFIN PRON.3SM |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP do.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S text.SV.INFIN I.PRON.1S+SM today.ADV PRT say.V.INFIN something.N.M.SG+SM like.CONJ be.V.INFIN um.IM be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT busy.ADJ+SM with.PREP time.N.F.SG.[or].work.N.M.SG course.N.M.SG so.ADV be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S all.ADJ and.CONJ ask.V.INFIN to.PREP I.PRON.1S+SM make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | he's.. . he texted me today saying something like, that he's busy with coursework, so he can't do it all, and asking me to do it. |
707 | ROY | wnes i ddeud wrthat ti ? |
| | do.1S.PAST PRON.1S say.NONFIN to.2S PRON.2S |
| | do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S say.V.INFIN+SM to_you.PREP+PRON.2S you.PRON.2S |
| | did I tell you? |
708 | ROY | ges i umCE [///] # wnes i cais i Lerpwl ### am cwrs nyrsio . |
| | have.1S.PAST PRON.1S IM make.1S.PAST PRON.1S application to Liverpool for course nurse.NONFIN |
| | get.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S um.IM do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S application.N.M.SG.[or].request.N.M.SG.[or].seek.V.3S.PRES to.PREP name for.PREP course.N.M.SG nurse.V.INFIN |
| | I got.. . I made an application to Liverpool, for a nursing course. |
708 | ROY | ges i umCE [///] # wnes i cais i Lerpwl ### am cwrs nyrsio . |
| | have.1S.PAST PRON.1S IM make.1S.PAST PRON.1S application to Liverpool for course nurse.NONFIN |
| | get.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S um.IM do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S application.N.M.SG.[or].request.N.M.SG.[or].seek.V.3S.PRES to.PREP name for.PREP course.N.M.SG nurse.V.INFIN |
| | I got.. . I made an application to Liverpool, for a nursing course. |
708 | ROY | ges i umCE [///] # wnes i cais i Lerpwl ### am cwrs nyrsio . |
| | have.1S.PAST PRON.1S IM make.1S.PAST PRON.1S application to Liverpool for course nurse.NONFIN |
| | get.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S um.IM do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S application.N.M.SG.[or].request.N.M.SG.[or].seek.V.3S.PRES to.PREP name for.PREP course.N.M.SG nurse.V.INFIN |
| | I got.. . I made an application to Liverpool, for a nursing course. |
710 | ROY | dw i (we)di cael cyfweliad . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST have.NONFIN interview |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP get.V.INFIN interview.N.M.SG |
| | I've had an interview. |
712 | ROY | do # dw i mynd yno dydd Iau . |
| | yes be.1S.PRES PRON.1S go.NONFIN there day Thursday |
| | yes.ADV.PAST be.V.1S.PRES I.PRON.1S go.V.INFIN there.ADV day.N.M.SG Thursday.N.M.SG |
| | yes, I'm going there on Thursday. |
714 | ROY | soCE dw i (dd)im yn gwybod . |
| | so be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN |
| | so.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | so I don't know. |
715 | ROY | fath â # tasen nhw (y)n # cynnig o i fi ## dw i (dd)im yn gwybod os (ba)swn i cymryd o . |
| | kind with if_be.3PL.CONDIT PRON.3PL PRT offer.NONFIN PRON.3SM to PRON.1S be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN if be.1S.CONDIT PRON.1S take.NONFIN PRON.3SM |
| | type.N.F.SG+SM as.CONJ be.V.3P.PLUPERF.HYP they.PRON.3P PRT offer.V.INFIN he.PRON.M.3S to.PREP I.PRON.1S+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN if.CONJ be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S take.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | like, if they offered me it, I don't know whether I'd take it. |
715 | ROY | fath â # tasen nhw (y)n # cynnig o i fi ## dw i (dd)im yn gwybod os (ba)swn i cymryd o . |
| | kind with if_be.3PL.CONDIT PRON.3PL PRT offer.NONFIN PRON.3SM to PRON.1S be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN if be.1S.CONDIT PRON.1S take.NONFIN PRON.3SM |
