27 | GWN | ti (y)n gorod bod +.. . |
| | PRON.2S PRT must.NONFIN be.NONFIN |
| | you.PRON.2S PRT have_to.V.INFIN be.V.INFIN |
| | you have to be... |
46 | GWN | soCE dw i (y)n mynd i gorod bod yn reallyE # gwatsiad allan am hynna . |
| | so be.1S.PRES PRON.1S PRT go.NONFIN to must.NONFIN be.NONFIN PRT really watch.NONFIN out for that |
| | so.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT go.V.INFIN to.PREP have_to.V.INFIN be.V.INFIN PRT real.ADJ+ADV unk out.ADV for.PREP that.PRON.DEM.SP |
| | so I'm going to have to be really watching out for that. |
55 | ROY | umCE # ond weithiau dw i (y)n gorod bod yn ofalus efo fo . |
| | IM but times be.1S.PRES PRON.1S PRT must.NONFIN be.NONFIN PRT careful with PRON.3SM |
| | um.IM but.CONJ times.N.F.PL+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT have_to.V.INFIN be.V.INFIN PRT careful.ADJ+SM with.PREP he.PRON.M.3S |
| | but sometimes I have to be careful with it. |
57 | ROY | be ti (we)di bod yn wneud heddiw (y)ma ? |
| | what PRON.2S PRT.PAST be.NONFIN PRT do.NONFIN today here |
| | what.INT you.PRON.2S after.PREP be.V.INFIN PRT make.V.INFIN+SM today.ADV here.ADV |
| | what have you been doing today? |
68 | GWN | wedyn dw i (we)di bod yn erCE +// . |
| | then be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN PRT IM |
| | afterwards.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN PRT.[or].in.PREP er.IM |
| | then I've been... |
94 | GWN | ond [?] mae (y)n sureCE bod chdi (we)di bod yn LlangrannogCE cyn i fi fynd yna . |
| | but be.3S.PRES PRT sure be.NONFIN PRON.2S PRT.PAST be.NONFIN in Llangrannog before to PRON.1S go.NONFIN there |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES PRT sure.ADJ be.V.INFIN you.PRON.2S after.PREP be.V.INFIN in.PREP name before.PREP to.PREP I.PRON.1S+SM go.V.INFIN+SM there.ADV |
| | but you must have been to Llangrannog before I went there. |
94 | GWN | ond [?] mae (y)n sureCE bod chdi (we)di bod yn LlangrannogCE cyn i fi fynd yna . |
| | but be.3S.PRES PRT sure be.NONFIN PRON.2S PRT.PAST be.NONFIN in Llangrannog before to PRON.1S go.NONFIN there |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES PRT sure.ADJ be.V.INFIN you.PRON.2S after.PREP be.V.INFIN in.PREP name before.PREP to.PREP I.PRON.1S+SM go.V.INFIN+SM there.ADV |
| | but you must have been to Llangrannog before I went there. |
99 | GWN | yeahCE dw i (we)di bod wedyn dwy fil a pump dwy fil a chwech . |
| | yeah be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN after two thousand and five two thousand and six |
| | yeah.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN afterwards.ADV two.NUM.F thousand.N.F.SG+SM and.CONJ five.NUM two.NUM.F thousand.N.F.SG+SM and.CONJ six.NUM |
| | yeah, I went afterwards, 2005, 2006 . |
100 | ROY | wnes i glywed bod BridgetCE wedi symud yn_ôl i (y)r de . |
| | do.1S.PAST PRON.1S hear.NONFIN be.NONFIN Bridget PRT.PAST move.NONFIN back to DET south |
| | do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S hear.V.INFIN+SM be.V.INFIN name after.PREP move.V.INFIN back.ADV to.PREP the.DET.DEF south.N.M.SG.[or].right.N.M.SG |
| | I heard that Bridget had moved back down south. |
147 | GWN | xx (ba)sai [?] rywun yn meddwl bod chi (y)n gallu cerdded ar dŵr ? |
| | be.3S.CONDIT someone PRT think.NONFIN be.NONFIN PRON.2PL PRT can.NONFIN walk.NONFIN on water |
| | be.V.3S.PLUPERF someone.N.M.SG+SM PRT think.V.INFIN be.V.INFIN you.PRON.2P PRT be_able.V.INFIN walk.V.INFIN on.PREP water.N.M.SG.[or].tower.N.M.SG+SM |
| | "[..] does anyone think that you'd be able to walk on water?" |
165 | GWN | bob tro ti (y)n deud ysbryd ["] maen nhw (y)n gorod bod yn ofn . |