| | type.N.F.SG+SM as.CONJ be.V.3P.PLUPERF.HYP they.PRON.3P PRT offer.V.INFIN he.PRON.M.3S to.PREP I.PRON.1S+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN if.CONJ be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S take.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | like, if they offered me it, I don't know whether I'd take it. |
715 | ROY | fath â # tasen nhw (y)n # cynnig o i fi ## dw i (dd)im yn gwybod os (ba)swn i cymryd o . |
| | kind with if_be.3PL.CONDIT PRON.3PL PRT offer.NONFIN PRON.3SM to PRON.1S be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN if be.1S.CONDIT PRON.1S take.NONFIN PRON.3SM |
| | type.N.F.SG+SM as.CONJ be.V.3P.PLUPERF.HYP they.PRON.3P PRT offer.V.INFIN he.PRON.M.3S to.PREP I.PRON.1S+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN if.CONJ be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S take.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | like, if they offered me it, I don't know whether I'd take it. |
716 | ROY | ond # <dw i isio> [/] dw i isio profiad o wneud o o leia . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S want be.1S.PRES PRON.1S want experience of do.NONFIN PRON.3SM of least |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S want.N.M.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S want.N.M.SG experience.N.M.SG of.PREP make.V.INFIN+SM of.PREP he.PRON.M.3S smallest.ADJ+SM.[or].least.ADJ+SM |
| | but I want experience of doing it, at least. |
716 | ROY | ond # <dw i isio> [/] dw i isio profiad o wneud o o leia . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S want be.1S.PRES PRON.1S want experience of do.NONFIN PRON.3SM of least |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S want.N.M.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S want.N.M.SG experience.N.M.SG of.PREP make.V.INFIN+SM of.PREP he.PRON.M.3S smallest.ADJ+SM.[or].least.ADJ+SM |
| | but I want experience of doing it, at least. |
720 | ROY | dw i (dd)im yn gwybod . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | I don't know. |
723 | ROY | dw i meddwl bod rhai pobl wedi tynnu allan . |
| | be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN be.NONFIN some people PRT.PAST pull.NONFIN out |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.INFIN some.PREQ people.N.F.SG after.PREP draw.V.INFIN out.ADV |
| | I think some people have pulled out. |
726 | ROY | dyna be dw i (y)n gesio . |
| | there what be.1S.PRES PRON.1S PRT guess.NONFIN |
| | that_is.ADV what.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT guess.V.INFIN |
| | that's what I'm guessing. |
727 | ROY | dw i (dd)im yn gwybod ! |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | I don't know. |
736 | ROY | dw i (dd)im yn gwybod os dw i isio byw yn Lerpwl am tair blynedd . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN if be.1S.PRES PRON.1S want live.NONFIN in Liverpool for three years |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN if.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S want.N.M.SG live.V.INFIN in.PREP name for.PREP three.NUM.F years.N.F.PL |
| | I don't know whether I want to live in Liverpool for three years. |
736 | ROY | dw i (dd)im yn gwybod os dw i isio byw yn Lerpwl am tair blynedd . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN if be.1S.PRES PRON.1S want live.NONFIN in Liverpool for three years |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN if.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S want.N.M.SG live.V.INFIN in.PREP name for.PREP three.NUM.F years.N.F.PL |
| | I don't know whether I want to live in Liverpool for three years. |
746 | GWN | soCE dw i (y)n meddwl mae o (we)di bod dwy flynedd . |
| | so be.1S.PRES PRON.1S PRT think.NONFIN be.3S.PRES PRON.3SM PRT.PAST be.NONFIN two years |
| | so.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP be.V.INFIN two.NUM.F years.N.F.PL+SM |
| | so I think he's been two years. |
755 | ROY | (doe)s gen i ddim clem pwy (ba)swn i (y)n byw efo yno . |
| | be.3S.PRES.NEG with.1S PRON.1S NEG inkling who be.1S.CONDIT PRON.1S PRT live.NONFIN with there |
| | be.V.3S.PRES.INDEF.NEG with.PREP I.PRON.1S not.ADV+SM clue.N.F.SG who.PRON be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S PRT live.V.INFIN with.PREP there.ADV |
| | I've no idea who I'd live with there. |
755 | ROY | (doe)s gen i ddim clem pwy (ba)swn i (y)n byw efo yno . |
| | be.3S.PRES.NEG with.1S PRON.1S NEG inkling who be.1S.CONDIT PRON.1S PRT live.NONFIN with there |
| | be.V.3S.PRES.INDEF.NEG with.PREP I.PRON.1S not.ADV+SM clue.N.F.SG who.PRON be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S PRT live.V.INFIN with.PREP there.ADV |
| | I've no idea who I'd live with there. |
756 | GWN | na <soCE [/] soCE timod dw i (y)n meddwl na &n> [?] os wyt ti (y)n mynd mae (y)n sureCE (ba)sai fo (y)n +.. . |
| | no so so know.2S be.1S.PRES PRON.1S PRT think.NONFIN if be.2S.PRES PRON.2S PRT go.NONFIN be.3S.PRES PRT sure be.3S.CONDIT PRON.3SM PRT |
| | no.ADV so.ADV so.ADV know.V.2S.PRES be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ if.CONJ be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT go.V.INFIN be.V.3S.PRES PRT sure.ADJ be.V.3S.PLUPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP |
| | no, so you know, I'm think that if you do go, it's sure to be... |
763 | ROY | dw i (y)n gorod &g gweddïo lotCE amdano fo . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT must.NONFIN pray.NONFIN lot about.3SM PRON.3SM |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT have_to.V.INFIN pray.V.INFIN lot.N.SG for_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | I need to pray lots about it. |
764 | GWN | be wnest ti gael i supperCE RoyCE ? |
| | what do.2S.PAST PRON.2S have.NONFIN for supper Roy |
| | what.INT do.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S get.V.INFIN+SM to.PREP supper.N.SG name |
| | what did you have for dinner, Roy? |
766 | GWN | dw i mynd i fynd i nôl pizzaCE (y)n munud wan . |
| | be.1S.PRES PRON.1S go.NONFIN to go.NONFIN to fetch.NONFIN pizza in minute now |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S go.V.INFIN to.PREP go.V.INFIN+SM to.PREP fetch.V.INFIN pizza.N.SG PRT.[or].in.PREP minute.N.M.SG weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | I'm going to go and get a pizza in a minute now. |
766 | GWN | dw i mynd i fynd i nôl pizzaCE (y)n munud wan . |
| | be.1S.PRES PRON.1S go.NONFIN to go.NONFIN to fetch.NONFIN pizza in minute now |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S go.V.INFIN to.PREP go.V.INFIN+SM to.PREP fetch.V.INFIN pizza.N.SG PRT.[or].in.PREP minute.N.M.SG weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | I'm going to go and get a pizza in a minute now. |
766 | GWN | dw i mynd i fynd i nôl pizzaCE (y)n munud wan . |
| | be.1S.PRES PRON.1S go.NONFIN to go.NONFIN to fetch.NONFIN pizza in minute now |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S go.V.INFIN to.PREP go.V.INFIN+SM to.PREP fetch.V.INFIN pizza.N.SG PRT.[or].in.PREP minute.N.M.SG weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | I'm going to go and get a pizza in a minute now. |
767 | GWN | dw i (dd)im (we)di cael supperCE . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT.PAST have.NONFIN supper |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP get.V.INFIN supper.N.SG |
| | I haven't had any dinner. |
768 | GWN | dw i newydd sylwi wan . |
| | be.1S.PRES PRON.1S new notice.NONFIN now |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S new.ADJ notice.V.INFIN weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | I've just realised now. |
769 | GWN | wnes i gael # chickenE inE whiteE sauceCE onE toastCE i ginio . |
| | do.1S.PAST PRON.1S have.NONFIN chicken in white sauce on toast for lunch |
| | do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S get.V.INFIN+SM chicken.N.SG in.PREP white.ADJ sauce.N.SG on.PREP toast.N.SG to.PREP dinner.N.M.SG+SM |
| | I had chicken in white sauce on toast for lunch. |
769 | GWN | wnes i gael # chickenE inE whiteE sauceCE onE toastCE i ginio . |
| | do.1S.PAST PRON.1S have.NONFIN chicken in white sauce on toast for lunch |
| | do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S get.V.INFIN+SM chicken.N.SG in.PREP white.ADJ sauce.N.SG on.PREP toast.N.SG to.PREP dinner.N.M.SG+SM |