| | every turn PRON.2S PRT say.NONFIN spirit be.3PL.PRES PRON.3PL PRT must.NONFIN be.NONFIN PRT fear |
| | each.PREQ+SM turn.V.2S.IMPER you.PRON.2S PRT say.V.INFIN spirit.N.M.SG be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT have_to.V.INFIN be.V.INFIN PRT.[or].in.PREP fear.N.M.SG |
| | every time you say "ghost", they have to be afraid. |
212 | GWN | a wedyn o'n i (y)n deud timod &pa fel Cristion ti (y)n edrych ar y pethau fel (y)na # a ti ddim yn gallu deud bod chdi (we)di ffeindio be ti (y)n chwilio am . |
| | and then be.1S.IMP PRON.1S PRT say.NONFIN know.NONFIN like Christian PRON.2S PRT look.NONFIN on DET things like there and PRON.2S NEG PRT can.NONFIN say.NONFIN be.NONFIN PRON.2S PRT.PAST find.NONFIN what PRON.2S PRT search.NONFIN for |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT say.V.INFIN know.V.2S.PRES like.CONJ name you.PRON.2S PRT look.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF things.N.M.PL like.CONJ there.ADV and.CONJ you.PRON.2S not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN say.V.INFIN be.V.INFIN you.PRON.2S after.PREP find.V.INFIN what.INT you.PRON.2S PRT search.V.INFIN for.PREP |
| | and then I was saying, you know, as a Christian you look at things like that and you can't say that you've found what you're looking for. |
225 | GWN | ond ### dydy o (ddi)m yn umCE rhy inE yourE faceE fel bod yr athrawon yn dychryn . |
| | but be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT IM too in your face like be.NONFIN DET teachers PRT scare.NONFIN |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP um.IM give.V.3S.PRES.[or].too.ADJ in.PREP your.ADJ.POSS.2SP face.N.SG like.CONJ be.V.INFIN the.DET.DEF teachers.N.M.PL PRT frighten.V.INFIN |
| | but it's not too in-your-face, so that the teachers are scared. |
258 | GWN | a tro nesa dw i (y)n mynd achos bod (y)na H_M_IsE yna soCE +.. . |
| | and turn next be.1S.PRES PRON.1S PRT go.NONFIN because be.NONFIN there H_M_Is there so |
| | and.CONJ turn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER next.ADJ.SUP be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT go.V.INFIN because.CONJ be.V.INFIN there.ADV name there.ADV so.ADV |
| | and next time I'm going because there are H.M.I.s there, so... |
267 | GWN | umCE yn gwneud yn sureCE bod o (y)n +// . |
| | um PRT make.NONFIN PRT sure be.NONFIN PRON.3SM PRT |
| | um.IM PRT make.V.INFIN PRT sure.ADJ be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP |
| | um, making sure that it's ... |
275 | GWN | wna i wneud yn sureCE bod fi (y)n ### xxx . |
| | do.1S.NONPAST PRON.1S make.NONFIN PRT sure be.NONFIN PRON.1S PRT |
| | do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S make.V.INFIN+SM PRT sure.ADJ be.V.INFIN I.PRON.1S+SM PRT.[or].in.PREP |
| | I'll make sure I'm [...]. |
325 | GWN | dan ni (we)di bod roundCE y pentre yn roi flyersE a pethau cyn Dolig . |
| | be.1PL.PRES PRON.1PL PRT.PAST be.NONFIN round DET village PRT give.NONFIN flyers and things before Christmas |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP be.V.INFIN round.ADJ the.DET.DEF village.N.M.SG PRT give.V.INFIN+SM flyer.N.PL and.CONJ things.N.M.PL before.PREP Christmas.N.M.SG |
| | we've been round the village giving out flyers and things before Christmas. |
329 | GWN | a wedyn wnaeth [///] o hynna # oedden nhw (y)n deud bod nhw (y)n cael ryw fath o ## children'sE dayE ofE funE yn y pentre . |
| | and then do.3S.PAST from that be.3PL.IMP PRON.3PL PRT say.NONFIN be.NONFIN PRON.3PL PRT have.NONFIN some kind of children''s day of fun in DET village |
| | and.CONJ afterwards.ADV do.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S that.PRON.DEM.SP be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT say.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P PRT get.V.INFIN some.PREQ+SM type.N.F.SG+SM of.PREP children.N.SG+=POSS day.N.SG of.PREP fun.N.SG in.PREP the.DET.DEF village.N.M.SG |
| | and then they.. . from that, they were saying they were having some kind of children's day of fun in the village. |
345 | ROY | ti wybod bod o (y)n wahanol yn AmericaCE ? |
| | PRON.2S know.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM PRT different in America |
| | you.PRON.2S know.V.INFIN+SM be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT different.ADJ+SM in.PREP name |
| | you know it's different in America? |
361 | GWN | mae hynna (y)n rhyfedd hefyd yeahCE # bod o (y)n ## +//? |
| | be.3S.PRES that PRT strange also yeah be.NONFIN PRON.3SM PRT |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP PRT strange.ADJ also.ADV yeah.ADV be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP |
| | that's strange too, isn't it, that it's...? |
392 | GWN | be maen nhw (y)n meddwl o bod chdi (y)n byw yn fa(n) (y)ma ta ? |
| | what be.3PL.PRES PRON.3PL PRT think.NONFIN of be.NONFIN PRON.2S PRT live.NONFIN in place here then |
| | what.INT be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT think.V.INFIN he.PRON.M.3S be.V.INFIN you.PRON.2S PRT live.V.INFIN PRT place.N.MF.SG+SM here.ADV be.IM |
| | what do they think of you living here then? |
403 | ROY | chwaer hyna wedi bod yn sôn amdano fo am blynyddoedd . |
| | sister eldest PRT.PAST be.NONFIN PRT talk.NONFIN about.3SM PRON.3SM for years |
| | sister.N.F.SG there.ADV+H after.PREP be.V.INFIN PRT mention.V.INFIN for_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S for.PREP years.N.F.PL |
| | the elder sister's been talking about it for years. |
409 | GWN | o'n i (dd)im yn gwybod bod chdi (y)n UncleCE RoyCE . |
| | be.1S.IMP PRON.1S NEG PRT know.NONFIN be.NONFIN PRON.2S PRT uncle Roy |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN be.V.INFIN you.PRON.2S in.PREP name name |
| | I didn't know you were Uncle Roy. |
533 | GWN | sureCE bod y teamCE &r rugbyCE yn wneud . |
| | sure be.NONFIN DET team rugby PRT do |
| | sure.ADJ be.V.INFIN the.DET.DEF team.N.SG rugby.N.SG PRT make.V.INFIN+SM |
| | I'm sure the rugby team do. |
543 | ROY | a meddwl bod o (y)n addas i ddod yn # dinesydd . |
| | and think.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM PRT suitable to come.NONFIN PRT citizen |
| | and.CONJ think.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT appropriate.ADJ to.PREP come.V.INFIN+SM PRT.[or].in.PREP citizen.N.M.SG |
| | and I think it's suitable for becoming a citizen. |
559 | GWN | dw i (dd)im yn gwybod be wneith DawnCE ddeud # bod fi (we)di bod yn invite_ioE+C loadsE o bobl ond +.. . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN what do.3S.NONPAST Dawn say.NONFIN be.NONFIN PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN PRT invite.NONFIN loads of people but |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN what.INT do.V.3S.FUT+SM name say.V.INFIN+SM be.V.INFIN I.PRON.1S+SM after.PREP be.V.INFIN PRT invite.V.INFIN load.N.PL.[or].loads.N.PL of.PREP people.N.F.SG+SM but.CONJ |
| | I don't know what Dawn will say, because I've been inviting loads of people, but... |