| | I had chicken in white sauce on toast for lunch. |
771 | GWN | dw i (y)n sureCE bod finnau # wedi anghofio wneud rywbeth heddiw (y)ma sti . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT sure be.NONFIN PRON.1S PRT.PAST forget.NONFIN do.NONFIN something today here know.2S |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT sure.ADJ be.V.INFIN I.PRON.EMPH.1S+SM after.PREP forget.V.INFIN make.V.INFIN+SM something.N.M.SG+SM today.ADV here.ADV you_know.IM |
| | I'm sure that I've forgotten to do something today, you know. |
774 | GWN | dw i fod wedi wneud rywbeth . |
| | be.1S.PRES PRON.1S be.NONFIN PRT.PAST do.NONFIN something |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.INFIN+SM after.PREP make.V.INFIN+SM something.N.M.SG+SM |
| | I'm supposed to have done something. |
775 | GWN | mae gynna i andros o wythnos wythnos yma . |
| | be.3S.PRES with.1S PRON.1S devil of week week here |
| | be.V.3S.PRES with_her.PREP+PRON.F.3S to.PREP exceptionally.ADV of.PREP week.N.F.SG week.N.F.SG here.ADV |
| | I've got a hell of a week this week. |
779 | GWN | soCE dw i fod wedi cael heddiw offCE . |
| | so be.1S.PRES PRON.1S be.NONFIN PRT.PAST have.NONFIN today off |
| | so.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.INFIN+SM after.PREP get.V.INFIN today.ADV off.PREP |
| | so I'm supposed to have had today off. |
780 | GWN | ond dw i ddim wedi . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT.PAST |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP |
| | but I haven't. |
781 | GWN | ond <dw i (dd)im (we)di wneud> [//] dw i (dd)im (we)di reallyE wneud loadsE o waith . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT.PAST do.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT.PAST really do.NONFIN loads of work |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP make.V.INFIN+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP real.ADJ+ADV make.V.INFIN+SM load.N.PL.[or].loads.N.PL of.PREP work.N.M.SG+SM |
| | but I haven't done.. . I haven't really done loads of work. |
781 | GWN | ond <dw i (dd)im (we)di wneud> [//] dw i (dd)im (we)di reallyE wneud loadsE o waith . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT.PAST do.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT.PAST really do.NONFIN loads of work |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP make.V.INFIN+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP real.ADJ+ADV make.V.INFIN+SM load.N.PL.[or].loads.N.PL of.PREP work.N.M.SG+SM |
| | but I haven't done.. . I haven't really done loads of work. |
783 | GWN | +< ond dw i (we)di bod i_mewn . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN in |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN in.ADV.[or].in.PREP |
| | but I've been in. |
785 | GWN | soCE dw i (we)di wneud dros hanner diwrnod o waith yn braf . |
| | so be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST do.NONFIN over half day of work PRT ample |
| | so.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP make.V.INFIN+SM over.PREP+SM half.N.M.SG day.N.M.SG of.PREP work.N.M.SG+SM PRT fine.ADJ |
| | so I've done over half a day's work, easily. |
786 | GWN | a o'n i (y)n gweithio ddoe . |
| | and be.1S.IMP PRON.1S PRT work.NONFIN yesterday |
| | and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT work.V.INFIN yesterday.ADV |
| | and I was working yesterday. |
787 | GWN | a wedyn mae gynna i (y)r ysgol (y)ma (y)n dod bore (y)fory # a wedyn paratoi (y)r clubCE yn y nos . |
| | and then be.3S.PRES with.1S PRON.1S DET school here PRT come.NONFIN morning tomorrow and then prepare.NONFIN DET club in DET night |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES with_her.PREP+PRON.F.3S to.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG here.ADV PRT come.V.INFIN morning.N.M.SG tomorrow.ADV and.CONJ afterwards.ADV prepare.V.INFIN the.DET.DEF club.N.SG in.PREP the.DET.DEF night.N.F.SG |
| | and then I've got this school coming tomorrow, and then preparing this club in the evening. |