559 | GWN | dw i (dd)im yn gwybod be wneith DawnCE ddeud # bod fi (we)di bod yn invite_ioE+C loadsE o bobl ond +.. . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN what do.3S.NONPAST Dawn say.NONFIN be.NONFIN PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN PRT invite.NONFIN loads of people but |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN what.INT do.V.3S.FUT+SM name say.V.INFIN+SM be.V.INFIN I.PRON.1S+SM after.PREP be.V.INFIN PRT invite.V.INFIN load.N.PL.[or].loads.N.PL of.PREP people.N.F.SG+SM but.CONJ |
| | I don't know what Dawn will say, because I've been inviting loads of people, but... |
671 | GWN | &de timod dan ni <(we)di bod yn> [?] sôn am yr Ysbryd Glân ? |
| | know.2S be.1PL.PRES PRON.1PL PRT.PAST be.NONFIN PRT talk.NONFIN about DET ghost clean |
| | know.V.2S.PRES be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP be.V.INFIN PRT mention.V.INFIN for.PREP the.DET.DEF name name |
| | you know we've been talking about the Holy Spirit? |
673 | GWN | wellCE ## dan ni (we)di bod yn wneud stuffCE mwy [///] dan ni +// . |
| | well be.1PL.PRES PRON.1PL PRT.PAST be.NONFIN PRT do.NONFIN stuff more be.1PL.PRES PRON.1PL |
| | well.ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP be.V.INFIN PRT make.V.INFIN+SM stuff.SV.INFIN more.ADJ.COMP be.V.1P.PRES we.PRON.1P |
| | well, we've been doing stuff that's more.. . we've... |
683 | GWN | (y)n teimlo weithiau bod fi (y)n siarad gormod . |
| | PRT feel.NONFIN sometimes be.NONFIN PRON.1S PRT speak.NONFIN too_much |
| | PRT feel.V.INFIN times.N.F.PL+SM be.V.INFIN I.PRON.1S+SM PRT talk.V.INFIN too_much.QUANT |
| | sometimes think I talk too much. |
705 | GWN | &=cough mae o (we)di [///] wnaeth o text_ioE+C fi heddiw yn deud rywbeth fel bod [/] umCE # bod o (y)n brysur efo gwaith cwrs soCE (dy)dy o (ddi)m yn gallu wneud o i_gyd a gofyn i fi wneud o . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT.PAST do.3S.PAST PRON.3SM text.NONFIN PRON.1S today PRT say.NONFIN something like be.NONFIN IM be.NONFIN PRON.3SM PRT busy with work course so be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT can.NONFIN do.NONFIN PRON.3SM all and ask.NONFIN to PRON.1S do.NONFIN PRON.3SM |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP do.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S text.SV.INFIN I.PRON.1S+SM today.ADV PRT say.V.INFIN something.N.M.SG+SM like.CONJ be.V.INFIN um.IM be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT busy.ADJ+SM with.PREP time.N.F.SG.[or].work.N.M.SG course.N.M.SG so.ADV be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S all.ADJ and.CONJ ask.V.INFIN to.PREP I.PRON.1S+SM make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | he's.. . he texted me today saying something like, that he's busy with coursework, so he can't do it all, and asking me to do it. |
705 | GWN | &=cough mae o (we)di [///] wnaeth o text_ioE+C fi heddiw yn deud rywbeth fel bod [/] umCE # bod o (y)n brysur efo gwaith cwrs soCE (dy)dy o (ddi)m yn gallu wneud o i_gyd a gofyn i fi wneud o . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT.PAST do.3S.PAST PRON.3SM text.NONFIN PRON.1S today PRT say.NONFIN something like be.NONFIN IM be.NONFIN PRON.3SM PRT busy with work course so be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT can.NONFIN do.NONFIN PRON.3SM all and ask.NONFIN to PRON.1S do.NONFIN PRON.3SM |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP do.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S text.SV.INFIN I.PRON.1S+SM today.ADV PRT say.V.INFIN something.N.M.SG+SM like.CONJ be.V.INFIN um.IM be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT busy.ADJ+SM with.PREP time.N.F.SG.[or].work.N.M.SG course.N.M.SG so.ADV be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S all.ADJ and.CONJ ask.V.INFIN to.PREP I.PRON.1S+SM make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | he's.. . he texted me today saying something like, that he's busy with coursework, so he can't do it all, and asking me to do it. |