818 | ROY | &dental_click dw i (y)n meddwl mod i (we)di gweld o . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT think.NONFIN be.NONFIN PRON.1S PRT.PAST see.NONFIN PRON.3SM |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN be.V.INFIN+NM to.PREP after.PREP see.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | I think I've seen it. |
818 | ROY | &dental_click dw i (y)n meddwl mod i (we)di gweld o . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT think.NONFIN be.NONFIN PRON.1S PRT.PAST see.NONFIN PRON.3SM |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN be.V.INFIN+NM to.PREP after.PREP see.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | I think I've seen it. |
822 | GWN | ychydig ar yr Eglwys a pethau i ddechrau # a bedydd a # hanes Cristnogaeth a # ychydig o bethau wedyn . |
| | a_bit on DET church and things to start.NONFIN and baptism and history Christianity and a_bit of things after |
| | a_little.QUAN on.PREP the.DET.DEF name and.CONJ things.N.M.PL to.PREP begin.V.INFIN+SM and.CONJ baptism.N.M.SG and.CONJ story.N.M.SG name and.CONJ a_little.QUAN of.PREP things.N.M.PL+SM afterwards.ADV |
| | a bit on the Church and things to start, and baptism and history of Christianity, and a few things afterwards. |
827 | GWN | +" trwy ei fywyd ei farwolaeth ar y groes # a ei atgyfodiad gorchfygodd bechod ac angau # gan faddau i ni ein pechodau ## a (ei)n cymodi â Duw . |
| | through POSS.3SM life POSS.3SM death on DET cross and POSS.3S resurrection defeat.3S.PAST sin and death with forgive.NONFIN to PRON.1PL POSS.1PL sins and POSS.1PL reconcile.NONFIN with God |
| | through.PREP his.ADJ.POSS.M.3S life.N.M.SG+SM his.ADJ.POSS.M.3S death.N.F.SG+SM on.PREP the.DET.DEF cross.N.F.SG+SM and.CONJ his.ADJ.POSS.M.3S unk conquer.V.3S.PAST how_sad.IM.[or].sin.N.M.SG+SM and.CONJ death.N.MF.SG with.PREP forgive.V.INFIN+SM to.PREP we.PRON.1P our.ADJ.POSS.1P sins.N.M.PL and.CONJ our.ADJ.POSS.1P reconcile.V.INFIN as.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES name |
| | "through His Life, His death on the Cross, and His Resurrection, He overcame sin and death, forgiving our sins and reconciling us to God." |
828 | GWN | soCE dan ni (y)n mynd trwy hwnna dw i (y)n meddwl <wneud rywbeth ar> [?] # y gapCE sy rwng ni a Duw a # bod Iesu Grist yn llenwi fo . |
| | so be.1PL.PRES PRON.1PL PRT go.NONFIN through that be.1S.PRES PRON.1S PRT think.NONFIN do.NONFIN something on DET gap be.PRES.REL between PRON.1PL and God and be.NONFIN Jesus Christ PRT fill.NONFIN PRON.3SM |
| | so.ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT go.V.INFIN through.PREP that.PRON.DEM.M.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN make.V.INFIN+SM something.N.M.SG+SM on.PREP the.DET.DEF gap.N.SG.[or].cap.N.SG+SM be.V.3S.PRES.REL between.PREP+SM we.PRON.1P and.CONJ name and.CONJ be.V.INFIN name name PRT fill.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | so we're going through that, I think, doing something on the gap between us and God, and that Jesus Christ fills it. |
829 | GWN | soCE dw i (y)n gobeithio +// . |
| | so be.1S.PRES PRON.1S PRT hope.NONFIN |
| | so.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT hope.V.INFIN |
| | so I hope... |
838 | GWN | achos hwn ydy (y)r un pwysig dw i meddwl . |
| | because this be.3S.PRES DET one important be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN |
| | because.CONJ this.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.PRES the.DET.DEF one.NUM important.ADJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN |
| | because this is the important one, I think. |
845 | GWN | ac # dan ni ddim reallyE (y)n pwysleisio ar <credwn yn nyfodiad Teyrnas Dduw> ["] ## umCE digon dw i (dd)im yn meddwl . |
| | and be.1PL.PRES PRON.1PL NEG really PRT emphasise.NONFIN on believe.1PL.NONPAST in arrival kingdom God IM enough be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT think.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P not.ADV+SM real.ADJ+ADV PRT emphasise.V.INFIN on.PREP believe.V.1S.IMPERF.[or].believe.V.1P.PRES.[or].believe.V.1P.IMPER in.PREP arrival.N.M.SG+NM name name um.IM enough.QUAN be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT think.V.INFIN |
| | and we don't really emphasise "we believe in the coming of the Kingdom of God", um, enough, I don't think. |
852 | GWN | dan ni (y)n mynd i wneud dau sessionCE ar_ôl nhw cael eu derbyn . |
| | be.1PL.PRES PRON.1PL PRT go.NONFIN to do.NONFIN two session after PRON.3PL have.NONFIN POSS.3PL accept.NONFIN |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT go.V.INFIN to.PREP make.V.INFIN+SM two.NUM.M session.N.SG after.PREP they.PRON.3P get.V.INFIN their.ADJ.POSS.3P receive.V.INFIN.[or].accept.V.INFIN |
| | we're going to do two sessions after they get confirmed. |
856 | GWN | a ## ella rhywbeth am ## <dan ni (y)n disgwyl ti ddod i (y)r Eglwys> ["] . |
| | and maybe something about be.1PL.PRES PRON.1PL PRT wait.NONFIN PRON.2S come.NONFIN to DET church |
| | and.CONJ maybe.ADV something.N.M.SG for.PREP be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT expect.V.INFIN you.PRON.2S come.V.INFIN+SM to.PREP the.DET.DEF name |
| | and maybe something to do with, "we expect you to come to Church" . |
858 | GWN | os ti (y)n gofyn i nhw ddod maen nhw (y)n dod . |
| | if PRON.2S PRT ask.NONFIN to PRON.3PL come.NONFIN be.3PL.PRES PRON.3PL PRT come.NONFIN |
| | if.CONJ you.PRON.2S PRT ask.V.INFIN to.PREP they.PRON.3P come.V.INFIN+SM be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT come.V.INFIN |
| | if you ask them to come, they come. |
862 | GWN | +" dan ni (y)n disgwyl i chi ddod be bynnag un waith y mis . |
| | be.1PL.PRES PRON.1PL PRT wait.NONFIN to PRON.2PL come.NONFIN what ever one time DET month |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT expect.V.INFIN to.PREP you.PRON.2P come.V.INFIN+SM what.INT -ever.ADJ one.NUM time.N.F.SG+SM the.DET.DEF month.N.M.SG |
| | "we expect you to come at least once a month" . |
866 | GWN | a dan ni (y)n mynd i wneud gwasanaeth specialCE . |
| | and be.1PL.PRES PRON.1PL PRT go.NONFIN to do.NONFIN service special |
| | and.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT go.V.INFIN to.PREP make.V.INFIN+SM service.N.M.SG special.ADJ |
| | and we're going to do a special service. |
869 | GWN | soCE mae gen i hwn(na) [?] [//] dosbarth derbyn . |
| | so be.3S.PRES with.1S PRON.1S that class accept.NONFIN |
| | so.ADV be.V.3S.PRES with.PREP I.PRON.1S that.PRON.DEM.M.SG class.N.M.SG receive.V.INFIN.[or].accept.V.INFIN |
| | so I've got that.. . a confirmation class. |
870 | GWN | wedyn dydd Mercher genna i ### clubCE plant ## a lotCE o stuffCE # bach i wneud ## ac cyfarfod athrawon ysgol Sul . |
| | then day Wednesday with.1S PRON.1S club children and lot of stuff little to do.NONFIN and meeting teachers school Sunday |
| | afterwards.ADV day.N.M.SG Wednesday.N.F.SG grow_scaly.V.3S.PRES+SM I.PRON.1S.[or].to.PREP club.N.SG child.N.M.PL and.CONJ lot.N.SG of.PREP stuff.SV.INFIN small.ADJ to.PREP make.V.INFIN+SM and.CONJ meet.V.INFIN teachers.N.M.PL school.N.F.SG Sunday.N.M.SG |
| | then on Wednesday I've got the childrens' club, and lots of little stuff to do, and a Sunday school teachers' meeting. |
870 | GWN | wedyn dydd Mercher genna i ### clubCE plant ## a lotCE o stuffCE # bach i wneud ## ac cyfarfod athrawon ysgol Sul . |
| | then day Wednesday with.1S PRON.1S club children and lot of stuff little to do.NONFIN and meeting teachers school Sunday |
| | afterwards.ADV day.N.M.SG Wednesday.N.F.SG grow_scaly.V.3S.PRES+SM I.PRON.1S.[or].to.PREP club.N.SG child.N.M.PL and.CONJ lot.N.SG of.PREP stuff.SV.INFIN small.ADJ to.PREP make.V.INFIN+SM and.CONJ meet.V.INFIN teachers.N.M.PL school.N.F.SG Sunday.N.M.SG |
| | then on Wednesday I've got the childrens' club, and lots of little stuff to do, and a Sunday school teachers' meeting. |
871 | GWN | ond dw i ddim yna . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S NEG there |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM there.ADV |
| | but I'm not there. |