723 | ROY | dw i meddwl bod rhai pobl wedi tynnu allan . |
| | be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN be.NONFIN some people PRT.PAST pull.NONFIN out |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.INFIN some.PREQ people.N.F.SG after.PREP draw.V.INFIN out.ADV |
| | I think some people have pulled out. |
724 | GWN | ++ a wedyn bod nhw +/ . |
| | and then be.NONFIN PRON.3PL |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.INFIN they.PRON.3P |
| | ...and so they... |
746 | GWN | soCE dw i (y)n meddwl mae o (we)di bod dwy flynedd . |
| | so be.1S.PRES PRON.1S PRT think.NONFIN be.3S.PRES PRON.3SM PRT.PAST be.NONFIN two years |
| | so.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP be.V.INFIN two.NUM.F years.N.F.PL+SM |
| | so I think he's been two years. |
771 | GWN | dw i (y)n sureCE bod finnau # wedi anghofio wneud rywbeth heddiw (y)ma sti . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT sure be.NONFIN PRON.1S PRT.PAST forget.NONFIN do.NONFIN something today here know.2S |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT sure.ADJ be.V.INFIN I.PRON.EMPH.1S+SM after.PREP forget.V.INFIN make.V.INFIN+SM something.N.M.SG+SM today.ADV here.ADV you_know.IM |
| | I'm sure that I've forgotten to do something today, you know. |
783 | GWN | +< ond dw i (we)di bod i_mewn . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN in |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN in.ADV.[or].in.PREP |
| | but I've been in. |
794 | GWN | wellCE dan ni (we)di bod yn anelu am fath â deg sessionCE . |
| | well be.1PL.PRES PRON.1PL PRT.PAST be.NONFIN PRT aim.NONFIN for kind with ten session |
| | well.ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP be.V.INFIN PRT aim.V.INFIN for.PREP type.N.F.SG+SM as.CONJ ten.NUM session.N.SG |
| | well, we've been aiming at, like, ten sessions. |
828 | GWN | soCE dan ni (y)n mynd trwy hwnna dw i (y)n meddwl <wneud rywbeth ar> [?] # y gapCE sy rwng ni a Duw a # bod Iesu Grist yn llenwi fo . |
| | so be.1PL.PRES PRON.1PL PRT go.NONFIN through that be.1S.PRES PRON.1S PRT think.NONFIN do.NONFIN something on DET gap be.PRES.REL between PRON.1PL and God and be.NONFIN Jesus Christ PRT fill.NONFIN PRON.3SM |
| | so.ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT go.V.INFIN through.PREP that.PRON.DEM.M.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN make.V.INFIN+SM something.N.M.SG+SM on.PREP the.DET.DEF gap.N.SG.[or].cap.N.SG+SM be.V.3S.PRES.REL between.PREP+SM we.PRON.1P and.CONJ name and.CONJ be.V.INFIN name name PRT fill.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | so we're going through that, I think, doing something on the gap between us and God, and that Jesus Christ fills it. |
835 | GWN | dw (ddi)m yn meddwl bod +// . |
| | be.1S.PRES NEG PRT think.NONFIN be.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT think.V.INFIN be.V.INFIN |
| | I don't think... |
842 | GWN | +, &b bod drwyddo fo mae Crist yn preswylio yn pobl sy (y)n credu yno fo . |
| | be.NONFIN through.3SM PRON.3SM be.3S.PRES Christ PRT dwell.NONFIN in people be.PRES.REL PRT believe.NONFIN in.3SM PRON.3SM |
| | be.V.INFIN through_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES name PRT reside.V.INFIN PRT.[or].in.PREP people.N.F.SG be.V.3S.PRES.REL PRT believe.V.INFIN there.ADV he.PRON.M.3S |
| | ...that through him Christ lives within people who believe in him. |